-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Diary
번역
- cockroach-commands.md 번역완료
- alter-database.md 번역완료
- manual-deployment.md 번역완료
- reset-vars.md 번역완료
- commit-transaction.md 번역완료
기타
- CockroachDB Docs와 clone 했던 docs 파일들을 비교하면서 홈페이지 문서 순서대로 Wiki에 정리함
제안사항 & 느낀점
-
다음부터는 홈페이지 메뉴얼 순서대로 매칭해보고 번역 파일을 결정해야겠다. <---by Taeeunn
-
HueyPark의 번역 예시를 따르면 summary 표 부분은 번역하지 않는다. <---by melrose98
-
wiki에 diary page를 생성하고 매일 각자가 한 활동을 기록하기로 했다. <---by Taeeunn
-
issue에서 번역파일을 정한 후 [번역]을 올리고 번역 완료된 후 closed하기로 했다. <---by Taeeunn
-
HueyPark의 번역 예시를 따르면 '--합니다' 체를 사용한다. <---by melrose98
또한 명령어 문장의 경우 '--십시오' 체를 사용한다. <---by Taeeunn
-
같은 카테고리(e.g. Explore Feature)에 있는 문서의 경우 중복되는 부분이 있으므로 통일성있게 번역하면 좋을 것 같다. <---by serin16
-
한국어 번역이 완료된 파일은 마지막 commit message 를 "파일이름+/* Translated into Korean */"으로 하기로 했다. <---by Taeeunn
-
앞으로 프로젝트를 진행할 때는 모든 파일의 이름을 통일된 순서와 형식을 맞추어 설정해야겠다는 생각이 들었다. 팀프로젝트인 경우, 파일 이름이 완성한 팀원들에 따라 제멋대로인 경우가 많아 이번처럼 팀이 아닌 외부인이 파일들을 사용해야 될 때 정리하기 매우 힘든 것 같다. <---by RyouJisu
번역
기타
hyeypark의 CockroachDB 한국어 번역 issue에 팀 소개와 현재 상황에 대한 comment를 달았다. https://github.com/cockroachdb/docs/issues/4053
클라우드 네이티브(cloud-native)에 대해 공부했다.
참고자료
- 전날 작업을 계속하면서 Wiki에 정리한 문서들에 링크 연결을 시도함
제안사항 & 느낀점
- 정확한 번역을 위해 Cockroachdb에 대해 더 자세히 알아보고 공부하면 좋을 것 같다. Cockroachdb는 cloud-native SQL database 이다. 그래서 오늘은 cloud-native 의 개념에 대해 알아보았는데 한글 자료도 번역체가 심하고 영어 용어 그대로 쓰여져서 이해가 힘들었다. Cockroachdb 의 README.md 등 프로젝트에 대한 부연 설명을 2018-2-OSS-E4 의 README.md에 추가하면 좋을 것 같아 더 공부 중이다. <--- by serin16
- 파일마다 맨 처음 commit 할 때 최대한 다 번역한 후 오타 수정 등을 하기로 했다. (갑작스러운 외출 등의 이유는 괜찮음) <--- by Taeeunn
- 혹시나 번역기를 사용하는 사람은, 번역기에 오류가 있을 수 있으므로 주의해야 한다. <--- by Taeeunn
번역
번역
- learn-cockroachdb-sql.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-premises-insecure.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-premises.md 번역완료
- deploy-a-test-cluster.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-aws-insecure.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-aws.md 번역완료
- secure-a-cluster.md 번역완료
제안사항 & 느낀점
- 명령어이거나 고유명사인 경우를 제외하고는 모든 영어문장이나 단어를 번역해야함. (hueypark의 예시에 따라) 헷갈리는 사람은 https://github.com/hueypark/docs/blob/translate-ko/v2.1/start-a-local-cluster.md 참고 <--- by Taeeunn
- 영어로 작성된 원본 파일에 문제가 있는 경우(글의 순서가 이상하거나, 중복된 내용이 여러 번 반복되는 경우, 문장 오류나 오타 등) 어떻게 처리할 것인지 구체적인 논의가 필요할 것 같다. <--- by melrose98
- 번역완료한 문서 내의 링크를 클릭했을 때 에러 페이지가 뜨는 문제가 발생함. 해결 논의 필요. -> CockroachDB 프로젝트 내의 docs 폴더만 클론해와서 발생하는 문제. 수정 불필요. <--- by RyouJisu
번역
- deploy-cockroachdb-on-digital-ocean-insecure.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-digital-ocean.md 번역완료
- recommended-production-settings.md 번역중
- deploy-cockroachdb-on-microsoft-azure-insecure.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-microsoft-azure.md 번역완료
- build-a-java-app-with-cockroachdb-hibernate.md 번역완료
- 내용을 잘못 지웠던 파일 다시 복구 및 번역하고 있음.
