Replies: 28 comments 27 replies
-
[Went Well] 아직 초반이지만 1기 대비 포기하신 분들이 많지 않아서 너무 좋습니다! 생존자 20명 이상으로 쭈욱 유지되길 바래봅니다. 🙏 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Improve] 디스코드에 음성 채널에 인원 제한이 있는지 몰라서 첫 모임 때 온보딩이 매끄럽지 못해서 정말 죄송했습니다.
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 혼자라면 매주 5개씩 풀지 못했을텐데 스터디라는 동기부여..? 4주차지만 덕분에 문제를 20개가량 풀어서 많이 만족하고 있습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Improve] 문제풀이 완료시점처럼 리뷰완료시점이 있으면 좋겠습니다.
|
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 평소에 혼자 알고리즘 문제를 풀다가 같이 푸는 동료가 생기고 또한 리뷰를 해주실 분이 생기셨다는거에 의욕을 얻고 있습니다. 그리고 가능한 매주 발표를 하려고 하고있습니다. 발표를 통해 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 파일 마지막에 개행이 없는 파일에 대해서 코드 리뷰할 때 더 이상 신경쓰지 않아도 되서 좋네요. 또한 PR에 언어 레이블이 자동으로 달려서 편해진 것 같아요. GitHub Actions 작업을 추가해주신 @bky373 코치 님의 헌신에 감사드립니다! 🙇 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 디스커션에 올린 질문들에 다른 스터디원 분들의 소중한 답변을 받을 수 있어 좋았습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To be improved] 개선점이라기보다는 희망사항인데, 이미 해외 현직에 계신 분들의 AMA(Ask Me Anything)를 열어주시면 정말 감사하겠습니다. 물론 스터디 끝나고 자유롭게 얘기할 시간이 있기는 하지만, 한 분이 마이크를 잡으시고 현지 생활 얘기를 들어볼 수 있는 기회가 된다면 저로서는 큰 동기 부여가 될 것 같습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 다 같이 함에서 오는 동기 부여는 물론이거니와, 문제를 풀고 나서 스스로 검토할수 있는 달레님의 풀이 링크가 제공되어 있는 부분이 저는 상당히 편하고 Accessible 했던거 같습니다. Leetcode에서 문제 풀이 후 Solution/Discussion 탭에 들어가도 가독성이 떨어질 뿐만 아니라 가끔 신빙성이 떨어지는 부분이 없지 않아 있었는데 (물론 훌륭한 정답들도 많았습니다!) 달레님께서 상세하게 풀어서 설명해주셔서 많이 배우는 것 같습니다. 특히 DP...! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Be Improved] 얼마전 코드 리뷰 배정 받았을때 느낀 부분인데, 제가 잘 모르는 언어일 경우에는 조금 난감하더라고요 😭 물론 코드 보면 Context는 이해가 가고 그러면서 또 많이 배웠지만, 코드 리뷰 받는 분을 제가 좀 더 세밀하게 도와드리지 못하는 것 같아서 죄송했습니다! 다행히 코치분들께서 리뷰를 도와주셔서 잘 넘어갔지만, 한번쯤 상의 해볼만한 내용이 아닌가 싶습니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Be Improved] |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Improve] 화상 모임 때 카메라를 꺼두시는 분들이 많아서 뵌지 몇 주가 지났는데 아직 얼굴도 모르는 분들이 있어서 개인적으로 아쉬웠습니다. 멤버 간에 친밀감 형성을 위해서 가급적 우리 카메라를 키고 대화하면 어떨까요? 의사소통에 있어서 사실 말이 차지하는 비중은 매우 적고 표정, 눈빛, 제스쳐 같은 비언어적 요소가 높다고 들었거든요. 비대면 커뮤니케이션의 질을 향상하는데도 분명히 도움이 되는 부분이 있을거라 생각합니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To Improve] 문제풀이 시 효과적인 리뷰를 위해 풀이 도출 과정이 좀 더 상세히 표기되었으면 합니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To improve] 여러모로 바쁘긴 했지만 상황을 감안하더라도 코드리뷰나 알고리즘 풀이에 쓰는 시간이 많이 부족해서 건설적인 토론에 참여하지 못해서 아쉬웠습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[What went well] 5 문제 풀이를 강요하지 않고 자율적으로 문제 풀이 하는게 지속성 측면에서 큰 장점인 것 같습니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[What went well] 처음부터 코드리뷰 정책을 도입해서 인지 코드리뷰 수준이 1기때보다도 전체적으로 상향 평준화 된 것 같습니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[What went well] 문제 설명 및 논의 하는 걸 듣고 보면서 다른 스터디원분들의 사고과정을 �관찰하는게 도움이 많이 됐습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 1기 때 저의 풀이와 2기 참여자 분들의 풀이를 비교해보는 과정이 재밌었고, 배울 게 많았습니다. 