From 2dd2a6f0b4774b5fb44705f89dbb7f8cf3a9d0b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: github-actions <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com> Date: Thu, 29 Feb 2024 14:10:02 +0000 Subject: [PATCH] [CI] update translation progress --- PROGRESS.md | 21 +- achievements/563560_loc_latam.vdf | 792 +++++++++--------- .../rendered/item-schema-automated.json | 6 +- .../item-schema-strange-equipment.json | 96 +++ rich_presence/563560_loc_latam.vdf | 170 ++-- 5 files changed, 588 insertions(+), 497 deletions(-) diff --git a/PROGRESS.md b/PROGRESS.md index 2972769ab..865d960f9 100644 --- a/PROGRESS.md +++ b/PROGRESS.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Overview | Language | basemodui | closecaption | gameui | reactivedrop | items | statsweb | Strings | Files | | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | --- | -| [Simplified Chinese](#schinese-简体中文) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | +| [Simplified Chinese](#schinese-简体中文) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | | [Traditional Chinese](#tchinese-繁體中文) | 13 | 141 | 33 | 3021 | 253 | 209 | 236 | 146 | | [Czech](#czech-čeština) | 75 | 1810 | 42 | 4161 | 259 | 209 | 980 | 146 | | [Danish](#non-curated-languages) | 56 | 231 | 42 | 3689 | 259 | 209 | 710 | 147 | | [Dutch](#non-curated-languages) | 55 | 2004 | 42 | 3157 | 259 | 209 | 710 | 146 | | [Finnish](#non-curated-languages) | 2 | 2004 | 41 | 3071 | 260 | 209 | 701 | 146 | | [French](#french-français) | 31 | 138 | 42 | 2522 | 258 | 209 | 650 | 125 | -| [German](#german-deutsch) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | +| [German](#german-deutsch) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | | [Hungarian](#non-curated-languages) | 55 | 138 | 42 | 3157 | 259 | 209 | 975 | 147 | | [Italian](#italian-italiano) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | | [Japanese](#japanese-日本語) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | 102 | ✔️ | @@ -20,8 +20,8 @@ | [Romanian](#non-curated-languages) | 55 | 1996 | 48 | 3869 | 259 | 209 | 975 | 147 | | [Russian](#russian-русский) | ✔️ | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 1 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | | [European Spanish](#spanish-español-de-españa) | 32 | 2004 | 40 | 2572 | 259 | 209 | 714 | 146 | -| [Latin American Spanish](#latam-español-latinoamericano) | ✔️ | 2004 | ✔️ | 4669 | 259 | 213 | 235 | 141 | -| [Swedish](#swedish-svenska) | ✔️ | 1440 | ✔️ | 1553 | 1 | ✔️ | ✔️ | 109 | +| [Latin American Spanish](#latam-español-latinoamericano) | ✔️ | 2004 | ✔️ | 4214 | 259 | 213 | 235 | 141 | +| [Swedish](#swedish-svenska) | ✔️ | 1161 | ✔️ | 1553 | ✔️ | ✔️ | ✔️ | 109 | | [Thai](#non-curated-languages) | 970 | 1993 | 50 | 4404 | 259 | 209 | 739 | 147 | | [Turkish](#non-curated-languages) | 55 | 137 | 42 | 3157 | 259 | 209 | 975 | 147 | | [Ukrainian](#ukrainian-українська) | 31 | 131 | 32 | 2700 | 259 | 209 | 933 | 146 | @@ -40,9 +40,7 @@ -### Strings - -- [items_schinese.vdf](community/inventory_service/items_schinese.vdf) has 1 untranslated strings. +✓ Up to date! @@ -581,9 +579,7 @@ -### Strings - -- [items_german.vdf](community/inventory_service/items_german.vdf) has 1 untranslated strings. +✓ Up to date! @@ -1309,7 +1305,7 @@ - [statsweb_latam.vdf](community/stats_website/statsweb_latam.vdf) has 213 untranslated strings. - [misc/signage/signage_latam.vdf](misc/signage/signage_latam.vdf) has 69 untranslated strings. - [closecaption_latam.txt](resource/closecaption_latam.txt) has 2004 untranslated strings. -- [reactivedrop_latam.txt](resource/reactivedrop_latam.txt) has 4669 untranslated strings. +- [reactivedrop_latam.txt](resource/reactivedrop_latam.txt) has 4214 untranslated strings. ### Credits @@ -1468,8 +1464,7 @@ ### Strings -- [items_swedish.vdf](community/inventory_service/items_swedish.vdf) has 1 untranslated strings. -- [closecaption_swedish.txt](resource/closecaption_swedish.txt) has 1440 untranslated strings. +- [closecaption_swedish.txt](resource/closecaption_swedish.txt) has 1161 untranslated strings. - [reactivedrop_swedish.txt](resource/reactivedrop_swedish.txt) has 1553 untranslated strings. ### Upcoming Release Notes diff --git a/achievements/563560_loc_latam.vdf b/achievements/563560_loc_latam.vdf index 082d4b10e..ebcb18804 100644 --- a/achievements/563560_loc_latam.vdf +++ b/achievements/563560_loc_latam.vdf @@ -3,401 +3,401 @@ "Language" "latam" "Tokens" { - "NEW_ACHIEVEMENT_146_0_NAME" "" //"Clear Firing" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_0_DESC" "" //"Kill 25 drones without friendly fire. Four marines must be present in the mission." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_1_NAME" "" //"Short Controlled Bursts" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_1_DESC" "" //"Complete a mission with no friendly fire incidents. Four marines must be present in the mission." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_2_NAME" "" //"Shield Down" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_2_DESC" "" //"Deliver the finishing blow to a Swarm Shieldbug." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_3_NAME" "" //"Blast Radius" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_3_DESC" "" //"Kill 6 Swarm with a single Grenade." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_4_NAME" "" //"Sharpshooter" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_4_DESC" "" //"Complete a mission with better than 90% accuracy." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_5_NAME" "" //"Perfect" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_5_DESC" "" //"Kill at least 25 aliens on Normal difficulty or higher and finish the mission without taking any damage." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_6_NAME" "" //"Scrambled Eggs" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_6_DESC" "" //"Destroy all Swarm Eggs in a mission without allowing any to hatch." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_7_NAME" "" //"Bug Stomper" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_7_DESC" "" //"Kill 100 Swarm Grubs." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_8_NAME" "" //"Parasite Puncher" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_8_DESC" "" //"Kill a Swarm Parasite with a melee attack." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_9_NAME" "" //"Close Encounters" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_9_DESC" "" //"Kill 20 Swarm with melee attacks in a single mission." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_10_NAME" "" //"Smoking Barrels" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_10_DESC" "" //"Kill 5 Swarm with explosive barrels in a single mission." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_11_NAME" "" //"Infestation Savior" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_11_DESC" "" //"Cure an Infested marine." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_12_NAME" "" //"Circuit Breaker" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_12_DESC" "" //"Complete 10 wire hacks without access being logged." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_13_NAME" "" //"Security Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_13_DESC" "" //"Complete 10 computer hacks without access being logged." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_14_NAME" "" //"Group Heal" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_14_DESC" "" //"Heal all 4 marines with a single Heal Beacon." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_15_NAME" "" //"Damage Amped" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_15_DESC" "" //"Kill 15 Swarm with all four marines under the effects of a Damage Amp in a single mission." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_16_NAME" "" //"Gunslinger" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_16_DESC" "" //"Successfully perform 5 fast reloads in a row." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_17_NAME" "" //"Quick Load" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_17_DESC" "" //"Successfully perform a fast reload." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_18_NAME" "" //"Peace Medic" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_18_DESC" "" //"Heal 300 points of damage in a single mission without dealing any non-melee damage to the Swarm." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_19_NAME" "" //"Protect the Tech" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_19_DESC" "" //"Guard the squad's tech so that he takes no damage during the hack." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_20_NAME" "" //"Technician Secured" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_20_DESC" "" //"Finish a mission without the tech getting killed." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_21_NAME" "" //"Electro-Stunned" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_21_DESC" "" //"Stun 6 Swarm with a single Stun Grenade." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_22_NAME" "" //"Seal of Quality" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_22_DESC" "" //"Seal a door with the welder." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_23_NAME" "" //"Under the Gun" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_23_DESC" "" //"Roll under a Swarm Ranger projectile." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_24_NAME" "" //"The Quick and the Dead" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_24_DESC" "" //"Kill a Swarm Boomer before it inflates." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_25_NAME" "" //"Stay Frosty" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_25_DESC" "" //"Freeze 6 Swarm with a single Freeze Grenade." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_26_NAME" "" //"Ammo Technician" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_26_DESC" "" //"Deploy 10 ammo stashes that are used by other marines." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_27_NAME" "" //"Static Defender" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_27_DESC" "" //"Kill 500 Swarm with deployable Sentry Guns." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_28_NAME" "" //"Assault Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_28_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Assault Rifle." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_29_NAME" "" //"Prototype Professional" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_29_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Prototype Rifle." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_30_NAME" "" //"Autogun Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_30_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Autogun." - "NEW_ACHIEVEMENT_146_31_NAME" "" //"Shotgun Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_146_31_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Shotgun." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_0_NAME" "" //"Vindicator Veteran" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_0_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Vindicator." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_1_NAME" "" //"Pistols Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_1_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Pistols." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_2_NAME" "" //"Small Arms Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_2_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the PDWs." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_3_NAME" "" //"High Voltage Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_3_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Tesla Cannon." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_4_NAME" "" //"Railgun Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_4_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Rail Gun." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_5_NAME" "" //"Pyrotechnician" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_5_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Flamer." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_6_NAME" "" //"Slaughter Soldier" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_6_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Chainsaw." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_7_NAME" "" //"Minigun Master" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_7_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Minigun." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_8_NAME" "" //"Professional Marksman" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_8_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Marksman Rifle." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_9_NAME" "" //"Grenadier Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_9_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Grenade Launcher." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_10_NAME" "" //"Hornet Barrage Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_10_DESC" "" //"Kill 100 Swarm with Hornet Barrage attacks." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_11_NAME" "" //"Tactical Explosives Expert" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_11_DESC" "" //"Kill 100 Swarm with Laser Mines." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_12_NAME" "" //"Firewall Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_12_DESC" "" //"Kill 100 Swarm with Incendiary Mines." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_13_NAME" "" //"Armory Access" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_13_DESC" "" //"Unlock all the available weapons." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_14_NAME" "" //"Easy Campaign: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_14_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_15_NAME" "" //"Normal Campaign: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_15_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_16_NAME" "" //"Hard Campaign: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_16_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_17_NAME" "" //"Insane Campaign: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_17_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_18_NAME" "" //"On the Ready Line" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_18_DESC" "" //"Kill 1,000 Swarm." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_19_NAME" "" //"Another Bughunt" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_19_DESC" "" //"Kill 5,000 Swarm." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_20_NAME" "" //"Kill Them All" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_20_DESC" "" //"Kill 25,000 Swarm." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_21_NAME" "" //"Nuke From Orbit" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_21_DESC" "" //"Kill 100,000 Swarm." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_22_NAME" "" //"Landing Bay Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_22_DESC" "" //"Complete Landing Bay within 1:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_23_NAME" "" //"Cargo Elevator Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_23_DESC" "" //"Complete Cargo Elevator within 2:50 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_24_NAME" "" //"Deima Surface Bridge Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_24_DESC" "" //"Complete Deima Surface Bridge within 2:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_25_NAME" "" //"Rydberg Reactor Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_25_DESC" "" //"Complete Rydberg Reactor within 3:10 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_26_NAME" "" //"SynTek Residential Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_26_DESC" "" //"Complete SynTek Residential within 2:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_27_NAME" "" //"Sewer Junction Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_27_DESC" "" //"Complete Sewer Junction within 1:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_28_NAME" "" //"Timor Station Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_28_DESC" "" //"Complete Timor Station within 4:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_29_NAME" "" //"Outstanding Execution: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_29_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_30_NAME" "" //"Zero Mortality" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_30_DESC" "" //"Complete a mission on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_147_31_NAME" "" //"Brutal Campaign: Jacob's Rest" - "NEW_ACHIEVEMENT_147_31_DESC" "" //"Complete the Jacob's Rest campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_0_NAME" "" //"Hardcore" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_0_DESC" "" //"Complete a mission on Brutal difficulty with Onslaught and Hardcore Friendly Fire enabled." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_1_NAME" "" //"Combat Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_1_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Combat Rifle." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_2_NAME" "" //"The Dogs of War" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_2_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Bulldog." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_3_NAME" "" //"Devastated" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_3_DESC" "" //"Kill 250 Swarm with the Devastator." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_4_NAME" "" //"Storage Facility Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_4_DESC" "" //"Complete Storage Facility within 1:05 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_5_NAME" "" //"Landing Bay 7 Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_5_DESC" "" //"Complete Landing Bay 7 within 1:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_6_NAME" "" //"U.S.C. Medusa Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_6_DESC" "" //"Complete U.S.C. Medusa within 2:45 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_7_NAME" "" //"Transport Facility Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_7_DESC" "" //"Complete Transport Facility within 1:45 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_8_NAME" "" //"Research 7 Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_8_DESC" "" //"Complete Research 7 within 2:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_9_NAME" "" //"Illyn Forest Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_9_DESC" "" //"Complete Illyn Forest within 3:40 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_10_NAME" "" //"Jericho Mines Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_10_DESC" "" //"Complete Jericho Mines within 3:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_11_NAME" "" //"Outstanding Execution: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_11_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_12_NAME" "" //"Outstanding Execution: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_12_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_13_NAME" "" //"Easy Campaign: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_13_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_14_NAME" "" //"Normal Campaign: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_14_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_15_NAME" "" //"Hard Campaign: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_15_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_16_NAME" "" //"Insane Campaign: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_16_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_17_NAME" "" //"Brutal Campaign: Operation Cleansweep" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_17_DESC" "" //"Complete the Operation Cleansweep campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_18_NAME" "" //"Easy Campaign: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_18_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_19_NAME" "" //"Normal Campaign: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_19_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_20_NAME" "" //"Hard Campaign: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_20_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_21_NAME" "" //"Insane Campaign: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_21_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_22_NAME" "" //"Brutal Campaign: Research 7" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_22_DESC" "" //"Complete the Research 7 campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_23_NAME" "" //"Outstanding Execution: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_23_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_24_NAME" "" //"Landing Zone Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_24_DESC" "" //"Complete Landing Zone within 2:35 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_25_NAME" "" //"Cooling Pump Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_25_DESC" "" //"Complete Cooling Pump within 2:05 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_26_NAME" "" //"Power Generator Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_26_DESC" "" //"Complete Power Generator within 2:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_27_NAME" "" //"Wastelands Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_27_DESC" "" //"Complete Wastelands within 1:35 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_28_NAME" "" //"Easy Campaign: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_28_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_29_NAME" "" //"Normal Campaign: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_29_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_30_NAME" "" //"Hard Campaign: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_30_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_148_31_NAME" "" //"Insane Campaign: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_148_31_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_0_NAME" "" //"Brutal Campaign: Area 9800" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_0_DESC" "" //"Complete the Area 9800 campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_1_NAME" "" //"Outstanding Execution: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_1_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_2_NAME" "" //"Insertion Point Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_2_DESC" "" //"Complete Insertion Point within 2:48 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_3_NAME" "" //"Abandoned Maintenance Tunnels Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_3_DESC" "" //"Complete Abandoned Maintenance Tunnels within 2:22 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_4_NAME" "" //"Oasis Colony Spaceport Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_4_DESC" "" //"Complete Oasis Colony Spaceport within 4:24 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_5_NAME" "" //"Easy Campaign: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_5_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_6_NAME" "" //"Normal Campaign: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_6_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_7_NAME" "" //"Hard Campaign: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_7_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_8_NAME" "" //"Insane Campaign: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_8_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_9_NAME" "" //"Brutal Campaign: Tears for Tarnor" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_9_DESC" "" //"Complete the Tears for Tarnor campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_19_NAME" "" //"Outstanding Execution: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_19_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_20_NAME" "" //"Midnight Port Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_20_DESC" "" //"Complete Midnight Port within 2:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_21_NAME" "" //"Road to Dawn Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_21_DESC" "" //"Complete Road to Dawn within 4:08 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_22_NAME" "" //"Arctic Infiltration Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_22_DESC" "" //"Complete Arctic Infiltration within 2:12 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_23_NAME" "" //"Area9800 Landingzone Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_23_DESC" "" //"Complete Area9800 Landingzone within 2:28 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_24_NAME" "" //"Cold Catwalks Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_24_DESC" "" //"Complete Cold Catwalks within 2:10 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_25_NAME" "" //"Yanaurus Mine Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_25_DESC" "" //"Complete Yanaurus Mine within 3:23 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_26_NAME" "" //"The Factory Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_26_DESC" "" //"Complete The Factory within 3:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_27_NAME" "" //"Communication Center Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_27_DESC" "" //"Complete Communication Center within 3:21 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_28_NAME" "" //"SynTek Hospital Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_28_DESC" "" //"Complete SynTek Hospital within 2:42 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_29_NAME" "" //"Easy Campaign: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_29_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_30_NAME" "" //"Normal Campaign: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_30_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_389_31_NAME" "" //"Hard Campaign: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_389_31_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_0_NAME" "" //"Insane Campaign: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_0_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_1_NAME" "" //"Brutal Campaign: Tilarus-5" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_1_DESC" "" //"Complete the Tilarus-5 campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_2_NAME" "" //"Outstanding Execution: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_2_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_3_NAME" "" //"Lana's Bridge Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_3_DESC" "" //"Complete Lana's Bridge within 2:37 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_4_NAME" "" //"Lana's Sewer Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_4_DESC" "" //"Complete Lana's Sewer within 2:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_5_NAME" "" //"Lana's Maintenance Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_5_DESC" "" //"Complete Lana's Maintenance within 2:16 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_6_NAME" "" //"Lana's Vents Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_6_DESC" "" //"Complete Lana's Vents within 2:48 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_7_NAME" "" //"Lana's Complex Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_7_DESC" "" //"Complete Lana's Complex within 4:48 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_8_NAME" "" //"Easy Campaign: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_8_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_9_NAME" "" //"Normal Campaign: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_9_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_10_NAME" "" //"Hard Campaign: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_10_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_11_NAME" "" //"Insane Campaign: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_11_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_12_NAME" "" //"Brutal Campaign: Lana's Escape" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_12_DESC" "" //"Complete the Lana's Escape campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_25_NAME" "" //"Outstanding Execution: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_25_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_26_NAME" "" //"Easy Campaign: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_26_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_27_NAME" "" //"Normal Campaign: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_27_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_28_NAME" "" //"Hard Campaign: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_28_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_29_NAME" "" //"Insane Campaign: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_29_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_30_NAME" "" //"Brutal Campaign: Paranoia" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_30_DESC" "" //"Complete the Paranoia campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_31_NAME" "" //"Unexpected Encounter Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1462_31_DESC" "" //"Complete Unexpected Encounter within 1:05 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_0_NAME" "" //"Hostile Places Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_0_DESC" "" //"Complete Hostile Places within 1:20 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_1_NAME" "" //"Close Contact Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_1_DESC" "" //"Complete Close Contact within 1:10 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_2_NAME" "" //"High Tension Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_2_DESC" "" //"Complete High Tension within 3:50 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_3_NAME" "" //"Crucial Point Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_3_DESC" "" //"Complete Crucial Point within 3:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_4_NAME" "" //"Chemical Warfare" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_4_DESC" "" //"Kill 500 Swarm with Gas Grenades." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_5_NAME" "" //"Heavy Assault Specialist" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_5_DESC" "" //"Kill 500 Swarm with the Heavy Rifle." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_6_NAME" "" //"Combat Medic" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_6_DESC" "" //"Kill 500 Swarm with the Medical SMG." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_7_NAME" "" //"Easy Campaign: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_7_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_8_NAME" "" //"Normal Campaign: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_8_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_9_NAME" "" //"Hard Campaign: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_9_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_10_NAME" "" //"Insane Campaign: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_10_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_11_NAME" "" //"Brutal Campaign: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_11_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_12_NAME" "" //"Logistics Area Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_12_DESC" "" //"Complete Logistics Area within 1:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_13_NAME" "" //"Platform XVII Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_13_DESC" "" //"Complete Platform XVII within 3:10 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_14_NAME" "" //"Groundwork Labs Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_14_DESC" "" //"Complete Groundwork Labs within 2:25 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_15_NAME" "" //"Outstanding Execution: Nam Humanum" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_15_DESC" "" //"Complete the Nam Humanum campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_16_NAME" "" //"The Choice of Progress" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_16_DESC" "" //"In Groundwork Labs, upload prohibited data to the ship." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_17_NAME" "" //"Easy Campaign: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_17_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_18_NAME" "" //"Normal Campaign: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_18_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_19_NAME" "" //"Hard Campaign: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_19_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_20_NAME" "" //"Insane Campaign: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_20_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_21_NAME" "" //"Brutal Campaign: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_21_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_22_NAME" "" //"Operation X5 Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_22_DESC" "" //"Complete Operation X5 within 3:35 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_23_NAME" "" //"Invisible Threat Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_23_DESC" "" //"Complete Invisible Threat within 1:20 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_24_NAME" "" //"BioGen Labs Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_24_DESC" "" //"Complete BioGen Labs within 4:14 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_25_NAME" "" //"Outstanding Execution: BioGen Corporation" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_25_DESC" "" //"Complete the BioGen Corporation campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_26_NAME" "" //"Space Port Catastrophe Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_26_DESC" "" //"Complete Space Port Catastrophe within 1:50 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_27_NAME" "" //"Rapture Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_27_DESC" "" //"Complete Rapture within 2:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_28_NAME" "" //"Bunker Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_28_DESC" "" //"Complete Bunker within 1:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_29_NAME" "" //"Easy Campaign: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_29_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_30_NAME" "" //"Normal Campaign: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_30_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_31_NAME" "" //"Hard Campaign: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_1517_31_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_0_NAME" "" //"Insane Campaign: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_0_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_1_NAME" "" //"Brutal Campaign: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_1_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_2_NAME" "" //"Information Department Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_2_DESC" "" //"Complete Information Department within 1:42 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_3_NAME" "" //"Powerhood Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_3_DESC" "" //"Complete Powerhood within 2:07 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_4_NAME" "" //"Research Center Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_4_DESC" "" //"Complete Research Center within 1:29 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_5_NAME" "" //"Confined Facility Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_5_DESC" "" //"Complete Confined Facility within 2:02 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_6_NAME" "" //"J5 Connector Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_6_DESC" "" //"Complete J5 Connector within 2:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_7_NAME" "" //"Lab Ruins Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_7_DESC" "" //"Complete Lab Ruins within 3:33 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_8_NAME" "" //"AMBER Complex Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_8_DESC" "" //"Complete AMBER Complex within 8:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_9_NAME" "" //"Outstanding Execution: Accident 32" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_9_DESC" "" //"Complete the Accident 32 campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_24_NAME" "" //"Battle-Tested" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_24_DESC" "" //"Die in 25 different ways." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_25_NAME" "" //"IAF Cadet" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_25_DESC" "" //"Finish Marine Academy with a score of at least 100 points." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_26_NAME" "" //"Hot Enough" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_26_DESC" "" //"Finish the volcano zone in Marine Academy without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_27_NAME" "" //"World Traveler" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_27_DESC" "" //"Visit each zone (not including the lobby) in Marine Academy exactly once." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_28_NAME" "" //"No Time To Waste" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_28_DESC" "" //"In Lab Ruins, defeat the Muon Gem boss in three hits." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_29_NAME" "" //"Easy Campaign: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_29_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Easy difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_30_NAME" "" //"Normal Campaign: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_30_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_31_NAME" "" //"Hard Campaign: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2557_31_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Hard difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_0_NAME" "" //"Insane Campaign: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_0_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Insane difficulty or harder." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_1_NAME" "" //"Brutal Campaign: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_1_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Brutal difficulty." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_2_NAME" "" //"Silent Station Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_2_DESC" "" //"Complete Silent Station within 4:50 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_3_NAME" "" //"Operation Sandstorm Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_3_DESC" "" //"Complete Operation Sandstorm within 3:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_4_NAME" "" //"Fallen City Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_4_DESC" "" //"Complete Fallen City within 1:40 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_5_NAME" "" //"Stowaway Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_5_DESC" "" //"Complete Stowaway within 1:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_6_NAME" "" //"Inevitable Escalation Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_6_DESC" "" //"Complete Inevitable Escalation within 4:30 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_7_NAME" "" //"Nuclear Escort Speedrun" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_7_DESC" "" //"Complete Nuclear Escort within 4:44 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_8_NAME" "" //"Outstanding Execution: Reduction" - "NEW_ACHIEVEMENT_2727_8_DESC" "" //"Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_0_NAME" "Disparo limpio" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_0_DESC" "Mata a 25 drones sin hacer fuego amigo. Cuatro marinos deben participar en la misión." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_1_NAME" "Ráfagas cortas y controladas" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_1_DESC" "Completa una misión sin que se produzca ningún incidente de fuego amigo. Cuatro marinos deben participar en la misión." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_2_NAME" "Escudo derribado" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_2_DESC" "Da el golpe final a un Bicho Acorazado." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_3_NAME" "Onda de la explosión" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_3_DESC" "Mata a 6 enjambres con una sola granada." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_4_NAME" "Tirador certero" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_4_DESC" "Completa una misión con una precisión mayor del 90 %." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_5_NAME" "La perfección no existe" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_5_DESC" "Mata al menos a 25 alienígenas en dificultad Normal o superior y finaliza la misión sin recibir ningún daño." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_6_NAME" "Huevos revueltos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_6_DESC" "Destruye todos los huevos de enjambre de una misión sin que nazca ninguno." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_7_NAME" "Aplastabichos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_7_DESC" "Mata a 100 larvas de enjambre." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_8_NAME" "Boxeador contra parásitos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_8_DESC" "Mata a un enjambre parásito con un ataque cuerpo a cuerpo." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_9_NAME" "Encuentros Cercanos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_9_DESC" "Mata a 20 enjambres con ataques cuerpo a cuerpo en una sola misión." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_10_NAME" "Barriles ahumadores" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_10_DESC" "Mata a 5 enjambres con barriles explosivos en una sola misión." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_11_NAME" "Salvador de la infestación" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_11_DESC" "Cura a un marino infestado." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_12_NAME" "Fugitivo de los disyuntores" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_12_DESC" "Completa 10 hackeos por cable sin que quede registrado el acceso." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_13_NAME" "Experto en seguridad" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_13_DESC" "Completa 10 hackeos de computadoras sin que quede registrado el acceso." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_14_NAME" "Curación grupal" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_14_DESC" "Cura a los 4 marinos con una sola Lámpara Sanadora." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_15_NAME" "Ampliador de daños" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_15_DESC" "Mata a 15 enjambres con los cuatro marinos bajo los efectos de un amplificador de daños en una sola misión." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_16_NAME" "Pistolero" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_16_DESC" "Realiza con éxito 5 recargas rápidas seguidas." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_17_NAME" "Carga rápida" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_17_DESC" "Realiza con éxito una recarga rápida." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_18_NAME" "Médico de la paz" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_18_DESC" "Cura 300 puntos de daño en una sola misión sin causar ningún daño de tipo no cuerpo a cuerpo al enjambre." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_19_NAME" "Guardaespaldas de los técnicos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_19_DESC" "Vigila al técnico del equipo para que no reciba daño durante el hackeo." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_20_NAME" "Técnico asegurado" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_20_DESC" "Finaliza una misión sin que el técnico muera." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_21_NAME" "Electrocutado" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_21_DESC" "Aturde a 6 enjambres con una sola granada aturdidora." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_22_NAME" "Sello de calidad" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_22_DESC" "Sella una puerta con el soldador." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_23_NAME" "En la mira" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_23_DESC" "Rueda por debajo de un proyectil del enjambre ranger." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_24_NAME" "Rápidos y Muertos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_24_DESC" "Mata a un enjambre bumerán antes de que se infle." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_25_NAME" "Encantado" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_25_DESC" "Congela a 6 enjambres con una sola granada congeladora." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_26_NAME" "El técnico de las municiones" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_26_DESC" "Coloca 10 reservas de munición que sean utilizadas por otros marinos." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_27_NAME" "Defensor estático" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_27_DESC" "Mata a 500 enjambres con las armas centinelas desplegables." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_28_NAME" "Especialista en asaltos" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_28_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Rifle de Asalto." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_29_NAME" "Prototipo profesional" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_29_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Prototipo de Rifle." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_30_NAME" "Experto en Metralleta Automática" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_30_DESC" "Mata a 250 enjambres con la Metralleta Automática." + "NEW_ACHIEVEMENT_146_31_NAME" "Especialista en escopetas" + "NEW_ACHIEVEMENT_146_31_DESC" "Mata a 250 enjambres con la Escopeta." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_0_NAME" "Vindicador Veterano" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_0_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Vindicador." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_1_NAME" "Experto en pistolas" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_1_DESC" "Mata a 250 enjambres con las pistolas." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_2_NAME" "Especialista en armamentos ligeros" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_2_DESC" "Mata a 250 enjambres con la ADP." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_3_NAME" "El electricista" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_3_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Cañon Tesla." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_4_NAME" "Especialista en rifle de raíles" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_4_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Rifle de Raíles." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_5_NAME" "Pirotécnico" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_5_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Lanzallamas." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_6_NAME" "Nacido para matar" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_6_DESC" "Mata a 250 enjambres con la Motosierra." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_7_NAME" "Maestro del minigun" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_7_DESC" "Mata a 250 enjambres con la Minigun." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_8_NAME" "Francotirador profesional" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_8_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Rifle Francotirador." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_9_NAME" "Maestro de las explosiones" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_9_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Lanzagranadas." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_10_NAME" "Experto en bombardeo de avispones" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_10_DESC" "Mata a 100 enjambres con ataques de Bombardeo de Avispones." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_11_NAME" "Experto en explosivos tácticos" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_11_DESC" "Mata a 100 enjambres con Mina Láser." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_12_NAME" "Especialista en cortafuegos" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_12_DESC" "Mata a 100 enjambres con Minas Incendiarias." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_13_NAME" "Aficionado a la armería" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_13_DESC" "Desbloquea todas las armas disponibles." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_14_NAME" "Campaña fácil: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_14_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_15_NAME" "Campaña normal: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_15_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_16_NAME" "Campaña difícil: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_16_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_17_NAME" "Campaña demente: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_17_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_18_NAME" "En la línea de espera" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_18_DESC" "Mata a 1000 enjambres." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_19_NAME" "Otro cazabichos" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_19_DESC" "Mata a 5000 enjambres." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_20_NAME" "¡Acábalos!" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_20_DESC" "Mata a 25 000 enjambres." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_21_NAME" "Nuclear desde la órbita" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_21_DESC" "Mata a 100 000 enjambres." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_22_NAME" "Carrera de la Muelle de Desembarco" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_22_DESC" "Completa Muelle de Desembarco en 1:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_23_NAME" "Carrera del Elevador de Carga" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_23_DESC" "Completa Elevador de Carga en 2:50 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_24_NAME" "Carrera del Puente de la Superficie de la Deima" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_24_DESC" "Completa Puente de la Superficie de la Deima en 2:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_25_NAME" "Carrera de Reactor de Rydberg" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_25_DESC" "Completa Reactor de Rydberg en 3:10 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_26_NAME" "Carrera de la Zona Residencial de Syntek" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_26_DESC" "Completa la Zona Residencial de Syntek en 2:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_27_NAME" "Carrera del Unión de Alcantarillas" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_27_DESC" "Completa Unión de Alcantarillas en 1:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_28_NAME" "Carrera de la Estación del Timor" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_28_DESC" "Completa Estación del Timor en 4:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_29_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_29_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_30_NAME" "Mortalidad cero" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_30_DESC" "Completa una misión en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_147_31_NAME" "Campaña brutal: Descanso de Jacob" + "NEW_ACHIEVEMENT_147_31_DESC" "Completa la campaña Descanso de Jacob en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_0_NAME" "Al extremo" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_0_DESC" "Completa una misión en dificultad Brutal con las opciones Masacre y Fuego amigo en extremo activados." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_1_NAME" "Especialista en combate" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_1_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Rifle de Combate." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_2_NAME" "Perros de guerra" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_2_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Bulldog." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_3_NAME" "Que devastador" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_3_DESC" "Mata a 250 enjambres con el Devastador." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_4_NAME" "Carrera del Almacén" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_4_DESC" "Completa Almacén en 1:05 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_5_NAME" "Carrera de la Muelle de Desembarco n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_5_DESC" "Completa Muelle de Desembarco n.º 7 en 1:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_6_NAME" "Carrera del Medusa de U.S.C." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_6_DESC" "Completa Medusa de U.S.C. en 2:45 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_7_NAME" "Carrera del Instalación de Transporte" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_7_DESC" "Completa Instalación de Transporte en 1:45 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_8_NAME" "Carrera del Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_8_DESC" "Completa Centro de Investigaciones n.º 7 en 2:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_9_NAME" "Carrera del Bosque de Illyn" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_9_DESC" "Completa Bosque de Illyn en 3:40 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_10_NAME" "Carrera del Minas de Jericó" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_10_DESC" "Completa Minas de Jericó en 3:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_11_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_11_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_12_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_12_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_13_NAME" "Campaña fácil: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_13_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_14_NAME" "Campaña normal: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_14_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_15_NAME" "Campaña difícil: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_15_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_16_NAME" "Campaña demente: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_16_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_17_NAME" "Campaña bruta: Operación Purga" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_17_DESC" "Completa la campaña Operación Purga en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_18_NAME" "Campaña fácil: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_18_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_19_NAME" "Campaña normal: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_19_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_20_NAME" "Campaña difícil: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_20_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_21_NAME" "Campaña demente: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_21_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_22_NAME" "Campaña brutal: Centro de Investigaciones n.º 7" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_22_DESC" "Completa la campaña Centro de Investigaciones n.º 7 en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_23_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_23_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_24_NAME" "Carrera del Zona de Desembarco" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_24_DESC" "Completa Zona de Desembarco en 2:35 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_25_NAME" "Carrera de la Bomba de Refrigeración" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_25_DESC" "Completa Bomba de Refrigeración de la Central Eléctrica en 2:05 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_26_NAME" "Carrera del Generador de la Central Eléctrica" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_26_DESC" "Completa Generador de la Central Eléctrica en 2:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_27_NAME" "Carrera del Zonas Residuales" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_27_DESC" "Completa Zonas Residuales en 1:35 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_28_NAME" "Campaña fácil: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_28_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_29_NAME" "Campaña normal: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_29_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_30_NAME" "Campaña difícil: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_30_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_148_31_NAME" "Campaña demente: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_148_31_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_0_NAME" "Campaña brutal: Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_0_DESC" "Completa la campaña Área 9800 en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_1_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_1_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_2_NAME" "Carrera del Punto de Inserción" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_2_DESC" "Completa Punto de Inserción en 2:48 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_3_NAME" "Carrera de Túneles de Mantenimiento Abandonados" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_3_DESC" "Completa Túneles de Mantenimiento Abandonados en 2:22 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_4_NAME" "Carrera del Puerto Espacial de la Colonia Oasis" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_4_DESC" "Completa Puerto Espacial de la Colonia Oasis en 4:24 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_5_NAME" "Campaña fácil: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_5_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_6_NAME" "Campaña normal: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_6_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_7_NAME" "Campaña difícil: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_7_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_8_NAME" "Campaña demente: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_8_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_9_NAME" "Campaña brutal: Lágrimas de Tarnor" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_9_DESC" "Completa la campaña Lágrimas de Tarnor en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_19_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_19_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_20_NAME" "Carrera de Puerto de Medianoche" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_20_DESC" "Completa Puerto de Medianoche en 2:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_21_NAME" "Carrera de Camino del Amanecer" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_21_DESC" "Completa Camino del Amanecer en 4:08 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_22_NAME" "Carrera de Infiltración Antártida" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_22_DESC" "Completa Infiltración Antártida en 2:12 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_23_NAME" "Carrera de la Zona de Desembarco de Área 9800" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_23_DESC" "Completa Área9800 en 2:28 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_24_NAME" "Carrera de las Pasarelas Heladas" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_24_DESC" "Completa Pasarelas Heladas en 2:10 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_25_NAME" "Carrera de las Minas de Yanaurus" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_25_DESC" "Completa Minas de Yanaurus en 3:23 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_26_NAME" "Carrera de la Fábrica" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_26_DESC" "Completa la Fábrica en 3:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_27_NAME" "Carrera del Centro de Comunicaciones" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_27_DESC" "Completa Centro de Comunicaciones en 3:21 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_28_NAME" "Carrera del Hospital de SynTek" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_28_DESC" "Completa la Hospital de SynTek en 2:42 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_29_NAME" "Campaña fácil: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_29_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_30_NAME" "Campaña normal: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_30_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_389_31_NAME" "Campaña difícil: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_389_31_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_0_NAME" "Campaña demente: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_0_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_1_NAME" "Campaña brutal: Tilarus-5" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_1_DESC" "Completa la campaña Tilarus-5 en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_2_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_2_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_3_NAME" "Carrera del Puente de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_3_DESC" "Completa Puente de Lana en 2:37 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_4_NAME" "Carrera de la Alcantarilla de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_4_DESC" "Completa Alcantarilla de Lana en 2:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_5_NAME" "Carrera del Centro de Mantenimiento de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_5_DESC" "Completa Centro de Mantenimiento de Lana en 2:16 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_6_NAME" "Carrera de los Respiraderos de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_6_DESC" "Completa Respiraderos de Lana en 2:48 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_7_NAME" "Carrera del Complejo de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_7_DESC" "Completa Complejo de Lana en 4:48 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_8_NAME" "Campaña fácil: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_8_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_9_NAME" "Campaña normal: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_9_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_10_NAME" "Campaña difícil: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_10_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_11_NAME" "Campaña demente: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_11_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_12_NAME" "Campaña brutal: Escape de Lana" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_12_DESC" "Completa la campaña Escape de Lana en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_25_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_25_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_26_NAME" "Campaña fácil: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_26_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_27_NAME" "Campaña normal: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_27_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_28_NAME" "Campaña difícil: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_28_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_29_NAME" "Campaña demente: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_29_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_30_NAME" "Campaña brutal: Paranoia" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_30_DESC" "Completa la campaña Paranoia en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_31_NAME" "Carrera de Encuentro Inesperado" + "NEW_ACHIEVEMENT_1462_31_DESC" "Completa Encuentro Inesperado en 1:05 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_0_NAME" "Carrera de los Lugares Hostiles" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_0_DESC" "Completa Lugares Hostiles en 1:20 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_1_NAME" "Carrera de Contacto Cercano" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_1_DESC" "Completa Contacto Cercano en 1:10 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_2_NAME" "Carrera de Alta tensión" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_2_DESC" "Completa Alta tensión en 3:50 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_3_NAME" "Carrera del Punto Crucial" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_3_DESC" "Completa Punto Crucial en 3:00 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_4_NAME" "Guerra química" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_4_DESC" "Mata a 500 enjambres con Granadas de Gas." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_5_NAME" "Especialista en asalto pesado" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_5_DESC" "Mata a 500 enjambres con el Rifle Pesado." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_6_NAME" "Médico combatiente" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_6_DESC" "Mata a 500 enjambres con el Subfusil Médica." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_7_NAME" "Campaña fácil: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_7_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_8_NAME" "Campaña normal: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_8_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_9_NAME" "Campaña difícil: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_9_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_10_NAME" "Campaña demente: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_10_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_11_NAME" "Campaña brutal: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_11_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_12_NAME" "Carrera del Área Logística" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_12_DESC" "Completa Área Logística en 1:15 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_13_NAME" "Carrera de la Plataforma XVII" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_13_DESC" "Completa Plataforma XVII en 3:10 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_14_NAME" "Carrera de los Laboratorios Subterráneos" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_14_DESC" "Completa Laboratorios Subterráneos en 2:25 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_15_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Nam Humanum" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_15_DESC" "Completa la campaña Nam Humanum en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_16_NAME" "La decisión del futuro" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_16_DESC" "En Laboratorios Subterráneos, carga los datos prohibidos a la nave." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_17_NAME" "Campaña fácil: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_17_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_18_NAME" "Campaña normal: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_18_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_19_NAME" "Campaña difícil: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_19_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_20_NAME" "Campaña demente: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_20_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_21_NAME" "Campaña brutal: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_21_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_22_NAME" "Carrera de Operación X5" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_22_DESC" "Completa Operación X5 en 3:35 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_23_NAME" "Carrera de la Amenaza Invisible" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_23_DESC" "Completa Amenaza Invisible en 1:20 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_24_NAME" "Carrera de los Laboratorios de BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_24_DESC" "Completa Laboratorios de BioGen en 4:14 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_25_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Corporación BioGen" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_25_DESC" "Completa la campaña Corporación BioGen en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_26_NAME" "Carrera de Catástrofe del Puerto Espacial" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_26_DESC" "Completa Catástrofe del Puerto Espacial en 1:50 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_27_NAME" "Carrera del Arrebatamiento" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_27_DESC" "Completa Arrebatamiento en 2:00 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_28_NAME" "Carrera del Búnker" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_28_DESC" "Completa Búnker en 1:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_29_NAME" "Campaña fácil: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_29_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_30_NAME" "Campaña normal: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_30_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_31_NAME" "Campaña difícil: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_1517_31_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_0_NAME" "Campaña demente: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_0_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_1_NAME" "Campaña brutal: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_1_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_2_NAME" "Carrera del Departamento de Información" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_2_DESC" "Completa Departamento de Información en 1:42 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_3_NAME" "Carrera de la Cabina de Alimentación" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_3_DESC" "Completa Cabina de Alimentación en 2:07 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_4_NAME" "Carrera de Centro de Investigación" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_4_DESC" "Completa Centro de Investigación en 1:29 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_5_NAME" "Carrera de la Instalación Confinada" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_5_DESC" "Completa Instalación Confinada en 2:02 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_6_NAME" "Carrera del Conector J5" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_6_DESC" "Completa Conector J5 en 2:00 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_7_NAME" "Carrera de las Ruinas de Laboratorio" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_7_DESC" "Completa Ruinas de Laboratorio en 3:33 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_8_NAME" "Carrera del Complejo AMBER" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_8_DESC" "Completa Complejo AMBER en 8:00 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_9_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Accidente del 32" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_9_DESC" "Completa la campaña Accidente del 32 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_24_NAME" "25 Maneras de morir" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_24_DESC" "Muere dentro de 25 maneras diferentes." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_25_NAME" "Aspirante a la FAI" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_25_DESC" "Finaliza la Academia de Marinos con una puntuación de al menos 100 puntos." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_26_NAME" "¿Calorcito?" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_26_DESC" "Finaliza la zona del volcán en la Academia de Marinos sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_27_NAME" "Trotamundos" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_27_DESC" "Visita cada zona (sin incluir la sala principal) de la Academia de Marinos exactamente una vez." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_28_NAME" "No hay tiempo que perder" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_28_DESC" "En Ruinas de Laboratorio, derrota al jefe Gema de Muón con tres ataques." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_29_NAME" "Campaña fácil: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_29_DESC" "Completa la campaña Reduction en dificultad Fácil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_30_NAME" "Campaña normal: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_30_DESC" "Completa la campaña Reduction en dificultad Normal o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_31_NAME" "Campaña difícil: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2557_31_DESC" "Completa la campaña Reduction en dificultad Difícil o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_0_NAME" "Campaña demente: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_0_DESC" "Completa la campaña Reduction en dificultad Demente o superior." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_1_NAME" "Campaña brutal: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_1_DESC" "Completa la campaña Reduction en dificultad Brutal." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_2_NAME" "Carrera del Estación Silenciosa" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_2_DESC" "Completa Estación Silenciosa en 4:50 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_3_NAME" "Carrera de la Operación Tormenta Arenosa" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_3_DESC" "Completa Operación Tormenta Arenosa en 3:15 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_4_NAME" "Carrera de la Ciudad de los Caídos" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_4_DESC" "Completa Ciudad de los Caídos en 1:40 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_5_NAME" "Carrera del Viaje Clandestina" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_5_DESC" "Completa Viaje Clandestina en 1:15 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_6_NAME" "Carrera de Intensificación Inevitable" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_6_DESC" "Completa Intensificación Inevitable en 4:30 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_7_NAME" "Carrera del Escolta Nuclear" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_7_DESC" "Completa Escolta Nuclear en 4:44 en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_8_NAME" "Ejecución Extraordinaria: Reducción" + "NEW_ACHIEVEMENT_2727_8_DESC" "Completa la campaña Reducción en dificultad Normal o superior sin que muera ningún marino." } } diff --git a/community/inventory_service/rendered/item-schema-automated.json b/community/inventory_service/rendered/item-schema-automated.json index 85b220b4f..df90a6547 100644 --- a/community/inventory_service/rendered/item-schema-automated.json +++ b/community/inventory_service/rendered/item-schema-automated.json @@ -1643,12 +1643,12 @@ "name_swedish": "Steams återspelningsfestival 2024", "name_vietnamese": "Lễ hội chơi đi chơi lại Steam 2024", "description_english": "Fought the Swarm during Steam Endless Replayability Fest 2024.\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", - "description_german": "Bekämpfte den Schwarm während dem Immer-wieder-gut-Festival 2024.\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", + "description_german": "Bekämpfte den Schwarm während dem Immer-wieder-gut-Festival 2024.\n\n[color=#AACCEE]Wir haben es nicht in die Auswahl geschafft, aber wir hatten trotzdem Spaß.[/color]", "description_italian": "Hai combattuto lo Sciame durante il Festival della rigiocabilità infinita di Steam 2024.\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", "description_japanese": "2024年度Steam無限リプレイフェス中に エイリアンと戦った証。\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", "description_russian": "За сражение с роем во время бесконечной реиграбельности в Steam (2024).\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", - "description_schinese": "在《2024 年 Steam 无限重玩游戏节》期间与异形鏖战。\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", - "description_swedish": "Slogs mot Svärmen under Steams återspelningsfestival 2024.\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", + "description_schinese": "在《2024 年 Steam 无限重玩游戏节》期间与异形鏖战。\n\n[color=#AACCEE]无缘活动虽遗憾,有幸畅玩展笑颜。[/color]", + "description_swedish": "Slogs mot Svärmen under Steams återspelningsfestival 2024.\n\n[color=#AACCEE]Vi klarade oss inte, men vi hade kul ändå.[/color]", "description_vietnamese": "Đã chiến đấu với lũ Swarm trong suốt Lễ hội chơi đi chơi lại Steam 2024.\n\n[color=#AACCEE]We didn't make the cut, but we still had fun.[/color]", "display_type_brazilian": "Medalha", "display_type_english": "Medal", diff --git a/community/inventory_service/rendered/item-schema-strange-equipment.json b/community/inventory_service/rendered/item-schema-strange-equipment.json index faab3db9d..4066c5d6e 100644 --- a/community/inventory_service/rendered/item-schema-strange-equipment.json +++ b/community/inventory_service/rendered/item-schema-strange-equipment.json @@ -22,6 +22,7 @@ "description_italian": "[i]Joseph Conrad è un soldato esperto e forte. È una delle poche persone uscite vive da un'invasione dello Sciame su larga scala; un'esperienza che ha forgiato l'uomo volitivo che è oggi. Un comandante forte, che guida i propri uomini sia fornendo il buon esempio, sia spronando loro con metodi duri e aggressivi: l'equivalente verbale di un, non proprio gentile, calcio in culo. Conosce bene la sua squadra e fa di tutto per spingerla a dare il meglio.[/i]\n", "description_japanese": "[i]ジョセフ・コンラッドはタフで経験豊富な兵士だ。 彼は大規模なエイリアン侵略を生き延びた数少ないメンバーの1人であり、その経験は彼を現在の様な一途な男へと鍛え上げた。 頼れる司令塔であり、非紳士的な言葉の鞭と実例を用いて指示を出す。 彼はチームのことをよくわかっており、ベストを尽くせるように強く後押ししている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]조셉 콘라드는 매우 숙련되고 터프한 장교입니다. 그는 대규모의 외계 무리 침략에서 살아남은 몇 안되는 생존자 중 한 명으로, 그 때의 경험이 지금의 그를 만들었다고 볼 수 있습니다. 그는 엄격한 지휘관으로, 팀에 대한 모범적인 행동과 그다지 신사적이라 할 수 없는 언어적 체벌을 병용하여 그의 팀을 지휘합니다. 그는 그의 팀을 매우 잘 알고 있고, 언제나 그들이 최고의 역량을 낼 수 있도록 항상 혹독히 몰아붙입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Joseph Conrad es un soldado rudo y con experiencia. Es una de las pocas personas que ha sobrevivido a una gran invasión de Enjambres, una experiencia que le convirtió en el hombre impulsivo que es hoy. Un comandante fuerte, que lidera tanto mediante el ejemplo, como a través de la aplicación no tan suave del pisotón verbal en el culo. Conoce bien a su equipo y se esfuerza al máximo para que den lo mejor de sí mismos.[/i]\n", "description_norwegian": "[i]Joseph Conrad er en tøff, erfaren soldat. Han er en av de få menneskene som har overlevd en storstilt sverm invasjon, en opplevelse som smidde ham til den drevet mannen han er i dag. En sterk kommandør, leder han både ved eksempel, og gjennom den ikke-så skånsom bruk av belastende foten i ræva. Han vet at hans team er godt og presset hardt for å holde dem på sitt beste.[/i]\n", "description_polish": "[i]Joseph Conrad to twardy, doświadczony żołnierz. Jest jedną z niewielu osób, którym udało się przeżyć zmasowany atak Roju. Twardy dowódca, świeci przykładem dla innych, nie przebiera w środkach. Zna swoją drużynę i stara się wyćwiczyć ją jak najlepiej.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]Joseph Conrad é um soldado experiente e duro. Ele é uma das poucas pessoas a sobreviver uma invasão de Swarm a larga escala, uma experiência que o transformou no homem dedicado que é hoje. Um comandante forte, ele lidera não só por exemplo mas também pela aplicação não-tão-gentil de um pontapé no rabo verbal. Ele conhece a sua equipa bem e pressiona-os constantemente para mantê-los no seu melhor.[/i]\n", @@ -72,6 +73,7 @@ "description_italian": "[i]Da bambina, Wildcat non immaginava avrebbe seguito le orme della sua famiglia nell'esercito. A scuola, vagheggiava la vita in un'azienda, completini da donna d'affari, e un bel ufficio. Ma lo Sciame spazzò via quel sogno. Tutti gli uomini e le donne in salute della sua età, furono destinati ad una disperata difesa delle colonie. Ma quando aveva 25 anni, la causa era già persa: le colonie decimate, la sua famiglia uccisa e dispersa. Wildcat si trasferì in un'unità d'élite per continuare la propria battaglia.[/i]\n", "description_japanese": "[i]ワイルドキャットは若い頃、彼女の軍人一家と同じ道を歩むとは思ってもいなかった。 学生時代、彼女は役員室でビジネススーツを着た企業での生活を夢見ていた。 しかしエイリアンが全てをぶち壊した。 同年代の健康な男女は全員絶望的なコロニー防衛へと送り込まれた。 彼女が25才になるまでに、コロニーは壊滅し、家族は死んで散り散りになり、戦う意義は何も無くなった。 しかしワイルドキャットはエリート部隊へと転属され戦い続けることとなった。[/i]\n", "description_koreana": "[i]군인 집안에서 태어난 와일드캣은 자라면서 자신이 절대로 가족의 뒤를 따르는 일은 없을 것이라 생각했습니다. 정장을 입고 멋진 사무실에서 일하는 회사원 생활을 꿈꾸며 학업을 진행하던 와일드캣의 미래는 외계 무리가 송두리채 앗아가버렸습니다. 그녀와 비슷한 나이대의 전투를 수행할 능력이 있는 모든 남성과 여성은 꿈도 희망도 없는 식민지 방어에 동원됐습니다. 와일드캣이 25세가 되던 해, 결국 이 모든 것이 무너졌습니다. 식민지는 몰살당했고, 그녀의 가족은 죽거나 흩어졌습니다. 와일드캣은 정예부대로 배치됐고, 앞으로도 전투를 계속해 나갈 것입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Cuando era pequeña, Wildcat no se había imaginado seguir los pasos de su familia de militares. En la escuela, había soñado con una vida corporativa, con trajes de negocios, con una bonita oficina en la esquina. Pero el enjambre se lo arrebató. Todos los hombres y mujeres sanos de su misma edad fueron enviados a la defensa sin esperanza en las colonias. A los veinticinco años, ya estaba perdida la causa: las colonias estaban diezmadas, su familia muerta y desparramada. Wildcat se transfirió a una unidad de élite para continuar la lucha.[/i]\n", "description_polish": "[i]Dorastając, Wildcat nie podejrzewała, że pójdzie w ślady swojej wojskowej rodziny. W szkole marzyła o życiu w wielkiej korporacji, garsonkach i niewielkim własnym biurze. Ale Rój zniszczył jej marzenia. Każda sprawna osoba w jej wieku, niezależnie od płci, była kierowana do obrony kolonii. Kiedy Wildcat miała już dwadzieścia pięć lat, powodu do walki nie było - kolonie upadły, jej rodzina była martwa lub rozproszona. Wildcat przeniosła się do elitarnej jednostki, aby kontynuować walkę.[/i]\n", "description_russian": "[i]Будучи подростком, Рысь даже не предполагала, что пойдёт по стопам семьи военных. В школе она мечтала о корпоративной жизни, деловом костюме, офисе с видом на город. Рой изменил её планы. Любой человек её возраста с подходящим телосложением был призван на безнадёжную операцию по защите колоний. Тогда ей было 25, мечта была загублена: колонии разрушены, семья погибла. Рысь перевелась в элитное подразделение, чтобы продолжить битву.[/i]\n", "description_schinese": "[i]在长大后,野猫并没有想过要追随军人家庭的脚步。 在校期间,她梦想的是受聘于大企业,商业正装,以及拥有一间漂亮的角落办公室。 但是该死的异形使这一切都泡了汤。 每个与她同龄的人都把一切寄托于殖民区那毫无胜算的防御设施上,一切都注定会失败。 那时她25岁,异形的侵入造成了惨重的损失,殖民区被摧毁了,她的家人不是被杀害就是失散了。 野猫从此成为了精英部队的一员,继续着与异形的战斗。[/i]\n", @@ -120,6 +122,7 @@ "description_italian": "[i]Faith è medico nell'anima e nel corpo. È qui per aiutare le persone, e crede profondamente nella missione delle Forze Armate Interstellari: proteggere i Sistemi Alleati contro un assalto di alieni ostili. Sebbene abbia assistito a molti combattimenti in passato, rimane sempre estremamente colpita dalla tragedia umana che gli si para dinanzi, e tende a risentire personalmente delle perdite sul campo di battaglia. La preoccupa profondamente lo stato di salute della propria squadra.[/i]\n", "description_japanese": "[i]フェイスは衛生兵としての心と魂を持っている。 彼女はIAFのミッションによってエイリアンの侵略から連盟全体を守れると信じ、人々を助けるために加入した。 任務中にいくらでも見たにも関わらず、悲劇に見舞われた人を見る度に彼女は未だに真摯に心を痛め、自分が損をしてでも助けようとしている。 彼女はチームの福祉に深く関心を持っている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]페이스는 그야말로 의무병의 모범 사례라고 할 수 있습니다. 페이스는 IAF에서 사람들을 돕고 임무를 수행하는 것이 곧 연맹 은하계를 외계 무리의 습격으로부터 보호하는 길이라고 믿고 있습니다. 지금까지 혁혁한 공을 세워왔지만, 페이스는 여전히 인간에게 닥친 재난에 크게 상심하며, 인명 피해를 마치 자신의 일인 것처럼 받아들입니다. 페이스는 자신의 팀 동료를 끔찍히 걱정하며 하나라도 더 챙겨주고자 노력합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Faith tiene el corazón y el alma de una médico. Ella está aquí para ayudar a la gente y cree en la misión de las Fuerzas Armadas Interestelares de proteger los Sistemas Aliados contra el ataque alienígena hostil. A pesar de haber visto mucha acción, sigue estando realmente impactada por la tragedia humana que ve y tiende a tomarse las pérdidas como algo personal. Está profundamente preocupada por el bienestar de su equipo.[/i]\n", "description_norwegian": "[i]Faith har hjertet og sjelen til en lege. Hun er her for å hjelpe folk, og tror på Interstellar-forsvarets oppgave i å beskytte allierte mot fiendtlige romvesen-angrep. Til tross for å ha sett nok kamphandling, er hun fremdeles genuint påvirket av den menneskelige tragedien hun ser og har en tendens til å ta personlige tap. Hun er dypt bekymret for velferden til teamet hennes.[/i]\n", "description_polish": "[i]Faith ma duszę i serce medyka. Jej celem jest pomagać ludziom, a wiarą - misja Interstellar Armed Forces polegająca na obronie Systemów Sprzymierzonych przed inwazją Roju. Pomimo tego, że brała udział w wielu akcjach, wciąż bardzo współczuje ludziom, którzy przeżyli tragedię oraz bierze do siebie śmierci swoich towarzyszy. Dobra kondycja oddziału jest dla niej niezwykle ważna.[/i]\n", "description_russian": "[i]О таких говорят «врач от Бога». Она всегда помогает людям и верит в успех миссии МВС по защите Объединённых систем от наплыва жуков. Несмотря на то, что она повидала многое, она всё ещё глубоко переживает каждую смерть и имеет склонность брать вину на себя. Она искренне беспокоится о каждом члене своей команды.[/i]\n", @@ -169,6 +172,7 @@ "description_italian": "[i]David Murphy, da bambino nella scuola tecnica considerato un genio dell'hacking, non impiegò molto a passare dalla parte sbagliata della legge. All'età di 21 anni, fu responsabile del famigerato Crash dei Sistemi Starbase, che costò alle Leghe dei Commercianti, presumibilmente, perdite di milioni di crediti. Il servizio che Murphy presta attualmente nella IAF fa parte della sua condanna.[/i]\n", "description_japanese": "[i]デヴィッド・マーフィーは技術学校で天才少年ハッカーと評されており、法を破ってしまうのにもそんなに時間はかからなかった。 21才の時、彼は巨大な惑星基地システムをクラッシュさせ、 聞くところによると商業組合は数百万クレジットの損害を被ったらしい。 現在マーフィーは量刑の一環としてIAFでの奉仕活動を命じられている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]공학 교육원에서 어린 천재 해커로 이름이 드높았던 데이빗 머피가 오래지 않아 잘못된 길로 접어들었던 것은 당연한 일이었습니다. 21세가 됐을 무렵, 데이빗은 스타베이스 시스템을 박살내 무역 연합이 수백만의 손실을 보게 된 책임을 직접적으로 지게 됐습니다. 판결에 의해, 데이빗은 이제 IAF에서 복무를 수행합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]David Murphy, considerado un niño prodigio de la informática en la escuela de tecnología, no tardó en caer en el lado equivocado de la ley. A la edad de 21 años, fue el responsable del famoso colapso de los sistemas de las bases estelares, que supuestamente costó a las Ligas de Comercio millones en pérdidas económicas. Murphy cumple ahora condena en la FAI.[/i]\n", "description_polish": "[i]David Murphy już w szkole technicznej był uznawany za młodego geniusza-hakera i prędko wszedł w konflikt z prawem. W wieku 21 lat był odpowiedzialny za częste awarie systemów Starbase, które spowodowały straty Ligi Handlu szacowane na miliony kredytów. Murphy służy teraz w IAF w ramach wyroku sądowego.[/i]\n", "description_russian": "[i]У Дэвида Мёрфи, гениального хакера, заработавшего репутацию вундеркинда ещё в технической школе, переход за рамки закона не занял много времени. В возрасте 21 года он был причастен к печально известному краху системы главной межзвёздной станции, стоившему Торговому союзу, как утверждают, миллионы потерянных кредитов. Теперь Мёрфи мотает срок службы в МВС, как часть своего наказания.[/i]\n", "description_schinese": "[i]大卫.墨菲,据说他在就读技术学校时,就已经是一名天才少年黑客,并很快走上了违法犯罪的道路。 21岁那年,便制造了骇人听闻的星际基地系统瘫痪事件,据说造成了贸易联盟数百万的信用点损失。 墨菲现正在IAF里工作,作为他刑罚的一部分。[/i]\n", @@ -217,6 +221,7 @@ "description_italian": "[i]Karl Jaeger è il figlio del figlio di un membro dell'unità paramedica, militaresco fin nel midollo delle sue ossa temprate dalle battaglie. È una perfetta macchina da guerra, con lo spirito di un vero guerriero. Crede nella gioia liberatrice del combattimento e ha sempre saputo che morirà sul campo di battaglia, probabilmente nel tentativo di salvare gli altri. E se ciò dovesse accadere, beh, non riesce ad immaginare per se stesso una fine migliore.[/i]\n", "description_japanese": "[i]カール・イェーガーは衛生下士官の息子の息子で、骨の髄から軍人である。 彼は真の戦士の魂を持った猪突猛進殺戮マシーンだ。 彼は魂を解放する戦いの歓びを信奉しており、ずっと続く任務の中でいつか自分も死ぬのだろうと思っている。 そしてそうなるとしても、戦い以外の道は考えられないのだ。[/i]\n", "description_koreana": "[i]위생병 집안에서 태어난 카를 예거는 육군에서 복무하며 여러 차례의 전쟁을 통해 그의 뼈를 날카롭게 깎았습니다. 카를은 진정한 전사의 혼을 가진 강력한 최종 병기라 할 수 있습니다. 언제나 정신을 날려버릴 만한 전투의 참맛을 깊게 신봉하며, 자신의 죽음은 전장에서 의무를 수행하는 도중 맞을 것이라고 생각합니다. 그리고 진짜로 그렇게 끝이 도래한다면, 그보다 더 좋은 죽음은 없을 거라고 믿는다는군요.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Karl Jaeger es hijo de hijo de militar, un militar endurecido hasta los huesos por la guerra. Es una máquina de matar con un verdadero espíritu guerrero. Confía en la alegría liberadora del combate y siempre ha sospechado que morirá en acto de servicio. Y si eso ocurre, bueno, no puede imaginar una forma mejor de morir.[/i]\n", "description_polish": "[i]Karl Jaeger to syn żołnierza, wojnę ma we krwi. Jest maszyną do zabijania z duchem prawdziwego wojownika. Wierzy, że dusza może się oczyścić podczas walki. Zawsze podejrzewał, że polegnie podczas służby. Nie potrafi sobie wyobrazić lepszej śmierci.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]Karl Jaeger é o filho do filho de um tropa, militar até aos seus ossos enrijecidos pela guerra. Ele é uma máquina de matar poderosíssima com o espírito de um verdadeiro guerreiro. Ele acredita na felicidade libertadora do combate e sempre suspeitou que morreria na linha do dever. E se isso acontecer, bem, ele não consegue imaginar uma melhor maneira de partir.[/i]\n", "description_russian": "[i]Карл Егерь — сын сына армейского санитара, война течёт по его жилам. Он смертоносный боец, которого трудно расшевелить, но в нём таится дух настоящего воина. Он верит во всю эту духовную чепуху и считает, что должен умереть в бою. А если это случится... Хотя, он и не видит другого варианта.[/i]\n", @@ -266,6 +271,7 @@ "description_italian": "[i]Wolfe è un ex-detenuto divenuto soldato. Nella sua ultima sentenza, il giudice lo pose difronte ad una scelta: il carcere o le Forze Armate Interstellari. Era l'occasione di cui aveva bisogno per dare una svolta alla propria vita. Ricevette le massime onorificenze al centro d'addestramento, battendo facilmente le altre reclute in ogni ambito, dal combattimento corpo a corpo fino al disarmo per ordinanza speciale. Scontata la pena, scoprì che la vita militare non solo gli piaceva, ma era anche bravo: di conseguenza, gli venne offerto un posto nelle Special Ops.[/i]\n", "description_japanese": "[i]ウルフは前科者の兵士だ。 最後の量刑で裁判官は彼に選択肢を与えた。刑務所かIAF行きか。 それが人生を逆転させるチャンスとなった。 新兵訓練施設では最高の成績を収め、徒手格闘から武器分解まであらゆる科目で他の同期を圧倒した。 刑期を満了した後、彼は単に軍での生活が好きだっただけではなく、自分に向いているのだと気づいた。結果として彼は特殊部隊に任命されることとなった。[/i]\n", "description_koreana": "[i]울프는 전직 범죄자가 군인으로 전향한 사례입니다. 그의 재판 판결을 내릴 때, 판사는 감옥과 IAF 복무 중 하나를 택하게 했습니다. 결국 이 선택이 그의 삶을 뒤바꾸는 결정적 원인이 되었습니다. 울프는 신병 훈련소로 배치된 후, 백병전부터 특별 규정 위반에 이르기까지, 모든 분야에서 다른 입대자들을 압도했고, 결국 훈련소 수석까지 차지합니다. 판결이 효력을 다했을 때, 울프는 이 군 생활이 자신에게 잘 맞을 뿐만 아니라 자신이 이 생활을 좋아하고 있음을 깨달았습니다. 결국 울프는 특수부대에서 자신의 복무를 계속하기로 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Wolfe es un ex convicto convertido en soldado. En su última sentencia, el juez le dio a elegir: o ir a la cárcel o ingresar en las Fuerzas Armadas Interestelares. Era la oportunidad que necesitaba para dar un giro a su vida. Se llevó los máximos honores en el campamento de entrenamiento, superando fácilmente a los demás soldados en todo tipo de pruebas, desde el combate cuerpo a cuerpo hasta el desmontaje de artefactos especiales. Cuando terminó su condena, descubrió que no sólo le gustaba la vida militar, sino que se le daba bien, y en respuesta le ofrecieron un puesto en Operaciones Especiales.[/i]\n", "description_polish": "[i]Wolfe jest żołnierzem-recydywistą. Podczas ostatniego procesu sędzia dał mu wybór: albo idzie do więzienia, albo wstępuje do Interstellar Armed Forces. Właśnie takiej szansy potrzebował, aby zmienić swoje życie. Na obozie dla rekrutów był najlepszym żołnierzem. Z łatwością pokonywał innych we wszystkim, czy chodziło o walkę wręcz, czy o rozkładanie i czyszczenie broni. Po odbyciu kary Wolfe zauważył, że nie tylko lubi wojskowe życie, ale także świetnie mu idzie. Wojsko zaoferowało mu miejsce w jednostkach specjalnych.[/i]\n", "description_russian": "[i]Вульф — бывший преступник. На его последнем слушании судья дал ему выбор: тюрьма или МВС. Это был тот удобный случай, которого он так ждал, чтобы изменить свою жизнь. В тренировочном лагере он получил множество наград, без труда побеждая соперников во всём: от рукопашного боя до разборки оружия на скорость. Во время обучения он понял, что военное дело ему не только нравится, но и неплохо выходит, после чего он получил место в рядах спецназа.[/i]\n", "description_schinese": "[i]乌尔夫是个有前科的士兵。 在他的上一次审判中,法官给了他两个选择:进监狱或者加入星际武装部队。 他抓住了这个可以改变他命运的机会。 他在新兵训练营中表现出色:从徒手搏斗,到特殊装备的拆分与组装,他都名列前茅。 当他的训练结束后,他发觉自己不只是喜欢上了军队生活,而且擅长军事活动。 也因此,他被征召进了特种部队。[/i]\n", @@ -314,6 +320,7 @@ "description_italian": "[i]Leon Bastille nacque su un mondo-prigione, figlio di prigionieri politici; quando le questioni politiche svanirono, la sua famiglia venne liberata. Era un mondo governato dal mercato nero, quello in cui imparò le basi della pratica medica. Ricevette inoltre una forte, benché informale, istruzione accademica (la prigione era piena di filosofi, scrittori, educatori, poeti e sacerdoti). Bastille è di natura sospettoso nei confronti degli altri, ma è anche un eccellente soldato medico.[/i]\n", "description_japanese": "[i]レオン・バスティーユは獄中出産で産まれた政治犯の子だ。政界の流れが変化した後、彼の家族は釈放された。 世界中の闇市を巡りながら、彼は基礎的な薬学を実践で学んだ。 彼は高度な、もっと言えば大学レベルの教育も受けていた(牢獄は哲学者、作家、教育者、詩人、司祭などで一杯だった)。 バスティーユは基本的に誰も信じてはいないが、優秀なコンバットメディックであるのは確かである。[/i]\n", "description_koreana": "[i]리옹 바스티유는 정치범의 아들로, 감옥에서 태어났습니다. 그리고 정치적 흐름이 다시 한 번 변화했을 때, 그의 가족들이 풀려났습니다. 세상은 암시장의 큰손들이 지배하고 있었고, 바스티유는 이런 세상에서 간단한 의약품 취급법을 배웠습니다. 또한, 감옥이 철학자, 작가, 교육자, 시인, 그리고 성직자들로 가득 차 있었던 탓에, 바스티유는 어찌 보면 누가 보더라도 박식하다 여길 정도로 교육받았습니다. 바스티유는 성격상 남을 그렇게 신뢰하지 않지만, 전투 의무병으로서의 실력은 확실합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Leon Bastille nació en un mundo carcelario, hijo de presos políticos; cuando cambiaron las tornas políticas, su familia fue liberada. Era un mundo dirigido por contrabandistas, donde aprendió de forma práctica la medicina básica. También recibió una sólida, aunque informal, educación académica (la prisión estaba llena de filósofos, autores, educadores, poetas y sacerdotes). Bastille es naturalmente desconfiado con los demás, pero también un excelente médico de combate.[/i]\n", "description_polish": "[i]Leon Bastille urodził się na planecie więziennej, jest dzieckiem więźniów politycznych. Gdy sytuacja polityczna się polepszyła, jego rodzina została wypuszczona na wolność. Bastille dorastał w świecie napędzanym przez czarny rynek i tam nauczył się podstaw medycyny praktycznej. Otrzymał też solidne, choć nieformalne wykształcenie (więzienie było pełne nauczycieli, filozofów, literatów oraz duchownych). Bastille jest z natury nieufny, lecz także znakomitym medykiem bojowym.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]Leon Bastille nasceu no mundo da prisão, filho de prisioneiros políticos. Quando mudaram as marés da política, a sua família foi libertada. Era um mundo governado por contrabandistas do mercado negro, onde aprendeu as bases da medicina em primeira mão. Também recebeu uma forte educação académica, se bem que informal (a prisão era populada por filósofos, autores, professores, poetas e padres). Bastille é desconfiado dos outros por natureza, mas também é um excelente médico de combate.[/i]\n", "description_russian": "[i]Леон Бастиль, ребёнок политзаключенных, рос в криминальном мире; когда политическое давление ослабло, его семью выпустили на свободу. Это был мир, которым управляли спекулянты, в котором он выучился основам медицины. Он также получил сильное, в каком-то смысле академическое образование (в тюрьме находилось множество философов, писателей, преподавателей, поэтов и священников). Бастиль выглядит подозрительней других, зато он отличный полевой врач.[/i]\n", @@ -363,6 +370,7 @@ "description_italian": "[i]Vegas ha un talento quasi geniale nel contare e memorizzare, un'abilità che ha utilizzato in diversi casinò in cui ha vinto molto ai tavoli di poker e di blackjack. \nTuttavia, la fortuna è mutevole, e dopo aver accumulato ingenti debiti e fatto arrabbiare diverse persone importanti, dovette uscire dal giro. Vegas si unì all' IAF per guadagnare i soldi per pagare i suoi debiti (o almeno una somma consistente sufficiente per vincere al gioco il rimanente), e per stare lontano dalle persone che gli volevano spezzare le rotule.[/i]\n", "description_japanese": "[i]ベガスは非凡なレベルの計算・記憶能力を持っており、彼はそのスキルを使って数々のカジノのポーカーとブラックジャックでの大勝利を収めた。 しかし運は気まぐれなもので、大物相手に膨大な借金を抱えてしまい、彼は逃げるしかなかった。 ベガスはIAFに入隊することで、彼の両脚をへし折ろうとする借金取りに返すための金(もしくは負けをギャンブルで取り戻すための元手)を稼げるようになった。[/i]\n", "description_koreana": "[i]베가스는 태어날 때부터 수 세기와 기억력에 관해서는 거의 초인적인 능력을 가지고 있었습니다. 이 능력을 이용해 베가스는 다양한 도박판을 넘나들었고, 포커나 블랙잭 테이블에서는 그가 항상 게임의 지배자 노릇을 했습니다. 그러나 운명의 여신은 장난을 좋아한다고들 하죠. 한 순간의 실수로 어마어마한 빚을 지고 높으신 분들의 눈 밖에 난 베가스는 그곳에서 도망칠 수밖에 없었습니다. 단 하나 남은 피난처로써, 베가스는 IAF에 입대했고, 봉급을 받아 빚을 갚아나가(거나 이 모든 상황을 뒤엎을 그 한 방을 위한 종자돈으로 사용하)고자 결심했습니다. 아, 물론 돈 뜯어내기에 혈안이 된 몇몇 사람을 피하기 위한 목적도 있다고 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Vegas tiene un talento casi de sabio para contar y memorizar, una habilidad que puso en práctica en varios casinos donde ganó a lo grande en las mesas de póquer y blackjack. Sin embargo, la fortuna es caprichosa y tras acumular enormes deudas y enfadar a algunas personas importantes, se vio obligado a salir. Vegas se alistó en la FAI para poder ganar el dinero con el que podrá pagar sus deudas (o un considerable fondo inicial con el que recuperar el resto), así como para alejarse de la gente que quiere romperle sus rodillas.[/i]\n", "description_polish": "[i]Vegas ma niesamowitą pamięć i talent do liczenia. Umiejętności te przydawały mu się w kasynach, gdzie nieraz wygrywał spore sumy w pokera i oczko. Jak to jednak mówią, fortuna kołem się toczy. Vegas uzbierał pokaźne długi i zdenerwował pewnych ważnych ludzi, musiał więc uciekać. Zaciągnął się do IAF, aby zdobyć pieniądze na spłatę zobowiązań (albo uzbierać wystarczające fundusze, za pomocą których mógłby wygrać resztę w kasynie) i uciec przed ludźmi chcącymi połamać mu nogi.[/i]\n", "description_russian": "[i]У Вегаса всегда были способности к математике и отличная память — таланты, которые не раз помогали ему сорвать банк в казино. Однако удача — изменчивая натура, и однажды он проигрался в пух и прах, задолжал крупную сумму сильным мира сего и был вынужден податься в бега. Вступив в МВС, Вегас надеялся заработать немного денег, чтобы расплатиться с долгами (или отыграться), и убраться как можно дальше от тех, кто хотел переломать ему ноги.[/i]\n", "description_schinese": "[i]赌徒在数数和记忆方面有着近乎天才的天赋,他把这种能力运用到了各个赌场中,他在扑克以及21点赌桌上赢得了大把大把的钞票。 可是命运无常,当背负了巨额的债务并且惹怒了一些大人物之后,他不得不离开。 维加斯加入了星际武装部队,在那里他可以挣钱用以还债(或者说挣够他东山再起的赌本),以及躲避那些想要打碎他膝盖的家伙。[/i]\n", @@ -404,6 +412,7 @@ "name_italian": "Fucile d'Assalto 22A3-1", "name_japanese": "22A3-1 アサルトライフル", "name_koreana": "22A3-1 돌격 소총", + "name_latam": "Rifle de Asalto 22A3-1", "name_norwegian": "22A3-1 Automatgevær", "name_polish": "Karabin szturmowy 22A3-1", "name_portuguese": "Espingarda de Assalto 22A3-1", @@ -426,6 +435,7 @@ "description_italian": "[i]Il 22A3-1 è l'arma di combattimento standard in dotazione ai soldati delle Forze Armate Interstellari (IAF). Offrendo un'elevata cadenza di tiro, proiettili esplosivi ad alta velocità e un lanciagranate integrato, quest'arma garantisce una notevole versatilità sul campo, ed è capace di abbattere sia bersagli piccoli che grandi. La dimensione standard del caricatore è di 98 colpi.[/i]\n", "description_japanese": "[i]22A3-1アサルトライフルはIAFの海兵隊に支給される標準装備だ。 高い連射性能と弾速を持ち、銃身の下にはグレネードランチャーが付属している。 この武器は戦場での汎用性がとても高く、敵が小型でも大型でも相手にできる。 標準の弾倉サイズは98発入り。[/i]\n", "description_koreana": "[i]22A3-1 돌격 소총은 성간 무장 부대의 해병들에게 기본으로 지급되는 무기입니다. 높은 연사력과 폭발물이 내장된 고속 탄약 그리고 유탄발사기까지 장착되어 있는 이 무기는 크고 작은 목표들을 손쉽게 제거할 수 있어 전장에서 뛰어난 활용성을 발휘합니다. 기본 탄창 크기는 98발입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La 22A3-1 es el arma de combate estándar de los marinos de las Fuerzas Armadas Interestelares. Gracias a su alta cadencia de disparo, sus proyectiles explosivos de alta velocidad y su lanzagranadas oculto, esta arma ofrece una gran versatilidad en el campo de batalla y es capaz de abatir objetivos grandes y pequeños. El tamaño estándar del cargador es de 98 cartuchos.[/i]\n", "description_polish": "[i]Karabin 22A3-1 to broń bojowa będąca w standardowym wyposażeniu każdego żołnierza Interstellar Armed Forces. Jest szybkostrzelna, posiada nakładkę z pociskami wybuchowymi o dużej prędkości i zamontowaną wyrzutnię granatów. Broń ta sprawdza się w wielu warunkach podczas walki i ma zastosowanie zarówno do małych, jak i dużych celów. Standardowa wielkość magazynka to 98 pocisków.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]A 22A3-1 é a arma de combate padrão fornecida a um marine das Forças Armadas Interestelares. Oferecendo um elevado ritmo de fogo, munição explosiva de alta velocidade e um lança granadas, esta arma proporciona uma grande versatilidade no campo de batalha, capaz de eliminar pequenos ou grandes alvos. A capacidade do carregador padrão é de 98 balas.[/i]\n", "description_russian": "[i]22A3-1 — стандартная модель боевого оружия бойца МВС. Обладает высокой скорострельностью и высокой скоростью полёта разрывных пуль, а так же подствольным гранатомётом. Способное уничтожить как малую, так и большую цель, данное оружие отлично зарекомендовало себя на поле боя. Стандартный магазин вмещает 98 патронов.[/i]\n", @@ -470,6 +480,7 @@ "name_italian": "Fucile d'Assalto Prototipo 22A7-Z", "name_japanese": "22A7-Z プロトタイプアサルトライフル", "name_koreana": "22A7-Z 프로토타입 자동 소총", + "name_latam": "Prototipo de Rifle de Asalto 22A7-Z", "name_polish": "Prototypowy karabin 22A7-Z", "name_portuguese": "Espingarda de Assalto Protótipo 22A7-Z", "name_romanian": "Puşcă Prototip 22A7-Z", @@ -491,6 +502,7 @@ "description_italian": "[i]Il 22A7-Z è un prototipo del Fucile d'Assalto 22A3 standard, progettato per l'utilizzo in scenari urbani e specializzato nel controllo della folla e nell'uso in situazioni in cui sono coinvolti bersagli civili. Ancora in fase di test, un certo numero di modelli è stato assegnato alla IAF per valutazione. L'A7-Z è equipaggiato con una camera a scoppio a mira assistita e una serie di granate stordenti. A causa della complessa calibrazione necessaria per la mira-automatica del Prototipo, questo fucile può essere utilizzato soltanto da soldati tecnicamente preparati.[/i]\n", "description_japanese": "[i]22A7-Zは標準装備である22A3の試作品で、市街戦を想定して設計されており、集団の無力化と一般人の周囲でも可能な射撃に特化している。 テスト段階ではあるが、いくつかのモデルがIAFに評価用として支給された。 A7-Zはチェンバーにエイム補助装置の他、スタングレネードも付属している。 試作品の自動エイム装置には複雑な調節が必要なので、このライフルは技術的な訓練を受けた隊員だけが使用できる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]22A7-Z는 군중 통제 및 민간 대상 진압을 전문으로하는 도시 환경에서 사용하도록 설계된 표준 22A3 프로토타입 소총입니다, 아직 테스트 단계로 IAF사에서 제작 도중이지만, 자동 조준기능과 진동형 유탄발사기를 장착함으로서 조작 난이도가 올라가 그로 인해 기술적 지식이 있는 사람만 사용가능합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El 22A7-Z es una versión prototipo del rifle de asalto 22A3 estándar, diseñado para su uso en entornos urbanos, especializado en el control de multitudes y en situaciones de disparos alrededor de objetivos civiles. Aún se encuentra en fase de pruebas, pero se han entregado varios modelos a la FAI para su evaluación. El A7-Z está equipado con una mira asistida y una serie de granadas aturdidoras. Debido a la complicada calibración que requiere la puntería automática del prototipo, este rifle solo puede ser utilizado por marinos con entrenamiento especializado.[/i]\n", "description_polish": "[i]22A7-Z to prototypowa wersja standardowego karabinu szturmowego 22A3. Jest przeznaczona do użytku na terenie miejskim, gdy trzeba likwidować pojedyncze cele wśród tłumu. Broń ta znajduje się w fazie testów; IAF otrzymał niewielką liczbę egzemplarzy do oceny. A7-Z jest wyposażony w komorę automatycznego namierzania i kilka granatów ogłuszających. Z powodu skomplikowanej kalibracji systemu automatycznego namierzania karabin ten jest używany tylko i wyłącznie przez żołnierzy wyszkolonych technicznie.[/i]\n", "description_russian": "[i]22A7-Z — это опытный образец штурмовой винтовки 22A3, разработанной для использования в городских условиях, специализирующийся на подавлении толпы и перестрелок вблизи жилых объектов. Всё ещё находясь в стадии тестирования, некоторое количество экземпляров данной модели были выданы МВС для испытания в боевых условиях. A7-Z оснащён модулем самонаведения и комплектом оглушающих гранат. В связи со сложностью калибровки, необходимой для корректного самонаведения, данную винтовку могут использовать только бойцы, прошедшие техническую подготовку.[/i]\n", "description_schinese": "[i]22A7-Z原型突击步枪,是22A3突击步枪的原型版本,其被设计用于城市作战,专门用于人群控制以及对付特殊状况。 虽然还在测试阶段,但已经有一部分样枪给到了IAF,以进行测评。 A7-Z步枪装备了辅助瞄准开火装置以及震撼弹。 由于此原型步枪的自动瞄准功能操作过程复杂,所以只有那些通过了技术培训的士兵才可以使用。[/i]\n", @@ -532,6 +544,7 @@ "name_italian": "Mitragliatrice Synteck S23A", "name_japanese": "S23A SynTek オートガン", "name_koreana": "S23A SynTek 오토건", + "name_latam": "Metralleta Automática S23A SynTek", "name_polish": "Autogun SynTek S23A", "name_portuguese": "Arma Automática SynTek S23A", "name_romanian": "SynTek Autogun S23A", @@ -552,6 +565,7 @@ "description_italian": "[i]L'Autogun SynTek S23A è una delle armi di assalto di squadra più avanzate attualmente disponibile. Forte di un sofisticato sistema di tracciamento e di una potente camera di induzione di campo elettromagnetico, quest'arma riesce ad identificare gli obiettivi nemici e correggere automaticamente la traiettoria dei proiettili uscenti dalla canna, per assicurare colpi mandati a segno. L'Autogun offre una notevole potenza di arresto e può essere perciò utilizzato per sopprimere cospicui gruppi di bersagli in avvicinamento. Richiede l'addestramento Armi Speciali.[/i]\n", "description_japanese": "[i]S23A_SynTekオートガンは現在最新の特殊部隊用武器だ。 洗練された照準システムと強力な電磁界誘導チェンバーを備えており、この武器は敵を自動的に見分け弾丸の軌道を修正しほぼ確実に命中させることができる。 オートガンは強力な制圧力があり、襲い来る多数の敵を制圧することが可能だ。 使用には武器スペシャリストとしての訓練が必要である。[/i]\n", "description_koreana": "[i]S23A 신텍 오토건은 현재 이용 가능한 가장 진보된 특수병과 공격 무기 중 하나로, 정교한 추적 시스템과 강력한 전자기장 챔버를 갖춘 이 무기는 적 목표를 식별하고 적들이 총신에서 벗어나더라도 탄환의 궤적을 자동으로 변경하여 명중시킬 수 있습니다. 오토건은 상당한 저지력을 가지고 있어 다수의 몰려오는 목표들을 제압하는 데 사용될 수 있습니다. 특수 해병 훈련을 필요로 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La Metralleta Automática S23A de SynTek es una de las armas de asalto de equipo más avanzadas que existen en la actualidad. Con un sofisticado sistema de seguimiento y una potente cámara de inducción de campo electromagnético, esta arma puede identificar objetivos hostiles y alterar automáticamente la trayectoria de las balas cuando salen del cañón para asegurar el impacto. La metralleta tiene un poder de retención significativo y se puede utilizar para suprimir un gran número de objetivos entrantes. Se requiere un entrenamiento en armas especiales.[/i]\n", "description_polish": "[i]Autogun SynTek S23A jest jednym z najbardziej zaawansowanych ręcznych karabinów maszynowych dostępnych na rynku. Wyposażony jest w zaawansowany system namierzania i potężną, elektromagnetyczną komorę indukcji. Ta broń potrafi identyfikować wrogie cele i automatycznie zmieniać trajektorię lotu naboi, aby trafiły w cel. Autogun posiada znaczącą moc obalającą i potrafi zatrzymać dużą liczbę nadchodzących jednostek wroga. Wymagany jest specjalistyczny trening uzbrojenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Пулемёт СинТек S23A — одно из самых продвинутых орудий, доступных отряду на данный момент. Благодаря сложной системе слежения и мощному индукционному источнику электромагнитного поля, это оружие позволяет отслеживать вражеские цели и автоматически изменять траекторию полёта пуль после выстрела, увеличивая шанс попадания в цель. Пулемёт имеет приличную сдерживающую силу и может быть использован для подавления большого количества наступающих врагов. Требуется специальное обучение.[/i]\n", "description_schinese": "[i]S23A新特自动机枪,是现有最具威力的团队突击型武器。 其配备了一个先进的追踪系统以及一个强力的磁场感应装置,这把武器能够识别敌方目标以及自动调整子弹轨迹,以确保能准确命中目标。 这把自动机枪还具有阻停能力,因此能用于对付大量来袭的目标。 需要接受过特殊武器的训练才能使用这把武器。[/i]\n", @@ -591,6 +605,7 @@ "name_italian": "Vindicator M42", "name_japanese": "M42 ヴィンディケイター", "name_koreana": "M42 빈디케이터", + "name_latam": "Vindicador M42", "name_portuguese": "Defensor M42", "name_romanian": "Vindicator M42", "name_russian": "Защитник M42", @@ -609,6 +624,7 @@ "description_italian": "[i]Il Vindicator M42 è un fucile a pompa, assistito pneumaticamente, con un sistema a caricatore doppio e selettivo. L'equipaggiamento di munizioni standard della IAF prevede cartucce calibro 12 in un caricatore e un certo numero di granate incendiarie a tempo nell'altro. Il Vindicator è fornito soltanto ai soldati di grado sottoufficiale.[/i]\n", "description_japanese": "[i]M42ヴィンディケイターは空気圧補助のあるポンプアクションショットガンで、選択式二重弾倉システムを使用している。 IAFの標準弾薬として片方の弾倉には12ゲージ弾を、もう片方には時限焼夷グレネードを入れたものを支給している。 ヴィンディケイターは下士官以上のオフィサーにだけ使用を許可されている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]M42 빈디케이터는 이중의 선택적 탄창 시스템을 가진 공압 보조 펌프 액션 샷건입니다. IAF 표준 탄약 로드아웃은 한 탄창에는 12게이지를, 다른 한 탄창에는 다수의 시한 신관 소이 유탄을 제공합니다. 빈디케이터는 하사관 계급의 해병에게만 제공됩니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Vindicador M42 es una escopeta de corredera asistida neumáticamente con un sistema de cargador doble y selectivo. La carga de munición estándar de la FAI prevé cartuchos de calibre 12 en un cargador y varias granadas incendiarias temporizadas en el otro. El Vindicador solo se entrega a los marinos con rango de suboficial.[/i]\n", "description_polish": "[i]M42 Vindicator to strzelba typu pump-action z pneumatycznym wspomaganiem oraz podwójnym magazynkiem. Standardowe wyposażenie IAF mieści naboje kalibru 12 w jednym magazynku i kilka granatów zapalających w drugim. Vindicator jest wydawany tylko żołnierzom z rangą oficera.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]O Defensor M42 é uma caçadeira de assistência pneumática tipo pump-action com um duplo sistema de selecção de carregador. Um carregamento padrão da IAF providencia balas de calibre 12 num carregador e um algumas granadas incendiárias com temporizador noutro. O Defensor é apenas atribuído a marines do posto NCO.[/i]\n", "description_russian": "[i]M42 «Защитник» — помповый дробовик полуавтоматического типа с двойной, селективной магазинной системой питания. Стандартная экипировка МВС предусматривает патроны 12-го калибра в одном магазине и зажигательные гранаты, взрывающиеся с задержкой, в другом. «Защитник» доступен только для бойцов в звании старшего сержанта.[/i]\n", @@ -653,6 +669,7 @@ "name_italian": "Pistole Doppie M73", "name_japanese": "M73 ツインピストル", "name_koreana": "M73 쌍권총", + "name_latam": "Pistolas Dobles M73", "name_polish": "Podwójne pistolety M73", "name_portuguese": "Pistolas Duplas M73", "name_romanian": "Pistoale Gemene M73", @@ -674,6 +691,7 @@ "description_italian": "[i]L'M73 è un'arma secondaria leggera, di potenza elevata, semiautomatica, che contiene un caricatore scaglionato a 12 cartucce. Rinomata per la sua affidabilità, quest'arma ha rappresentato uno standard nella IAF per gran parte del decennio.[/i]\n", "description_japanese": "[i]M73は軽量かつ高威力のセミオート携帯武器で、12発の交互配置弾倉が特徴だ。 この武器は信頼性で知られており、IAFの標準装備として10年以上は使われている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]M73은 12발의 복열 탄창을 탑재한 가볍고, 고출력의 반자동 보조 무장입니다. 신뢰도로 유명한 이 무기는 약 10년 동안 IAF 표준으로 채택되었습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La M73 es un arma semiautomática ligera y de gran potencia con un cargador de 12 balas. Conocida por su fiabilidad, esta arma ha sido un estándar en la FAI durante casi una década.[/i]\n", "description_polish": "[i]M73 to lekka półautomatyczna broń ręczna dużej mocy, wyposażona w 12-nabojowy magazynek przemienny. Słynie z niezawodności i jest standardowym uzbrojeniem IAF przez większość bieżącej dekady.[/i]\n", "description_russian": "[i]M73 - лёгкий, мощный, полуавтоматический пистолет с 12 патронами в магазине. Знаменит своей надёжностью, является стандартным оружием МВС на протяжении десяти лет.[/i]\n", "description_schinese": "[i]M73是一款轻型高威力的半自动手枪,其弹夹为12发的交错型弹夹。 此武器以可靠性而闻名,因此在过去的十年中,此武器一直是IAF中最受欢迎的武器。[/i]\n", @@ -716,6 +734,7 @@ "name_italian": "Torretta Avanzata IAF", "name_japanese": "IAF 高機能セントリーガン", "name_koreana": "IAF 자동 MG사격 포탑", + "name_latam": "Arma Centinela Avanzada de la FAI", "name_norwegian": "IAF avansert sensorvåpen", "name_polish": "Działko strażnicze IAF", "name_portuguese": "Arma Sentinela Avançada IAF", @@ -738,6 +757,7 @@ "description_italian": "[i]L'ASG è una torretta ad efficienza elevata, totalmente automatizzata, in grado di identificare nemici e amici processando un ampio numero di parametri, quali la composizione biologica e la scansione di riconoscimento immagine a banda larga. È composta da un cannone automatico di grosso calibro, montato su di un supporto roteante regolabile dall'utilizzatore.[/i]\n", "description_japanese": "[i]ASGはとても有能で、完全自動操作のセントリーガンだ。 生体構造や広域画像認識などの多数の情報入力により味方と敵の識別を完璧に行う。 方向調整が可能な回転式台座の上に大口径の自動キャノンが乗る形で作られている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]자동 고정 포탑은 고효율의 완전 자동화 고정 포탑으로, 생물학적 구성 및 광대역 이미지 인식 스캔을 포함한 많은 매개 변수를 기반으로 한 피아 식별이 가능합니다. 사용자가 조정할 수 있는 회전식 거치대에 중구경 자동화포가 부착된 구성입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El ASG es un arma centinela totalmente automatizada y de gran eficacia, capaz de identificar a los compañeros y a los enemigos basándose en un gran número de factores, como la composición biológica y los escáneres de reconocimiento de imágenes de banda ancha. Consta de un arma automática de gran calibre montada en un soporte giratorio ajustable por el usuario.[/i]\n", "description_polish": "[i]ASG to szybkostrzelne, całkowicie zautomatyzowane działko strażnicze, odróżniające wrogów od przyjaciół na podstawie całego szeregu parametrów, takich jak skład biochemiczny i szerokopasmowy skan obrazu. Składa się z wielkokalibrowego działka automatycznego i regulowanego obrotowego statywu.[/i]\n", "description_russian": "[i]АПТ — высокоэффективная, полностью автоматизированная переносная турель, способная отличить, кто перед ней — друг или враг, используя большое число параметров, включая биологический анализ и разнооборазные методы сканирования изображения. Основной компонент конструкции — тяжёлый ствол, установленный на управляемую пользователем вращающуюся опору.[/i]\n", "description_schinese": "[i]这款加强型哨戒枪是一款高效的全自动的哨戒机枪,具有敌我识别功能,此功能基于其存储的大量生物外形资料以及广域识别图像扫描数据。 此外,这也算是一款带有可旋转扫描力场的大型自动化机炮。