제안사항 & 느낀점
- 앞서 얘기한 영어로 작성된 원본 파일에 문제가 있는 경우(내용 중복)는 선택지(맥/리눅스/윈도우, secure/insecure 등..)에 따라 해당하는 내용을 표시하기 위해 있는 것이다. 따라서 원본 파일에 문제가 없다. <--- by RyouJisu
- 1번에 따라 이미 번역한 파일 중 중복되는 내용을 지운 것은 다시 복구하고, 번역하겠음. <--- by melrose98
번역
- orchestration.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-google-cloud-platform-insecure.md 번역완료
- deploy-cockroachdb-on-google-cloud-platform.md 번역완료
기타
-
https://github.com/18-2-SKKU-OSS/2018-2-OSS-E4/projects/1
Project탭에 현재 진행중인(in Progress), 진행완료한(Done) 번역 목록을 정리했음. 팀원 모두들 Project 탭을 한번씩 보고 앞으로 이슈를 작성할 때마다 in Progress 란에 넣고, 만약 완료한 경우에 Done 칸에다가 추가하기 <--- by Taeeunn
번역
- orchestrate-cockroachdb-with-kubernetes-insecure.md 번역완료
- recommended-production-settings.md 번역완료
- admin-ui-access-and-navigate.md 번역완료
- build-a-go-app-with-cockroachdb-gorm.md 번역 수정 완료
- build-a-go-app-with-cockroachdb.md 번역 수정 완료
기타
맨처음 CockroachDB 프로젝트에 issue로 한국어 번역을 제안했던 hueypark(Jaewan Park)씨가 우리 팀의 github page에 star★ 등록함!!!
- pull-request 방법을 알아보았음. fork 되어있는 repository에서 pull-request를 해야하므로 이 repository의 내용을 복사하여 옮겨야할 것 같다고 함.
- 아이캠퍼스에 올릴 보고서와 Wiki에 오늘(OSS-E4-12/04) 실습 내용 Meeting Log를 작성함.
- README.md 수정
제안사항 & 느낀점
- 번역할 파일 선택할 때 다른 팀원이 번역 중인 파일들과 형식이 비슷해서 겹치는 내용이 많을 것으로 생각되는 파일들은 지양하자. 주원아 미안 <--- by RyouJisu
- 12/2일에 제안했던 사항 중 원본 영어파일에 오류가 있는 것이 맞다는 것을 확인함. 회의를 통해 오류 내용을 정리하여 아예 원본 프로젝트에 issue를 등록하는 것으로 결정함. <--- by melrose98
번역
- privileges.md 번역완료
- build-a-nodejs-app-with-cockroachdb-sequelize.md 번역완료
- build-a-nodejs-app-with-cockroachdb.md 번역완료
- 이전에 본인이 커밋한 파일들 점검, 오타 수정
번역
- monitor-cockroachdb-with-prometheus.md 번역완료
- orchestrate-cockroachdb-with-kubernetes.md 번역완료
- enterprise-licensing.md 번역완료
번역
- enable-node-map.md 번역완료
- configure-replication-zones.md 번역완료
- performance-benchmarking-with-tpc-c.md 번역완료
기타
- docs list를 점검하고 각 팀원들의 진행상황을 파악하며, 중간에 빠진 파일이 없는지 검토함. 또한 팀원들의 번역결과를 보고 틀린사항이 있으면 issue에 올려 수정하도록 함.
번역
- roles.md 번역완료
- encryption.md 번역완료
- partitioning.md 번역중
- build-a-c++-app-with-cockroachdb.md 번역완료
- build-a-clojure-app-with-cockroachdb.md 번역완료
- build-a-csharp-app-with-cockroachdb.md 번역완료
기타
- 15주차(12/11) 팀 발표내용 및 역할 선정(팀별 5분 발표, 발표자료는 팀 정적페이지와 팀/개인별 활동내역)
-
RyouJisu
- 팀원 소개(역할과 활동) -> readme, wiki Home 및 Diary 정리
- 참여커뮤니티 소개(역할 및 참여활동) -> CockroachDB LAB 조사하고 readme 혹은 wiki Home에 내용 추가
-
serin16
- 활동 시 주요 이슈 및 해결사항 -> Issue 및 wiki Diary 정리
- 참여커뮤니티 CockroachDB LAB 조사는 공동으로 수행
번역
1.orchestrate-cockroachdb-with-kubernetes-multi-cluster.md 번역완료
2.migrate-from-mysql.md 번역완료
3.migrate-from-csv.md 번역완료