-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
input_V.html
1370 lines (1301 loc) · 203 KB
/
input_V.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<!DOCTYPE html>
<html class="client-nojs" lang="de" dir="ltr">
<head>
<meta charset="UTF-8"/>
<title>Liste geflügelter Worte/V – Wikipedia</title>
<script>document.documentElement.className="client-js";RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":[",\t.",".\t,"],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy","wgMonthNames":["","Januar","Februar","März","April","Mai","Juni","Juli","August","September","Oktober","November","Dezember"],"wgRequestId":"24831c1d-b03e-4c9a-a167-5f3e2fafb75f","wgCSPNonce":false,"wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Liste_geflügelter_Worte/V","wgTitle":"Liste geflügelter Worte/V","wgCurRevisionId":223768605,"wgRevisionId":223768605,"wgArticleId":2815230,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Wikipedia:Belege fehlen","Wikipedia:Liste","Geflügeltes Wort"],"wgPageContentLanguage":"de","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Liste_geflügelter_Worte/V","wgRelevantArticleId":2815230,"wgIsProbablyEditable":true,
"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"accuracy":{"levels":1}}},"wgStableRevisionId":223768605,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"de","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"de"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"nearby":true,"watchlist":true,"tagline":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":60000,"wgNoticeProject":"wikipedia","wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":4,"wgULSCurrentAutonym":"Deutsch","wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgCentralAuthMobileDomain":false,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":true,"wgWikibaseItemId":"Q1862247","GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":
"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.flaggedRevs.icons":"ready","oojs-ui-core.styles":"ready","oojs-ui.styles.indicators":"ready","mediawiki.widgets.styles":"ready","oojs-ui-core.icons":"ready","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.styles.legacy":"ready","ext.flaggedRevs.basic":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","site","mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.legacy.js","ext.flaggedRevs.advanced","mmv.head","mmv.bootstrap.autostart","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.WikiMiniAtlas","ext.gadget.OpenStreetMap","ext.gadget.CommonsDirekt","ext.gadget.desktopHauptseite",
"ext.centralauth.centralautologin","ext.popups","ext.uls.compactlinks","ext.uls.interface","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession"];</script>
<script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.implement("user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"});});});</script>
<link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&modules=ext.cite.styles%7Cext.flaggedRevs.basic%2Cicons%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cmediawiki.widgets.styles%7Coojs-ui-core.icons%2Cstyles%7Coojs-ui.styles.indicators%7Cskins.vector.styles.legacy%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector"/>
<script async="" src="/w/load.php?lang=de&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector"></script>
<meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""/>
<link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=de&modules=site.styles&only=styles&skin=vector"/>
<meta name="generator" content="MediaWiki 1.39.0-wmf.19"/>
<meta name="referrer" content="origin"/>
<meta name="referrer" content="origin-when-crossorigin"/>
<meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"/>
<meta name="format-detection" content="telephone=no"/>
<meta name="viewport" content="width=1000"/>
<meta property="og:title" content="Liste geflügelter Worte/V – Wikipedia"/>
<meta property="og:type" content="website"/>
<link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"/>
<link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 720px)" href="//de.m.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V"/>
<link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Seite bearbeiten" href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit"/>
<link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"/>
<link rel="shortcut icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"/>
<link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/opensearch_desc.php" title="Wikipedia (de)"/>
<link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//de.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"/>
<link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"/>
<link rel="canonical" href="https://de.wikipedia.org/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V"/>
<link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" />
<link rel="dns-prefetch" href="//login.wikimedia.org"/>
</head>
<body class="mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Liste_geflügelter_Worte_V rootpage-Liste_geflügelter_Worte_V skin-vector action-view skin-vector-legacy"><div id="mw-page-base" class="noprint"></div>
<div id="mw-head-base" class="noprint"></div>
<div id="content" class="mw-body" role="main">
<a id="top"></a>
<div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div>
<div class="mw-indicators">
</div>
<h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading">Liste geflügelter Worte/V</h1>
<div id="bodyContent" class="vector-body">
<div id="siteSub" class="noprint">aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie</div>
<div id="contentSub"></div>
<div id="contentSub2"></div>
<div id="jump-to-nav"></div>
<a class="mw-jump-link" href="#mw-head">Zur Navigation springen</a>
<a class="mw-jump-link" href="#searchInput">Zur Suche springen</a>
<div id="mw-content-text" class="mw-body-content mw-content-ltr" lang="de" dir="ltr"><div class="mw-parser-output"><div class="toccolours noprint" style="overflow:hidden; font-size:100%; text-align:center;" role="navigation"><b><a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte" title="Liste geflügelter Worte">Geflügelte Worte</a></b> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/A" title="Liste geflügelter Worte/A"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">A</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/B" title="Liste geflügelter Worte/B"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">B</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/C" title="Liste geflügelter Worte/C"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">C</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/D" title="Liste geflügelter Worte/D"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">D</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/E" title="Liste geflügelter Worte/E"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">E</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/F" title="Liste geflügelter Worte/F"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">F</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/G" title="Liste geflügelter Worte/G"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">G</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/H" title="Liste geflügelter Worte/H"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">H</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/I" title="Liste geflügelter Worte/I"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">I</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/J" title="Liste geflügelter Worte/J"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">J</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/K" title="Liste geflügelter Worte/K"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">K</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/L" title="Liste geflügelter Worte/L"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">L</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/M" title="Liste geflügelter Worte/M"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">M</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/N" title="Liste geflügelter Worte/N"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">N</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/O" title="Liste geflügelter Worte/O"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">O</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/P" title="Liste geflügelter Worte/P"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">P</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Q" title="Liste geflügelter Worte/Q"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">Q</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/R" title="Liste geflügelter Worte/R"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">R</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/S" title="Liste geflügelter Worte/S"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">S</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/T" title="Liste geflügelter Worte/T"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">T</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/U" title="Liste geflügelter Worte/U"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">U</span></a> <a class="mw-selflink selflink"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">V</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/W" title="Liste geflügelter Worte/W"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">W</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Y" title="Liste geflügelter Worte/Y"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">Y</span></a> <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/Z" title="Liste geflügelter Worte/Z"><span style="display:inline-block;width:1em;text-align:center;">Z</span></a> </div>
<div id="toc" class="toc" role="navigation" aria-labelledby="mw-toc-heading"><input type="checkbox" role="button" id="toctogglecheckbox" class="toctogglecheckbox" style="display:none" /><div class="toctitle" lang="de" dir="ltr"><h2 id="mw-toc-heading">Inhaltsverzeichnis</h2><span class="toctogglespan"><label class="toctogglelabel" for="toctogglecheckbox"></label></span></div>
<ul>
<li class="toclevel-1 tocsection-1"><a href="#Varus,_gib_mir_meine_Legionen_wieder!"><span class="tocnumber">1</span> <span class="toctext">Varus, gib mir meine Legionen wieder!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-2"><a href="#Vater,_ich_habe_gesündigt."><span class="tocnumber">2</span> <span class="toctext">Vater, ich habe gesündigt.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-3"><a href="#Vater_unser"><span class="tocnumber">3</span> <span class="toctext">Vater unser</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-4"><a href="#Vater,_vergib_ihnen!"><span class="tocnumber">4</span> <span class="toctext">Vater, vergib ihnen!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-5"><a href="#Vater_werden_ist_nicht_schwer."><span class="tocnumber">5</span> <span class="toctext">Vater werden ist nicht schwer.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-6"><a href="#Vaterland_nennt_sich_der_Staat_immer_dann,_wenn_er_sich_anschickt,_auf_Menschenmord_auszugehen."><span class="tocnumber">6</span> <span class="toctext">Vaterland nennt sich der Staat immer dann, wenn er sich anschickt, auf Menschenmord auszugehen.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-7"><a href="#Vaterlandslose_Gesellen"><span class="tocnumber">7</span> <span class="toctext">Vaterlandslose Gesellen</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-8"><a href="#Venceremos."><span class="tocnumber">8</span> <span class="toctext">Venceremos.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-9"><a href="#Verachtet_mir_die_Meister_nicht!"><span class="tocnumber">9</span> <span class="toctext">Verachtet mir die Meister nicht!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-10"><a href="#Verbunden_werden_auch_die_Schwachen_mächtig."><span class="tocnumber">10</span> <span class="toctext">Verbunden werden auch die Schwachen mächtig.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-11"><a href="#Verdammt_in_alle_Ewigkeit"><span class="tocnumber">11</span> <span class="toctext">Verdammt in alle Ewigkeit</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-12"><a href="#Verderben,_gehe_deinen_Gang!"><span class="tocnumber">12</span> <span class="toctext">Verderben, gehe deinen Gang!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-13"><a href="#Verehrtes_Publikum,_los,_such_dir_selbst_den_Schluss!"><span class="tocnumber">13</span> <span class="toctext">Verehrtes Publikum, los, such dir selbst den Schluss!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-14"><a href="#Verflixt_und_zugenäht!"><span class="tocnumber">14</span> <span class="toctext">Verflixt und zugenäht!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-15"><a href="#Vergeben,_aber_nicht_vergessen."><span class="tocnumber">15</span> <span class="toctext">Vergeben, aber nicht vergessen.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-16"><a href="#Vergiss_das_Beste_nicht!"><span class="tocnumber">16</span> <span class="toctext">Vergiss das Beste nicht!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-17"><a href="#Verhaftet_die_üblichen_Verdächtigen!"><span class="tocnumber">17</span> <span class="toctext">Verhaftet die üblichen Verdächtigen!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-18"><a href="#Verlorene_Liebesmüh"><span class="tocnumber">18</span> <span class="toctext">Verlorene Liebesmüh</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-19"><a href="#Verlorener_Sohn"><span class="tocnumber">19</span> <span class="toctext">Verlorener Sohn</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-20"><a href="#Verlorenes_Paradies"><span class="tocnumber">20</span> <span class="toctext">Verlorenes Paradies</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-21"><a href="#Veronika,_der_Lenz_ist_da!"><span class="tocnumber">21</span> <span class="toctext">Veronika, der Lenz ist da!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-22"><a href="#Verrat_ist_nur_eine_Frage_des_Datums."><span class="tocnumber">22</span> <span class="toctext">Verrat ist nur eine Frage des Datums.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-23"><a href="#Versöhnen_statt_spalten"><span class="tocnumber">23</span> <span class="toctext">Versöhnen statt spalten</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-24"><a href="#Vertrauen_ist_gut,_Kontrolle_ist_besser!"><span class="tocnumber">24</span> <span class="toctext">Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-25"><a href="#Verweile_doch!_Du_bist_so_schön!"><span class="tocnumber">25</span> <span class="toctext">Verweile doch! Du bist so schön!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-26"><a href="#Verwirrung_der_Gefühle"><span class="tocnumber">26</span> <span class="toctext">Verwirrung der Gefühle</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-27"><a href="#Verzeihen_Sie_das_harte_Wort!"><span class="tocnumber">27</span> <span class="toctext">Verzeihen Sie das harte Wort!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-28"><a href="#Viel_Büchermachens_ist_kein_Ende."><span class="tocnumber">28</span> <span class="toctext">Viel Büchermachens ist kein Ende.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-29"><a href="#Viel_Feind’,_viel_Ehr’!"><span class="tocnumber">29</span> <span class="toctext">Viel Feind’, viel Ehr’!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-30"><a href="#Viel_Lärm_um_nichts"><span class="tocnumber">30</span> <span class="toctext">Viel Lärm um nichts</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-31"><a href="#Viel_Steine_gabs_und_wenig_Brot."><span class="tocnumber">31</span> <span class="toctext">Viel Steine gabs und wenig Brot.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-32"><a href="#Vielen_Dank_für_die_Blumen!"><span class="tocnumber">32</span> <span class="toctext">Vielen Dank für die Blumen!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-33"><a href="#Vierzig_Jahrhunderte_blicken_auf_euch_herab."><span class="tocnumber">33</span> <span class="toctext">Vierzig Jahrhunderte blicken auf euch herab.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-34"><a href="#Volk_der_Dichter_und_Denker"><span class="tocnumber">34</span> <span class="toctext">Volk der Dichter und Denker</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-35"><a href="#Volk_ohne_Raum"><span class="tocnumber">35</span> <span class="toctext">Volk ohne Raum</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-36"><a href="#Völker_Europas,_wahrt_eure_heiligsten_Güter!"><span class="tocnumber">36</span> <span class="toctext">Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-37"><a href="#Völker,_hört_die_Signale!"><span class="tocnumber">37</span> <span class="toctext">Völker, hört die Signale!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-38"><a href="#Volkes_Stimme_ist_Gottes_Stimme."><span class="tocnumber">38</span> <span class="toctext">Volkes Stimme ist Gottes Stimme.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-39"><a href="#Volldampf_voraus!"><span class="tocnumber">39</span> <span class="toctext">Volldampf voraus!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-40"><a href="#Volle_Kanne,_Hoshi!"><span class="tocnumber">40</span> <span class="toctext">Volle Kanne, Hoshi!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-41"><a href="#Völlig_losgelöst"><span class="tocnumber">41</span> <span class="toctext">Völlig losgelöst</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-42"><a href="#Vom_Bäumlein,_das_andere_Blätter_hat_gewollt."><span class="tocnumber">42</span> <span class="toctext">Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-43"><a href="#Vom_Eise_befreit_sind_Strom_und_Bäche."><span class="tocnumber">43</span> <span class="toctext">Vom Eise befreit sind Strom und Bäche.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-44"><a href="#Vom_sichern_Port_lässt_sich’s_gemächlich_raten."><span class="tocnumber">44</span> <span class="toctext">Vom sichern Port lässt sich’s gemächlich raten.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-45"><a href="#Vom_Erhabenen_zum_Lächerlichen_ist_nur_ein_Schritt."><span class="tocnumber">45</span> <span class="toctext">Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-46"><a href="#Vom_Stamme_Nimm"><span class="tocnumber">46</span> <span class="toctext">Vom Stamme Nimm</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-47"><a href="#Vom_Winde_verweht"><span class="tocnumber">47</span> <span class="toctext">Vom Winde verweht</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-48"><a href="#Von_der_Sowjetunion_lernen_heißt_siegen_lernen."><span class="tocnumber">48</span> <span class="toctext">Von der Sowjetunion lernen heißt siegen lernen.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-49"><a href="#Von_Gottes_Gnaden"><span class="tocnumber">49</span> <span class="toctext">Von Gottes Gnaden</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-50"><a href="#Von_guten_Mächten_wunderbar_geborgen"><span class="tocnumber">50</span> <span class="toctext">Von guten Mächten wunderbar geborgen</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-51"><a href="#Von_hier_und_heute_geht_eine_neue_Epoche_der_Weltgeschichte_aus,_und_ihr_könnt_sagen,_ihr_seid_dabei_gewesen."><span class="tocnumber">51</span> <span class="toctext">Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-52"><a href="#Von_nichts_kommt_nichts."><span class="tocnumber">52</span> <span class="toctext">Von nichts kommt nichts.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-53"><a href="#Von_Pontius_zu_Pilatus"><span class="tocnumber">53</span> <span class="toctext">Von Pontius zu Pilatus</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-54"><a href="#Von_Zeit_zu_Zeit_seh_ich_den_Alten_gern."><span class="tocnumber">54</span> <span class="toctext">Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-55"><a href="#Vor_Tische_las_mans_anders."><span class="tocnumber">55</span> <span class="toctext">Vor Tische las mans anders.</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-56"><a href="#Vorposten_der_Tyrannei"><span class="tocnumber">56</span> <span class="toctext">Vorposten der Tyrannei</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-57"><a href="#Vorschusslorbeeren"><span class="tocnumber">57</span> <span class="toctext">Vorschusslorbeeren</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-58"><a href="#Vorsicht_ist_die_Mutter_der_Porzellankiste"><span class="tocnumber">58</span> <span class="toctext">Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-59"><a href="#Vorüber!_Ach_vorüber!"><span class="tocnumber">59</span> <span class="toctext">Vorüber! Ach vorüber!</span></a></li>
<li class="toclevel-1 tocsection-60"><a href="#Einzelnachweise"><span class="tocnumber">60</span> <span class="toctext">Einzelnachweise</span></a></li>
</ul>
</div>
<h2><span id="Varus.2C_gib_mir_meine_Legionen_wieder.21"></span><span class="mw-headline" id="Varus,_gib_mir_meine_Legionen_wieder!">Varus, gib mir meine Legionen wieder!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=1" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Varus, gib mir meine Legionen wieder!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=1" title="Abschnitt bearbeiten: Varus, gib mir meine Legionen wieder!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:VarusHaltern_2.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/VarusHaltern_2.jpg/220px-VarusHaltern_2.jpg" decoding="async" width="220" height="330" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/VarusHaltern_2.jpg/330px-VarusHaltern_2.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/VarusHaltern_2.jpg/440px-VarusHaltern_2.jpg 2x" data-file-width="1728" data-file-height="2592" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:VarusHaltern_2.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><i>Der gescheiterte Varus</i>. Skulptur</div></div></div>
<p>Während <a href="/wiki/Publius_Quinctilius_Varus" title="Publius Quinctilius Varus">Publius Quinctilius Varus</a> sich im Jahr 9 n. Chr. mit drei Legionen auf dem Rückzug in sein Winterlager am Rhein befand, lockten ihn die Germanen unter dem Cheruskerfürsten <a href="/wiki/Arminius" title="Arminius">Arminius</a> in einen Hinterhalt und schlugen ihn in der <a href="/wiki/Varusschlacht" title="Varusschlacht">Varusschlacht</a> vernichtend.
</p><p>Die Schlacht gilt mit dem Verlust von drei Legionen und ebenso vielen Reiterabteilungen sowie sechs Kohorten als eine der größten römischen Niederlagen. Varus nahm sich noch auf dem Schlachtfeld das Leben. Als Kaiser <a href="/wiki/Augustus" title="Augustus">Augustus</a> von der Niederlage in <a href="/wiki/Germania_magna" title="Germania magna">Germanien</a> erfuhr, soll er nach den Ausführungen des Biographen <a href="/wiki/Sueton" title="Sueton">Sueton</a> ausgerufen haben:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="la" style="margin:0;">
<p>“Quintili Vare, legiones redde!”
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Quintilius Varus, gib die Legionen zurück!“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>In <a href="/wiki/Joseph_Victor_von_Scheffel" title="Joseph Victor von Scheffel">Joseph Victor von Scheffels</a> Lied <i><a href="/wiki/Als_die_R%C3%B6mer_frech_geworden" title="Als die Römer frech geworden">Als die Römer frech geworden</a></i> wird dies ins Lächerliche gezogen:<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1">[1]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>11. Nur in Rom war man nicht heiter,<br />
Sondern kaufte Trauerkleider;<br />
Grade als beim Mittagsmahl<br />
Augustus saß im Kaisersaal,<br />
Kam die Trauerbotschaft.<br />
<br />
12. Erst blieb ihm vor jähem Schrecken<br />
Ein Stück Pfau im Halse stecken,<br />
Dann geriet er außer sich<br />
‚Varus, Varus, schäme Dich,<br />
Redde legiones!‘
</p>
</div>
<h2><span id="Vater.2C_ich_habe_ges.C3.BCndigt."></span><span class="mw-headline" id="Vater,_ich_habe_gesündigt.">Vater, ich habe gesündigt.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=2" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vater, ich habe gesündigt.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=2" title="Abschnitt bearbeiten: Vater, ich habe gesündigt.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/220px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" decoding="async" width="220" height="282" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/330px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/440px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg 2x" data-file-width="6347" data-file-height="8140" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Rembrandt_van_Rijn" title="Rembrandt van Rijn">Rembrandt</a>: <i>Die Rückkehr des verlorenen Sohnes</i></div></div></div>
<p>„Vater, ich habe gesündigt“ sind die Worte des <a href="/wiki/Verlorener_Sohn" title="Verlorener Sohn">verlorenen Sohnes</a> bei der Rückkehr zu seinem Vater.
</p><p>Ein junger Mann verlangt von seinem Vater sein Erbteil und verprasst es. Dann kehrt er reumütig zum Vater zurück und sagt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="grc" style="margin:0;">
<p>«<a href="/wiki/Liste_griechischer_Phrasen/Pi#Πάτερ,_ἥμαρτον." title="Liste griechischer Phrasen/Pi"><span lang="grc-Grek" class="Grek">Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου.</span></a>»
</p>
</blockquote>
<blockquote class="Latn" style="margin:0;" lang="grc-Latn">
<p>„Pater, hēmartōn eis ton ouranon kai enōpion sou.“
</p>
</blockquote><blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir.“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Der Vater ist so froh über die Rückkehr des verlorenen Sohnes, dass er für ihn ein großes Fest veranstaltet. Als sich der ältere Sohn über das Verhalten des Vaters beklagt, entgegnet dieser:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Du bist immer bei mir gewesen, was mein ist, ist dein. Freue dich über die Rückkehr deines Bruders, der tot war und wieder lebendig geworden ist.“<sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2">[2]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Vater_unser">Vater unser</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=3" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vater unser">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=3" title="Abschnitt bearbeiten: Vater unser">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Im <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus">Evangelium nach Matthäus</a> und im <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas">Evangelium nach Lukas</a><sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3">[3]</a></sup> steht das <a href="/wiki/Vaterunser" title="Vaterunser">Vaterunser</a> (lateinisch: Paternoster), ein Gebet, das Jesus Christus seine Jünger gelehrt hat. Es ist das einzige Gebet, von dem die Bibel unter Berufung auf Jesus überliefert, dass es die Christen beten sollen: „Darum sollt ihr so beten.“ Es ist das am weitesten verbreitete Gebet im Christentum. Nach dem ursprünglichen Text von Lukas zerfällt es in fünf, nach Evangelium des Matthäus in sieben Bitten (um Zuwendung geistiger [1–3] und leiblicher [4] Güter sowie Abwendung von Übeln [5–7]).
</p>
<h2><span id="Vater.2C_vergib_ihnen.21"></span><span class="mw-headline" id="Vater,_vergib_ihnen!">Vater, vergib ihnen!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=4" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vater, vergib ihnen!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=4" title="Abschnitt bearbeiten: Vater, vergib ihnen!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/07/Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg/220px-Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg" decoding="async" width="220" height="170" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/07/Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg/330px-Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/07/Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg/440px-Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="464" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Coventry_Cathedral_burnt_cross.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Coventry_Cathedral" title="Coventry Cathedral">Kathedrale von Coventry</a>: <i>Father forgive</i></div></div></div>
<p>„Vater, vergib ihnen; <a href="/wiki/Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/D#…denn_sie_wissen_nicht,_was_sie_tun" title="Liste geflügelter Worte/D">denn sie wissen nicht, was sie tun</a>!“ bittet im <a href="/wiki/Evangelium_nach_Lukas" title="Evangelium nach Lukas">Evangelium nach Lukas</a> der gekreuzigte Jesus seinen Vater im Himmel für seine Peiniger:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Es wurden aber auch andere hingeführt, zwei Übeltäter, dass sie mit ihm hingerichtet würden. Und als sie kamen an die Stätte, die da heißt <a href="/wiki/Sch%C3%A4delst%C3%A4tte" class="mw-redirect" title="Schädelstätte">Schädelstätte</a>, kreuzigten sie ihn dort und die Übeltäter mit ihm, einen zur Rechten und einen zur Linken. Jesus aber sprach: »Vater, vergib ihnen; denn sie wissen nicht, was sie tun!« Und sie verteilten seine Kleider und warfen das Los darum.“<sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4">[4]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Auf dem Altar der britischen <a href="/wiki/Coventry_Cathedral" title="Coventry Cathedral">Kathedrale von Coventry</a> steht ein Holzkreuz, das der damalige <a href="/wiki/Propst" title="Propst">Propst</a> nach dem deutschen Luftangriff aus zwei verbrannten Dachbalken anfertigen ließ.
An der Altarwand dahinter steht die folgende englische Inschrift:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="en" style="margin:0;">
<p>“Father forgive.”
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Vater, vergib.“
</p>
</blockquote></div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Vater_werden_ist_nicht_schwer.">Vater werden ist nicht schwer.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=5" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vater werden ist nicht schwer.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=5" title="Abschnitt bearbeiten: Vater werden ist nicht schwer.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Julchen_Vater_werden.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e9/Julchen_Vater_werden.jpg/220px-Julchen_Vater_werden.jpg" decoding="async" width="220" height="90" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e9/Julchen_Vater_werden.jpg/330px-Julchen_Vater_werden.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/e9/Julchen_Vater_werden.jpg/440px-Julchen_Vater_werden.jpg 2x" data-file-width="764" data-file-height="311" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Julchen_Vater_werden.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>„Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.“</div></div></div>
<p>Aus der Bildergeschichte <i>Julchen</i> in der <i><a href="/wiki/Knopp-Trilogie" class="mw-redirect" title="Knopp-Trilogie">Knopp-Trilogie</a></i> des Junggesellen <a href="/wiki/Wilhelm_Busch" title="Wilhelm Busch">Wilhelm Busch</a> stammt die folgende Erkenntnis als Vorbemerk:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Vater werden ist nicht schwer,<br />
Vater sein dagegen sehr.
</p>
</div>
<p>Busch setzt noch hinzu:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Ersteres wird gern geübt,<br />
Weil es allgemein beliebt.
</p>
</div>
<p>Weiter unten heißt es dann:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Steht dann eines Morgens da<br />
Als ein Vater und Papa<br />
Und ist froh aus Herzensgrund,<br />
Daß er dies so gut gekunnt.
</p>
</div>
<p>Dann beschreibt Busch das Verhalten von Kleinkindern:<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5">[5]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Denn der Mensch als Kreatur<br />
Hat von Rücksicht keine Spur.
</p>
</div>
<p><i>Vater sein dagegen sehr</i> ist ein Ratgeber mit dem Untertitel <i>Kluger Rat für werdende Väter und ihre Partnerinnen</i>, der darauf abzielt, dass viele Männer auf ihre neue Rolle als werdende und später erziehende Väter gänzlich unvorbereitet sind.
</p>
<h2><span id="Vaterland_nennt_sich_der_Staat_immer_dann.2C_wenn_er_sich_anschickt.2C_auf_Menschenmord_auszugehen."></span><span class="mw-headline" id="Vaterland_nennt_sich_der_Staat_immer_dann,_wenn_er_sich_anschickt,_auf_Menschenmord_auszugehen.">Vaterland nennt sich der Staat immer dann, wenn er sich anschickt, auf Menschenmord auszugehen.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=6" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vaterland nennt sich der Staat immer dann, wenn er sich anschickt, auf Menschenmord auszugehen.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=6" title="Abschnitt bearbeiten: Vaterland nennt sich der Staat immer dann, wenn er sich anschickt, auf Menschenmord auszugehen.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:RomulusAugustus.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c6/RomulusAugustus.jpg/220px-RomulusAugustus.jpg" decoding="async" width="220" height="208" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/RomulusAugustus.jpg 1.5x" data-file-width="250" data-file-height="236" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:RomulusAugustus.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Tremissis" title="Tremissis">Tremissis</a> des <a href="/wiki/Romulus_Augustulus" title="Romulus Augustulus">Romulus Augustulus</a></div></div></div>
<p>Diese Feststellung stammt aus dem 3. Akt des Theaterstücks <i><a href="/wiki/Romulus_der_Gro%C3%9Fe" title="Romulus der Große">Romulus der Große</a></i> des Schweizer Dramatikers <a href="/wiki/Friedrich_D%C3%BCrrenmatt" title="Friedrich Dürrenmatt">Friedrich Dürrenmatt</a>, der beobachtete, dass der Begriff Vaterland oft durch politische Ideologien missbraucht wird, um eine Feindschaft zu anderen Ländern zu erzeugen.
</p><p>Die Komödie kreist um den letzten weströmischen Kaiser <a href="/wiki/Romulus_Augustulus" title="Romulus Augustulus">Romulus Augustulus</a>, der die eigene Kultur für ihre grausame Vergangenheit verachtet und den Einmarsch der <a href="/wiki/Germanen" title="Germanen">Germanen</a> herbeisehnt, da dieser das Ende des römischen Imperiums bedeuten würde.
</p><p>Auf die Frage seiner Tochter Rea, ob man denn das Vaterland nicht mehr lieben solle als alles in der Welt, antwortet Romulus:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Nein, man soll es weniger lieben als einen Menschen. Man soll vor allem gegen sein Vaterland mißtrauisch sein. Es wird niemand leichter zum Mörder als ein Vaterland.“<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6">[6]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Auf die Bemerkung Reas, es gehe um das Vaterland, nicht um einen Staat, sagt Romulus dann die obigen Worte.
</p><p>Das Wort <a href="/wiki/Vaterland" title="Vaterland">Vaterland</a> bedeutet ursprünglich wohl zu bebauendes Land, das dem Vater gehört. Der Begriff erweiterte sich im Laufe der Zeit, bis es das Herkunfts- und Zugehörigkeitsgebiet von Menschen umfasste und sogar personifiziert werden konnte.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Vaterlandslose_Gesellen">Vaterlandslose Gesellen</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=7" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vaterlandslose Gesellen">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=7" title="Abschnitt bearbeiten: Vaterlandslose Gesellen">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die abwertende Bezeichnung <a href="/wiki/Vaterlandslose_Gesellen" title="Vaterlandslose Gesellen">Vaterlandslose Gesellen</a> für die <a href="/wiki/Sozialdemokraten" class="mw-redirect" title="Sozialdemokraten">Sozialdemokraten</a> wird oft Kaiser <a href="/wiki/Wilhelm_II._(Deutsches_Reich)" title="Wilhelm II. (Deutsches Reich)">Wilhelm II.</a> selbst zugeschrieben und bezieht sich wahrscheinlich auf folgenden Satz im <a href="/wiki/Manifest_der_Kommunistischen_Partei" title="Manifest der Kommunistischen Partei">Manifest der Kommunistischen Partei</a> von <a href="/wiki/Karl_Marx" title="Karl Marx">Karl Marx</a> und <a href="/wiki/Friedrich_Engels" title="Friedrich Engels">Friedrich Engels</a>:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Den Kommunisten ist ferner vorgeworfen worden, sie wollten das Vaterland, die Nationalität abschaffen. – Die Arbeiter haben kein Vaterland. Man kann ihnen nicht nehmen, was sie nicht haben.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>In seinem Roman <i><a href="/wiki/Der_Steppenwolf" title="Der Steppenwolf">Der Steppenwolf</a></i> verwendet <a href="/wiki/Hermann_Hesse" title="Hermann Hesse">Hermann Hesse</a> den Begriff mehrfach, und der Schriftsteller <a href="/wiki/Adam_Scharrer" title="Adam Scharrer">Adam Scharrer</a> machte ihn zum Titel eines Romans.
</p><p>Im April 2004 wurde der Ausdruck vom SPD-Politiker <a href="/wiki/Wolfgang_Thierse" title="Wolfgang Thierse">Wolfgang Thierse</a> als Schimpfwort für deutsche Unternehmen benutzt, die Arbeitsstellen ins Ausland verlagern.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Venceremos.">Venceremos.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=8" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Venceremos.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=8" title="Abschnitt bearbeiten: Venceremos.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Venceremos" title="Venceremos">Venceremos</a></i> (spanisch für: „Wir werden siegen“) ist ein politisches Kampflied aus <a href="/wiki/Chile" title="Chile">Chile</a>, welches 1970 für den Wahlkampf von <a href="/wiki/Salvador_Allende" title="Salvador Allende">Salvador Allendes</a> Bewegung geschrieben wurde. Es wurde schnell so populär, dass es bis zum Putsch 1973 die inoffizielle Nationalhymne Chiles war. In der spanischsprachigen Welt hat es in etwa die gleiche Bedeutung wie das Lied <i><a href="/wiki/We_Shall_Overcome" title="We Shall Overcome">We Shall Overcome</a></i> in der englischsprachigen.
</p><p>Der Kehrvers lautet folgendermaßen:
</p>
<table cellspacing="25">
<tbody><tr>
<td><div style="font-style:italic" class="poem">
<p>Venceremos, venceremos,<br />
mil cadenas habrá que romper,<br />
venceremos, venceremos,<br />
la miseria sabremos vencer.
</p>
</div>
</td>
<td>|: <i>Venceremos, Venceremos!</i>
<div style="margin-left: 1em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Schlagt das Volk aus den Ketten, schlagt los!<br />
Venceremos, Venceremos!<br />
Aus dem Elend befreit sind wir groß. <span style="font-style: normal">:|</span>
</p>
</div>
</td></tr></tbody></table>
<h2><span id="Verachtet_mir_die_Meister_nicht.21"></span><span class="mw-headline" id="Verachtet_mir_die_Meister_nicht!">Verachtet mir die Meister nicht!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=9" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verachtet mir die Meister nicht!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=9" title="Abschnitt bearbeiten: Verachtet mir die Meister nicht!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Hans_Sachs_statue.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Hans_Sachs_statue.jpg/220px-Hans_Sachs_statue.jpg" decoding="async" width="220" height="161" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Hans_Sachs_statue.jpg/330px-Hans_Sachs_statue.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f1/Hans_Sachs_statue.jpg/440px-Hans_Sachs_statue.jpg 2x" data-file-width="1380" data-file-height="1007" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Hans_Sachs_statue.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Hans Sachs</div></div></div>
<p>In der Oper <i><a href="/wiki/Die_Meistersinger_von_N%C3%BCrnberg" title="Die Meistersinger von Nürnberg">Die Meistersinger von Nürnberg</a></i> von <a href="/wiki/Richard_Wagner" title="Richard Wagner">Richard Wagner</a> sagt der Schusterpoet <a href="/wiki/Hans_Sachs" title="Hans Sachs">Hans Sachs</a> zu dem für Neues offenen Ritter Walther von Stolzing:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Verachtet mir die Meister nicht, und ehrt mir ihre Kunst.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Während Walther für das Neue steht, tritt Sachs auch für die Bewahrung des Überkommenen in der Kunst ein.
In Sachs sieht Wagner die letzte Erscheinung des künstlerisch produktiven Volksgeistes. Stolzing ist der „Erneuerer“, als der sich Wagner auch selbst sah.
</p>
<h2><span id="Verbunden_werden_auch_die_Schwachen_m.C3.A4chtig."></span><span class="mw-headline" id="Verbunden_werden_auch_die_Schwachen_mächtig.">Verbunden werden auch die Schwachen mächtig.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=10" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verbunden werden auch die Schwachen mächtig.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=10" title="Abschnitt bearbeiten: Verbunden werden auch die Schwachen mächtig.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>In <a href="/wiki/Friedrich_Schiller" title="Friedrich Schiller">Schillers</a> Drama <i><a href="/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller)" title="Wilhelm Tell (Schiller)">Wilhelm Tell</a></i> (I, 3) sagt Werner Stauffacher, Vertreter des <a href="/wiki/Kanton_Schwyz" title="Kanton Schwyz">Kantons Schwyz</a>, als er sich Gedanken über die Erhebung der Schweizer gegen den Reichsvogt macht:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Verbunden werden auch die Schwachen mächtig.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Wilhelm Tell aus dem Kanton <a href="/wiki/Uri" class="mw-redirect" title="Uri">Uri</a> hingegen sagt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Der Starke ist am mächtigsten allein.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Verdammt_in_alle_Ewigkeit">Verdammt in alle Ewigkeit</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=11" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verdammt in alle Ewigkeit">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=11" title="Abschnitt bearbeiten: Verdammt in alle Ewigkeit">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Verdammt_in_alle_Ewigkeit_(Roman)" title="Verdammt in alle Ewigkeit (Roman)">Verdammt in alle Ewigkeit</a></i> (englisch: <i>From Here to Eternity</i>) ist der deutsche Titel eines 1951 erschienenen und 1953 von <a href="/wiki/Fred_Zinnemann" title="Fred Zinnemann">Fred Zinnemann</a> in Hollywood <a href="/wiki/Verdammt_in_alle_Ewigkeit" title="Verdammt in alle Ewigkeit">verfilmten</a> Romans von <a href="/wiki/James_Jones_(Autor)" title="James Jones (Autor)">James Jones</a>. Der englische Titel ist ein Zitat aus dem Gedicht <i>Gentleman Rankers</i> <i>(Gemeine Soldaten aus gutem Haus)</i> von <a href="/wiki/Rudyard_Kipling" title="Rudyard Kipling">Rudyard Kipling</a>. Dort heißt es am Ende der ersten Strophe:<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7">[7]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" lang="en" class="poem">
<p>We’re poor little lambs who’ve lost our way,<br />
Baa! Baa! Baa!<br />
We’re little black sheep who’ve gone astray,<br />
Baa--aa--aa!<br />
Gentlemen-rankers out on the spree,<br />
Damned from here to Eternity,<br />
God ha’ mercy on such as we,<br />
Baa! Yah! Bah!
</p>
</div>
<p>Im Roman wird geschildert, wie der Soldat Prewitt auf <a href="/wiki/Hawaii" title="Hawaii">Hawaii</a> kurz vor dem japanischen <a href="/wiki/Angriff_auf_Pearl_Harbor" title="Angriff auf Pearl Harbor">Angriff auf Pearl Harbor</a> durch seine Vorgesetzten unterdrückt wird.
</p>
<h2><span id="Verderben.2C_gehe_deinen_Gang.21"></span><span class="mw-headline" id="Verderben,_gehe_deinen_Gang!">Verderben, gehe deinen Gang!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=12" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verderben, gehe deinen Gang!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=12" title="Abschnitt bearbeiten: Verderben, gehe deinen Gang!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>In <a href="/wiki/Friedrich_Schiller" title="Friedrich Schiller">Friedrich Schillers</a> Trauerspiel <i><a href="/wiki/Die_Verschw%C3%B6rung_des_Fiesco_zu_Genua" title="Die Verschwörung des Fiesco zu Genua">Die Verschwörung des Fiesco zu Genua</a></i> kommt es zu einem Dialog zwischen Andreas Doria, dem tyrannischen Dogen von Genua, und dem Verschwörer Fiesko, der den Tyrannen stürzen will. Am Ende dieser Szene bleibt ein nachdenklicher Fiesko zurück, der sich dann selbst zuredet, sein begonnenes Werk fortzuführen:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„ANDREAS groß. Armer Spötter! Hast du nie gehört, daß Andreas Doria achtzig alt ist, und Genua – glücklich? Er verläßt die Altane.<br /> FIESCO blickt ihm erstaunt nach. Mußt ich diesen Mann erst stürzen, eh ich lerne, daß es schwerer ist, ihm zu gleichen? Er geht einige Schritte tiefsinnig auf und nieder. Nun! ich machte Größe mit Größe wett – wir sind fertig, Andreas; und nun, Verderben, gehe deinen Gang. Er eilt in die hinterste Gasse – Trommeln tönen von allen Enden. Scharfes Gefecht am Thomastor. Das Tor wird gesprengt und öffnet die Aussicht in den Hafen, worin Schiffe liegen, mit Fackeln erleuchtet.“<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8">[8]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Verehrtes_Publikum.2C_los.2C_such_dir_selbst_den_Schluss.21"></span><span class="mw-headline" id="Verehrtes_Publikum,_los,_such_dir_selbst_den_Schluss!">Verehrtes Publikum, los, such dir selbst den Schluss!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=13" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verehrtes Publikum, los, such dir selbst den Schluss!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=13" title="Abschnitt bearbeiten: Verehrtes Publikum, los, such dir selbst den Schluss!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Aufforderung stammt aus <a href="/wiki/Bertolt_Brecht" title="Bertolt Brecht">Bertolt Brechts</a> Drama <i><a href="/wiki/Der_gute_Mensch_von_Sezuan" title="Der gute Mensch von Sezuan">Der gute Mensch von Sezuan</a></i> und soll die Zuschauer zu Entscheidungen zwingen. Im Epilog tritt ein Schauspieler auf die Bühne und begründet den offenen Schluss damit, dass das Publikum selbst über die Konsequenzen aus dem Dargestellten nachdenken soll:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Wir stehen selbst enttäuscht und sehn betroffen<br />
Den Vorhang zu und alle Fragen offen.<br />
[…]<br />
Sie selber dächten auf der Stelle nach<br />
Auf welche Weis dem guten Menschen man<br />
Zu einem guten Ende helfen kann.<br />
Verehrtes Publikum, los, such dir selbst den Schluss!<br />
Es muss ein guter da sein, muss, muss, muss!
</p>
</div>
<p>Brechts Ziel war es, dem Publikum stets vor Augen zu halten, dass es sich im Theater befindet, und dazu diente ihm auch der <a href="/wiki/Verfremdungseffekt" title="Verfremdungseffekt">Verfremdungseffekt</a>.
</p>
<h2><span id="Verflixt_und_zugen.C3.A4ht.21"></span><span class="mw-headline" id="Verflixt_und_zugenäht!">Verflixt und zugenäht!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=14" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verflixt und zugenäht!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=14" title="Abschnitt bearbeiten: Verflixt und zugenäht!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die Wendung <a href="/wiki/Verflixt_und_zugen%C3%A4ht" title="Verflixt und zugenäht">Verflixt und zugenäht</a> (bzw. „Verflucht und zugenäht“) entstand aus einem kleinen Studentenlied, in dem es heißt:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Ich habe eine Liebste, die ist wunderschön,<br />
sie zeigt mir ihre Äpfelchen, da ist’s um mich gescheh’n.<br />
Doch als mir meine Liebste der Liebe Frucht gesteht,<br />
da hab’ ich meinen Hosenlatz verflucht und zugenäht.
</p>
</div>
<p>Das Lied hat aber auch ein <a href="/wiki/Happy_End" title="Happy End">Happy End</a>:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Doch als sie dann zu sehr geflennt,<br />
hab ich ihn wieder aufgetrennt.
</p>
</div>
<h2><span id="Vergeben.2C_aber_nicht_vergessen."></span><span class="mw-headline" id="Vergeben,_aber_nicht_vergessen.">Vergeben, aber nicht vergessen.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=15" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vergeben, aber nicht vergessen.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=15" title="Abschnitt bearbeiten: Vergeben, aber nicht vergessen.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die Aufforderung, etwas zu vergeben, aber den Gegenstand der Vergebung im Gedächtnis zu behalten, geht auf eine Anekdote um den Staatsmann <a href="/wiki/Otto_von_Bismarck" title="Otto von Bismarck">Otto von Bismarck</a> zurück, die dieser in seinem Buch <i>Gedanken und Erinnerungen</i> selbst erzählt. Es geht dabei um die Beziehung zu seinem alten Freund, Feldmarschall <a href="/wiki/Friedrich_von_Wrangel" title="Friedrich von Wrangel">Friedrich von Wrangel</a>, mit dem ein langjähriges Zerwürfnis beendet wurde.
</p><p>Während des <a href="/wiki/Deutsch-D%C3%A4nischer_Krieg" title="Deutsch-Dänischer Krieg">Deutsch-Dänischen Krieges</a> hatte Wrangel zunächst den Oberbefehl über die preußisch-österreichischen Truppen. Er wurde im Kriegsverlauf aber schnell, da er eigenmächtig vorging, auf Betreiben Bismarcks abgelöst. Wrangel verzögerte die Operationen und verbot die Verfolgung der geschlagenen dänischen Truppen.
</p><p>Von Bismarcks Verhältnis zu Wrangel wird erzählt, dass Bismarck als junger Gesandter an der Hoftafel dem alten Wrangel gegenübersaß, mit dem er einen schweren Streit gehabt hatte. Die beiden redeten kein Wort miteinander, bis der alte Wrangel zu Bismarck sagte:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Mein Sohn, kannst Du nicht vergessen?“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Bismarck antwortete abweisend:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Nein!“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Dann schwiegen beide lange, bis Wrangel erneut anfing:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Mein Sohn, kannst Du nicht vergeben?“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Da streckte Bismarck ihm die Hand über den Tisch entgegen und sagte:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Von Herzen gern!“<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9">[9]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p><a href="/wiki/John_F._Kennedy" title="John F. Kennedy">John F. Kennedy</a> wird zugeschrieben: „Vergib deinen Feinden, aber merk dir ihre Namen.“
</p>
<h2><span id="Vergiss_das_Beste_nicht.21"></span><span class="mw-headline" id="Vergiss_das_Beste_nicht!">Vergiss das Beste nicht!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=16" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vergiss das Beste nicht!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=16" title="Abschnitt bearbeiten: Vergiss das Beste nicht!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg/220px-2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg" decoding="async" width="220" height="186" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg/330px-2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0c/2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg/440px-2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg 2x" data-file-width="891" data-file-height="755" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:2006-10-18Mirabilis_jalapa02.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Wunderblume" title="Wunderblume">Wunderblume</a></div></div></div>
<p>Diese Mahnung ist eine in zahlreichen deutschen <a href="/wiki/Volkssage" title="Volkssage">Volkssagen</a> immer wiederkehrende Formel. Dabei geht es um einen in einem Berg verborgenen Schatz, zu dessen Hebung man eine <a href="/wiki/Wunderblume" title="Wunderblume">Wunderblume</a> (oder Ähnliches) braucht. Wer die Blume entdeckt hat und damit in den Berg eingedrungen ist, wird durch eine Stimme ermahnt, das Beste nicht zu vergessen. Gemeint ist damit die Blume, die den Rückweg öffnet. Wird sie vergessen, so fährt der Berg zu und der Schatz ist verloren. In der Liebesgeschichte von der Sonnenberger Burg wird von einem Hirten und einem traurigen Burgfräulein erzählt, das dem Hirten das Tor zum Zwergenland öffnete:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Und während er sein Glück kaum fassen konnte und sich die Taschen mit den Kostbarkeiten füllte, fiel sacht die Blume des Mädchens von seinem Hut herab. ‚Vergiss das Beste nicht!‘, mahnte das Mädchen, und der Hirte erschrak. Er stopfte sich noch mehr Edelsteine in den Hut, doch wieder sagte sie: ‚Vergiss das Beste nicht!‘ Er füllte auch den Hut mit dicken Goldmünzen, und zum dritten Mal sprach sie: ‚Vergiss das Beste nicht!‘ Ihre Stimme war kaum zu hören, denn sie war von Tränen erstickt, und aus der Tiefe des Berges hörte der Hirte ein dumpfes Grollen. Ihn packte kaltes Entsetzen, und schwer beladen mit seinen neuen Reichtümern rannte er die dunklen Gänge zurück.<br />Er fand die Pforte und war froh, dem unheimlichen Berg entronnen zu sein. Doch als er draußen die Taschen leerte, konnte er suchen, so lange er wollte, er fand nichts als welkes Laub. Die Pforte zum Zwergenreich war verschwunden, und plötzlich erfasste ihn ein tiefer Schmerz: Er war dazu ausersehen gewesen, das Mädchen zu erlösen – er hätte sie befreien können, wenn er statt der Schätze nur ihre Blume mitgenommen hätte.“<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10">[10]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Heute wird das Zitat meist in einem anderen Sinn gebraucht. So nennt der Benediktinerpater <a href="/wiki/Anselm_Gr%C3%BCn" title="Anselm Grün">Anselm Grün</a> sein Buch mit Inspirationen für jeden Tag <i>Vergiss das Beste nicht</i>.
</p>
<h2><span id="Verhaftet_die_.C3.BCblichen_Verd.C3.A4chtigen.21"></span><span class="mw-headline" id="Verhaftet_die_üblichen_Verdächtigen!">Verhaftet die üblichen Verdächtigen!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=17" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verhaftet die üblichen Verdächtigen!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=17" title="Abschnitt bearbeiten: Verhaftet die üblichen Verdächtigen!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>„Verhaftet die üblichen Verdächtigen!“ (<span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Englische_Sprache" title="Englische Sprache">englisch</a></span> <span lang="en-Latn" style="font-style:italic">Round up the usual suspects</span>) stammt aus dem 1942 gedrehten Film <i><a href="/wiki/Casablanca_(Film)" title="Casablanca (Film)">Casablanca</a></i> und ist die zynische Beschreibung der kriminalistischen Vorgehensweise eines Polizeichefs.
Als Major Strasser am Flughafen eintrifft und den Kontrollturm verständigen will, wird er von Rick erschossen. Den anrückenden Polizisten gibt Renault die Anweisung, „die üblichen Verdächtigen“ zu verhaften und stellt sich damit auf Ricks Seite.
</p><p>Dieses Filmzitat wird heute manchmal zur Rechtfertigung einer praxisorientierten Problemlösungsstrategie herangezogen.
</p><p><i><a href="/wiki/Die_%C3%BCblichen_Verd%C3%A4chtigen" title="Die üblichen Verdächtigen">Die üblichen Verdächtigen</a></i> ist ein Spielfilm, der 1995 in den USA unter dem Regisseur Bryan Singer gedreht wurde. Die Hauptakteure treffen sich erstmals im Gefängnis zur Gegenüberstellung, nachdem sie als vorbestrafte Verdächtige verhaftet werden.
</p>
<h2><span id="Verlorene_Liebesm.C3.BCh"></span><span class="mw-headline" id="Verlorene_Liebesmüh">Verlorene Liebesmüh</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=18" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorene Liebesmüh">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=18" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorene Liebesmüh">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Verlorene_Liebesm%C3%BCh" title="Verlorene Liebesmüh">Verlorene Liebesmüh</a></i> ist der deutsche Titel von <a href="/wiki/William_Shakespeare" title="William Shakespeare">Shakespeares</a> Komödie <i>Love’s Labour Lost</i>, in der ein König (Ferdinand von Navarra), zwei Herzöge (De Longueville und Du Maine) und ein Marschall (De Biron) einen philosophischen Club gründen, dessen Ziel es ist, für drei Jahre den Anblick von Frauen zu meiden. Kurz darauf trifft jedoch die Prinzessin von Frankreich mit ihren Hofdamen Maria, Kathrine und Rosaline ein. Ferdinand „verfällt“ der Prinzessin, Berowne verliebt sich in Rosaline, Dumaine in Kate und Longaville in Maria.
</p><p>Das Stück endet mit einem Fest, auf dem ein Bote die heitere Atmosphäre mit der Nachricht vom Tod des Königs von Frankreich zunichtemacht. Die Prinzessin erklärt, dass sie noch am selben Abend aufbrechen werden, und gibt König Ferdinand den Rat, ein Jahr als Einsiedler zu leben, danach könne er sie wieder aufsuchen.
</p><p>Die erste Übersetzung ins Deutsche veröffentlichte 1774 <a href="/wiki/Jakob_Michael_Reinhold_Lenz" title="Jakob Michael Reinhold Lenz">Jakob Michael Reinhold Lenz</a> unter dem lateinischen Titel <i>Amor vincit omnia</i>. Vier Jahre später erschien das Drama als <i>Der Liebe Müh ist umsonst</i>.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Verlorener_Sohn">Verlorener Sohn</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=19" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorener Sohn">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=19" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorener Sohn">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/220px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" decoding="async" width="220" height="282" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/330px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/91/Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg/440px-Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg 2x" data-file-width="6347" data-file-height="8140" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Rembrandt_Harmensz._van_Rijn_-_The_Return_of_the_Prodigal_Son.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>„Die Rückkehr des verlorenen Sohnes.“ (<a href="/wiki/Rembrandt_van_Rijn" title="Rembrandt van Rijn">Rembrandt</a>)</div></div></div>
<p>In dem biblischen Gleichnis vom <a href="/wiki/Verlorener_Sohn" title="Verlorener Sohn">verlorenen Sohn</a> erzählt Jesus von einem der beiden Söhne eines wohlhabenden Vaters, der sich sein Erbteil auszahlen lässt und es verprasst. Als er reumütig zu seinem Vater zurückkehrt wird er von diesem ohne Vorwurf wieder aufgenommen:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="grc" style="margin:0;">
<p>«<a href="/wiki/Liste_griechischer_Phrasen/Pi#Πάτερ,_ἥμαρτον." title="Liste griechischer Phrasen/Pi"><span lang="grc-Grek" class="Grek">Πάτερ, ἥμαρτον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἐνώπιόν σου.</span></a>»
</p>
</blockquote>
<blockquote class="Latn" style="margin:0;" lang="grc-Latn">
<p>„Pater, hēmartōn eis ton ouranon kai enōpion sou.“
</p>
</blockquote><blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Vater, ich habe gesündigt gegen den Himmel und vor dir.“<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11">[11]</a></sup>
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Als sich der ältere Sohn über das großzügige Verhalten des Vaters beklagt, der auch noch ein gemästetes Kalb schlachtet, um die Rückkehr seines Sohnes zu feiern, entgegnet dieser:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Du bist immer bei mir gewesen, was mein ist, ist dein. Freue dich über die Rückkehr deines Bruders, der tot war und wieder lebendig geworden ist.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Verlorenes_Paradies">Verlorenes Paradies</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=20" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorenes Paradies">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=20" title="Abschnitt bearbeiten: Verlorenes Paradies">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg/220px-GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg" decoding="async" width="220" height="249" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg/330px-GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/90/GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg/440px-GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg 2x" data-file-width="950" data-file-height="1077" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:GustaveDoreParadiseLostSatanProfile.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Gustave_Dor%C3%A9" title="Gustave Doré">Gustave Doré</a>: Satan in John Miltons <a href="/wiki/Paradise_Lost" title="Paradise Lost">Paradise Lost</a></div></div></div>
<p><i><a href="/wiki/Paradise_Lost" title="Paradise Lost">Das Verlorene Paradies</a></i> (englisch: <i>Paradise Lost</i>) ist ein 1663 vollendetes Epos des englischen Dichters <a href="/wiki/John_Milton" title="John Milton">John Milton</a>, das das biblische Thema des <a href="/wiki/S%C3%BCndenfall" title="Sündenfall">Sündenfalls</a> und den Heilsplan Gottes für die Menschheit schildert. Es erzählt die Geschichte des Sündenfalls, der Versuchung von <a href="/wiki/Adam_und_Eva" title="Adam und Eva">Adam und Eva</a> durch <a href="/wiki/Teufel" title="Teufel">Satan</a> und ihrer Vertreibung aus dem <a href="/wiki/Garten_Eden" title="Garten Eden">Garten Eden</a>.
</p><p>Satan und sein Gefolge haben gegen Gott rebelliert, wurden besiegt und als Strafe in die Hölle verbannt. Sie errichten dort das Pandämonium, die Heimstatt aller gefallenen Engel, und beschließen, Gott ab jetzt durch List und Trug statt auf dem offenen Schlachtfeld zu bekämpfen.
</p><p>Später schrieb Milton eine Fortsetzung mit dem Titel <i>Paradise Regained</i> <i>(Das wiedergewonnene Paradies)</i>, in der er erzählt, wie Gott dem Menschen die Möglichkeit gibt, das Paradies wiederzugewinnen. Diese Fortsetzung errang jedoch nie vergleichbares Ansehen.
</p><p>Heinrich Böll schuf 1949 die Erzählung <i><a href="/wiki/Verlorenes_Paradies_(Heinrich_B%C3%B6ll)" class="mw-redirect" title="Verlorenes Paradies (Heinrich Böll)">Verlorenes Paradies</a></i>.
</p><p>Heute bezeichnet man mit dem Begriff <i>Verlorenes Paradies</i> meist Naturgebiete, die durch menschliches Vorgehen vernichtet wurden:
</p>
<ul><li><i>Reisebericht: Tuvalu – ein verlorenes Paradies</i></li>
<li><i>Natur – Verlorenes Paradies: Der Wald sieht schwarz und schweiget</i></li>
<li><i>Kommune-Experiment Friedrichshof – ein verlorenes Paradies!</i></li></ul>
<h2><span id="Veronika.2C_der_Lenz_ist_da.21"></span><span class="mw-headline" id="Veronika,_der_Lenz_ist_da!">Veronika, der Lenz ist da!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=21" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Veronika, der Lenz ist da!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=21" title="Abschnitt bearbeiten: Veronika, der Lenz ist da!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i>Veronika, der Lenz ist da!</i> war ein Schlager des Vokalensembles <a href="/wiki/Comedian_Harmonists" title="Comedian Harmonists">Comedian Harmonists</a>, mit dem diese in den 1930er Jahren großen Erfolg hatten.
Die Melodie stammt von dem österreichischen Schlagerkomponisten <a href="/wiki/Walter_Jurmann" title="Walter Jurmann">Walter Jurmann</a>, den Text schrieb sein Landsmann <a href="/wiki/Fritz_Rotter" title="Fritz Rotter">Fritz Rotter</a>. Das Zitat ist zugleich die erste und letzte Zeile des Refrains:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Veronika, der Lenz ist da,<br />
Die Mädchen singen tralala.<br />
Die ganze Welt ist wie verhext,<br />
Veronika, der Spargel wächst!<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12">[12]</a></sup>
</p>
</div>
<h2><span class="mw-headline" id="Verrat_ist_nur_eine_Frage_des_Datums.">Verrat ist nur eine Frage des Datums.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=22" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verrat ist nur eine Frage des Datums.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=22" title="Abschnitt bearbeiten: Verrat ist nur eine Frage des Datums.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg/220px-Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg" decoding="async" width="220" height="278" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg/330px-Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg/440px-Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg 2x" data-file-width="1412" data-file-height="1784" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Talleyrand_floatingwiththetide0001.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Karikatur <a href="/wiki/Charles-Maurice_de_Talleyrand-P%C3%A9rigord" title="Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord">Talleyrands</a> von 1815<br /> Die sechs Köpfe stellen die sechs führenden Rollen dar, die er in sechs verschiedenen Regimen spielte.</div></div></div>
<p>Der französische Politiker <a href="/wiki/Charles-Maurice_de_Talleyrand-P%C3%A9rigord" title="Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord">Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord</a> sagte zu Zar <a href="/wiki/Alexander_I._(Russland)" title="Alexander I. (Russland)">Alexander I.</a> auf dem <a href="/wiki/Wiener_Kongress" title="Wiener Kongress">Wiener Kongress</a>:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Verrat, Sire, ist nur eine Frage des Datums.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Frankreich war zwar als Verlierermacht auf dem Wiener Kongress, doch handelte Talleyrand geschickt erst ein Mitspracherecht, dann eine bedeutende Bündnisposition mit England und Österreich gegen Russland und Preußen aus, sodass die ehemalige Entente zerbrochen war. Kurz: Er schaffte es, als Vertreter der Verliererseite so günstige Bedingungen auszuhandeln, dass Frankreich keine Gebietsverluste erleiden musste.
</p><p>Andreas Diebold vom <a href="/wiki/Bayerischer_Rundfunk" title="Bayerischer Rundfunk">Bayerischen Rundfunk</a> sieht dieses Zitat mit Bezug auf seinen persönlichen Chefkonditor <a href="/wiki/Marie-Antoine_Car%C3%AAme" title="Marie-Antoine Carême">Marie-Antoine Carême</a>:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Gut möglich, dass er aber dabei seinen Meisterkoch im Auge hatte. Tatsächlich wurde der arme Talleyrand bald abgespeist; Carème zog es – ausgerechnet – zu Zar Alexander.“<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13">[13]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Thomas Noetzel schreibt in einem Essay über das 20. Jahrhundert <i>Das Jahrhundert des Verrats</i>:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Verrat wird dann zu einer Maschine der politischen Uniformierung und zu einer Frage des Datums. Wer es verpasst, der Generallinie der Partei zu folgen, wer nicht auf dem neusten Stand der ideologischen Wendungen ist, der verfällt dem Verratsvorwurf und schwebt in Lebensgefahr.“<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14">[14]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Wird eine politische Kehrtwendung eingeschlagen, kommt es unter den Verdächtigen zu einer rückwärts verlagerten Gewissensprüfung.
</p><p><a href="/wiki/Alexander_Gauland" title="Alexander Gauland">Alexander Gauland</a> schrieb im <i><a href="/wiki/Der_Tagesspiegel" title="Der Tagesspiegel">Tagesspiegel</a></i> unter der Überschrift <i>Wozu noch Überzeugungen?</i> mit Bezug auf Arbeiterführer, die zu „Verrätern“ werden:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Es stimmt ja, was Talleyrand einst bemerkt hat – Verrat ist nur eine Frage des Datums –, aber selbst dieser Meister der Wandlungen ließ wenigstens einige Jahre vergehen, bevor er nach dem Motto handelte, was schert mich mein Geschwätz von gestern; oder mit Adenauer feiner ausgedrückt: Wer will mich daran hindern, jeden Tag klüger zu werden.“<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15">[15]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Vers.C3.B6hnen_statt_spalten"></span><span class="mw-headline" id="Versöhnen_statt_spalten">Versöhnen statt spalten</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=23" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Versöhnen statt spalten">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=23" title="Abschnitt bearbeiten: Versöhnen statt spalten">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg/220px-Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg" decoding="async" width="220" height="293" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg/330px-Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/18/Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg/440px-Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg 2x" data-file-width="772" data-file-height="1029" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Johannes_rau_2004-05-16_berlin2.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Johannes_Rau" title="Johannes Rau">Johannes Rau</a>, 2004</div></div></div>
<p>„Versöhnen statt spalten“ war zentrales Motiv des deutschen Politikers <a href="/wiki/Johannes_Rau" title="Johannes Rau">Johannes Rau</a>, der auf Grund seines evangelisch-freikirchlichen Hintergrunds auf gesellschaftlichen Ausgleich bedacht war und für soziale Gerechtigkeit warb. Bei der Verkündigung seiner Kanzlerkandidatur 1987 sagte Rau u. a. „Versöhnen statt spalten, verliebt sein ins Gelingen. Ich setze mit Euch auf Sieg.“<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16">[16]</a></sup> Aber bereits 1985 war <i>Versöhnen statt Spalten</i> das Motto seiner „Ahlener Rede“.<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17">[17]</a></sup> Mit den Worten <i>Versöhnen statt spalten</i> überschrieb <a href="/wiki/Der_Spiegel" title="Der Spiegel">Der Spiegel</a> seinen Nachruf auf Rau. Auch eine politische Biographie trägt die Wendung im Titel.<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18">[18]</a></sup> Als Bundespräsident überzeugte Rau seine Kritiker mit einer ausgewogenen Amtsführung und hatte als bekennender Christ stets Bibelzitate parat. In seiner ersten <i>Berliner Rede</i> sprach Rau das Thema <a href="/wiki/Integration_(Soziologie)" title="Integration (Soziologie)">Integration</a> an und erklärte, dass die <a href="/wiki/Zuwanderung" class="mw-redirect" title="Zuwanderung">Zuwanderung</a> gleichzeitig Belastung und Bereicherung sei.
</p><p>Rau sagte im Juni 2004 über seine Amtszeit als Staatsoberhaupt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Ich wollte gerne, dass Feindschaft verschwindet, dass Versöhnung gelingt. Ich denke, da habe ich einiges bewirken können. Darüber bin ich sehr froh.“<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19">[19]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Das umgekehrte „Spalten statt versöhnen“ wurde in der Debatte um <a href="/wiki/Thilo_Sarrazin" title="Thilo Sarrazin">Thilo Sarrazin</a>,<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20">[20]</a></sup> <a href="/wiki/Joachim_Gauck" title="Joachim Gauck">Joachim Gauck</a><sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21">[21]</a></sup><sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22">[22]</a></sup> oder die türkisch-israelischen Streitigkeiten<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23">[23]</a></sup> verwendet und auch von <a href="/wiki/Kabarett" title="Kabarett">Kabarettisten</a> wie <a href="/wiki/Hagen_Rether" title="Hagen Rether">Hagen Rether</a> und <a href="/wiki/Volker_Pispers" title="Volker Pispers">Volker Pispers</a> aufgegriffen.
</p>
<h2><span id="Vertrauen_ist_gut.2C_Kontrolle_ist_besser.21"></span><span class="mw-headline" id="Vertrauen_ist_gut,_Kontrolle_ist_besser!">Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=24" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=24" title="Abschnitt bearbeiten: Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Nach Auskunft des Instituts für Russische Sprache ist der <a href="/wiki/Lenin" class="mw-redirect" title="Lenin">Lenin</a> zugeschriebene Satz „<a href="/wiki/Vertrauen_ist_gut,_Kontrolle_ist_besser!" title="Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!">Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!</a>“ nicht seine Erfindung und kommt in dieser Form auch in keiner seiner Reden und Werke vor. Verwendet hat er aber die russische Redewendung:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="ru" style="margin:0;">
<p>«Доверяй, но проверяй.»
</p>
</blockquote>
<blockquote class="Latn" style="margin:0;" lang="ru-Latn">
<p>„Dowerjai, no prowerjai.“
</p>
</blockquote><blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Vertraue, aber prüfe nach.“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Dies war einer seiner Lieblingssätze und ist wahrscheinlich über eine propagandistische Übersetzung als Wort Lenins in den deutschen Sprachgebrauch übergegangen.
</p><p>Die englische Version <i>Trust, but Verify</i> wurde gerne vom US-amerikanischen Präsidenten <a href="/wiki/Ronald_Reagan" title="Ronald Reagan">Ronald Reagan</a> verwendet, wenn es um das Verhältnis der USA zur Sowjetunion ging.
</p>
<h2><span id="Verweile_doch.21_Du_bist_so_sch.C3.B6n.21"></span><span class="mw-headline" id="Verweile_doch!_Du_bist_so_schön!">Verweile doch! Du bist so schön!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=25" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verweile doch! Du bist so schön!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=25" title="Abschnitt bearbeiten: Verweile doch! Du bist so schön!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Teufelspakt_Faust-Mephisto,_Julius_Nisle.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/75/Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg/220px-Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg" decoding="async" width="220" height="284" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/75/Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg/330px-Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/75/Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg/440px-Teufelspakt_Faust-Mephisto%2C_Julius_Nisle.jpg 2x" data-file-width="1600" data-file-height="2066" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Teufelspakt_Faust-Mephisto,_Julius_Nisle.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Der Teufelspakt, Stahlstich von <a href="/wiki/Julius_Nisle" title="Julius Nisle">Julius Nisle</a> (um 1840)</div></div></div>
<p>Dieses berühmte Zitat stammt aus <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethes</a> Drama <i><a href="/wiki/Faust_I" class="mw-redirect" title="Faust I">Faust I</a></i>.<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24">[24]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Werd ich zum Augenblicke sagen:<br />
Verweile doch! Du bist so schön!<br />
Dann magst du mich in Fesseln schlagen,<br />
dann will ich gern zugrunde gehen!
</p>
</div>
<p>Aus <a href="/wiki/Goethes_Faust" title="Goethes Faust">Fausts</a> Unzufriedenheit mit seinem Leben entwickelt sich der sogenannte <a href="/wiki/Teufelspakt" title="Teufelspakt">Teufelspakt</a>: <a href="/wiki/Mephistopheles" title="Mephistopheles">Mephisto</a> verpflichtet sich, Faust im Diesseits zu dienen, ihm alle Wünsche zu erfüllen und tiefste Einsichten zu gewähren; dafür verpflichtet sich Faust, dem Teufel seine Seele zu überantworten, wenn er durch Mephistos Dienste Zufriedenheit erlangt.
</p>
<h2><span id="Verwirrung_der_Gef.C3.BChle"></span><span class="mw-headline" id="Verwirrung_der_Gefühle">Verwirrung der Gefühle</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=26" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verwirrung der Gefühle">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=26" title="Abschnitt bearbeiten: Verwirrung der Gefühle">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Verwirrung_der_Gef%C3%BChle" title="Verwirrung der Gefühle">Verwirrung der Gefühle</a></i> ist der Titel einer 1927 erschienenen <a href="/wiki/Novelle" title="Novelle">Novelle</a> des österreichischen Schriftstellers <a href="/wiki/Stefan_Zweig" title="Stefan Zweig">Stefan Zweig</a>. Diese Novelle ist so etwas wie ein Klassiker der homosexuellen Literatur, in der die seelischen Konflikte eines verheirateten Professors geschildert werden, bei dem ein Student einzieht, der ihn als Wissenschaftler verehrt.
</p><p>Der Student ist ursprünglich begeistert von einer enthusiastischen Vorlesung des Professors über die Zeit Shakespeares und entwickelt einen engen Kontakt zu dem Professor und dessen Frau. Er wohnt im selben Haus und kommt regelmäßig zu Gesprächen. Dabei beobachtet der Student verwirrt die heftigen Stimmungsumschwünge des Professors. Nähe kippt schlagartig in Zynismus um. Die Novelle beschreibt diese seltsame Ambivalenz aus der Perspektive des Studenten, der hinter all dem ein Geheimnis der Ehepartner vermutet.
</p>
<h2><span id="Verzeihen_Sie_das_harte_Wort.21"></span><span class="mw-headline" id="Verzeihen_Sie_das_harte_Wort!">Verzeihen Sie das harte Wort!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=27" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Verzeihen Sie das harte Wort!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=27" title="Abschnitt bearbeiten: Verzeihen Sie das harte Wort!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Floskel ist wohl durch die Berichte des fiktiven Zeitungskorrespondenten Wippchen populär geworden. Der Schriftsteller <a href="/wiki/Julius_Stettenheim" title="Julius Stettenheim">Julius Stettenheim</a> ließ seine Kunstfigur in verfälschten Zitaten und falsch verwendeten Redensarten über Kriegsschauplätze berichten, die er niemals aufgesucht hat. Daher rührt die Berliner Redensart „Mach keine Wippchen!“, wenn jemand offensichtlich aufschneidet. In Wippchens Berichten finden sich auch Abwandlungen wie:
</p>
<ul><li>„Entschuldigen Sie dieses herbe Wort!“</li>
<li>„Verzeihen Sie, wenn meine Worte überkochen!“</li></ul>
<p>Mit dieser Floskel versucht man normalerweise einen vielleicht kränkenden Ausdrucks abzumildern:
</p>
<ul><li>„Dieser Dix ist – verzeihen sie das harte Wort – zum Kotzen.“</li>
<li>„Ein bläder Kerl, Herr von Schnaase. Verzeihen Sie das harte Wort!“ (<a href="/wiki/Ludwig_Thoma" title="Ludwig Thoma">Ludwig Thoma</a>: <i>Altaich</i>)</li>
<li>„Georgette Heyer ist – verzeihen Sie das harte Wort, wie Wippchen gesagt hätte – kein heuriger Hase; sie hat bisher nicht weniger als 38 Romane veröffentlicht.“<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25">[25]</a></sup></li></ul>
<h2><span id="Viel_B.C3.BCchermachens_ist_kein_Ende."></span><span class="mw-headline" id="Viel_Büchermachens_ist_kein_Ende.">Viel Büchermachens ist kein Ende.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=28" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Büchermachens ist kein Ende.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=28" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Büchermachens ist kein Ende.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Worte sind Teil der Schlussbemerkung unter dem <a href="/wiki/Bibel" title="Bibel">biblischen</a> Buch des Predigers <a href="/wiki/Kohelet" title="Kohelet">Kohelet</a>, die vor der Übertreibung von <a href="/wiki/Weisheit" title="Weisheit">Weisheit</a> und <a href="/wiki/Wissenschaft" title="Wissenschaft">Wissenschaft</a> warnt und in diesem Zusammenhang oft zitiert wird:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Die Worte der Weisen sind wie Treibstacheln, und wie eingeschlagene Nägel die gesammelten Sprüche; sie sind gegeben von einem Hirten. Und überdies mein Sohn, laß dich warnen: Des vielen Büchermachens ist kein Ende, und viel Studieren ist Ermüdung des Leibes.“
</p>
</blockquote>
</div><div class="cite" style="margin:-1em 0 1em 1em;">– <cite style="font-style:normal"><a href="/wiki/Kohelet" title="Kohelet"><span style="white-space:nowrap;">Koh</span></a> 12,12 <small class="noprint" title="Einheitsübersetzung bei www.bibleserver.com"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bibleserver.com/Elb/Prediger12%2C12">Elb</a></small></cite></div></div>
<p><i>Viel Büchermachens Ist Kein Ende – Liebenswürdiges und Boshaftes über Bücher und solche die von und mit ihnen leben</i> ist der Titel eines Buchs Helmut H. Vorländer aus dem Jahr 1987.
</p><p>Der Barockdichter <a href="/wiki/Georg_Philipp_Harsd%C3%B6rffer" title="Georg Philipp Harsdörffer">Georg Philipp Harsdörffer</a> schreibt in der Vorrede zu seinem Werk <i>Der Grosse Schauplatz Lust- und Lehrreicher Geschichte</i>:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Der weise König Salomon in seinem Prediger am 12. Cap. vers. 12. saget: Viel Bücher machens ist kein Ende. Zielend sonders Zweiffel auff unsre letzte Zeit / von welcher wir lesen in der Weissagung Danielis am 12. vers. 4. Daß in selber viel kommen werden / unnd grossen Verstand finden […] Aus besagtem erhellet / das der Prophet Daniel von dieser unsrer Zeit / in welcher deß Bůcherschreibens kein Ende / und das schwätzige Alter der Welt nicht ersättigen kan / weissaget; wie viel gute und böse Bücher geschrieben / und die nutzlichen und unnutzlichen Wissenschafften durch viel nichtige Streitschrifften vermehret werden sollen; in welchem man sich doch mehr deß viel Wissens / als eines guten Gewissens befleissigen werde.“<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26">[26]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Viel_Feind.E2.80.99.2C_viel_Ehr.E2.80.99.21"></span><span class="mw-headline" id="Viel_Feind’,_viel_Ehr’!">Viel Feind’, viel Ehr’!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=29" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Feind’, viel Ehr’!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=29" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Feind’, viel Ehr’!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:GeorgundCasparvonFrundsberg.png" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/GeorgundCasparvonFrundsberg.png/220px-GeorgundCasparvonFrundsberg.png" decoding="async" width="220" height="191" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/GeorgundCasparvonFrundsberg.png/330px-GeorgundCasparvonFrundsberg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/GeorgundCasparvonFrundsberg.png/440px-GeorgundCasparvonFrundsberg.png 2x" data-file-width="733" data-file-height="637" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:GeorgundCasparvonFrundsberg.png" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Georg_von_Frundsberg" title="Georg von Frundsberg">Georg von Frundsberg</a> (links) und sein Sohn Caspar</div></div></div>
<p>Dieser vielzitierte Wahlspruch des frühneuzeitlichen Landsknechtsführers <a href="/wiki/Georg_von_Frundsberg" title="Georg von Frundsberg">Georg von Frundsberg</a> bezeichnet die Möglichkeit, gegen einen zahlenmäßig überlegenen Feind umso mehr Ehre erlangen zu können.
</p><p>Mit seinen gut gedrillten Truppen errang Frundsberg bedeutende Siege. 1513 schlug er ein zahlenmäßig vierfach überlegenes venezianisches Heer bei <a href="/wiki/Creazzo" title="Creazzo">Creazzo</a> vernichtend. Aus dieser Schlacht stammt sein Motto „Viel Feind’, viel Ehr’!“
</p><p>Das Zitat wird heute in unterschiedlichen Zusammenhängen gebraucht:
</p>
<ul><li>„Viel Feind' – viel Ehr. Höhen und Tiefen im Leben des Bill Clinton“ <i>(<a href="/wiki/S%C3%BCddeutsche_Zeitung" title="Süddeutsche Zeitung">Süddeutsche Zeitung</a>)</i></li>
<li>„Bundeswehr: viel Feind, viel Ehr, aber weniger Salär ...“</li>
<li>„Viel Feind, viel Ehr: Russlands Präsident Putin träumt von alter Stärke.“ <i>(<a href="/wiki/Die_Zeit" title="Die Zeit">Die Zeit</a>)</i></li></ul>
<h2><span id="Viel_L.C3.A4rm_um_nichts"></span><span class="mw-headline" id="Viel_Lärm_um_nichts">Viel Lärm um nichts</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=30" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Lärm um nichts">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=30" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Lärm um nichts">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Viel_L%C3%A4rm_um_nichts" title="Viel Lärm um nichts">Viel Lärm um nichts</a></i> (englisch: <i>Much ado about nothing</i>) ist der deutsche Titel einer Komödie von <a href="/wiki/William_Shakespeare" title="William Shakespeare">William Shakespeare</a>, bei der es sich um ein Stück voller Intrigen, Verleumdungen und Verwechslungen handelt. Am Ende aber siegen Liebe und Wahrheit über Täuschung und Falschheit.
</p><p>Der Titel des Theaterstücks wird oft zitiert, wenn etwas als übertrieben gekennzeichnet werden soll:
</p>
<ul><li>„Viel Lärm um nichts. Die Diätenerhöhung ist abgesagt.“</li>
<li>„Das Arbeitszeugnis – Viel Lärm um Nichts?“</li>
<li>„Viel Lärm um nichts – CO<sub>2</sub>-Kompromiss der EU“</li></ul>
<h2><span class="mw-headline" id="Viel_Steine_gabs_und_wenig_Brot.">Viel Steine gabs und wenig Brot.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=31" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Steine gabs und wenig Brot.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=31" title="Abschnitt bearbeiten: Viel Steine gabs und wenig Brot.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dies ist ein Zitat aus dem Gedicht <i><a href="/wiki/Schw%C3%A4bische_Kunde" title="Schwäbische Kunde">Schwäbische Kunde</a></i> von <a href="/wiki/Ludwig_Uhland" title="Ludwig Uhland">Ludwig Uhland</a>, in dem auf komische Weise beschrieben wird, wie sich Kaiser <a href="/wiki/Friedrich_I._(HRR)" title="Friedrich I. (HRR)">Barbarossa</a> mit seinem Heer auf einem <a href="/wiki/Kreuzzug" title="Kreuzzug">Kreuzzug</a> befand. Die Ballade beginnt mit den folgenden Versen:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Als Kaiser Rotbart lobesam<br />
zum heil’gen Land gezogen kam,<br />
da mußt’ er mit dem frommen Heer<br />
durch ein Gebirge wüst und leer.<br />
Daselbst erhob sich große Not.<br />
Viel Steine gab’s und wenig Brot.<br />
Und mancher deutsche Reitersmann<br />
Hat dort den Trunk sich abgetan.<br />
Den Pferden ward so schwach im Magen,<br />
fast mußt der Reiter die Mähre tragen.
</p>
</div>
<p>Mit dieser Formulierung bezieht sich Uhland auf eine Stelle aus dem <a href="/wiki/Evangelium_nach_Matth%C3%A4us" title="Evangelium nach Matthäus">Evangelium nach Matthäus</a>, an der es heißt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„<sup>8</sup>Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da sucht, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgetan. <sup>9</sup>Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete? <sup>10</sup>oder, so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete?“<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27">[27]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Vielen_Dank_f.C3.BCr_die_Blumen.21"></span><span class="mw-headline" id="Vielen_Dank_für_die_Blumen!">Vielen Dank für die Blumen!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=32" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vielen Dank für die Blumen!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=32" title="Abschnitt bearbeiten: Vielen Dank für die Blumen!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="hintergrundfarbe1 rahmenfarbe1 navigation-not-searchable noprint Vorlage_Belege_fehlen hatnote" style="border-style: solid; border-width: 1px; clear: left; margin-bottom:1em; margin-top:1em; padding: 0.25em; overflow: hidden; word-break: break-word; word-wrap: break-word;"><div class="noviewer nomobile" style="display: table-cell; padding-bottom: 0.2em; padding-left: 0.25em; padding-right: 1em; padding-top: 0.2em; vertical-align: middle;" aria-hidden="true" role="presentation"><a href="/wiki/Wikipedia:Belege" title="Belege"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Qsicon_Quelle.svg/24px-Qsicon_Quelle.svg.png" decoding="async" width="24" height="24" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Qsicon_Quelle.svg/36px-Qsicon_Quelle.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b7/Qsicon_Quelle.svg/48px-Qsicon_Quelle.svg.png 2x" data-file-width="24" data-file-height="24" /></a></div>
<div style="display: table-cell; vertical-align: middle; width: 100%;">
<div>
Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit <a href="/wiki/Wikipedia:Belege" title="Wikipedia:Belege">Belegen</a> (beispielsweise <a href="/wiki/Hilfe:Einzelnachweise" title="Hilfe:Einzelnachweise">Einzelnachweisen</a>) ausgestattet. Angaben ohne ausreichenden Beleg könnten demnächst entfernt werden. Bitte hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und <span style="white-space:nowrap">gute Belege einfügst.</span><br /> <div style="font-style:italic;">das war schon weit vor Udo J. so bekannt und verwendet. Der besondere Bezug fehlt daher, <a rel="nofollow" class="external free" href="https://books.google.ch/books?id=7DsjAQAAIAAJ&q=">https://books.google.ch/books?id=7DsjAQAAIAAJ&q=</a>"vielen+dank+für+die+blumen"</div><span class="editoronly" style="display:none;"></span></div>
</div></div>
<p>Dies ist der Titel eines Liedes von <a href="/wiki/Udo_J%C3%BCrgens" title="Udo Jürgens">Udo Jürgens</a>, das dadurch bekannt wurde, dass es im Vorspann zu der Fernsehserie <a href="/wiki/Tom_und_Jerry" title="Tom und Jerry">Tom und Jerry</a> gespielt wurde:<sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28">[28]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Vielen Dank<br />
für die Blumen,<br />
vielen Dank, wie lieb von Dir.
</p>
</div>
<p>Dieses Lied hat eigentlich keinen Bezug zu der Serie, sieht man einmal davon ab, dass der Kater Tom während des Vorspanns Jerry mit einem Blumenstrauß locken will; allerdings heißt es im Refrain auch passenderweise: „manchmal spielt das Leben mit dir gern Katz’ und Maus“.
</p><p>Die Worte „Vielen Dank für die Blumen!“ sind eine dankende Antwort für ein erhaltenes Kompliment oder Lob, werden aber auch <a href="/wiki/Ironie" title="Ironie">ironisch</a> gebraucht, wenn man kritisiert oder beleidigt wurde.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Vierzig_Jahrhunderte_blicken_auf_euch_herab.">Vierzig Jahrhunderte blicken auf euch herab.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=33" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vierzig Jahrhunderte blicken auf euch herab.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=33" title="Abschnitt bearbeiten: Vierzig Jahrhunderte blicken auf euch herab.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Bataille_des_pyramides_ag1.png" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Bataille_des_pyramides_ag1.png/220px-Bataille_des_pyramides_ag1.png" decoding="async" width="220" height="150" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Bataille_des_pyramides_ag1.png/330px-Bataille_des_pyramides_ag1.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/65/Bataille_des_pyramides_ag1.png/440px-Bataille_des_pyramides_ag1.png 2x" data-file-width="1842" data-file-height="1254" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Bataille_des_pyramides_ag1.png" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Napoléon in der <a href="/wiki/Schlacht_bei_den_Pyramiden" title="Schlacht bei den Pyramiden">Schlacht bei den Pyramiden</a></div></div></div>
<p><a href="/wiki/Napoleon_Bonaparte" title="Napoleon Bonaparte">Napoleon Bonaparte</a> sagte zu seinen Truppen in einer Ansprache vor der <a href="/wiki/Schlacht_bei_den_Pyramiden" title="Schlacht bei den Pyramiden">Schlacht bei den Pyramiden</a> am 21. Juli 1798 wörtlich:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="fr" style="margin:0;">
<p>« Soldats, songez que du haut de ces pyramides quarante siècles vous contemplent! »
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Soldaten, seid euch bewusst, dass von diesen Pyramiden vierzig Jahrhunderte auf euch herab blicken.“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Im Kontext klang es folgendermaßen:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="fr" style="margin:0;">
<p>« Soldats! Vous êtes venus dans ces contrées pour les arracher à la barbarie, porter la civilisation dans l’Orient, et soustraire cette belle partie du monde au joug de l’Angleterre. Nous allons combattre. Songez que du haut de ces monuments quarante siècles vous contemplent. »
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Soldaten! Ihr seid in diesen Landstrich gekommen, um ihn der Barbarei zu entreißen, die Zivilisation in das Morgenland zu bringen und diesen schönen Teil der Welt vom Joch Englands zu befreien. Wir werden kämpfen. Denkt daran, dass von diesen Monumenten 40 Jahrhunderte auf euch herabblicken.“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Die <a href="/wiki/Pyramide_(Bauwerk)" title="Pyramide (Bauwerk)">Pyramiden</a> entstanden etwa zwischen 2620 und 2500 v. Chr. in der <a href="/wiki/4._Dynastie" class="mw-redirect" title="4. Dynastie">4. Dynastie</a>. Genau genommen waren es also mehr als 40 Jahrhunderte, nämlich 4299 bis 4418 Jahre.
</p><p>Tatsächlich konnten Napoleons Soldaten die Pyramiden gar nicht sehen, denn diese waren noch einen Tagesmarsch weit entfernt. Es handelt sich wohl um eine nachträgliche Heroisierung, die Napoleon erst im Exil auf St. Helena diktierte.<sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29">[29]</a></sup>
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Volk_der_Dichter_und_Denker">Volk der Dichter und Denker</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=34" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Volk der Dichter und Denker">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=34" title="Abschnitt bearbeiten: Volk der Dichter und Denker">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Zur <a href="/wiki/Phraseologismus" title="Phraseologismus">stehenden Wendung</a> von den <a href="/wiki/Deutsche" title="Deutsche">Deutschen</a> als „Volk der Dichter und Denker“ siehe <a href="/wiki/Dichter_und_Denker" title="Dichter und Denker">Dichter und Denker</a>.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Volk_ohne_Raum">Volk ohne Raum</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=35" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Volk ohne Raum">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=35" title="Abschnitt bearbeiten: Volk ohne Raum">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Volk_ohne_Raum" title="Volk ohne Raum">Volk ohne Raum</a></i> ist der Titel eines Romans des Schriftstellers <a href="/wiki/Hans_Grimm" title="Hans Grimm">Hans Grimm</a> aus dem Jahr 1926. Der Titel dieses <a href="/w/index.php?title=Kolonialroman&action=edit&redlink=1" class="new" title="Kolonialroman (Seite nicht vorhanden)">Kolonialromans</a>, der die deutsche Expansionspolitik rechtfertigte, wurde zum nationalsozialistischen Schlagwort.
</p><p>In dem Roman propagiert Grimm, der selbst einige Jahre in Südafrika lebte, den Erwerb von Lebensraum als Lösungsstrategie für die Probleme der deutschen Republik. Der Roman entwickelt sich zu einem der meistverkauften Bücher der <a href="/wiki/Weimarer_Republik" title="Weimarer Republik">Weimarer Republik</a>. Der Slogan „Volk ohne Raum“ bot sich als griffige Formel an, mit der alle Probleme der Republik kausal auf einen vermeintlichen Raummangel zurückgeführt wurden. Grimms Roman und seine Rezeption wirkten als Resonanzverstärker einer Stimmung, die als „kollektive Klaustrophobie“ bezeichnet werden könnte, die wenig später von den Nationalsozialisten in ihren Vorstellungen vom „Lebensraum im Osten“ aufgegriffen wurde. Grimm gilt gar als ein Lieblingsautor Hitlers.
</p><p>Hinzuzufügen ist jedoch, dass Grimm selbst nicht von Lebensraum im Osten träumte, sondern vielmehr vom klassischen Kolonialismus der Kaiserzeit:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Der deutsche Mensch [braucht] Raum um sich und Sonne über sich.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="V.C3.B6lker_Europas.2C_wahrt_eure_heiligsten_G.C3.BCter.21"></span><span class="mw-headline" id="Völker_Europas,_wahrt_eure_heiligsten_Güter!">Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=36" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=36" title="Abschnitt bearbeiten: Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Voelker_Europas.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Voelker_Europas.jpg/220px-Voelker_Europas.jpg" decoding="async" width="220" height="181" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Voelker_Europas.jpg/330px-Voelker_Europas.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/fa/Voelker_Europas.jpg/440px-Voelker_Europas.jpg 2x" data-file-width="2000" data-file-height="1649" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Voelker_Europas.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/V%C3%B6lker_Europas,_wahrt_eure_heiligsten_G%C3%BCter" title="Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter">Völker Europas, wahrt eure heiligsten Güter</a>!</div></div></div>
<p>Dies ist der Titel eines Bilds, dass der Historienmaler <a href="/wiki/Hermann_Knackfu%C3%9F" title="Hermann Knackfuß">Hermann Knackfuß</a> nach einem Entwurf von Kaiser <a href="/wiki/Wilhelm_II._(Deutsches_Reich)" title="Wilhelm II. (Deutsches Reich)">Wilhelm II.</a> als Geschenk an den russischen Zaren <a href="/wiki/Nikolaus_II._(Russland)" title="Nikolaus II. (Russland)">Nikolaus II.</a> anfertigte.
</p><p>Dargestellt ist der <a href="/wiki/Michael_(Erzengel)" class="mw-redirect" title="Michael (Erzengel)">Erzengel Michael</a> (als Schutzpatron der Deutschen), der, umgeben von einer Anzahl walkürenhafter Frauen, die die Völker Europas symbolisieren (<a href="/wiki/Nationalallegorie_Germania" class="mw-redirect" title="Nationalallegorie Germania">Germania</a>, <a href="/wiki/Britannia_(Personifikation)" title="Britannia (Personifikation)">Britannia</a> usw.), der auf einen in dunklen Gewitterwolken über eine europäische Landschaft aus dem Osten heranschwebenden <a href="/wiki/Buddha" title="Buddha">Buddha</a> hinweist.
</p><p>Mit diesem <a href="/wiki/Allegorie" title="Allegorie">allegorischen</a> Gemälde wollte Wilhelm II. die europäische Christenheit zum gemeinsamen Kampfe gegen die <i><a href="/wiki/Gelbe_Gefahr" title="Gelbe Gefahr">Gelbe Gefahr</a></i> bzw. den gottlosen <a href="/wiki/Buddhismus" title="Buddhismus">Buddhismus</a> aufrufen.
</p>
<h2><span id="V.C3.B6lker.2C_h.C3.B6rt_die_Signale.21"></span><span class="mw-headline" id="Völker,_hört_die_Signale!">Völker, hört die Signale!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=37" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Völker, hört die Signale!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=37" title="Abschnitt bearbeiten: Völker, hört die Signale!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Der Refrain der <i><a href="/wiki/Die_Internationale" title="Die Internationale">Internationalen</a></i>, des Kampflieds der internationalen Arbeiterbewegung, beginnt mit diesen Worten. Der ganze Refrain lautet im französischen Original:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" lang="fr" class="poem">
<p>C’est la lutte finale:<br />
Groupons-nous, et demain,<br />
L’Internationale<br />
Sera le genre humain!
</p>
</div>
<p>Die deutsche Version des Refrains ist:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Völker, hört die Signale!<br />
Auf zum letzten Gefecht!<br />
Die Internationale<br />
Erkämpft das Menschenrecht!
</p>
</div>
<p>Der Refrain ist so bekannt, dass die Worte immer wieder auch in anderen Kontexten zitiert werden:
</p>
<ul><li>„Mithören von WLAN-Traffic. Völker, hört die Signale.“</li>
<li>„Völker, hört (und seht) die Signale!“</li></ul>
<h2><span class="mw-headline" id="Volkes_Stimme_ist_Gottes_Stimme.">Volkes Stimme ist Gottes Stimme.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=38" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Volkes Stimme ist Gottes Stimme.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=38" title="Abschnitt bearbeiten: Volkes Stimme ist Gottes Stimme.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die lateinische <a href="/wiki/Sentenz" title="Sentenz">Sentenz</a> <a href="/wiki/Vox_populi_vox_Dei" title="Vox populi vox Dei">Vox populi vox Dei</a> bedeutet „Volkes Stimme (ist) Gottes Stimme“.
Der Satz wird manchmal zur Rechtfertigung der Volksherrschaft zitiert, oft aber auch als ironischer Kommentar auf den Ausgang von Wahlen.
</p><p>Der Satz erscheint unter anderem in einem Brief des französischen Theologen <a href="/wiki/Petrus_von_Blois" title="Petrus von Blois">Petrus von Blois</a>, in dem er die Geistlichkeit daran erinnert, wie wichtig das Urteil der Gemeinde über sie ist:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="la" style="margin:0;">
<p>“Scriptum est: quia vox populi, vox dei.”
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Geschrieben steht: Weil es Volkes Stimme ist, ist es Gottes Stimme.“
</p>
</blockquote></div></div>
<h2><span id="Volldampf_voraus.21"></span><span class="mw-headline" id="Volldampf_voraus!">Volldampf voraus!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=39" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Volldampf voraus!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=39" title="Abschnitt bearbeiten: Volldampf voraus!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dieses Schlagwort für unbekümmertes Drauflosgehen stammt aus einem Telegramm, das Kaiser <a href="/wiki/Wilhelm_II._(Deutsches_Reich)" title="Wilhelm II. (Deutsches Reich)">Wilhelm II.</a> 1894 nach der Explosion des Hauptdampfrohres auf dem Marineschiff <a href="/wiki/SMS_Brandenburg_(1891)" title="SMS Brandenburg (1891)">Brandenburg</a> mit mehreren Todesopfern verfasste und in dem es hieß:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Wir stehen alle In Gottes Hand.<br />
Ich werde den Gefallenen zur Erinnerung eine Gedächtnistafel in die Garnisonkirche zu Kiel stiften, und im übrigen: Volldampf voraus!“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Bereits vier Jahre zuvor, nach der Entlassung Bismarcks, sagte Wilhelm:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Das Amt des wachthabenden Offiziers auf dem Staatsschiff ist Mir zugefallen. Der Kurs bleibt der alte, und nun‚ Volldampf voraus!“<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30">[30]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Volle_Kanne.2C_Hoshi.21"></span><span class="mw-headline" id="Volle_Kanne,_Hoshi!">Volle Kanne, Hoshi!</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=40" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Volle Kanne, Hoshi!">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=40" title="Abschnitt bearbeiten: Volle Kanne, Hoshi!">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dieser Satz stammt von der deutschen Synchronisierung des amerikanischen Spielfilms <i><a href="/wiki/Bill_%26_Teds_verr%C3%BCckte_Reise_durch_die_Zeit" title="Bill & Teds verrückte Reise durch die Zeit">Bill & Teds verrückte Reise durch die Zeit</a></i>. Der im Originalton verwendete Slogan „Party On, Dude!“ ist im englischsprachigen Raum weit verbreitet, während sich die deutsche Version auf den Jugendslang der 1980er Jahre sowie der Rockmusik-Szene beschränkt.
</p>
<h2><span id="V.C3.B6llig_losgel.C3.B6st"></span><span class="mw-headline" id="Völlig_losgelöst">Völlig losgelöst</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=41" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Völlig losgelöst">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=41" title="Abschnitt bearbeiten: Völlig losgelöst">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Beschreibung der Schwerelosigkeit stammt aus dem Schlager <a href="/wiki/Major_Tom_(v%C3%B6llig_losgel%C3%B6st)" title="Major Tom (völlig losgelöst)">Major Tom</a>, den Peter Schilling im Jahr 1982 sang und dessen Refrain folgendermaßen lautet:<sup id="cite_ref-31" class="reference"><a href="#cite_note-31">[31]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Völlig losgelöst<br />
von der Erde<br />
schwebt das Raumschiff<br />
völlig schwerelos.
</p>
</div>
<p>Der bekannte Liedtitel wird heute in unterschiedlichen Zusammenhängen zitiert:
</p>
<ul><li>„VW-Aktienspekulation: Völlig losgelöst von der Konzernleistung“</li>
<li>„Völlig losgelöst ans Ziel – segeln.nullzeit, Segeln von Seglern für Segler.“</li></ul>
<h2><span id="Vom_B.C3.A4umlein.2C_das_andere_Bl.C3.A4tter_hat_gewollt."></span><span class="mw-headline" id="Vom_Bäumlein,_das_andere_Blätter_hat_gewollt.">Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=42" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=42" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dies ist der Titel eines Gedichtes von <a href="/wiki/Friedrich_R%C3%BCckert" title="Friedrich Rückert">Friedrich Rückert</a> aus den <i>Fünf Märlein zum Einschläfern Für mein Schwesterlein</i>. <i><a href="/wiki/Vom_B%C3%A4umlein,_das_andere_Bl%C3%A4tter_hat_gewollt_(Gedicht)" title="Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt (Gedicht)">Vom Bäumlein, das andere Blätter hat gewollt</a></i> beginnt wie folgt:<sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32">[32]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Es ist ein Bäumlein gestanden im Wald<br />
In gutem und schlechtem Wetter;<br />
Das hat von unten bis oben halt<br />
Nur Nadeln gehabt statt Blätter;<br />
Die Nadeln, die haben gestochen,<br />
Das Bäumlein, das hat gesprochen:<br />
<br />
‚Alle meine Kameraden<br />
Haben schöne Blätter an,<br />
Und ich habe nur Nadeln,<br />
Niemand rührt mich an;<br />
Dürft’ ich wünschen, wie ich wollt’,<br />
Wünscht’ ich mir Blätter von lauter Gold.‘
</p>
</div>
<p>Das Nadel-Bäumchen möchte wie die anderen Bäumen ein Blätterkleid, hellgrün im Sommer, golden im Herbst, eisgläsern im Winter. Doch sein grünes Blätterkleid wird von Ziegen gefressen, das goldene vom Räuber gestohlen, das gläserne vom Winde verweht. Am Ende bekommt es wieder seine Nadeln.
</p><p>Der Titel wird zitiert, wenn sich jemand benachteiligt fühlt und immer neue Wünsche hat.
</p>
<h2><span id="Vom_Eise_befreit_sind_Strom_und_B.C3.A4che."></span><span class="mw-headline" id="Vom_Eise_befreit_sind_Strom_und_Bäche.">Vom Eise befreit sind Strom und Bäche.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=43" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Eise befreit sind Strom und Bäche.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=43" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Eise befreit sind Strom und Bäche.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dieser oft auf politisches Tauwetter angewandte Vers findet sich in <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Goethes</a> Drama <i><a href="/wiki/Faust_I" class="mw-redirect" title="Faust I">Faust I</a></i>:<sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33">[33]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Vom Eise befreit sind Strom und Bäche<br />
Durch des Frühlings holden, belebenden Blick;<br />
Im Tale grünet Hoffnungsglück;<br />
Der alte Winter, in seiner Schwäche,<br />
Zog sich in rauhe Berge zurück.
</p>
</div>
<h2><span id="Vom_sichern_Port_l.C3.A4sst_sich.E2.80.99s_gem.C3.A4chlich_raten."></span><span class="mw-headline" id="Vom_sichern_Port_lässt_sich’s_gemächlich_raten.">Vom sichern Port lässt sich’s gemächlich raten.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=44" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom sichern Port lässt sich’s gemächlich raten.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=44" title="Abschnitt bearbeiten: Vom sichern Port lässt sich’s gemächlich raten.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Worte spricht in Friedrich Schillers Drama <i><a href="/wiki/Wilhelm_Tell_(Schiller)" title="Wilhelm Tell (Schiller)">Wilhelm Tell</a></i> der Fischer Ruodi zu Tell als Erwiderung auf dessen Aufforderung, doch den von den Häschern des Landvogts verfolgten Konrad Baumgarten über den stürmischen See zu fahren:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Vertrau auf Gott, und rette den Bedrängten!“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Dies Zitat wird verwendet, wenn man ausdrücken will, dass jemand leicht Ratschläge geben kann, wenn er sich nicht in der gefährlichen Situation befindet, in der man selbst ist.
</p>
<h2><span id="Vom_Erhabenen_zum_L.C3.A4cherlichen_ist_nur_ein_Schritt."></span><span class="mw-headline" id="Vom_Erhabenen_zum_Lächerlichen_ist_nur_ein_Schritt.">Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=45" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=45" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Napoleons_retreat_from_moscow.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/Napoleons_retreat_from_moscow.jpg/220px-Napoleons_retreat_from_moscow.jpg" decoding="async" width="220" height="168" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/Napoleons_retreat_from_moscow.jpg/330px-Napoleons_retreat_from_moscow.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/Napoleons_retreat_from_moscow.jpg/440px-Napoleons_retreat_from_moscow.jpg 2x" data-file-width="1000" data-file-height="762" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Napoleons_retreat_from_moscow.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Napoleon_Bonaparte" title="Napoleon Bonaparte">Napoleon Bonaparte</a> auf dem Rückzug von <a href="/wiki/Moskau" title="Moskau">Moskau</a></div></div></div>
<p>„Du sublime au ridicule il n’y a qu’un pas“ <i>(Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.)</i> sagte <a href="/wiki/Napoleon_Bonaparte" title="Napoleon Bonaparte">Napoleon Bonaparte</a> auf seiner Flucht aus <a href="/wiki/Russland" title="Russland">Russland</a> mehrmals zu seinem Gesandten in <a href="/wiki/Warschau" title="Warschau">Warschau</a>, <a href="/wiki/Dominique_Dufour_de_Pradt" title="Dominique Dufour de Pradt">Dominique Dufour de Pradt</a>.
Auch in den <i>Memoires de Mme de Remusat</i> heißt es:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Bonaparte hat oft gesagt, dass vom Erhabenen zum Lächerlichen nur ein Schritt wäre.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Napoleon gab damit einem oft ausgesprochenen Gedanken lediglich seine bleibende Form. Der Schriftsteller <a href="/wiki/Jean-Fran%C3%A7ois_Marmontel" title="Jean-François Marmontel">Jean-François Marmontel</a> schrieb bereits 1799:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="fr" style="margin:0;">
<p>« En géneral le ridicule touche au sublime »
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Ganz allgemein, das Lächerliche berührt das Erhabene“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Und <a href="/wiki/Thomas_Paine" title="Thomas Paine">Thomas Paine</a> stellte 1794 fest:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Wenn Schriftsteller und Kritiker vorn Erhabenen sprechen, so sehen sie nicht, wie nahe es an das Lächerliche grenzt.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Vom_Stamme_Nimm"><a href="/wiki/Vom_Stamme_Nimm" title="Vom Stamme Nimm">Vom Stamme Nimm</a></span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=46" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Stamme Nimm">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=46" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Stamme Nimm">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die Redewendung charakterisiert scherzhaft oder ablehnend einen stets auf seinen Vorteil bedachten Menschen. Möglicherweise liegt eine Verballhornung des israelischen Stammnamens <a href="/wiki/Benjamin_(Bibel)" title="Benjamin (Bibel)">Benjamin</a> im Alten Testament zugrunde.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Vom_Winde_verweht">Vom Winde verweht</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=47" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Winde verweht">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=47" title="Abschnitt bearbeiten: Vom Winde verweht">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p><i><a href="/wiki/Vom_Winde_verweht" title="Vom Winde verweht">Vom Winde verweht</a></i> ist ein Roman von <a href="/wiki/Margaret_Mitchell" title="Margaret Mitchell">Margaret Mitchell</a>, der in den Südstaaten der USA während des <a href="/wiki/Sezessionskrieg" title="Sezessionskrieg">Sezessionskriegs</a> in den 1860er Jahren und der darauf folgenden <a href="/wiki/Reconstruction" title="Reconstruction">Reconstruction</a> spielt.
Das Buch sollte zuerst <i>Tote Your Heavy Bag</i> oder <i>Tomorrow is Another Day</i> („Morgen ist auch noch ein Tag“) lauten. Der letztlich verwendete Titel <i>Gone with the Wind</i> stammt aus der dritten Strophe des Gedichts <i>Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae</i> des englischen Dichters Ernest Dowson. Dort heißt es:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„I have forgot much, Cynara! gone with the wind.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Im Roman fragt sich Scarlett O’Hara nach der Eroberung ihrer Heimatstadt, ob ihr Haus noch steht, oder ob es von dem Wind verweht wurde, der durch Georgia fegte <i>(or if it too is „gone with the wind“ that swept through Georgia)</i>.
</p>
<h2><span id="Von_der_Sowjetunion_lernen_hei.C3.9Ft_siegen_lernen."></span><span class="mw-headline" id="Von_der_Sowjetunion_lernen_heißt_siegen_lernen.">Von der Sowjetunion lernen heißt siegen lernen.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=48" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von der Sowjetunion lernen heißt siegen lernen.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=48" title="Abschnitt bearbeiten: Von der Sowjetunion lernen heißt siegen lernen.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Losung war Motto für die deutsch-sowjetische Freundschaft, wie sie in <a href="/wiki/DDR" class="mw-redirect" title="DDR">DDR</a> von der <a href="/wiki/Gesellschaft_f%C3%BCr_Deutsch-Sowjetische_Freundschaft" title="Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft">Gesellschaft für Deutsch-Sowjetische Freundschaft</a> (DSF) als Massenorganisation propagiert wurde. Der 3. Kongress der DSF hatte 1951 die Losung „Von der Sowjetunion lernen, heißt siegen lernen“, nachfolgend wurden „Zirkel zur Auswertung sowjetischer Erfahrungen“ gegründet, die den DDR-Bürgern Kenntnisse über die Kultur und Gesellschaft der Sowjetunion vermitteln sollte.
</p><p>Verballhornt wurde daraus (unter Anwendung des <a href="/wiki/Th%C3%BCringisch-obers%C3%A4chsische_Dialektgruppe" title="Thüringisch-obersächsische Dialektgruppe">sächsischen</a> Dialekts etlicher DDR-Funktionäre): „Von der Sowjetunion lernen heißt siechen lernen.“
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Von_Gottes_Gnaden">Von Gottes Gnaden</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=49" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von Gottes Gnaden">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=49" title="Abschnitt bearbeiten: Von Gottes Gnaden">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Das <a href="/wiki/Gottesgnadentum" title="Gottesgnadentum">Gottesgnadentum</a> ist eine Begründung für <a href="/wiki/Monarchie" title="Monarchie">monarchische</a> Herrschaftsansprüche. Der Begriff entwickelte sich aus dem Titelzusatz <i>Dei Gratia</i> („von <a href="/wiki/Gott" title="Gott">Gottes</a> Gnaden“). Es findet seinen Ausgangspunkt bei den <a href="/wiki/Karolinger" title="Karolinger">Karolingern</a>, speziell bei <a href="/wiki/Karl_der_Gro%C3%9Fe" title="Karl der Große">Karl dem Großen</a>, der seine Herrschaft als römischer Kaiser im Mittelalter kirchlich legitimiert sah und der sein Reich als Einheit von <a href="/wiki/Staat" title="Staat">Staat</a>, <a href="/wiki/Kirche_(Organisation)" title="Kirche (Organisation)">Kirche</a> und <a href="/wiki/Religion" title="Religion">Religion</a> verstand.
</p><p>Im 1. Korintherbrief (15,10) bezeugt Paulus, dass er das, was er ist, göttlicher Gnade verdankt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Aber von Gottes Gnade bin ich, was ich bin.“
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span id="Von_guten_M.C3.A4chten_wunderbar_geborgen"></span><span class="mw-headline" id="Von_guten_Mächten_wunderbar_geborgen">Von guten Mächten wunderbar geborgen</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=50" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von guten Mächten wunderbar geborgen">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=50" title="Abschnitt bearbeiten: Von guten Mächten wunderbar geborgen">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG/220px-Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG" decoding="async" width="220" height="147" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG/330px-Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4b/Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG/440px-Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG 2x" data-file-width="2304" data-file-height="1536" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Flossenb%C3%BCrg_Arresthof.JPG" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Hinrichtungsstelle Bonhoeffers im KZ Flossenbürg</div></div></div>
<p>Dies ist ein Zitat aus einem 1944 im Gefängnis geschriebenen Brief des Theologen und Widerstandskämpfers <a href="/wiki/Dietrich_Bonhoeffer" title="Dietrich Bonhoeffer">Dietrich Bonhoeffer</a>. Das Gedicht <i><a href="/wiki/Von_guten_M%C3%A4chten_treu_und_still_umgeben" title="Von guten Mächten treu und still umgeben">Von guten Mächten treu und still umgeben</a></i> war als Weihnachtsgruß für seine Verlobte, seine Eltern und Geschwister gedacht und wurde später als Kirchenliedtext berühmt. In der letzten Strophe heißt es:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Von guten Mächten wunderbar geborgen<br />
erwarten wir getrost, was kommen mag.<br />
Gott ist bei uns am Abend und am Morgen<br />
und ganz gewiß an jedem neuen Tag.
</p>
</div>
<p>Das Gedicht spricht Trost in einer familiären Situation, die von Naziherrschaft und Krieg geprägt ist: Mehrere Familienmitglieder sind inhaftiert, seine Zwillingsschwester ist wegen ihres jüdischen Mannes ins Ausland gegangen, der Sohn ist gefallen.
</p>
<h2><span id="Von_hier_und_heute_geht_eine_neue_Epoche_der_Weltgeschichte_aus.2C_und_ihr_k.C3.B6nnt_sagen.2C_ihr_seid_dabei_gewesen."></span><span class="mw-headline" id="Von_hier_und_heute_geht_eine_neue_Epoche_der_Weltgeschichte_aus,_und_ihr_könnt_sagen,_ihr_seid_dabei_gewesen.">Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=51" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=51" title="Abschnitt bearbeiten: Von hier und heute geht eine neue Epoche der Weltgeschichte aus, und ihr könnt sagen, ihr seid dabei gewesen.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Bataille_de_Valmy_ag1.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Bataille_de_Valmy_ag1.jpg/220px-Bataille_de_Valmy_ag1.jpg" decoding="async" width="220" height="148" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Bataille_de_Valmy_ag1.jpg/330px-Bataille_de_Valmy_ag1.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Bataille_de_Valmy_ag1.jpg/440px-Bataille_de_Valmy_ag1.jpg 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1012" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Bataille_de_Valmy_ag1.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Kanonade_von_Valmy" title="Kanonade von Valmy">Kanonade von Valmy</a></div></div></div>
<p>Bei der so genannten <a href="/wiki/Kanonade_von_Valmy" title="Kanonade von Valmy">Kanonade von Valmy</a> am 20. September 1792 zwangen die französischen Revolutionstruppen die preußisch-österreichischen Truppen zum Rückzug und begannen danach ihren siegreichen Vormarsch zum Rhein.
</p><p><a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Johann Wolfgang von Goethe</a>, der die Kanonade in Begleitung des <a href="/wiki/Karl_August_von_Sachsen-Weimar-Eisenach_(1757%E2%80%931828)" class="mw-redirect" title="Karl August von Sachsen-Weimar-Eisenach (1757–1828)">Herzogs von Sachsen-Weimar-Eisenach</a> miterlebte, berichtet in seiner 30 Jahre später niedergeschriebenen <i>Kampagne in Frankreich</i> von dieser Schlacht. Am Abend der Niederlage wurde er von den niedergeschlagenen Leuten nach seiner Meinung befragt. Kurz darauf wurde <a href="/wiki/Erste_Franz%C3%B6sische_Republik" title="Erste Französische Republik">in Frankreich die Republik</a> ausgerufen.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Von_nichts_kommt_nichts.">Von nichts kommt nichts.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=52" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von nichts kommt nichts.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=52" title="Abschnitt bearbeiten: Von nichts kommt nichts.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Redensart geht zurück auf die lateinisch formulierte These, die sich in den Schriften von <a href="/wiki/Aristoteles" title="Aristoteles">Aristoteles</a>, <a href="/wiki/Lukrez" title="Lukrez">Lukrez</a> und <a href="/wiki/Thomas_von_Aquin" title="Thomas von Aquin">Thomas von Aquin</a> findet:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote lang="la" style="margin:0;">
<p>“Ex nihilo nihil fit.”
</p>
</blockquote>
<blockquote style="margin:0;" lang="de-Latn">
<p>„Aus nichts entsteht nichts.“
</p>
</blockquote></div></div>
<p>Die Redensart wird verwendet, wenn darauf hingewiesen werden soll, dass ohne Engagement nichts geschieht. So heißt es zu einer Werbekampagne für das eigentlich wohl bekannte Produkt <a href="/wiki/Tesa" title="Tesa">Tesa</a>, die mit dem Motto „Von nichts kommt nichts“ überschrieben ist:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Eine starke Marke wie Tesa bedarf einer ständigen Aktualisierung – von nichts kommt nichts. Deshalb machen wir in diesem Jahr wieder eine breit angelegte TV-Kampagne unter anderem für die neue Generation der Roller, die Power Strips sowie den Tesafilm.“<sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34">[34]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Dagegen bezeichnet <a href="/wiki/Creatio_ex_nihilo" title="Creatio ex nihilo">creatio ex nihilo</a> (lateinisch: Schöpfung aus nichts) die Lehre, dass die <a href="/wiki/Sch%C3%B6pfung" title="Schöpfung">Schöpfung</a> der Welt als Werk des Schöpfergottes absolut voraussetzungslos ist. Die einzige Stelle der Bibel, die explizit von einer „Schöpfung aus dem Nichts“ spricht, findet sich im <a href="/wiki/2._Buch_der_Makkab%C3%A4er" title="2. Buch der Makkabäer">2. Buch der Makkabäer</a>; dort heißt es:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Ich bitte dich, mein Kind, schau dir den Himmel und die Erde an; sieh alles, was es da gibt, und erkenne: Gott hat das aus dem Nichts erschaffen, und so entstehen auch die Menschen.“<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35">[35]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Von_Pontius_zu_Pilatus">Von Pontius zu Pilatus</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=53" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von Pontius zu Pilatus">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=53" title="Abschnitt bearbeiten: Von Pontius zu Pilatus">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg/220px-Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg" decoding="async" width="220" height="144" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg/330px-Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/45/Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg/440px-Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg 2x" data-file-width="2244" data-file-height="1470" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Munkacsy_-_Christ_in_front_of_Pilate.jpg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div><a href="/wiki/Jesus_Christus" title="Jesus Christus">Christus</a> vor <a href="/wiki/Pontius_Pilatus" title="Pontius Pilatus">Pontius Pilatus</a></div></div></div>
<p>Die Redewendung „von Pontius zu/nach Pilatus laufen / rennen / geschickt werden“ beschreibt eine ziellose Reise, da Pontius und Pilatus ein und dieselbe Person ist.
</p><p>Zurückzuführen ist die Redewendung darauf, dass <a href="/wiki/Pontius_Pilatus" title="Pontius Pilatus">Pontius Pilatus</a> Jesus zu dem <a href="/wiki/Tetrarchie" title="Tetrarchie">Tetrarchen</a> <a href="/wiki/Herodes_Antipas" title="Herodes Antipas">Herodes Antipas</a> schickte. Dieser sollte über Jesus richten, trieb aber seinen Spott mit ihm und sandte ihn zur Aburteilung wieder zurück an Pilatus:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„<sup>7</sup>Und als er vernahm, daß er unter des Herodes Obrigkeit gehörte, übersandte er ihn zu Herodes, welcher in den Tagen auch zu Jerusalem war. <sup>8</sup>Da aber Herodes Jesum sah, ward er sehr froh; denn er hätte ihn längst gern gesehen, denn er hatte viel von ihm gehört, und hoffte, er würde ein Zeichen von ihm sehen. <sup>9</sup>Und er fragte ihn mancherlei; er antwortete ihm aber nichts. <sup>10</sup>Die Hohenpriester aber und Schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart. <sup>11</sup>Aber Herodes mit seinem Hofgesinde verachtete und verspottete ihn, legte ihm ein weißes Kleid an und sandte ihn wieder zu Pilatus. <sup>12</sup>Auf den Tag wurden Pilatus und Herodes Freunde miteinander; denn zuvor waren sie einander feind.“<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36">[36]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Auf der Website des <a href="/wiki/Mitteldeutscher_Rundfunk" title="Mitteldeutscher Rundfunk">Mitteldeutschen Rundfunks</a> wurde diese Redewendung folgendermaßen erläutert:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Wer von Pontius zu Pilatus geschickt wird, der läuft ins Leere, denn es gibt gar keinen Weg zwischen Pontius und Pilatus; weil Pontius und Pilatus ein und derselbe ist. Und wenn wir selbst von Pontius zu Pilatus laufen, haben wir die Orientierung verloren. Pontius Pilatus wußte, dass Jesus unschuldig war, aber er sprach ihn nicht frei, er war ein Feigling, schickte Jesus zum König Herodes und dieser schickte ihn wieder zurück.“<sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37">[37]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Von_Zeit_zu_Zeit_seh_ich_den_Alten_gern.">Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=54" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=54" title="Abschnitt bearbeiten: Von Zeit zu Zeit seh ich den Alten gern.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Die respektlosen Worte „Von Zeit zu Zeit seh’ ich den Alten gern’“ stammen aus dem Monolog Mephistos in Goethes Drama <i><a href="/wiki/Faust_I" class="mw-redirect" title="Faust I">Faust I</a></i> <i>(Prolog im Himmel)</i>. Der Teufel sagt dies, nachdem er mit Gott die Wette um Faustens Seele abgeschlossen hat – deshalb bezieht sich „der Alte“ auch auf Gott:
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Von Zeit zu Zeit seh’ ich den Alten gern,<br />
und hüte mich, mit ihm zu brechen.<br />
Es ist gar hübsch von einem großen Herrn<br />
so menschlich mit dem Teufel selbst zu sprechen.
</p>
</div>
<p>Heute wird die Zeile oft mit ironischem Bezug auf den Chef zitiert.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Vor_Tische_las_mans_anders.">Vor Tische las mans anders.</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=55" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vor Tische las mans anders.">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=55" title="Abschnitt bearbeiten: Vor Tische las mans anders.">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dieser Ausspruch stammt aus Schillers Drama <i><a href="/wiki/Wallenstein_(Schiller)" title="Wallenstein (Schiller)">Wallenstein</a></i> <i>(Die Piccolomini)</i>, in dem der „kaiserliche Generalissimus“ <a href="/wiki/Wallenstein" title="Wallenstein">Wallenstein</a> sich der bedingungslosen Parteinahme seiner Generäle schriftlich versichern möchte und dazu ein entsprechendes Schriftstück verfassen lässt, das sie bei einem Bankett unterschreiben sollen. Zu Beginn wird das Schriftstück verlesen, das eine wichtige Vorbehaltsklausel enthält („soweit nämlich unser dem Kaiser geleisteter Eid es erlauben wird“). In der zweiten Version fehlt diese. <a href="/wiki/Rudolf_von_Tiefenbach" title="Rudolf von Tiefenbach">General Tiefenbach</a> vermisst die Klausel und sagt:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Ich merkt’ es wohl, vor Tische las mans anders.“<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38">[38]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Der Ausspruch wurde zum geflügelten Wort, das im Zusammenhang mit einem auffallenden Sinneswandel zitiert wird.
</p>
<h2><span class="mw-headline" id="Vorposten_der_Tyrannei">Vorposten der Tyrannei</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=56" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vorposten der Tyrannei">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=56" title="Abschnitt bearbeiten: Vorposten der Tyrannei">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<div class="thumb tright"><div class="thumbinner" style="width:222px;"><a href="/wiki/Datei:Outposts_of_tyranny.svg" class="image"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c2/Outposts_of_tyranny.svg/220px-Outposts_of_tyranny.svg.png" decoding="async" width="220" height="97" class="thumbimage" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c2/Outposts_of_tyranny.svg/330px-Outposts_of_tyranny.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c2/Outposts_of_tyranny.svg/440px-Outposts_of_tyranny.svg.png 2x" data-file-width="940" data-file-height="415" /></a> <div class="thumbcaption"><div class="magnify"><a href="/wiki/Datei:Outposts_of_tyranny.svg" class="internal" title="vergrößern und Informationen zum Bild anzeigen"></a></div>Vorposten der Tyrannei in Grün<br /> USA in Blau</div></div></div>
<p><a href="/wiki/Vorposten_der_Tyrannei" title="Vorposten der Tyrannei">Vorposten der Tyrannei</a> (<span style="font-style:normal;font-weight:normal"><a href="/wiki/Englische_Sprache" title="Englische Sprache">englisch</a></span> <span lang="en-Latn" style="font-style:italic">Outposts of tyranny</span>) ist ein politisches Schlagwort, das von <a href="/wiki/Condoleezza_Rice" title="Condoleezza Rice">Condoleezza Rice</a> in ihrer Anhörung zur Ernennung zur Außenministerin der USA vor dem <a href="/wiki/United_States_Senate_Committee_on_Foreign_Relations" title="United States Senate Committee on Foreign Relations">United States Senate Committee on Foreign Relations</a> zur Beschreibung einer Reihe von Ländern verwendet, deren Regierungen die <a href="/wiki/Menschenrecht" class="mw-redirect" title="Menschenrecht">Menschenrechte</a> missachten:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Die Welt sollte das anwenden, was <a href="/wiki/Natan_Scharanski" title="Natan Scharanski">Natan Scharanski</a> die <a href="/wiki/Marktplatzprobe" title="Marktplatzprobe">Marktplatzprobe</a> nannte: »Eine Person, die nicht das Zentrum eines beliebigen Marktplatzes in einer beliebigen Stadt betreten und dort ihre Meinung frei äußern kann, ohne befürchten zu müssen, dass sie verhaftet, inhaftiert oder körperlich versehrt wird, lebt in einer Gesellschaft der Angst, nicht in einer Gesellschaft der Freiheit. Wir dürfen nicht ruhen, bis jeder, der in einer solchen ›Gesellschaft der Angst‹ lebt, seine Freiheit erlangt hat.«“<sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39">[39]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<p>Es handelt sich dabei um folgende Staaten:
</p>
<ol><li><span style="display:none">Iran</span><a href="/wiki/Iran" title="Iran"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Flag_of_Iran.svg/20px-Flag_of_Iran.svg.png" decoding="async" width="20" height="11" class="noviewer thumbborder" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Flag_of_Iran.svg/30px-Flag_of_Iran.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Flag_of_Iran.svg/40px-Flag_of_Iran.svg.png 2x" data-file-width="630" data-file-height="360" /></a> <a href="/wiki/Iran" title="Iran">Iran</a></li>
<li><span style="display:none">Kuba</span><a href="/wiki/Kuba" title="Kuba"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bd/Flag_of_Cuba.svg/20px-Flag_of_Cuba.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="noviewer" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bd/Flag_of_Cuba.svg/30px-Flag_of_Cuba.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/bd/Flag_of_Cuba.svg/40px-Flag_of_Cuba.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="600" /></a> <a href="/wiki/Kuba" title="Kuba">Kuba</a></li>
<li><span style="display:none">Myanmar</span><a href="/wiki/Myanmar" title="Myanmar"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Flag_of_Myanmar.svg/20px-Flag_of_Myanmar.svg.png" decoding="async" width="20" height="13" class="noviewer" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Flag_of_Myanmar.svg/30px-Flag_of_Myanmar.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/8c/Flag_of_Myanmar.svg/40px-Flag_of_Myanmar.svg.png 2x" data-file-width="1200" data-file-height="800" /></a> <a href="/wiki/Myanmar" title="Myanmar">Myanmar</a></li>
<li><span style="display:none">Korea Nord</span><a href="/wiki/Nordkorea" title="Nordkorea"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_North_Korea.svg/20px-Flag_of_North_Korea.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="noviewer thumbborder" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_North_Korea.svg/30px-Flag_of_North_Korea.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/51/Flag_of_North_Korea.svg/40px-Flag_of_North_Korea.svg.png 2x" data-file-width="1600" data-file-height="800" /></a> <a href="/wiki/Nordkorea" title="Nordkorea">Nordkorea</a></li>
<li><span style="display:none">Simbabwe</span><a href="/wiki/Simbabwe" title="Simbabwe"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Flag_of_Zimbabwe.svg/20px-Flag_of_Zimbabwe.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="noviewer thumbborder" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Flag_of_Zimbabwe.svg/30px-Flag_of_Zimbabwe.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6a/Flag_of_Zimbabwe.svg/40px-Flag_of_Zimbabwe.svg.png 2x" data-file-width="1260" data-file-height="630" /></a> <a href="/wiki/Simbabwe" title="Simbabwe">Simbabwe</a></li>
<li><span style="display:none">Belarus</span><a href="/wiki/Belarus" title="Belarus"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Flag_of_Belarus.svg/20px-Flag_of_Belarus.svg.png" decoding="async" width="20" height="10" class="noviewer" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Flag_of_Belarus.svg/30px-Flag_of_Belarus.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/85/Flag_of_Belarus.svg/40px-Flag_of_Belarus.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="450" /></a> <a href="/wiki/Belarus" title="Belarus">Belarus</a></li></ol>
<p>Die nordkoreanische Regierung nahm starken Anstoß an der Klassifizierung und erklärte, den <a href="/wiki/Nordkoreanisches_Kernwaffenprogramm" title="Nordkoreanisches Kernwaffenprogramm">Sechs-Nationen-Gesprächen</a> fernbleiben zu wollen, solange sich die USA nicht entschuldigen würden.
</p><p>Ähnlich unerfreut zeigte sich der Präsident Südafrikas, <a href="/wiki/Thabo_Mbeki" title="Thabo Mbeki">Thabo Mbeki</a>, der einen versöhnlichen Kurs gegenüber dem benachbarten <a href="/wiki/Simbabwe" title="Simbabwe">Simbabwe</a> fährt. <a href="/wiki/Robert_Mugabe" title="Robert Mugabe">Robert Mugabe</a> selbst reagierte im Wahlkampf ausfallend auf die Titulierung durch Rice:
</p>
<div class="Vorlage_Zitat" style="margin:1em 40px;">
<div style="margin:1em 0;"><blockquote style="margin:0;">
<p>„Condoleezza Rice ist ein Mädchen, das von Sklaven abstammt. Sie sollte wissen, daß der weiße Mann kein Freund ist. … Sie sagt, Simbabwe sei einer der fünf oder sechs Vorposten der Tyrannei weltweit. Klar muß sie ihrem Master (US-Präsident George W. Bush, die Red.) das Wort reden.“<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40">[40]</a></sup>
</p>
</blockquote>
</div></div>
<h2><span class="mw-headline" id="Vorschusslorbeeren">Vorschusslorbeeren</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=57" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vorschusslorbeeren">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=57" title="Abschnitt bearbeiten: Vorschusslorbeeren">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Dieser Begriff geht zurück auf eine Formulierung in einem Gedicht von <a href="/wiki/Heinrich_Heine" title="Heinrich Heine">Heinrich Heine</a> mit dem Titel <i>Plateniden</i> (bezogen auf den Schriftsteller <a href="/wiki/August_von_Platen" class="mw-redirect" title="August von Platen">August von Platen</a>) aus dem zweiten Buch der Lyriksammlung <i>Romanzeros</i>. In diesem Gedicht sagt Heine von <a href="/wiki/Friedrich_Schiller" title="Friedrich Schiller">Friedrich Schiller</a>, <a href="/wiki/Johann_Wolfgang_von_Goethe" title="Johann Wolfgang von Goethe">Johann Wolfgang von Goethe</a>, <a href="/wiki/Gotthold_Ephraim_Lessing" title="Gotthold Ephraim Lessing">Gotthold Ephraim Lessing</a> und <a href="/wiki/Christoph_Martin_Wieland" title="Christoph Martin Wieland">Christoph Martin Wieland</a>, den „wahren Prinzen aus Genieland“:<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41">[41]</a></sup>
</p>
<div style="margin-left: 2em; font-style: italic;" class="poem">
<p>Wahre Prinzen aus Genieland<br />
Zahlen bar was sie verzehrt,<br />
Schiller, Goethe, Lessing, Wieland<br />
Haben nie Kredit begehrt.<br />
<br />
Wollten keine Ovationen<br />
Von dem Publiko auf Pump,<br />
Keine Vorschuß-Lorbeerkronen,<br />
Rühmten sich nicht keck und plump.
</p>
</div>
<p>Heines Begriff ist in die Alltagssprache eingegangen und wird heute noch oft gebraucht:
</p>
<ul><li>„Russland: Vorschusslorbeeren für Medwedew“</li>
<li>„Viele Vorschusslorbeeren für Neu-Trainer“</li></ul>
<h2><span class="mw-headline" id="Vorsicht_ist_die_Mutter_der_Porzellankiste">Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste</span><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&veaction=edit&section=58" class="mw-editsection-visualeditor" title="Abschnitt bearbeiten: Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste">Bearbeiten</a><span class="mw-editsection-divider"> | </span><a href="/w/index.php?title=Liste_gefl%C3%BCgelter_Worte/V&action=edit&section=58" title="Abschnitt bearbeiten: Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste">Quelltext bearbeiten</a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></h2>
<p>Diese Redensart sagt aus, dass angesichts eines heiklen Vorhabens, wie es der Umgang mit einer Kiste Porzellan darstellt, besonnene, auf Sicherheit bedachte Handlungen vorzuziehen sind, damit kein <a href="/wiki/Porzellan" title="Porzellan">Porzellan</a> zerdeppert wird.