풀이에서 공통점이 있을 때는 제 풀이에 대한 확신을 가질 수 있었고, 차이가 있을 때는 최적화를 위한 힌트를 새롭게 얻을 수 있었습니다. 동일한 문제를 볼 때 앞으로 기억에 더 잘 남을 것 같습니다. (2기 분들에게 3기 코치 지원을 미리 적극 추천합니다 ㅎㅎ) |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 우리 스터디의 Discussion 공간을 다들 활발하게 이용해주셔서 더 적극적인 논의가 이뤄지는 것이 너무 좋았습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 1기 대비 참여자와 코드 리뷰가 활발하고, 정기 모임도 알고리즘 풀이와 논의로 활성화된 것 같아서 좋았어요. 긍정적인 자극이 됩니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well & To improve] 문제 풀이 시간에 자율 참여임에도 불구하고, 많은 분들이 고퀄리티로 ppt까지 준비하셔서 진행되고 있어서 너무 감사하고 1기보다 더욱 발전되어서 굉장히 좋은 자극을 받을 수 있었습니다! |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To improve] 코치진들에게 일종의 보상이나 동기부여가 될 수 있는 게 있으면 코치님들의 리뷰도 더 활발해질 수 있을 것 같습니다. "이번 주에 좋았던 리뷰" 같은 것을 공유한다면 더 좋은 리뷰를 하기 위해 자연스럽게 노력하지 않을까요? 어쩌면 리뷰할 때 더 많은 부담이 될 수도 있겠네요. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[Went Well] 기한내에 풀어야하다보니 모르는 문제가 나오면 어느정도 검색 혹은 다른 분들의 풀이로 도움을 받았습니다. 이전에는 무기한으로 풀다보니 스스로 못 풀면 문제를 끝내지 않아서 실력이 늘지가 않더라구요. 이제는 자주 나오는 문제 패턴은 살짝 보이기 시작했습니다 🫣 그리고 다른 분들의 풀이도 보면서 확실히 눈이 뜨이는 것 같습니다 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To improve] 5주차가 되니 코드 리뷰 참여도가 급격히 떨어지는 것 같아요. 코치님들의 활동도 눈이 띄게 줄었고, 멤버 분들의 상호 리뷰도 마찬가지입니다. 여기서 참여도가 더 떨어진다면 1기 때처럼 스터디의 전반적인 흐름에 병목 현상이 발생하지 않을까봐 걱정이네요. 저는 앞으로도 성심을 다해서 여러분의 코드를 리뷰를 해드릴 의향이 있지만, 우리 지속 가능하고 건강한 코드 리뷰 문화를 만들어 가고 있는지 다 같이 생각해보면 좋을 것 같습니다. |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To improve] 초반을 제외하고 개인적인 일이 많이 일어나서 적극적인 참여를 많이 못해서 아쉬웠습니다. 여전히 현재진행형이지만 꾸준히 조금씩이라도 도와드리기 위해 노력하겠습니다 😄 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
[To improve] 개인적인 의견입니다만, 많은분들이 5주차쯤 오시면서 리트코드 문제들이 패턴을 가지고 있다는걸 느끼셨을거라 생각합니다. 이미 달레님의 알고달레가 충분히 좋은 정보를 제공하고있지만, 스터디 참여자분들이 원하신다면 Google Doc 같은 공유페이지를 하나 만들어서 지금까지 풀었던 문제들을 Categorisation 해보는거도 복기 + 차기수 가이드라인제공 측면에서 도움이 되지 않을까 생각합니다. 학교를 다니면서 LeetCode의 저 패턴을 스스로 잘 찾아내는 친구들도 많은반면, 상당히 늦게 혹은 계속 헤매는 친구들이 있는걸 봤는데요. 후자의 많은 사람들이 Design Gurus라는 플랫폼에서 패턴을 따로 돈내고 공부하는걸 봤습니다. 해당 플랫폼이 돈받고 하는걸 스터디 참여자들끼리 작성해서 소장하는거도 좋아보여서 제안드립니다 😃 |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
스터디 2기 참여자 여러분, 안녕하세요.
건강한 스터디 문화를 조성하고 멤버분들과 코치님들께 좋은 경험을 드리기 위해 5주에 한 번씩 회고를 하여 스터디 운영에 반영을 하고 있습니다. 모임 때 말씀드렸던 것처럼 온라인 모임 때 문제 설명 때문에 시간이 부족할 것 같아서 비동기로 피드백을 취합하려고 합니다. 첫 4~5주간의 스터디 경험에 대해서 본 디스커션 글에 댓글로 달아주시고, 공감이 되는 다른 댓글에 Upvote를 해주세요. 대댓글로 추가 소통을 해도 좋을 것 같네요. 디스커션에서 Upvote를 많이 받거나 대댓글이 많이 달린 피드백을 위주로 모임 때 함께 얘기해보면 좋을 것 같습니다.
댓글 형식
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions