-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathtest.txt
1043 lines (870 loc) · 96 KB
/
test.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
发言人 说 , 世人 共 知 , 中国 的 发展 不仅 符合 13 亿 中国人民 的 根本利益 , 也 有利于 世界 的 繁荣 与 发展 .
the spokesman noted that it is known to all the world that china's development is not only in the fundamental interests of the 1.3 billion chinese people but also beneficial to the world's prosperity and development .
the spokesman said , the world , a total of 13 million , not only conforms to the development of the people's interests , but also conducive to world prosperity and development .
0.5100
M
在 国际 政治 舞台上 , 中国 是 一个 负责任 的 国家 , 对 维护 世界和平 与 稳定 发挥 了 积极 和 建设性 的 作用 .
in the international political arena , china is a responsible country and has been playing an active and constructive role in safeguarding the world's peace and stability .
in the international political arena , china is a responsible country that has contributed positively and constructively to uphold world peace and stability .
0.5996
H
在 核 不 扩散 问题 上 , 中国 始终 严格 履行 有关 国际公约 , 坚决 反对 任何 形式 的 核扩散 , 主张 通过 协商 , 对话 和 加强 国际 监督 解决 这 类 问题 .
on the issue of nuclear non-proliferation , china has always strictly abided by relevant international conventions , firmly opposed nuclear proliferation in any form , and insisted on solving such issues through negotiations , talks and the strengthening of international supervision .
on the issue of non-proliferation of nuclear weapons , china has strictly enforced the international agreements and is opposed to any form of nuclear proliferation , and is advocating resolving these problems through negotiations , talks , and enhanced international monitoring .
0.6667
H
发言人 指出 , 令人 遗憾 的 是 , 海德 先生 无视 客观 事实 , 在 中美 关系 进一步 朝着 健康 , 稳定 发展 之 时 , 发表 这些 极 不 负责任 的 言论 , 完全 不 符合 中美 两 国 元首 不久 前 就 发展 两 国 关系 达成 的 共识 , 与 美国 社会 要求 加强 同 中国 的 合作 关系 的 主流 声音 背 道 而 弛 , 对 中美 关系 的 发展 无疑 是 有害 的 .
the spokesman points out that it is regrettable that mr. hyde has turned a blind eye to the facts and made such extremely irresponsible remarks as sino-us relations are witnessing a healthy and stable development , which completely runs counter to the common grounds on the development of bilateral ties reached recently by heads of states of china and the us , goes against the mainstream voice in us asking to strengthen the cooperative relations with china , and is certainly harmful to the development of sino-us relations .
the spokesman stated that it was regretful that mr. hyde ignored the objective facts and issued such irresponsible statements at a time when the sino-us relationship is heading towards healthy and stable progress . his statements contradicted the recent consensus in developing bilateral ties , reached by the state leaders of china and the u.s. they are running counter to the demand of mainstream u.s. society for enhancing the cooperative relationship with china , and will certainly harm the development of the sino-us relationship .
0.5326
H
中国 最 大规模 的 海水 淡化 工程 落户 舟山
china's largest seawater desalination project to be kicked off in zhoushan
china's largest seawater desalination project begins in zhoushan
0.6014
H
新华社 杭州 12 月 6 日 电 ( 潘 一 峰 许 群 ) 迄今为止 中国 内地 规模 最 大 , 日 处理 量 达 1 万 吨 的 海水 淡化 工程 , 将 落户 浙江省 舟山 市 普陀 区 .
xinhua news agency report of december 6th from hangzhou ( by pan yifeng and xu qun ) - china's largest seawater desalination project in the mainland so far , with a daily production capacity of 10000 tons , is to be kicked off in the putuo district of zhoushan city in zhejiang province .
hangzhou , december 6 ( xinhua ) -- a chinese mainland so far the largest on the handling capacity of 1 million tons of sea water desalination project , will be settled down in the zhejiang zhoushan po area .
0.4404
M
对于 深 受 缺 水 之 苦 的 舟山 居民 来 说 , 在 他们 身边 浩荡 了 千 百年 的 海水 即将 变成 清澈 甘 甜 的 自来水 流入 千家万户 .
for residents in zhoushan long accustomed to water shortages , the seawater surging beside them for hundreds of thousands of years will soon become clean and sweet tap water running into thousands of homes .
for zhoushan residents , who suffer greatly from water shortages , the vast and mighty seawater that has been flowing by their side for hundreds and thousands of years will soon become clear and sweet tap water that runs into tens of thousands of households .
0.5435
H
记者 从 有关部门 获悉 , 国家 海洋 局 杭州 水处理 技术 开发 中心 与 舟山 市 普陀 区 六 横 镇 政府 于 日前 签署 了 万 吨 海水 淡化 工程 合作 协议 .
according to relevant authorities , a cooperation agreement on a seawater desalination project with a daily production capacity of 10000 tons has recently been signed between the hangzhou development center of water treatment technology under the state oceanic administration and the liuheng township government of zhoushan city .
the relevant department , the hangzhou water treatment technology development center and zhoushan po town in six areas along the recently signed million tons of sea water desalination project cooperation agreement .
0.4170
M
工程 投资 5000 万 元 , 日 产 淡水 10000 吨 , 是 目前 内地 处理 规模 最 大 的 海水 淡化 工程 , 一 期 工程 预计 将 于 明年 建成 .
the project costs 50 million yuan and has a daily production capacity of 10000 tons of fresh water . it is presently the largest seawater desalination project in the mainland . the first-stage of construction is expected to be completed next year .
investment of 50 million to $ 10000 tons of fresh produce , mainland china is the largest desalination project , the first phase construction is expected to be completed next year .
0.5097
M
舟山 市 是 中国 缺 水 较 为 严重 的 城市 之一 .
zhoushan is one of chinese cities suffering from a serious water shortage .
zhoushan city is one of the chinese cities that suffers the most from water shortages .
0.5625
H
全市 共有 大小 岛屿 1390 个 , 人 均 淡水 拥有 量 为 601 立方 米 , 仅 为 浙江省 人 均 拥有 量 的 25.4%, 吃水 问题 一直 困扰 着 这个 海岛 城市 居民 的 生活 .
the entire city consists of 1390 islands . the per capita fresh water is 601 cubic meters , which equals to only 25.4% of the per capita average in zhejiang province . the problem of drinking water shortages has long plagued residents of the island city .
there are 1390 islands of varying sizes in the city . on average , each person has 601 cubic meters of fresh water , only 25.4 percent of that of zhejiang province . drinking water has always been a problem that affects the residents ' lives in this island city .
0.6078
H
以 普陀 区 六 横 镇 为 例 , 每天 都 要 从 临近 一个 镇 运 1500 吨 淡水 , 每 吨 成本 超过 10 元 .
taking liuheng township in putuo district as an example , some 1500 tons of fresh water have to be transported every day into the town from a neighboring one at a cost of over 10 yuan per ton .
six pedestrians at po town , for example , every day from a town close to 150 tons of fresh water delivery and cost more than 10 dollars per ton .
0.4486
M
由 国家 海洋 局 杭州 水处理 技术 开发 中心 负责 开发 的 反 渗透 海水 淡化 技术 , 是 一种 以 压力 为 驱 动力 的 膜 分离 过程 , 是 当今 国际 海水 淡化 研究 领域 的 热 点 .
the technique of seawater desalination by reverse osmosis , developed by the hangzhou development center of water treatment technology under the state oceanic administration , is a process of membrane separation through the driving force of pressure , which at present is a focal point for current global seawater desalination research .
the reverse osmosis seawater desalination technology developed by hangzhou development center of water treatment technology under the state oceanic administration is a membrane diffusion process powered by pressure and is the focus in today's international seawater desalination research domain .
0.5741
H
中心 有关 负责人 说 , 通过 技术 改进 并 对 设备 进行 国产 化 改造 , 反 渗透 海水 淡化 工程 的 成本 以及 能 耗 已经 实现 双 降低 .
according to the persons in charge from the center , both the cost and the energy consumption level of the seawater desalination by reverse osmosis project have been lowered through technological improvement and equipment modifications at home .
the centre , through the technical upgrading and transformation of chinese-made equipment , but the cost of desalination projects and a lower power consumption has been achieved .
0.3498
M
每 吨 海水 淡化 处理 的 成本 在 5 元 的 基础 上 进一步 下降 .
the cost of seawater desalination per ton has further been lowered from the original 5 yuan .
per ton of desalination costs in five yuan .
0.2741
M
这 预示 着 海水 淡化 的 成本 有 望 接近 自来水 以及 工业 用 水 的 价格 .
this indicates that the cost of seawater desalination is expected to approach that of tap water and industrial water .
this augurs well for the cost of desalination is expected to be close to water and industrial water prices .
0.6500
M
( 国际 ) 匈牙利 5 日 全民 公决 结果 无效
( international ) results of hungarian referendum on the 5th invalidated
( international ) hungary 5 referendum results
0.4034
M
新华社 布达佩斯 12 月 5 日 电 ( 记者 刘 为 民 ) 匈牙利 5 日 就 全国 公共 卫生 医疗 机构 的 私有 化 和 境 外 匈 族人 的 双重国籍 问题 举行 了 全民 公决 投票 .
xinhua news agency report of december 5th from budapest ( by staff reporter liu weimin ) - a national referendum was held on the 5th in hungary on issues regarding the privatization of the country's hospitals and public health-care institutions and the granting of dual citizenship to ethnic hungarians living outside the country .
xinhua news agency , budapest , december 5 ( reporter liu weimin ) - hungary held a referendum on the privatization of national public health service providers and the dual citizenship of hungarians outside the country on december 5 .
0.5638
H
因 参加 投票 的 选民 人数 以及 对 这 两 个 问题 投 赞成票 或 反对 票 的 人数 均 未 达到 法律 规定 的 比例 , 这 次 公决 结果 无效 .
the results of the referendum were ruled invalid as both voter turnout and the number of " yes " or " no " votes cast failed to meet the percentages as required by law .
a number of voter participation in these two issues and casting an affirmative or negative vote is not the number of legal provisions , the poll .
0.2479
M
匈牙利 全国 选举 办公室 5 日 深夜 对 99.91% 的 选票 进行 的 统计 结果 显示 ,301.1 万 人 参加 了 投票 , 占 全国 选民 总数 的 37.48% .
with 99.91% of the votes counted on the night of the 5th by hungary's national election office , the results showed that a total of 3011000 people had cast their votes , accounting for 37.48% of the total number of voters across the country .
the office of the hungarian national elections on 5 october 99.91% of statistics showed that ,301.1 million , representing a turnout of voters nationwide 37.48% of boys .
0.3850
M
其中 191.9 万 人和 103.3 万 人 对 第 一个 问题 分别 投 了 赞成票 和 反对 票 , 占 全国 选民 人数 的 23.87% 和 12.85% ; 151.8 万 人和 142.6 万 人 对 第 二 个 问题 分别 投 了 赞成票 和 反对 票 , 占 全国 选民 人数 的 18.88% 和 17.75% .
among them , 1919000 said " yes " and 1033000 said " no " to the first question , accounting for 23.87% and 12.85% respectively of the total number of voters across the country ; 1518000 and 1426000 voted for and against the second question , accounting for 18.88% and 17.75% respectively of the total number of voters across the country .
these 191.9 million and 103.3 million respectively for the first issue cast a vote of the electorate and the amount 23.87% ; 151.8 million and 142.6 million respectively for the second issue cast a vote of the electorate 18.88% and 17.75% .
0.3484
M
根据 匈牙利 的 有关 法律 , 只有 参加 投票 的 人数 超过 全国 选民 总数 的 50%, 或者 对 上述 问题 投 赞成票 或 反对 票 的 人数 超过 全国 选民 总数 的 25%, 公决 结果 才 有效 .
under hungary's relevant laws , a referendum result is valid only if the number of people taking part in the vote is more than 50% of the total number of voters across the nation or if the number of votes for or against the above questions exceed 25% of the total number of voters across the nation .
according to hungarian laws , only the turnout of voters nationwide exceeded 50 per cent of the present and casting an affirmative or negative vote on the number of voters nationwide exceeding 25% of the referendum .
0.3097
M
此 前 , 匈牙利 政府 和 执政党 一直 号召 选民 对 上述 两 个 问题 投反对票 , 而 反对党 则 呼吁 选民 投 赞成票 .
before the vote , the hungarian government and the ruling party had been calling on voters to vote against the two questions while opposition parties called on voters to support them .
earlier , the government of hungary and the ruling party has called on voters to vote against these two issues , and the opposition parties have called on voters to vote in favour .
0.6471
M
据 报 道 , 此次 公决 是 历次 全民 公决 和 选举 中 选民 参加 投票 比例 最低 的 一次 .
sources say that voter turnout for this referendum was the lowest ever , counting both referendums and elections .
according to sources , the voter turnout ratio for this referendum was the lowest among past referenda and elections .
0.6500
H
投票 结果 公布 之后 , 匈牙利 总理 久 尔 恰 尼 发表 讲话 承认 此次 全民 公决 失败 .
following the release of the polling results , hungarian prime minister gyurcsany made a speech recognizing the failure of the referendum .
after the vote , hungary , speech and a proper recognition of the referendum .
0.3344
M
他 表示 , 政府 将 更加 主动 地 制定 民族 政策 和 进行 医疗 卫生 改革 .
he said that the government would take more active steps to draw up policies towards nationalities and carry out health care reform .
he said that the government will take more initiative in drawing up ethnic policy and carrying out health reform .
0.5595
H
匈牙利 最 大 的 反对党 青 民 盟 主席 欧 尔 班 则 表示 , 尽管 投 赞成票 的 人数 没有 达到 规定 的 比例 , 但 这 次 公决 是 有益 的 .
the chairman of hungary's largest opposition party , the alliance of young democrats , orban , said that although the voters did not reach the required number , the referendum was helpful nevertheless .
orban , chairman of the league of young democrats , the largest opposition party in hungary , noted that despite the fact that the number of people who voted for the issues had not reached the required ratio , this referendum was useful .
0.5682
H
他 呼吁 政府 和 国会 在 制定 有关 法律 时 应该 考虑 这 次 全民 公决 的 结果 .
he called on the government and the parliament to take into account the referendum results when drawing up relevant laws .
he urged the government and congress in formulating relevant laws should take account of the referendum results .
0.5643
M
温 家宝 在 国务院 召开 的 经济 形势 座谈会 上 强调 , 努力 提高 决策 科学化 民主化 水平
wen jiabao stresses efforts at improved scientific and democratic decision-making during state council sponsored economic situations symposium
wen jiabao of the economic situation of the democratization of decision-making , efforts to raise the level of scientific
0.3158
M
新华社 北京 12 月 6 日 电 国务院 最近 在 中 南海 分别 召开 地方 负责人 , 经济 界 专家 学者 , 企业 人士 座谈会 , 听取 他们 对 当前 经济 形势 的 看法 以及 做 好 明年 经济 工作 的 意见 和 建议 .
xinhua news agency report of december 6th from beijing - the state council recently held separate symposiums of local leaders , economic experts and scholars , and businessmen in zhongnanhai to listen to their views on the current economic situation and their comments and proposals on next year's economic work .
xinhua news agency , beijing , december 6 - the state council recently held symposiums with top local officials , economic experts and scholars , and people from the business sector , respectively , at zhongnanhai to solicit their opinions on the current economic situation and seek their views and suggestions on how to implement sound economic policies next year .
0.6230
H
中共中央 政治局 常委 , 国务院 总理 温 家宝 主持 座谈会 并 作 重要 讲话 .
wen jiabao , a member of the politburo standing committee of the communist party of china ( cpc ) and premier of the state council , presided over the symposium and delivered an important speech .
the cpc central committee and premier wen jiabao chaired the forum and made important speeches .
0.1970
M
中共中央 政治局 常委 , 国务院 副总理 黄 菊 出席 座谈会 .
huang ju , a member of the politburo standing committee of the cpc and vice-premier of the state council , also attended the meetings .
the cpc central committee and vice premier qian attended the meeting .
0.1974
M
10 月 18 日 至 19 日 , 国务院 分别 请 8 个 省 , 自治区 , 直辖 市政府 负责人 ,9 位 经济 专家 , 学者 , 以及 国有 企业 和 个体 私营企业 的 8 位 负责人 , 召开 了 三 次 座谈会 .
on october 18th and 19th , the state council respectively invited government leaders of 8 provinces , autonomous regions and municipalities directly under the central government , 9 economic experts and scholars as well as 8 leaders of state-owned and private enterprises to hold 3 discussions .
on october 18 and 19 , the state council invited eight leading government officials from provinces , autonomous regions , and municipalities directly under the central government , nine economists and scholars , and eight top officials from state-run and private enterprises to attend three symposiums .
0.5957
H
与会 者 分别 就 国际 国内 经济 走 势 , 巩固 宏观 调 控 成果 , 进一步 加强 农业 , 深化 国有 企业 改革 , 发展 非 公有制 经济 , 改进 金融 服务 和 防范 金融 风险 , 扩大 就业 和 完善 社会 保障 体系 , 保持 物价 基本 稳定 等 问题 , 充 分 发表 了 看法 .
the participants in the meetings fully expressed their views on issues concerning international and domestic economic trends , consolidating macroeconomic regulation achievement , further strengthening agriculture , deepening reform of state-owned firms , developing a non-public economy , improving financial services and preventing financial risks , expanding employment , improving the social security system , and maintain the price stability .
the participants on the domestic and international economic trends and strengthen macro control , further strengthen agriculture , deepen the reform of state-owned enterprises , develop the non-public sector , improve financial services and prevent financial risks , expanding employment and improve the social security system to maintain price stability , full .
0.6165
M
温 家宝 等 国务院 领导 同志 认真 听取 发言 , 并 和 大家 一起 讨论 .
leaders of the state council including wen jiabao carefully listened to their speeches and held discussions together with them .
wen jiabao and other leading comrades of the state council listened to the speeches earnestly and joined in the discussions .
0.5714
H
在 听取 大家 的 发言 后 , 温 家宝 说 , 大家 提出 了 不少 很 好的 意见 和 建议 , 国务院 将 在 研究 经济 工作 时 吸收 , 采纳 .
after listening to the participants ' remarks , wen jiabao said that they had all presented many good comments and proposals and that the state council would absorb and adopt them when studying the economic work .
after listening to the statements , wen jiabao said that the attendees had expressed many excellent opinions and made many good suggestions , which the state council will assimilate and adopt when considering the economic work .
0.6216
H
他 强调 , 贯彻 落实 中共 十六 届 四 中 全会 精神 , 一个 重要 任务 就是 进一步 完善 决策 机制 , 实行 科学 民主 决策 .
he stressed that one of the important tasks of implementing the spirit of the fourth plenary session of the 16th cpc central committee was to further improve decision-making mechanisms and to carry out scientific and democratic decision-making .
he stressed that one of the important missions of carrying out the spirit of the fourth plenary session of the 16th central committee of the communist party of china is to further improve the decision mechanism and to make scientific and democratic decisions .
0.6818
H
这 是 提高 党 的 执政 能力 和 政府 行政 能力 的 一 项 重要 措施 .
this is an important measure to improve the party's ruling capability and the government's administrative capability .
this is to enhance the party's ruling and the administrative capacity .
0.5494
M
对 涉及 经济 社会 发展 全局 的 重大 决策 , 政府 要 通过 各种 渠道 和 形式 深入 调查研究 , 掌握 真实 情况 , 广泛 集中 民智 , 使 决策 真正 建立 在 科学 民主 的 基础 之上 .
when coming to major decisions concerning overall economic and social development , the government should conduct a thorough investigation and study through various channels and in various forms to learn the true facts and broadly pool the wisdom of the masses to bring forth decisions on the basis of science and democracy .
when making important decisions that involve overall economic and social development , the government has to conduct an in-depth study through various channels and forms in order to gain an understanding of the real situation and to pull together people's knowledge on a large scale so that the decisions made will truly be based on scientific and democratic foundations .
0.5000
H
吴仪 , 曾 培 炎 , 回 良 玉 , 华 建 敏 等 国务院 领导 同志 , 以及 有关部门 的 负责人 , 分别 参加 了 座谈会 .
leaders of the state council including wu yi , zeng peiyan , hui liangyu and hua jianmin as well as leaders of relevant departments attended the meetings .
leading comrades of the state council , including wu yi , zeng peiyan , hui liangyu , hua jianmin , and top officials of relevant departments , were present at the symposiums .
0.6364
H
( 国际 ) 安 共 体 总统 理事会 在 秘鲁 举行 特别 会议
( international ) extraordinary summit of the andean presidential council held in peru
( international ) andean presidential council special meeting held in peru
0.6822
M
新华社 库 斯 科 ( 秘鲁 ) 12 月 7 日 电 ( 记者 刘 国强 王 露 ) 安 第 斯 共同体 ( 安 共 体 ) 总统 理事会 特别 会议 7 日 在 秘鲁 著名 旅游 城市 库 斯 科 开幕 .
xinhua news agency report of december 7th from cuzco ( by staff reporters liu guoqiang and wang lu ) - the extraordinary summit of the andean presidential council opened on the 7th in the famous peruvian tourist city of cuzco .
xinhua news agency , cusco ( peru ) , december 7 ( reporters liu guoqiang , wang lu ) - the andean community presidential council special meeting opened in the famous tourist city of cusco , peru , on the 7th .
0.6429
H
与会 总统 或 代表 将就 深化 安 第 斯 地区 一体 化 计划 , 促进 经济 和 社会 发展 等 问题 进行 磋商 .
presidents or representatives attending the summit will hold discussions on issues regarding deepening the plan of andean regional integration and promoting economic and social development .
the president or a representative of the andean region on deepening integration scheme , the promotion of economic and social development .
0.4927
M
秘鲁 总统 托 莱 多 在 会议 开幕式 上 致辞 说 , 安 共 体 成立 至今 已 有 35 个 年头 了 , 但 诸如 贫困 等 一些 重大 问题 仍 未 得到 解决 .
speaking at the opening ceremony , peruvian president toledo said that 35 years have passed since the andean community was founded but some major issues such as poverty still remain unsolved .
peruvian president toledo delivered a speech at the inauguration , stating that the andean community has been established for 35 years but major problems such as poverty are still unresolved .
0.5934
H
目前 , 安 第 斯 地区 贫困 率 高 达 53%, 这 对 本地区 民主 执政 构成 严重 威胁 .
at present , the poverty rate in the andean region is as high as 53% , which is posing a major threat to democratic rule in the region .
at present , the andean region poverty rates up to 53% in the region which poses a serious threat to democratic governance .
0.5841
M
为此 , 安 共 体 各国 政府 要 努力 摸索 建立 有效 脱 贫 机制 , 加强 民众 对 国家 事务 的 参与 程度 , 以 促进 社会 稳定 和 发展 .
as a result , member states of the andean community should seek effective mechanisms for eliminating poverty , and improve people's participation in state affairs to promote social stability and development .
as a result , governments of the andean community have to try their best to find and establish an effective mechanism to shake off poverty and to strengthen people's participation in state affairs in order to enhance social stability and development .
0.5238
H
托 莱 多 指出 , 尽管 安 共 体 内部 有 不少 问题 有待 解决 , 但 近年来 拉 美 一体 化 进程 取得 了 很 大 进展 , 南美 共同体 将 于 8 日 在 这里 举行 的 第 三 届 南美 国家 首脑 会议 上 宣布 建立 .
toledo pointed out that although many issues need to be resolved in the andean community , latin america integration over the last few years has witnessed much progress . the establishment of the south american community will be announced here on the 8th at the 3rd south american leaders ' summit .
toledo noted that , despite the many problems that required resolving within the andean community , the latin american integration process has achieved tremendous progress in recent years . the establishment of the south american community will be announced at the third south american state leaders meeting to be held here on the 8th .
0.6727
H
他 表示 相信 , 这 一 新 的 区域性 组织 的 建立 将 对 地区 政治 , 经济 和 社会 发展 起 重要 推动作用 .
he expressed his belief that the establishment of this new regional organization will play a key role in promoting regional political , economic and social development .
he expressed the belief that this new regional organizations in the establishment of the political , economic and social development .
0.6441
M
除 托 莱 多 外 , 玻利维亚 总统 梅 萨 也 出席 了 此次 会议 .
besides toledo , bolivian president mesa also attended the meeting .
apart from toledo , bolivian president mesa was also present at the meeting .
0.6429
H
哥伦比亚 总统 乌 里 韦 , 厄瓜多尔 总统 古 铁 雷 斯 和 委内瑞拉 总统 查 韦 斯 因 各种 原因 未能 与会 , 但 他们 将 前来 出席 8 日 在 这里 举行 的 第 三 届 南美 国家 首脑 会议 .
colombian president uribe , ecuadorian president gutierrez and venezuelan president chavez did not attend the meeting for various reasons , but they will attend the 3rd south american leaders ' summit to be held here on the 8th .
colombian president uribe , president of ecuador gutierrez and venezuelan president hugo chavez was due to various reasons , but they will come here to attend the third session of the south american countries .
0.6117
M
安 第 斯 共同体 成立 于 1969 年 , 由 玻利维亚 , 哥伦比亚 , 厄瓜多尔 , 委内瑞拉 和 秘鲁 5 国 组成 , 是 拉 美 国家 进行 经济 合作 的 地区性 组织 , 总部 设 在 秘鲁 首都 利马 .
the andean community was founded in 1969 , grouping the 5 states of bolivia , colombia , ecuador , venezuela and peru . it is a regional organization of economic cooperation among latin american nations with its headquarters in the peruvian capital of lima .
the andean community , which is comprised of five countries including bolivia , colombia , ecuador , venezuela , and peru , was established in 1969 . it is a regional organization headquartered in lima , the capital city of peru , for the economic cooperation among latin american countries .
0.6863
H
总统 理事会 为 安 共 体 最高 决策 机构 , 每 年 举行 一次 会议 .
the presidential council is the highest decision-making body of the andean community and meets annually .
the presidential council is the highest decision-making body of the andean community and holds its meeting annually .
0.8333
H
上次 会议 于 2003 年 7 月 在 厄瓜多尔 首都 基 多 举行 .
the last meeting was held in the ecuadorian capital of quito in july 2003 .
the last meeting in july 2003 held in the capital quito .
0.7788
M
三峡 工程 地下 电站 即将 开工 建设
three gorges project's underground powerhouse to begin construction
the three gorges project will begin construction of underground power plant
0.4545
M
新华社 武汉 12 月 8 日 电 ( 记者 施 勇峰 ) 12 月 8 日 , 长江三峡 工程 地下 电站 主体 工程 首次 进行 公开 招标 , 从而 拉开 了 三峡 地下 电站 的 建设 序幕 .
xinhua news agency report of december 8th from wuhan ( by staff reporter shi yongfeng ) - the principal part of the underground powerhouse of the three gorges project began inviting bids for the first time on december 8th , which preludes the construction of the three gorges underground power plant .
wuhan , december 8 ( xinhua ) two billion yuan on 8 december , the three gorges project underground station for main works the tender exercise , thus beginning the underground construction project .
0.3291
M
三峡 工程设计 安装 26 台 70 万 千瓦 水轮发电机组 , 装 机 容量 1820 万 千瓦 , 机组 全部 投产 后年 平均 发电 847 亿 千瓦 时 .
the three gorges project design calls for installation of 26 700 mw water turbo generator units with an installation capacity of 18200 mw . after their full operation , the units will generate an annual average of 84.7 billion kilowatt-hours .
the three gorges dam project plans to install twenty-six 700000 kilowatt hydro turbine-generating units with an installed capacity of 18.2 million kilowatts . the average annual power generated after the entire unit goes into operation will be 84.7 billion kilowatt-hours .
0.4878
H
为了 进一步 挖掘 三峡 工程 的 发电 潜力 , 三峡 工程 在 初步 设计 中 预 留 了 扩建 地下 电站 的 位置 .
to further tap its power generation potential , the three gorges project has reserved a location for the construction of an underground power station in its preliminary design .
in order to further develop the power generating potential of the three gorges dam project , a space for the construction of an underground power station was reserved in advance in its initial design .
0.6571
H
据 中国 长江三峡 工程 开发 总公司 负责人 介绍 , 三峡 地下 电站 布置 在 三峡 大坝 右岸 的 山 体 内 , 其 主要 建筑物 包括 进 水塔 , 引水 隧 洞 , 主 厂房 , 尾 水 系统 , 母线 竖井 ,500 千伏 变电站 等 .
according to the chief from the china yangtze river three gorges project development corporation , the three gorges underground power station is located in mountains to the right side of the three gorges dam . major structures include an intake tower , diversion canal , main plant buildings , tailrace systems , bus shafts , and a 500 kv transformer substation .
according to a top official of the yangtze river three gorges project development corp . , the underground power station of the three gorges dam is located inside the mountains , to the right side of the great dam . its main structures include an intake tower , diversion canal , main powerhouse , tailwater system , vertical shafts , and a 500 kilovolt transformer substation .
0.7164
H
地下 电站 将 安装 6 台 70 万 千瓦 的 发电机组 .
six 700 mw power generation units will be installed in the underground power station .
underground power plant will install 6 70 million kw generating units .
0.3245
M
这样 一来 , 三峡 工程 的 总 装 机 将 由 原来 设计 的 26 台 增加 到 32 台 , 装 机 容量 由 1820 万 千瓦 增加 到 2240 万 千瓦 , 使 三峡 工程 的 发电 能力 大大 增加 .
as a result , the total number of generating units in three gorges project will increase from 26 to 32 and the installed capacity will increase from 18200 mw to 22400 mw , dramatically improving the power generation capability of the three gorges project .
thus , the three gorges project will be installed by the original design of 26 to 32 , the installed capacity of 18.2 million kw by the increase of 22.4 million kw , generating capacity of the three gorges project has increased considerably .
0.5110
M
防洪 是 兴建 三峡 工程 的 首要 任务 .
flood prevention is a top priority in the construction of the three gorges project .
flood control is the priority mission for the three gorges dam project .
0.5936
H
根据 三峡 水库 运行 调度 方案 , 每 年 汛期 前 , 三峡 水库 内 水位 将 从 正常 蓄 水位 175 米 降 至 防洪 限制 水位 145 米 运行 .
according to the operation and control plan of the three gorges reservoir , the water level of the three gorges reservoir will need to be lowered from its normal level of 175 meters to the flood prevention level of 145 meters before the start of flooding season each year .
according to the three gorges reservoir operational control programmes , annual marks , from within the three gorges reservoir water designed 175 metres of water to flood control and limitation of 14.5 meters .
0.4042
M
因此 , 地下 电站 的 兴建 , 将 加大 三峡 水库 水 量 利用 指标 , 减少 弃 水 , 增加 发电量 , 使 电站 不 弃 水 调 峰 时 段 得以 最 大 化 .
as a result , the construction of the underground power station will raise the water exploitation index of the three gorges reservoir , reducing abandonment of water , increasing power generation capacity and maximizing the station's non-flood peak adjustment period when abandonment of water is not necessary .
therefore , the mtr station will intensify the construction of the three gorges reservoir water use and reduce the water , electricity and water for plants at any time be maximized .
0.3412
M
目前 , 三峡 地下 电站 施工 支 洞 开 挖 , 尾 水渠 开 挖 及 支护 等 前期 工程项目 已 开始 先行 施工 .
at present , the preparatory projects such as the excavation and construction work of the underground power station's tributary canals , tailrace canals and supporting structures have already begun .
currently , early construction projects of the three gorges dam underground power station , including the digging of branch tunnels and tailwater ditches , as well as the construction of the prop-ups , have begun .
0.4167
H
据 了解 , 地下 电站 将 于 2008 年 年底 全部 建成 投产 .
sources say the underground power station will be fully completed and operational at the end of 2008 .
according to reports , underground plant to be completed by the end of 2008 .
0.4367
M
中国 航海 节 呼 之 欲 出
chinese navigation festival to be introduced
china to navigation .
0.3033
M
新华社 北京 12 月 8 日 电 ( 记者 黄 富 慧 ) 中国 道路 运输 协会 会长 姚 明 德 8 日 在 此间 举行 的 一个 新闻 发布 会 上 , 对 设立 中国 航海 节 表示 " 充满 了 信心 " .
xinhua news agency report of december 8th from beijing ( by reporter huang fuhui ) - the chairman of the association of china railway transportation , yao mingde , expressed at a press conference here on the 8th his " full confidence " towards the introduction of a chinese navigation festival .
xinhua news agency , beijing , december 8 ( reporter huang fuhui ) yao mingde , chairman of the china road transport association , expressed at a press conference held here on the 8th that he was " very confident " that a china nautical fair will be established .
0.6149
H
同时 担任 郑和 下 西洋 600 周年纪念 活动 筹备 领导 小组 办公室 主任 的 姚 明 德 说 , 包括 交通部 在 内 的 16 个 筹备 领导 小组 成员 部门 已经 全部 同意 把 每 年 的 7 月 11 日 , 即 郑和 第 一次 下 西洋 的 日子 定 为 中国 的 航海 节 , 将 向 国家 建议 设立 此 节日 .
yao mingde , who is also the director of the leadership working group preparing commemorative activities marking the 600th anniversary of zheng he's first voyage to the west , said that the 16 departments of the preparatory panel including the ministry of communications have all agreed that july 11th of each year , the date zheng he started his first voyage to the west , will become china's navigation festival and a proposal will be raised the state for introducing it .
yao mingde , who was also the chairman of the office of the organizing leading group of zheng he's 600 anniversaries to the west commemorative activities , stated that 16 organizing leading groups including the ministry of transportation had all agreed to set every july 11 , the day of zheng he's first expedition to the west , as the nautical fair in china and will suggest that the state establish such a fair .
0.5587
H
据 了解 , 设立 不 需要 放假 的 节日 应 由 国务院 批准 .
sources say the state council is responsible for approving the introduction of holidays without time off .
according to sources , the establishment of any festival that does not require a day off should be approved by the state council .
0.3333
H
郑和 是 世界 著名 航海家 .
zheng he is a world famous navigator .
a world renowned navigator zheng he .
0.7430
M
从 1405 年 到 1433 年 的 28 年间 , 郑和 率领 200 多 艘 船队 和 近 3 万 人 , 先后 7 次 远 渡 重 洋 , 经 东南亚 , 印度洋 到达 红海 和 非洲 , 行程 30 多 万 公里 , 走 遍 亚 非 30 多 个 国家 和 地区 .
during the 28 years between 1405 and 1433 , zheng he led fleets of more than 200 ships with nearly 30000 people aboard to make 7 voyages to the red sea and africa via southeast asia and the indian ocean , traveling over 300000 kilometers and visiting more than 30 countries and regions in asia and africa in the process .
in the 28 years between 1405 and 1433 , zheng he led more than 200 fleets and close to 30000 people to cross the vast ocean seven times through southeast asia and the indian ocean to the red sea and africa , sailing more than 300000 kilometers and visited over 30 countries and regions in asia and africa .
0.7864
H
中国 将 在 明年 举办 一系列 活动 , 纪念 郑和 下 西洋 600 周年 .
china is to hold a series of commemorative activities next year to mark the 600th anniversary of zheng he's voyages to the west .
china will hold a series of commemorative activities next year to celebrate the 600th anniversary of zheng he's expedition to the west .
0.8326
H
纪念 活动 的 徽 标 8 日 已 在 北京 发布 .
the badge for the commemorative activities was released on the 8th in beijing .
the logo of the commemorative activities was announced in beijing on the 8th .
0.7857
H
徽 标 由 乘风破浪 西 行 的 帆船 , 翻滚 的 浅 蓝色 弧形 水 纹 浪花 和 文字 " 郑和 下 西洋 600 周年 1405-2005 " 组成 .
the badge's design consists of a westward sailing boat , surging blue-colored and curved tides , and the words " the 600th anniversary of zheng he's voyage to the west 1405-2005 " .
the logo was made up of a westbound sailboat braving the wind and waves , churning arc-shaped spindrifts in light blue color , and words that say " zheng he's 600th anniversary to the west , 1405-2005 . "
0.5366
H
设计者 为 陕西省 西安 市 一 中学 美术 教师 姚 颖 .
the designer is yao ying , a fine arts teacher from xi ' an number one middle school in shaanxi province .
the shaanxi provincial capital base of a secondary school art teacher yao ying .
0.3227
M
社会 各界人士 纷纷 呼吁 , 应 抓住 2005 年 郑和 下 西洋 600 周年纪念 及 加强 未成年人 教育 的 机遇 , 设立 中国 的 航海 节 , 借 此 提高 人们 的 航海 意识 和 海洋 观念 , 传 承 中华民族 精神 , 深化 爱国主义 教育 .
people from all walks of life have been calling for a chance to seize the opportunity of the 600th anniversary of zheng he's voyage to the west in 2005 to strengthen youth education , introduce the chinese navigation festival , raise people's awareness of navigation and sea knowledge , pass down the spirit of the chinese people , and deepen patriotic education .
the community has appealed to the year 2005 , should seize the 60 anniversary of minors and to strengthen education opportunities , the establishment of the china sea , to raise awareness of the sea and ocean , the chinese nation , deepening the spirit of patriotism education .
0.4754
M
姚 明 德 说 , 中国 有 300 多 万 平方公里 的 海域 面积 , 在 中国 的 国际贸易 中 ,90% 的 货物 通过 海运 完成 .
yao mingde noted that china has a sea area of over 3 million square kilometers with 90% of china's international trade cargo transported by sea .
yao said china has more than three million sq km area in china , international trade , 90 per cent of the goods by sea .
0.4441
M
中国 是 世界 航海 大 国 , 在 众多 的 节日 中 没有 航海 节 是 不 应该 的 .
china is a world navigation power and it would not be proper to lack a navigation festival when the country has so many other celebrations .
china is a big nautical country in the world and not having a nautical fair among all the festivals is wrong .
0.3790
H
台湾 省 已经 把 7 月 11 日 设立 为 航海 节 .
taiwan province has designated july 11th as the navigation festival .
taiwan has been established on 11 july for navigation .
0.4524
M
世界 上 十 多 个 国家 , 如 美国 , 加拿大 , 日本 等 均 设 有 航海 节 .
a dozen countries including the us , canada and japan , also have navigation festivals .
nautical fairs have been established in more than 10 countries in the world , including the united states , canada , and japan .
0.4167
H
( 国际 ) 科特迪瓦 各 方 对 实施 和平 协议 取得 共识
( international ) parties in ivory coast reach consensus on implementation of peace deal
( international ) consensus reached in implementation of ivory coast peace agreement
0.7054
H
新华社 阿 比 让 12 月 8 日 电 ( 记者 刘 绍 平 ) 联合国 驻 科特迪瓦 行动 团 8 日 晚 在 阿 比 让 发表 公报 说 , 联合国 秘书长 安南 对 科 各 方 就 继续 实施 和平 协议 取得 共识 表示 欢迎 , 呼吁 各 方 抓住 这 一 时机 , 确保 和平 进程 取得 " 真正 进展 " , 以 准备 2005 年 10 月 举行 大选 .
xinhua news agency report of december 8th from abidjan ( by staff reporter liu shaoping ) - the united nations operation mission in the ivory coast issued a statement on the night of the 8th , saying that un sectary-general annan welcomed the consensus reached by parties in the country on continuing the implementation of a peace deal and called on them to seize the opportunity to ensure " real progress " in the peace process to prepare for general elections in october 2005 .
xinhua news agency , abidjan , december 8 ( reporter liu shaoping ) - the united nations mission in the ivory coast released a public statement in abidjan on the night of the 8th , stating that un secretary general annan expressed his welcome for the consensus reached among all parties in the continuous implementation of the peace agreement . he urged all parties to seize this opportunity to ensure that " true progress " would be achieved in the peace process in order to prepare for the october 2005 election .
0.6739
H
公报 说 , 安南 同时 强调 科 各 方 应 就 " 具体 行动 计划 " 达成 一致意见 .
the statement says that annan also stressed that parties in the ivory coast should reach an agreement on a " specific action plan " .
the communique said that he also stressed that the parties to the specific plan of action agreed upon .
0.4222
M
他 还 对 南非 总统 姆 贝 基 和 非洲 联盟 继续 努力 与 西非 共同体 和 联合国 驻 科 行动 团 携手 解决 科 危机 " 寄予 厚望 " .
he has also expressed his " high expectations " on resolving the crisis in the ivory coast through the continuous and joint efforts of south african president mbeki and the african union as well as the economic community of west african states and the un operation mission in the ivory coast .
he also " had high hopes " for the continuous efforts of south african president mbeki and the african union to join hands with the economic community of west african states and the united nations mission in the ivory coast to resolve the crisis in the ivory coast .
0.7295
H
受 非 盟 委托 , 姆 贝 基本 月 2 日 至 6 日 对 科特迪瓦 进行 了 为期 4 天 的 访问 , 寻求 解决 科 危机 的 方案 .
asked by the african union , mbeki paid a 4 day visit to the ivory coast from the 2 nd to the 6th this month to seek ways to resolve the country's crisis .
commissioned by the african union , mbeki conducted a four-day visit in the ivory coast from december 2 to 6 to seek a resolution for the crisis in the area .
0.5857
H
访问 结束 时 姆 贝 基 宣布 , 科 各 方 已 就 4 点 建议 取得 共识 .
mbeki announced at the end of his visit that parties in the ivory coast had reached a consensus on a 4 point proposal .
mbeki announced at the end of his visit that all parties in the ivory coast had reached a consensus on the four suggestions .
0.8333
H
建议 的 内容 包括 完成 " 马尔 库 西 协议 " 的 有关 立法 , 开始 解除 交战 人员 武装 进程 , 所有 政府 部长 返回 岗位 履行 职责 和 恢复 科 国内 安全 .
the proposal includes the completion of relevant legislation required by " the marcoussis peace accord " , the commencement of a process to disarm the conflicting military personnel , and the return of all ministers to fulfill their duties , and the restoration of domestic security .
the suggestions included : to finish a relevant law enactment of the marcoussis peace agreement , to disarm belligerent personnel , that all government ministers return to their posts to fulfill their duties , and to regain safety inside the ivory coast .
0.4874
H
科 议会 党团 主席 日前 开会 决定 , 议会 将 自 10 日 起 审议 有关 修 宪 问题 的 草案 .
the chairmen of the ivory coast's parties and groups in the parliament had decided at a recent meeting that the parliament would review the drafts of constitutional amendments starting from the 10th .
parliamentary party chairs from the ivory coast decided in a meeting a few days ago that the parliament would start deliberations on relevant proposals on the constitutional reform starting the 10th .
0.5149
H
科 反对派 武装 8 日 也 宣布 , 反对派 武装 领导人 将 于 近日 举行 会议 , 对 和平 进程 进行 总体 评估 , 并 商讨 解除 武装 问题 .
rebels in the ivory coast announced on the 8th that rebel leaders would hold a meeting to evaluate the general peace process and discuss the disarmament issue .
the armed opposition 8 also announced that the armed opposition leaders will soon meet to an overall assessment of the peace process and discuss the issue of disarmament .
0.5172
M
科特迪瓦 2002 年 9 月 发生 政变 并 爆发 内战 .
a coup followed by a civil war took place in the ivory coast in september 2002 .
a coup and a civil war broke out in the ivory coast in september 2002 .
0.7633
H
去年 1 月 和 今年 7 月 , 科 主要 政党 和 反对派 武装 代表 先后 在 法国 和 加纳 达成 协议 , 同意 恢复 和平 与 实现 民族 和解 .
last january and this july , the major parties in the ivory coast and rebel representatives reached agreements in france and ghana respectively , agreeing to restore peace and realize national reconciliation .
during last january and this july , major political parties in the ivory coast and representatives of opposition rebel parties reached an agreement in france and ghana respectively to resume peace and bring about national reconciliation .
0.7297
H
但 协议 执行 过程 一 波 三 折 , 致使 和平 进程 一再 受挫 .
however , implementation of the deals has witnessed ups and downs , resulting in continuous setbacks in the peace process .
but the implementation process and the repeated setbacks in the peace process .
0.3741
M
控制 科 北部 地区 的 反对派 武装 10 月 中旬 宣布 召回 其 参政 代表 , 科 和平 进程 再次 陷入 僵局 .
the rebel group that controls the northern part of the country recalled its representatives in the government in mid-october , plunging the peace process into a stalemate once again .
opposition rebels , who control the northern regions of the ivory coast , announced in mid-october that they would recall their participatory representatives . the peace process in the ivory coast thus reached another impasse .
0.4167
H
11 月 上旬 , 科 政府 军 与 法国 驻 科 部队 发生 严重 冲突 后 , 科 局势 又 进一步 恶化 .
the situation in the ivory coast further deteriorated after a serious clash between ivorian government forces and french troops in the country in early november .
in early november , a serious clash occurred between the ivory coast army and the french army stationed in the country . the incident caused further deterioration of the country's situation .
0.5938
H
" 国际 计划 " 投入 千万 美元 帮助 中国 西部 儿童 和 村庄 发展
" plan international " invests millions of dollars to help development of children and villages in china's western region
plan international invests millions of u.s. dollars in children's and rural development in western china
0.5255
H
新华社 西安 12 月 9 日 电 ( 记者 刘 喜 梅 ) " 国际 计划 " 国家 主管 詹 姆 斯 ・ 莫 瑞 与 陕西省 环保 局 局长 何 发 理 9 日 在 西安 签署 合作 协议 , 即日 起 国际 计划 中国 " 供水 与 环境卫生 " 项目 将 正式 与 陕西省 " 绿色 文明 示范 工程 " 合作 , 推动 和 帮助 陕西省 农村 人 畜 饮水 工程 , 沼气 建设 , 健康 教育 等 项目 的 实施 .
xinhua news agency report of december 9th from xi ' an ( by staff reporter liu ximei ) - the country director of " plan international " , james mori , signed a cooperation agreement with the director of the shaanxi provincial environmental protection bureau , he fali , on the 9th in xi ' an . from now on , plan international's china " water supply and environmental sanitation " program will formally join hands with shaanxi province's " green culture model project " to push forward and help the implementation of projects such as rural drinking water for people and animals , construction of methane facilities and health education .
xinhua news agency , xi ' an , december 9 ( reporter liu ximei ) - plan international country director james morre and chief of the shan ' xi environmental protection bureau , he fali , signed a cooperation agreement in xi ' an on the 9th . the " water supply and environmental sanitation " project of plan international china will officially collaborate with the " green civilization demonstration project " of shan ' xi province in promoting and assisting the implementation of programs , including the project for drinking water for people and animals in shan ' xi villages , methane facilities development , and health education .
0.6963
H
" 绿色 文明 示范 工程 " 是 陕西省 环保 部门 发起 的 , 内容 为 创建 绿色 学校 , 绿色 社区 , 绿色 企业 和 绿色 村庄 .
the " green culture model project " was initiated by environmental departments in shaanxi province , and is aimed at building green schools , communities , enterprises and villages .
the " green civilization demonstration project " is an initiative of the shan ' xi environmental protection department . the project contents include establishing green schools , green communities , green enterprises , and green villages .
0.4595
H
这 一 项目 与 国际 计划 中国 " 供水 与 环境卫生 " 项目 合作 后 , 将 推动 陕西 在 农村 贫困 地区 的 供水 和 环境卫生 等 方面 的 发展 以及 贫困 地区 " 绿色 村庄 " , " 绿色 学校 " 的 建设 , 实现 双方 项目 的 优势 互补 , 增强 项目 的 可 持续 发展 .
its cooperation with plan international's china " water supply and environmental sanitation " program will push forward the development of poor rural areas of shaanxi in such aspects as water supply and environmental sanitation , as well as the construction of " green villages " and " green schools " in poverty-stricken areas , which will complement the two programs ' respective advantages and enhance their sustainable development .
this project and the international plan of the china water and sanitation project in shaanxi province , will promote cooperation in poor rural areas of water and sanitation and poverty-stricken areas develop " green village " and " green school projects for the construction of the complementary strengths , enhance the sustainable development .
0.5330
M
国际 计划 是 全球 最 大 的 以 儿童 发展 为 中心 的 国际 人道主义 组织 , 全球 超过 130 万 儿童 和 他们 的 家庭 以及 社区 受到 其 直接 援助 .
plan international is the world's largest international humanitarian organization with its focus on children's development . globally , more than 1.3 million children and their families as well as communities receive direct aid from it .
the plan is the world's largest child development centre for international humanitarian organizations , more than 130 million children and their families and communities subjected to its direct assistance .
0.5458
M
国际 计划 1995 年 进入 中国 , 迄今 已 资助 儿童 21300 多 名 .
plan international entered china in 1995 and has helped over 213000 children so far .
plan international entered china in 1995 . to date , it has subsidized over 21300 children .
0.5882
H
目前 国际 计划 在 中国 有 6 个 项目 区 , 除 北京市 延 庆 县 外 , 其余 5 个 项目 区 均 位于 陕西省 ( 蒲 城 县 , 淳化 县 , 佳 县 , 榆林 市 榆 阳 区 , 西 乡 县 ) .
at present , plan international has 6 project areas . besides yanqing county in beijing , the other 5 projects are all in shaanxi province ( pucheng county , chunhua county , jiaxian county , yuyang district of yulin city , and xixiang county ) .
at present , plan international has six project regions in china . apart from yanqing county in beijing , the other five project regions are all located in shan ' xi province ( pucheng county , chunhua county , jia county , yulin city in the yuyang district , and xixiang county ) .
0.7037
H
自 1999 年 与 陕西省 合作 以来 , 国际 计划 用于 陕西 250 多 个 村庄 贫困 儿童 和 社区 发展 的 总 投入 已 超过 1200 万 美元 .
since the start of its cooperation with shaanxi province in 1999 , plan international has injected a total of more than $ 12 million for the development of poor children and communities in over 250 villages in shaanxi .
since its collaboration with shan ' xi province in 1999 , to date , plan international has invested a total of more than u.s. $ 12 million in the development of impoverished children and communities in more than 250 villages in shan ' xi .
0.6042
H
( 国际 ) 哥伦比亚 又 有 1425 名 右翼 武装 分子 缴械 投诚
( international ) 1425 more right-wing rebels disarm and surrender in colombia
( international ) 1425 more colombian rightist rebels disarm
0.5573
H
新华社 波 哥 大 12 月 10 日 电 ( 记者 刘 连 祥 ) 哥伦比亚 右翼 准 军事 组织 " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 的 1425 名 武装 分子 在 副总 司令 兼 总参谋长 曼 库 索 的 率领 下 ,10 日 在 东北 部 边境地区 向 政府 代表 缴械 投诚 , 接受 政府 的 和平 遣散 安排 .
xinhua news agency report of december 10th from bogota ( by staff reporter liu lianxiang ) - some 1425 rebels , led by mancuso , deputy commander and chief of staff of colombia's right-wing paramilitary group " the united self defense forces of colombia " ( auc ) , disarmed and surrendered on the 10th to government representatives in the northeastern border area and accepted the government's arrangement for peaceful demobilization .
bogota , december 10 ( xinhua ) colombian right-wing paramilitary organization united self-defence forces of colombia , 1425 armed elements , deputy commander in chief of staff and the treasury , in the north-eastern border areas , the representative of the disarmament , demobilization and accept the peace .
0.3957
M
据 此间 媒体 报 道 , 这 次 投诚 的 人员 属于 此 前 在 东北 部 4 个 省 进行 非法 武装 活动 的 " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 的 " 卡 塔 通 博 河 纵队 " .
media reports here say the surrendered rebels are from the auc's " catatumbo bloc " , which used to carry out illegal activities in 4 northeastern provinces .
according to local press reported that the defection of persons belonging to the four provinces in northeastern part of an unlawful armed activities of the colombian self_defence forces " of the all-round river columns .
0.2432
M
哥 政府 高级 和平 专员 雷 斯 特 雷 波 在 仪式 上 代表 政府 接受 了 他们 交出 的 步枪 , 机关枪 以及 掷 弹 筒 , 迫击炮 等 装备 , 并 对 他们 的 投诚 行动 表示 欢迎 .
senior peace commissioner restrepo of the colombian government accepted their arms on behalf of the government including rifles , machineguns , grenade launchers and mortars and welcomed their surrender at a ceremony .
the high commissioner for peace , the clearance at the ceremony on behalf of the government accepted the surrendering of rifles , machine-guns and grenade launchers , mortars , and to welcome their defection .
0.6286
M
这 是 哥伦比亚 政府 自 2003 年 11 月 遣散 " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 下属 的 855 名 成员 以来 , 第 4 次 大规模 遣散 非法 武装人员 .
this is the fourth massive demobilization of rebels since the colombian government disbanded 855 members of the auc in november 2003 .
this is the government of colombia since november 2003 , the colombian self_defence forces demobilized members of the 855 , 4th mass repatriation of illegal armed groups .
0.5000
M
今年 6 月 , 哥 政府 与 " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 经过 协商 达成 和平 遣散 协议 .
in june this year , the colombian government and the auc reached a deal on demobilization after negotiations .
in june this year , the government and the colombian self_defence forces " to reach peaceful demobilization agreement through consultations .
0.5217
M
协议 规定 , " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 的 11 支 纵队 3000 名 武装人员 在 今年年底 前 陆续 被 遣散 , 并 重返 社会 .
under the deal , 3000 rebels of the auc's 11 blocs will be gradually demobilized and reintegrated into society by the end of this year .
the agreement , the colombian self_defence forces of the 11 columns in 30 armed men have been demobilized and reintegrated into society .
0.4612
M
约 有 近 2 万 人 的 " 哥伦比亚 联合 自卫 军 " 成立 于 1997 年 , 是 由 大 庄园 主 , 矿山 企业 主 和 贩毒 集团 私人 武装 组成 的 .
the nearly 20000 strong auc was founded in 1997 , and was made up of the private armed forces of ranchers , mine owners and drug trafficking groups .
almost 2 million people of the colombian self_defence forces " , was founded in 1997 by the estate , mining enterprise owners and owners of private armed drug traffickers .
0.5312
M
在 美洲国家组织 斡旋 下 , 该 组织 目前 正 与 哥 政府 谈判 , 并 承诺 在 2005 年底 前 遣散 全部 人员 .
mediated by the organization of american states , the group is currently negotiating with the colombian government and has promised to disband all its members by the end of 2005 .
with mediation by american countries , the organization is negotiating with the colombian government and has promised to demobilize all its members by the end of 2005 .
0.7701
H
广西 纪念 百色 起义 75 周年
guangxi marks 75th anniversary of the bai se uprising
guangxi commemorating the 75th anniversary of the baise uprising
0.6667
M
新华社 南宁 12 月 11 日 电 ( 记者 王 勉 ) 12 月 11 日 , 拥有 360 万 人口 的 革命 老区 百色 通过 开展 一系列 活动 纪念 百色 起义 75 周年 .
xinhua news agency report of december 11th from nanning ( by staff reporter wang mian ) - a series of activities were held on december 11th in bai se , an old revolutionary base with a population of 3.6 million , to mark the 75th anniversary of the bai se uprising .
xinhua news agency , nanning , december 11 ( reporter wang mian ) - on december 11 , the old revolutionary base area of baise , a city with a population of 3.6 million , celebrated the 75th anniversary of the baise uprising with a series of activities .
0.6911
H
1929 年 12 月 11 日 , 邓小平 , 张 云 逸 等 领导 和 发动 著名 的 百色 起义 , 创建 了 右 江 革命根据地 和 中国 工农红军 第 七 军 .
on december 11th 1929 , deng xiaoping and zhang yunyi led and launched the renowned bai se uprising and founded the youjiang revolutionary base and the 7th army of the chinese workers ' and peasants ' red army .
on 11 december 1992 , deng xiaoping , zhang yi , and a renowned bose uprising , created right chiang bazhong prefecture and china joined the army .
0.3135
M
百色 起义 是 继 南昌 起义 , 秋收起义 , 广州起义 之后 , 共产党 独立 领导 的 又 一次 成功 的 武装 起义 .
the bai se uprising was another successful armed revolt independently led by the communist party following the nanchang uprising , qiushou uprising and guangzhou uprising .
the baise uprising nanchang uprising , the unit , 1895 , the communist party leadership after the independence of another successful armed uprising .
0.5367
M
12 月 11 日 上午 , 两千 余 人手 捧 鲜花 来到 百色 起义 纪念碑 , 献花 , 鞠躬 … … 缅怀 先烈 的 丰功伟绩 .
on the morning of december 11th , more than 2000 people with flowers in their hands came to the memorial monument for the bai se uprising to lay wreaths and bow. . . in commemoration of the martyrs ' outstanding achievements .
on the morning of december 11 , more than 2000 people came to baise memorial with flowers to present their bouquets , and to bow to reminisce about the monumental contributions of the martyrs .
0.5456
H
随后 , 观看 了 影片 " 百色 起义 " , 参观 了 " 张 云 逸 在 广西 " 图片 展 等 活动 .
they later watched a movie named " the bai se uprising " and visited a photo exhibition of " zhang yunyi in guangxi " .
subsequently , watched the film " baise uprising " , " zhang said , " photo exhibition in guangxi .
0.5062
M
来自 百色 高中 的 学生 黄 群 升 说 : " 尽管 平时 历史 , 思想 政治 课程 讲 了 很 多 有关 爱国主义 , 集体主义 教育 内容 , 但是 , 今天 当 我们 真正 来到 实地 参观 后 , 感觉 到 这 是 一 堂 生动 的 爱国主义 教育 课 . "
" although regular courses on history , ideology and politics teach a lot about patriotism and collectivism , we feel it a vivid course of patriotism after today's on-the-spot visit , " said huang qunsheng from bai se middle school .
huang qunsheng , a student of baise high school , said , " despite the educational contents on patriotism and collectivism in our daily history and ideological and political courses , after our on-site visit today , i feel that this is a lively educational lesson in patriotism . "
0.4800
H
早 在 今年 举行 的 邓小平 百年 诞辰 活动 期间 , 百色 革命 老区 就 不断 完善 这 一 爱国主义 教育 基地 , 修复 百色 起义 纪念馆 园 区 , 修建 邓小平 手迹 碑林 园 工程 , 维修 中国 工农红军 第 七 军 军部 旧址 粤东 会馆 等 .
during the celebrations of den xiaoping's 100th anniversary earlier this year , the old revolutionary base of bai se had started to perfect the patriotic education base by renovating the compound of the bai se uprising memorial hall , building a park of steles with den xiaoping's handwritings and renovating yuedong guild hall , the site of headquarters of the former 7th army of the chinese workers ' and peasants ' red army .
the birthday of deng xiaoping , bose old revolutionary base areas to improve this patriotic education bases , repairing the baise uprising memorial park , construction projects , written by deng xiaoping , arranged in the maintenance of the chinese red army at the eastern part of the seventh army club .
0.3527
M
中共 百色 市委 书记 梁 春 禄 说 , 百色 革命 老区 见证 了 无数 革命 先辈 抛 头颅 , 洒 热血 的 伟大 壮举 , 今天 的 百色 人民 将 不断 弘扬 百色 起义 精神 , 用 百色 的 跨越 式 发展 来 告慰 先辈 .
the secretary of the chinese communist party committee in bai se city , liang chunlu , said that the old revolutionary base of bai se had witnessed the magnificent feats of our innumerable revolutionary predecessors who had devoted their lives . today's residents of bai se will continue to carry forward the spirit of the bai se uprising and will develop the city greatly to repay their forefather's efforts .
liang chunlu , secretary of the baise municipal party committee of the chinese communist party , said that the old revolutionary base area of baise has witnessed numerous acts of heroism by revolutionary forefathers who sacrificed their lives . today , the people of baise will keep spreading the spirit of the baise uprising and console the ancestors with baise's surmounting developments .
0.5255
H
专家 倡议 在 中国 建立 未成年人 新闻 发言人 制度
experts propose introducing news spokesman system for minors in china
the initiative in establishing a system for minors
0.3894
M
新华社 上海 12 月 13 日 电 ( 记者 刘 丹 ) 13 日 在 上海 闭幕 的 " 中国 青少年 社会 教育 论坛 ─ ─ 2004 ・ 媒体 与 未成年人 发展 " 倡议 : 中国 应 建立 有关 未成年人 状况 的 新闻 发言人 制度 , 定期 就 未成年人 发展 现状 和 存在 的 问题 发布 消息 .
xinhua news agency report of december 13th from shanghai ( by reporter liu dan ) - " the china youth social education forum 2004 media and the development of minors " , which ended on the 13th in shanghai , has proposed that china should introduce a spokesman system in respect of the status of minors to regularly release news on the current development and existing problems of minors .
xinhua news agency , shanghai , december 13 ( reporter liu dan ) - the " forum on social education for chinese youth 2004 - the media and the development of minors " that closed on the 13th in shanghai suggested that china should establish a news spokesman system related to the situation of minors to release regular information on the current developmental situation of minors and the issues encountered .
0.7183
H
上海 市 有关方面 最近 进行 的 一 项 调查 显示 , 未成年人 平均 每人 每天 看 课外 书籍 1.17 小时 , 看 电视 1.05 小时 , 上 网 0.99 小时 … … 在 未成年人 课余 时间 安排 上 , 有 一半 左右 的 时间 是 与 媒体 一起 度过 的 , 媒体 正 以 一种 全新 的 社会 力量 , 成为 影响 未成年人 成长 和 发展 不可忽视 的 因素 .
a recent poll conducted by the relevant organizations in shanghai showed that minors spend an average of 1.17 , 1.05 and 0.99 hours each day on extracurricular books , tv and the internet . about half of their after-school time is spent on the media , which , as a brand-new social force , has become a factor that can't be neglected in minors ' growth and development .
a recent survey conducted by relevant shanghai authorities showed that minors spend an average of 1.17 hours per day reading leisure books , 1.05 hours watching television , 0.99 hours surfing the internet about half of the arrangements for minors ' after-school time involve the media . the media has become a factor affecting the growth and development of minors with an entirely new social force that cannot be ignored .
0.6479
H
" 媒体 是 一 扇 连接 未成年人 心灵 与 外界 的 窗户 , 窗户 打开 后 , 新鲜 空气 进来 的 同时 , 苍蝇 蚊子 也 随 之 而 入 . "
" media is a window that connects the youths hearts and the outside world . when the window is opened , fresh air comes in . so do flies and mosquitoes " ,
the media is a link between minors outside the window and door and windows , fresh air , flies and mosquitoes . "
0.4785
M
上海 盛大 网络 发展 有限公司 董事长 陈 天桥 说 .
chen tianqiao , president , shanghai shanda networking ( group ) co . , ltd . said .
chen tianqiao , president of shanghai chengda network development company , ltd . said .
0.5458
H
传 媒 为 未成年人 的 健康 成长 创造 良好 条件 的 同时 , 由于 市场 竞争 和 经济 利益 的 需要 , 加 之 一些 新闻 从业人员 素质 不 高 , 稿件 中 的 观点 容易 误 导 青少年 的 思维 与 价值观 , 更 有些 媒体 , 甚至 传播 暴力 和 色情 内容 .
while the media may offer beneficial conditions for the healthy development of minors , due to the needs of market competition and economic benefits as well as a lack of quality with some media people , the viewpoints in published articles may easily mislead minors in their thinking and values . even worse is the dissemination of violence and pornography in some media .
at the same time , the media is creating good conditions for the healthy growth of minors , due to market competition and the need for economic benefits , as well as the low quality of some news professionals ; the viewpoints in scripts may easily mislead the thinking and value systems of the youth , while some media even disseminate violent and pornographic content .
0.6212
H
目前 , 中国 已 有 2000 多 个 电视频道 ,1500 多 个 广播 频率 , 开办 广播节目 1868 套 , 国内 网 民 数量 高 达 8700 万 .
at present , there are more than 2000 tv channels and over 1500 radio frequencies with 1868 radio programs . the number of domestic internet users has reached 87 million .
there are currently more than 2000 television channels and over 1500 radio frequencies that run 1868 broadcast programs , and the number of internet users in china has reached 87 million people .
0.7273
H
论坛 相关 负责人 表示 , 建立 未成年人 新闻 发言人 制度 , 可以 对 青少年 发展 的 现状 和 问题 提供 权威 调查 材料 , 改变 媒体 " 乱 发 声音 " 的 现状 , 为 未成年人 成长 提供 健康 有利 的 舆论 环境 .
officials of the forum say that the establishment of a spokesman system for minors will offer authoritative investigation data on the current development and problems of young people and change the current " false voices " of the media to create a healthy and favorable environment of public opinions for minors ' development .
the forum , said that related to the establishment of minors and to youth development status and providing authoritative source , " voice of the media on the status of minors , to provide health favourable opinion of the environment .
0.4263
M
( 国际 ) 伊拉克 外长 认为 伊 大选 面临 三 大 问题
( international ) iraqi foreign minister believes iraqi election faces three major problems
iraqi foreign minister ( international ) said that three major issues facing elections
0.6154
M
新华社 迪 拜 ( 阿 联 酋 ) 12 月 14 日 电 ( 记者 邢 旭东 燕 毅 ) 伊拉克 临时政府 外长 泽 巴里 14 日 在 迪 拜 说 , 伊拉克 明年 1 月 30 日 举行 的 大选 将 面临 三 大 问题 , 即 : 安全局势 恶化 阻碍 和 干扰 选举 进程 ; 选民 担心 遭 恐怖 袭击 不 敢 投票 而 影响 投票 率 ; 如何 最 大 程度 地 保障 选举 的 透明度 和 公正 性 .
xinhua news agency report of december 14th from dubai ( the united arab emirates ) ( by staff reporters xing xudong and yan yi ) - the iraqi interim government's foreign minister zebari said on the 14th in dubai that the general election scheduled for january 30th next year would face three major problems , namely a deterioration of the security situation hampering and disturbing the election process ; an influence in voter turnout due to worries of terrorist attacks , and how to best ensure the transparency and fairness of the election .
new dubai ( uae ) , december 14 ( xinhua ) -- the iraqi government since prime minister milos bari 14 in dubai said that iraq held on 30 january , the general elections will face three major issues : the security situation deteriorated obstruction and interference in the electoral process ; that the terrorist attack on voters to cast ballots and impact ; how to maximize the protection of the transparency and impartiality .
0.4450
M
泽 巴里 在 迪 拜 举行 的 " 阿拉伯 战略 论坛 " 会议 上 发表 讲话 时 说 , 伊拉克 如期 举行 大选 是 非常 必要 的 , 因为 大选 不仅 确定 伊拉克 新 的 领导人 , 也 将 确定 伊拉克 是 属于 全体 伊拉克 人 的 自由 , 民主 和 统一 的 国家 .
speaking at the " arab strategy forum " held in dubai , zebari said that it was essential for iraq to hold an election on schedule as the election would not only elect iraq's new leaders but would also certify the fact that iraq was a free , democratic and unified country belonging to all the iraqi people .
when addressing the " arab strategy forum " in dubai , al-zebari said that it is of the utmost importance that iraq holds its election as scheduled , because not only will the election determine the new iraqi leader , it will also demonstrate that iraq is a free , democratic , and unified country that belongs to all iraqis .
0.5902
H
他 表示 相信 , 未来 的 伊拉克 政府 将 是 一个 代表 伊 人民 并 表达 其 愿望 的 合法政府 .
he expressed his belief that iraq's future government will become a legitimate government representing the iraqis and expressing their will .
he said he believed that the future iraqi government would be a legitimate government that represents iraqis and that expresses their will .
0.5652
H
泽 巴里 说 , 以 美国 为首 的 联军 是 应 伊拉克 要求 在 伊 存在 并 对 伊 提供 保护 的 , 因为 目前 的 伊 临时政府 不能 控制 安全局势 , 无力 追 剿 恐怖 分子 和 破坏 分子 .
zebari said that the us-led coalition forces were present in iraq at the invitation by iraq to provide protection to the country given that the current iraqi interim government was unable to control the security situation and hunt down terrorists and saboteurs .
chak baril said that the united states-led coalition is in iran and iraq is required to provide protection for the current government cannot control the security situation in pursuit of terrorists and saboteurs .
0.4740
M
联军 存在 是 有时 间 性 的 , 根据 联合国 决议 将 在 伊拉克 完成 政治 进程 和 出现 合法政府 后 结束 .
there will be a time limit for the existence of the coalition forces . under un resolutions , it will end after iraq completes the political process and a legitimate government comes into being .
there is a time limit for the occupation of the coalition forces . according to the united nations resolution , it will end once iraq finishes its political process and a legitimate government is formed .
0.6667
H
泽 巴里 强调 , 新 的 伊拉克 将 继续 保持 阿拉伯 和 伊斯兰 属性 , 遵守 阿拉伯 国家 联盟 宪章 .
zebari stressed that the new iraq would maintain its islamic character and abide by the charters of the arab league .
new jersey , bari stressed that iraq will continue to maintain arab and islamic identity , compliance with the arab league charter .
0.4783
M
伊拉克 人民 面临 在 新 的 基础 上 重建 国家 的 历史 机遇 , 伊拉克 将 重新 崛起 , 成为 阿拉伯 大家庭 中 能够 为 本 民族 作出 贡献 的 重要 成员 .
the iraqi people are facing a historical opportunity to rebuild the country on a new basis and iraq will witness its rejuvenation to become an important part in the arab world that can contribute to all its people .
the iraqis are presented with the opportunity to rebuild their country on a new foundation . iraq will rise again and become an important member of the large arab family that can contribute to its own people .
0.6408
H
比利时 联合 资产 管理 有限公司 进驻 上海
belgium's kbc asset management co . ltd enters shanghai
kbc asset management enters shanghai market
0.5054
H
新华社 上海 12 月 15 日 电 ( 姜 微 沈 怡 勤 ) 比利时 联合 资产 管理 有限公司 15 日 宣布 正式 进驻 上海 .
xinhua news agency report of december 15th from shanghai ( by staff reporters jiang wei and shen yiqin ) - belgium's kbc asset management co . ltd announced its official entry into shanghai on the 15th .
shanghai , december 15 ( xinhua ) jiang micro shen yi belgian joint asset management ltd today announced the official .
0.3112
M
该 公司 当日 在 此间 表示 正在 积极 寻求 中国 合作 伙 伴 , 争取 使 双方 的 合资 基金 公司 能 在 2006 年初 投入 运营 .
the company said here during the day that it is actively seeking a chinese partner to enable a joint fund company to begin operation in early 2006 .
the company stated here the same day that it is actively seeking a chinese cooperation partner and is working toward putting the two parties ' joint fund company into operation in early 2006 .
0.6176
H
比利时 联合 资产 管理 公司 总裁 杜 识 途 说 , 作为 进军 中国 资产 管理 市场 的 重要 一步 , 公司 已 获 中国 证券 监管 部门 许 可 , 在 上海 正式 开设 了 代表 处 .
the president of kbc asset management co . ltd , duchateau , said that as an important step for entering china's asset management market , the company had already officially opened a representative office in shanghai following approval by china's securities supervisory and regulatory authorities .
duchateau , kbc am president , said that as an important step in entering the chinese asset management market , the company has obtained authorization from the china securities regulatory commission to formally open an office in shanghai .
0.5357
H
按照 在 中国 市场 的 发展 战略 , 公司 将 首先 开拓 零售市场 .
according to its development strategy in the chinese market , the company will first explore the retail market .
in accordance with the development strategy in china , the company will first open retail outlets .
0.5752
M
他 还 说 , 保 本 基金 是 公司 基金 产品 中 的 最 强 势 产品 , 也 仍 将 是 公司 跻身 世界 顶 级 金融 机构 的 立 身 之 本 .
he added that the principal guaranteed funds would be the company's most favorable product among others and would also be a must for the company to become one of the world's top financial organizations .
he also said that the fund is the product of the most powerful , there will be the world's top financial institutions in place .
0.4022
M
拥有 50 年 资产 管理 经验 的 比利时 联合 资产 管理 公司 , 专 为 机构 性 客户 , 公司 客户 及 个人 投资者 提供 资产 管理 服务 , 并 为 他们 管理 一系列 集合 投资 工具 .
belgium's kbc asset management co . ltd , with 50 years experience in asset management , offers asset management services especially for organizational clients , companies and individual investors and helps them to manage a series of collective investment tools .
kbc am , which has 50 years of capital management experience , specializes in providing capital management services to institutions , companies , and individual investors , as well as managing a series of collective investment tools for them .
0.6096
H
该 公司 管理 着 广泛 的 基金 产品 .
the company manages extensive fund products .
the company is managing a wide range of fund products .
0.4545
H
截至 今年 6 月 , 由 其 管理 的 保 本 基金 资产 总额 达 280 亿 美元 .
by june this year , the total amount of assets of principal guaranteed funds under the company's management had reached us$ 28 billion .
as of june this year , the management of capital preservation fund assets amounted to $ 2.8 billion .
0.4606
M
在 过去 十 年 中 , 共 发行 了 550 多 只 保 本 基金 , 涉及 350 余 种 不同 的 产品 架 构 组成 .
over the past 10 years , it has issued more than 550 principal guaranteed funds , which are related to over 350 different product structural compositions .
in the past decade , more than 550 capital preservation fund , involving more than 350 different product structure .
0.3876
M
" 我们 对 中国 有关 监管 部门 新近 作出 的 允许 商业银行 开设 自己 控 股 的 基金 公司 表示 欢迎 . "
" we welcome the recent decision by china's relevant supervisory and regulatory authorities to allow commercial banks to set up fund companies controlled by themselves . "
" we welcome the permission newly given by the chinese government to establish holding fund management companies owned by commercial banks . "
0.4750
H
杜 识 途 说 , " 我们 正在 积极 寻找 一 位 当地 的 合作 伙 伴 , 以 建立 一家 合资 基金 公司 . "
" we are actively seeking a local partner to set up a joint fund company , " duchateau said .
tu experienced travellers , " we are actively looking for a local partner to establish a joint venture company . "
0.6667
M
杜 识 途 说 , 中国 市场 还有 极大 的 空间 .
duchateau said that the chinese market still has ample potentials .
du said that china is still much space .
0.3559
M
总部 设 在 布鲁塞尔 的 比利时 联合 资产 管理 公司 , 其 45% 的 股 权 由 比利时 联合 银行 掌 控 .
belgium's kbc bank nv controls 45% of the shares of kbc asset management co . ltd , which is headquartered in brussels .
headquarters in brussels of belgium joint asset management company , its 45 percent by the belgian joint bank control .
0.4094
M
7 年 前 , 比利时 联合 银行 在 上海 开设 了 第 一家 分行 .
seven year ago , kbc bank nv opened its first branch in shanghai .
seven years ago , the belgian joint bank in shanghai opened the first branch .
0.6667
M
2002 年 , 比利时 联合 银行 成为 首 家 获准 在 中国 经营 人民币 业务 的 比利时 银行 .
in 2002 , kbc bank nv became the first belgian bank authorized to operate renminbi business in china .
in 2002 , the belgium bank became the first to conduct rmb business in china , the belgian bank .
0.7000
M
( 国际 ) 联合国 警告 说 2005 年 全球 吸 毒 致死 人数 将 增加
( international ) un warns of rise in global drug-related deaths in 2005
( international ) warned the united nations year of 2005 the global drug abuse will increase the number of deaths
0.3500
M
新华社 维也纳 12 月 17 日 电 ( 记者 宋 国 城 ) 联合国 毒品 控制 和 犯罪 预防 办公室 执行 主任 科 斯 塔 17 日 在 一 项 新闻公报 中 警告 说 , 由于 阿富汗 海洛因 产量 增加 , 预计 2005 年 全球 海洛因 黑市价格 趋 于 稳定 , 纯度 提高 , 从而 导致 更 多 的 吸 毒 者 死亡 .
xinhua new agency report of december 17th from vienna ( by staff reporter song guocheng ) - the executive director of the un office of drug control and crime prevention , costa , warned in a press statement on the 17th that due to the production increase of heroin in afghanistan , the world's black market price of heroin was expected to stabilize with a concurrent increase in drug purity , which is expected to result in more deaths of drug users .
xinhua news agency , vienna , december 17 ( reporter song guocheng ) - costa , executive director of the united nations office on drug and crime , warned in a press release on the 17th that because of the increase in heroin production in afghanistan , it is expected that the global price of heroin on the black market is going to stabilize and the pureness will increase , thus resulting in the deaths of more drug addicts .
0.6863
H
科 斯 塔 已 向 欧洲 及 周边 国家 的 卫生 和 反 毒 机构 官员 发出 警告 , 呼吁 这些 国家 关注 阿富汗 毒品 种植 和 国际 毒品 犯罪 的 最 新 趋势 , 并 采取 相应 的 防范 措施 .
costa has issued warnings to health and anti-drug officials in europe and its neighboring countries , calling on them to pay attention to the latest trends in afghanistan's drug cultivation and in international drug-related crimes , and calling on them to take appropriate preventive measures .
costa has already issued warnings to officials of health and anti-drug agencies in europe and its surrounding countries and called on these countries to pay close attention to the newest trends in afghanistan drug cultivation and international drug-related crimes and to adopt relevant measures .
0.6955
H
据 总部 设 在 维也纳 的 联合国 毒品 控制 和 犯罪 预防 办公室 提供 的 统计 数字 ,2001 年 阿富汗 的 鸦片 种植业 被 取缔 时 , 阿富汗 的 海洛因 产量 下降 了 94%, 第 二 年 欧洲 黑市 海洛因 纯度 降低 了 50% .
according to statistics by the vienna-based un office of drug control and crime prevention , heroin production in afghanistan dropped by 94% in 2001 when opium plantation was forbidden in the country . in the following year , heroin's degree of purity in europe's black market decreased by 50% .
according to the statistics numbers provided by the united nations office on drug and crime , headquartered in vienna , when the opium cultivation industry in afghanistan was banned in 2001 , heroin production in afghanistan dropped by 94 percent and the pureness of black market heroin in europe decreased by 50 percent the following year .
0.6491
H
2000 年 至 2002 年间 , 欧洲 吸 毒死 亡 人数 减少 了 20% .
between 2000 and 2002 , drug-related deaths in europe dropped by 20% .
in 2000 and 2002 , the number of drug related deaths in europe dropped by 20 percent .
0.6111
H
科 斯 塔 说 , 与 2003 年 相比 , 阿富汗 今年 的 鸦片 种植 面积 增加 了 64%, 海洛因 产量 达到 500 多 吨 , 高于 全球 海洛因 黑市 一年 的 交易 量 , 这 一 趋势 意味 着 全球 毒品 纯度 提高 以及 吸 毒死 亡 人数 相应 增加 .
costa says that compared with 2003 , the plantation area of opium in afghanistan has increased by 64% this year with heroin's production reaching up to 500 tons ; higher than the global black market's one-year trade volume . the trend indicates that the degree of drug purity in the world will rise and drug-related deaths will increase accordingly .
costa said that compared to 2003 , opium cultivation in afghanistan this year increased by 64% and heroin production reached more than 500 tons per year , higher than the global heroin market transaction volume , which means that the global drug purity and a corresponding increase in drug poisoning .
0.5014
M
科 斯 塔 认为 , 阿富汗 的 毒品 源 已 对 全球 反 毒 努力 构成 " 明显 和 现实 威胁 " , 黑市 海洛因 供应 量 的 增加 意味 着 对 吸 毒 者 的 " 死亡 判决 " .
costa says the drug source in afghanistan is posing a " clear and real threat " to the world's anti-drug efforts . the increase of heroin supply in the black market means the " death verdict " for drug users .
costa believed that afghanistan as a drug source poses a " clear and present danger " to global anti-drug efforts . the increase in the supply of black market heroin implies a " death sentence " for drug addicts .
0.6827
H
据 估计 , 全 世界 每 年 因 吸 毒 过量 导致 的 死亡人数 约 为 10 万 人 .
it is estimated that around 100000 people die in the world each year from drug overuse .
according to estimates , approximately 100000 people in the world die from drug overdoses each year .
0.6471
H
( 国际 ) 美军 方 又 确认 1 名 关 塔 那 摩 囚犯 不是 敌方 战斗 人员
( international ) us army confirms another guantanamo detainee not an enemy combatant
( international ) and us militaries have confirmed that one of the guantnamo prisoners than adversary
0.2500
M
新华社 华盛顿 12 月 20 日 电 ( 记者 潘 云 召 谭 新 木 ) 美国 国防部 海军 部长 戈 登 ・ 英格兰 20 日 在 五角大楼 举行 的 新闻 发布 会 上 说 , 军方 一个 审查 小组 已经 确认 1 名 被 关押 在 关 塔 那 摩 美国 海军基地 的 囚犯 不是 敌方 战斗 人员 , 不久 将 被 释放 .
xinhua news agency report of december 20th from washington ( by staff reporters pan yunzhao and tan xinmu ) - the us defense department's navy secretary gordon england said at a pentagon press conference on the 20th that a military panel had confirmed that a prisoner detained at the us naval base in guantanamo was not an enemy combatant and would soon be released .
xinhua news agency , washington , december 20 ( reporters pan yunzhao , tan xinmu ) - u.s. department of defense navy secretary gordon england said in a press conference at the pentagon on the 20th that an army investigative panel had confirmed that a prisoner at the guantanamo u.s. navy base was not an enemy combatant and would soon be released .
0.7536
H
这 是 美 军方 确 认为 不是 敌方 战斗 人员 的 的 第二名 关 塔 那 摩 囚犯 .
this is the second guantanamo detainee to be determined a non-enemy combatant by the us military .
this was the second guantanamo prisoner determined by the u.s. army not to be an enemy combatant .
0.5238
H
英格兰 说 , 五角大楼 是 在 一 , 两天 前 确认 这 名 囚犯 身份 的 , 国务院 将就 这 一 决定 通报 囚犯 所属 的 国家 并 安排 有关 释放 事宜 .
england said the pentagon confirmed the detainee's identity one or two days ago and the state department would inform the detainee's home country and arrange the release .
england said that the pentagon confirmed this prisoner's status a day or two ago . the state department would notify the prisoner's home country and arrange for his release .
0.6333
H
但 他 没有 透露 这 名 囚犯 的 姓名 和 国籍 , 也 没有 说明 他 是 在 什么 情况 下 被 抓 获 的 .
however , he did not disclose the detainee's name and nationality nor under what circumstances the man was captured .
nevertheless , he did not reveal the name and nationality of the prisoner and did not explain under what conditions he was captured .
0.5833
H
英格兰 拒绝 承认 国防部 在 确定 关 塔 那 摩 囚犯 的 身份 方面 犯 了 错误 .
england has refused to admit to mistakes made by the defense department in determining guantanamo detainees ' identities .
england refused to recognize the guantanamo , in determining the status of prisoners .
0.3998
M
他 说 , 负责 审查 关 塔 那 摩 囚犯 身份 的 军方 审查 小组 已经 对 507 名 囚犯 进行 了 审查 , 确认 了 230 人 的 身份 , 其中 228 人 的 敌方 战斗 人员 的 身份 是 正确 的 .
he said the military panel responsible for identifying guantanamo detainees had examined 507 prisoners and confirmed 230 people's identities , among which 228 identities of enemy combatants have been correct .
he stated that the army investigative panel in charge of reviewing the status of the guantanamo prisoners had conducted reviews of 507 prisoners and determined the identities of 230 people ; the enemy-combatant status of 228 pf these people was correct .
0.3333