[/i]\n", @@ -780,6 +800,7 @@ "name_italian": "Sfera Luminosa Curativa IAF", "name_japanese": "IAF 治療ビーコン", "name_koreana": "IAF 치료 비컨", + "name_latam": "Lámpara Sanadora de la FAI", "name_polish": "Wiązka lecznicza IAF", "name_portuguese": "Emissor de Cura IAF", "name_romanian": "Aură Vindecătoare IAF", @@ -801,6 +822,7 @@ "description_italian": "[i]Una volta attivata, la Sfera Curativa IAF guarisce le ferite e l'infestazione di tutti i soldati all'interno del suo raggio d'azione, in maniera continuata per 20 secondi, oppure finché la carica dell'agente curativo della sfera non si esaurisce. Ai medici con abilità curative più elevate, viene fornito un maggior numero di sfere.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAF治療ビーコンが設置されると、範囲内の海兵隊全員の傷の治療と寄生の除去を最大20秒間医療物資が無くなるまで続ける。 高い医療スキルを持つメディックはより多くのビーコンの所持を許可されている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF 치료 비컨이 배치되면 20 초 또는 비컨의 의료용품이 바닥날 때까지 반경 안에 있는 모든 해병의 부상과 감염을 치료합니다. 치료 스킬이 더 높은 의무병에게는 더 많은 비컨이 보급됩니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Cuando se despliega, la Lámpara Sanadora de la FAI cura las heridas y las infestaciones de todos los infantes que se encuentren en su radio de forma continua durante 20 segundos o hasta que se agote el suministro de curación de la lámpara. Los médicos con una habilidad de curación superior reciben más lámparas.[/i]\n", "description_polish": "[i]Rozstawiona wiązka lecznicza IAF będzie leczyć rany i zakażenia wszystkich żołnierzy w swoim zasięgu przez 20 sekund lub do wyczerpania możliwości leczniczych. Medycy z większą umiejętnością leczenia mogą nosić więcej wiązek.[/i]\n", "description_russian": "[i]Развернувшись, целительный маячок МВС лечит всех бойцов от ран и инвазии в пределах своего радиуса в течение 20 секунд, пока лечащий запас маячка не будет исчерпан. Медики с развитым навыком лечения могут переносить большее количество маячков.[/i]\n", "description_schinese": "[i]当部署时,会放置一个IAF治愈信标在地面,能为处于其作用范围内的所有士兵提供治疗,能治疗伤口或是感染。 治愈信标放置20秒后,或是内置药品用光后就会消失。 医疗技能较高的医疗兵可以佩带更多的治愈信标。[/i]\n", @@ -843,6 +865,7 @@ "name_italian": "Cassetta Munizioni IAF", "name_japanese": "IAF 弾薬パック", "name_koreana": "IAF 탄약 상자", + "name_latam": "Caja de munición de la FAI", "name_norwegian": "IAF ammoransel", "name_polish": "Paczka amunicji IAF", "name_portuguese": "Sacola de Munições IAF", @@ -865,6 +888,7 @@ "description_italian": "[i]Un pacco standard di munizioni della IAF contenente munizioni da disporre sul campo per tutti i tipi di arma. Ogni pacco contiene 3 cassette di munizioni.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAFの標準装備に含まれる弾薬パックで、設置型の万能弾薬ボックスが入っている。 1パックに3つの弾薬ボックスが入っている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]전장에서 사용되는 모든 무기의 배포 가능한 탄약이 탑재된 표준 보급 IAF 탄약 팩. 각 팩은 3개의 탄약 상자로 구성되어 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un paquete de munición estándar de la FAI que contiene munición utilizable para todos los tipos de armas empleadas en el combate. Cada mochila contiene 3 reservas de munición.[/i]\n", "description_polish": "[i]Standardowy pakiet amunicyjny IAF, zawierający wykładaną amunicję do wszystkich typów broni używanych podczas walki. Każdy pakiet zawiera 3 paczki amunicji.[/i]\n", "description_russian": "[i]Стандартный набор боеприпасов МВС, содержащий боеприпасы для всех типов оружия, используемых на поле боя. Каждый набор содержит 3 запаса боеприпасов.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一款标准的IAF弹药包,内装有所有类型武器的弹药。 每个弹药包含有3个弹药储藏夹。[/i]\n", @@ -908,6 +932,7 @@ "name_italian": "Fucile a Pompa Modello 35", "name_japanese": "Model 35 ポンプアクションショットガン", "name_koreana": "모델 35 펌프-연사식 산탄총", + "name_latam": "Escopeta de Corredera modelo 35", "name_polish": "Strzelba typu pump-action model 35", "name_portuguese": "Caçadeira Pump-action Modelo 35", "name_romanian": "Shotgun Model de Acţiune 35", @@ -929,6 +954,7 @@ "description_italian": "[i]Un tradizionale fucile a pompa ad azionamento manuale, che spara proiettili calibro 12. Apprezzato per la sua notevole potenza di fuoco, dalla gittata ridotta ma dall'ampiezza elevata. Il caricatore è progettato per contenere quattro cartucce Magnum.[/i]\n", "description_japanese": "[i]伝統的な手動操作のポンプアクションショットガンで、12ゲージ弾を使用する。 近距離広範囲への強力な攻撃力により好まれている。 内部には4発の弾が入るようになっている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]12-게이지탄을 사용하는, 전통적인 수동식 펌프 액션 산탄총. 특유의 강력하고, 근거리의, 넓게 퍼지는 폭발이 선호되고 있습니다. 총몸에는 4개의 매그넘탄이 들어가도록 설계되었습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Se trata de una escopeta de acción manual tradicional que dispara cartuchos de calibre 12. Preferida por su potente ráfaga de corto alcance y gran alcance. La carcasa está diseñada para alojar cuatro cartuchos Magnum.[/i]\n", "description_polish": "[i]Tradycyjna strzelba typu pump-action, strzelająca nabojami kalibru 12. Faworyzowana za dużą siłę rażenia na bliskich odległościach oraz szeroki kąt rozrzutu. Strzelba została przystosowana do przechowania 4 naboi kalibru Magnum.[/i]\n", "description_russian": "[i]Традиционный, собранный вручную помповый дробовик, использующий патроны 12-го калибра. Известен своим превосходством на близких дистанциях и широкой площадью разброса. Специальная конструкция предусматривает четыре патрона стандарта «Магнум».[/i]\n", "description_schinese": "[i]这是把传统的泵动式霰弹枪,使用12号霰弹枪子弹。 它威力巨大、射程较近、杀伤范围广。 这把霰弹枪一次可以装填4发弹药。[/i]\n", @@ -972,6 +998,7 @@ "name_italian": "Cannone Tesla IAF", "name_japanese": "IAF テスラキャノン", "name_koreana": "IAF 테슬라 캐논", + "name_latam": "Cañon Tesla de la FAI", "name_polish": "Działo Tesli IAF", "name_portuguese": "Canhão Tesla IAF", "name_romanian": "Tun Tesla IAF", @@ -993,6 +1020,7 @@ "description_italian": "[i]Originariamente progettato come sistema per l'avvio rapido di equipaggiamento pesante, questo attrezzo è stato velocemente adattato ad arma dopo la scoperta che 24-30 Ampere e 25000 Volt erano il perfetto mix per friggere le viscere agli alieni. Il Cannone Tesla IAF è calibrato per identificare i dati biometrici umani e impedire così incidenti di fuoco amico. In presenza di forme di vita aliene, il raggio forma un arco elettrico con i nemici nelle vicinanze.[/i]\n", "description_japanese": "[i]最初は大型設備の再起動に使う道具として設計されていたが、24~30アンペアと2万5千ボルトの電気はエイリアンの内蔵を溶かすのに最適な調節だという発見がされてから、すぐに武器としての運用に変更された。 IAFテスラキャノンは人間の生体情報を認識することで味方を攻撃しないように調整されている。 エイリアンの肉体を認識した場合、ビームが近くの敵も巻き込む。[/i]\n", "description_koreana": "[i]원래는 중장비의 시동을 걸기 위해 설계된 이 도구는 24-30 암페어, 25,000 볼트가 외계 무리의 내부를 액화시키기 위한 완벽한 조합이라는 것이 밝혀진 후 재빠르게 무기화되었습니다. IAF 은 인간의 생체를 인식하여 오인사격을 방지하게끔 조정되었습니다. 외계 생명체에 접근하면, 빔은 근처 적들에게 아크를 방출할 것입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Diseñada originalmente para arrancar equipamiento pesado, esta herramienta se convirtió rápidamente en un arma tras descubrirse que los 24-30 amperios y el voltaje de 25 mil eran la mezcla perfecta para disolver las tripas de los alienígenas. El Cañón Tesla de la FAI está calibrado para identificar la biometría humana y evitar accidentes por fuego amigo. En proximidad a formas de vida alienígena, el rayo se dirigirá hacia los hostiles cercanos.[/i]\n", "description_polish": "[i]Po odkryciu, że prąd o natężeniu 24-30 A i napięciu 25 000 V idealnie nadaje się do rozpuszczania wnętrzności robali, narzędzie to – pierwotnie przeznaczone do uruchamiania ciężkiego sprzętu – zostało błyskawicznie przerobione na broń. Działko Tesli IAF jest skalibrowane w sposób umożliwiający identyfikowanie ludzkich parametrów życiowych, dzięki czemu nie ostrzeliwuje celów przyjaznych. Gdy obcy znajdują się w pobliżu, łuk elektryczny kieruje się ku nim.[/i]\n", "description_russian": "[i]Первоначально разработанное для переноски тяжёлого оборудования, это устройство было переделано в оружие, после открытия того, что сила тока в 24-30А и напряжение 25K являются отличным средством для превращения внутренностей жуков в фарш. Пушка Тесла МВС настроена на идентификацию человека и позволяет избежать огня по своим. Вблизи неземных форм жизни, луч создаёт дугу, поражающую ближайших врагов.[/i]\n", "description_schinese": "[i]原先设计用来辅助重型设备进行快速启动,但在发现了其产生的24~30A大小的电流以及25KV的电压能够完美地使异形内脏液化,因此这把工具很快就被改造成了武器。 经过设定,这把IAF电磁加农炮现可以识别人类生物特征,避免了误伤友军的事故出现。 当攻击异形时,其电弧还会溅跃到附近的其他异形。[/i]\n", @@ -1035,6 +1063,7 @@ "name_italian": "Fucile Di Precisione Elettromagnetico", "name_japanese": "高精度レールライフル", "name_koreana": "정밀 레일 소총", + "name_latam": "Rifle con Raíl de Precisión", "name_polish": "Precyzyjny karabin szynowy", "name_portuguese": "Espingarda Rail de Precisão", "name_romanian": "Pistolul Electromagnetic cu Precizie", @@ -1056,6 +1085,7 @@ "description_italian": "[i]Il Fucile Elettromagnetico distribuito dalla IAF utilizza un sistema di fuoco ibrido, che gli consente di raggiungere velocità iniziali superiori ai 35 km\\sec. I proiettili penetranti sfruttano due fonti propulsive: una a carica esplosiva, l'altra generata elettromagneticamente, da una coppia di rotaie all'interno dell'arma. Quest'arma non è indicata per applicazioni di combattimento generiche: è bensì progettata per provocare danni elevati su di uno specifico obiettivo.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAF支給のレールライフルは秒速35kmの弾速を実現するために複合射撃システムを採用している。 装甲貫通弾は銃身内の2つのレール上で爆薬と電磁力の両方から推進力を得る。 この武器は汎用戦闘用としては推奨されておらず、高威力が必要な特定のターゲット用に設計されている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF 보급 레일건은 하이브리드 발사 시스템을 사용하여 35km/s 이상의 총구 속도를 갖고 있습니다. 철갑탄은 장약과 무기 내부의 두 레일에 의해 생성된 전자기력에 의해 가속됩니다. 이 무기는 일반적인 전투에는 권장되지 않으나 특정 대상에 높은 피해를 주기 위해 설계되었습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Rifle de Raíles de la FAI utiliza un sistema de disparo híbrido para alcanzar velocidades de más de 35 km/seg. Los proyectiles perforantes son propulsados por una carga explosiva y una fuerza electromagnética generada por dos raíles situados en el interior del arma. Esta arma no se recomienda para el combate en general, sino que está diseñada para ataques de alto daño contra un objetivo específico.[/i]\n", "description_polish": "[i]Karabin szynowy IAF wykorzystuje hybrydowy system strzelecki, umożliwiający osiągnięcie prędkości wylotowej ponad 35km/s. Pociski przeciwpancerne są napędzane zarówno przez ładunek wybuchowy, jak i pole elektromagnetyczne wytwarzane przez dwuszynowy napęd liniowy. Broń ta nie jest zalecana do zwykłych starć – jej przeznaczeniem jest atakowanie wybranych celów, którym trzeba zadać poważne obrażenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Рельсотрон МВС использует гибридную систему стрельбы для достижения начальной скорости выше 35 км/с. Бронебойный патрон приводится в движение как взрывной зарядом, так и электромагнитный разрядом, создаваемым парой рельс внутри оружия. Это оружие не рекомендуется использовать в обычной битве, оно было создано для нанесения больших повреждений определённым целям.[/i]\n", "description_schinese": "[i]IAF导轨步枪,使用了混合型发射系统,因此其枪口发射速度可超过35公里/秒。 其混合发射系统结合了传统的火药爆炸冲击,以及用来发射特制的装甲弹药的电磁发射系统。 子弹在飞行时,会留下一条长长的离子轨迹,因此多称其为导轨步枪。 这把武器并不适合用来进行一般作战,但适合用来对特殊目标进行高伤害打击。[/i]\n", @@ -1099,6 +1129,7 @@ "name_italian": "Pistola Medica IAF", "name_japanese": "IAF メディカルガン", "name_koreana": "IAF 의료총", + "name_latam": "Pistola Médica de la FAI", "name_polish": "Karabin medyczny IAF", "name_portuguese": "Arma Médica IAF", "name_romanian": "Pistol Medical IAF", @@ -1120,6 +1151,7 @@ "description_italian": "[i]Una fornitura standard della IAF, questa pistola curativa rigenerativa è progettata per la medicazione, in movimento, delle unità ferite. Concessa solo a medici qualificati, la Pistola Curativa è una versione portatile, manuale e leggera, della Sfera Curativa. Si concentra su un singolo paziente e lo cura direttamente, senza rallentare la squadra. La Pistola Curativa può anche essere usata per l'auto-medicazione, grazie alla modalità di fuoco alternativa.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAF再生治療ガンは移動しながら人員を手当するために設計された標準装備。 経験を積んだメディックにのみ使用が許可されており、この治療ガンは軽量化した携帯バージョンの治療ビーコンである。 部隊の進行を遅らせずに1人を直接回復することができる。 治療ガンは特殊攻撃により自身の回復にも使用できる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]이동 중 부상자를 치료 목적으로 설계된 표준 보급 IAF 재생 치료용 총. 숙련된 의무병만 사용 가능한 치료 총은 치료 비컨의 손으로 휴대 가능한 경량 버전입니다. 분대의 이동이 지연되지 않고 한 명의 환자를 직접 치료하는 데에 초점이 맞춰져 있습니다. 또한 보조 사격으로 자가 치료를 할 수도 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Una pistola de curación regenerativa estándar de la FAI diseñada para curar al personal herido en movimiento. Disponible solo para médicos entrenados, la pistola de curación es una versión móvil, ligera y portátil de la Lámpara Sanadora. Se concentra en un solo paciente y lo cura directamente sin ralentizar al equipo. La pistola de curación también se puede utilizar para la autocuración con el disparo alternativo.[/i]\n", "description_polish": "[i]Standardowy karabin leczniczy IAF zaprojektowany do leczenia rannych w trakcie misji. Dostępny tylko dla przeszkolonych medyków, jest przenośną, lekką i ręczną wersją wiązki leczniczej. Skupia się na pojedynczym pacjencie i leczy go bezpośrednio bez spowalniania tempa oddziału. Alternatywny strzał karabinu leczniczego może zostać użyty do samoleczenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Стандартная лечебная пушка МВС регенерирующего действия используется для лечения раненого персонала «На бегу». Доступная только тренированным медикам, лечебная пушка — облегчённый ручной вариант целительного маячка. Она фокусируется на одном пациенте и лечит его напрямую, не замедляя отряд. Лечебная пушка также может использоваться для самолечения.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一款标准的IAF再生型医疗枪,设计用于在移动中为伤者进行治疗。 只有受过训练的医疗兵才能使用,这把医疗枪重量轻、便于携带,算得上是移动型的治疗装置。 它一次能为一名伤者治疗,但不会影响队伍的行进速度。 使用辅助能力,能直接给自己治疗。[/i]\n", @@ -1163,6 +1195,7 @@ "name_italian": "Arma di Difesa Personale K80", "name_japanese": "K80 パーソナルディフェンスウェポン(PDW)", "name_koreana": "K80 개인 방어 화기", + "name_latam": "Arma de Defensa Personal K80", "name_polish": "Broń Obrony Osobistej K80", "name_portuguese": "Arma de Defesa Pessoal K80", "name_romanian": "Armă de Apărare K80", @@ -1184,6 +1217,7 @@ "description_italian": "[i]L'Arma di Difesa Personale K80 è una mitragliatrice leggera completamente automatica. La K80 viene fornita in coppie, in maniera che il soldato ne possa adoperare due alla volta, ed è progettata per assicurare danni estremi in breve tempo. A causa della cadenza di tiro elevata, le munizioni si consumano rapidamente: il Comando IAF raccomanda pertanto di sceglierla come arma secondaria.[/i]\n", "description_japanese": "[i]K80パーソナルディフェンスウェポン(PDW)は軽量でフルオートのサブマシンガンだ。 K80は2つ1セットで支給され、両手で使って短時間に高火力を叩き込むことを前提に設計されている。 連射速度が速すぎて弾薬をものすごい勢いで消耗してしまうので、IAF司令部はこれを予備武器として使用することを推奨している。[/i]\n", "description_koreana": "[i]K80 개인 방어 화기는 가벼운 전자동 기관단총입니다. K80은 아킴보 사격을 위해 2정이 1쌍으로 지급되며 짧은 시간에 막대한 피해를 입히도록 설계되었습니다. 높은 연사력으로 인해 탄약 소모가 매우 빠르므로, IAF 사령부는 보조 무기로 사용할 것을 권고하고 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Arma de Defensa Personal K80 es un subfusil ligero y totalmente automático. El K80 se entrega en pares para su uso en ambas manos y está diseñado para infligir un daño severo en poco tiempo. Debido a su alta cadencia de fuego, la munición se gasta rápidamente, por lo que el comando de la FAI recomienda su selección como arma secundaria.[/i]\n", "description_polish": "[i]Broń Obrony Osobistej K80 to lekki, w pełni automatyczny pistolet maszynowy. K80 jest wydawany w parach do noszenia w stylu akimbo, aby zadać ogromne obrażenia w krótkim czasie. Ze względu na dużą szybkostrzelność i szybko kończący się magazynek, Dowództwo IAF zaleca, aby nosić je jako broń podrzędna.[/i]\n", "description_russian": "[i]Пистолет-пулемёт K80 — лёгкое, полностью автоматическое оружие. К80 предназначен для стрельбы с двух рук и нанесения предельно возможного урона за кратчайшее время. Ввиду его скорострельности, боезапас расходуется чрезвычайно быстро, поэтому МВС рекомендует использовать данный экземпляр как альтернативное оружие.[/i]\n", "description_schinese": "[i]K80单兵防御武器,是一款轻型的全自动冲锋枪。 因为是一对冲锋枪的配置,所以能在很短时间内输出巨额伤害。 由于其射速很快,因此弹药消耗也很快,所以IAF司令部建议把它当成副武器来配备。[/i]\n", @@ -1227,6 +1261,7 @@ "name_italian": "Unità Lanciafiamme M868", "name_japanese": "M868 フレイマーユニット", "name_koreana": "M868 화염방사기", + "name_latam": "Unidad M868 de lanzallamas", "name_polish": "Miotacz ognia M868", "name_portuguese": "Unidade Lança-Chamas M868", "name_romanian": "Unitate Flamer M868", @@ -1248,6 +1283,7 @@ "description_italian": "[i]L'M868 usa un carburante a base di napalm ad alta pressione ed è in grado di coprire ampie aree, causando la combustione, per un periodo prolungato, di tutti gli obiettivi coinvolti nell'esplosione. È richiesta un'enorme cautela per assicurarsi l'area di fuoco sia sgombra da personale amico, specie quando si usa l'arma mentre ci si sposta.[/i]\n", "description_japanese": "[i]M868は高圧の焼夷燃料を使用し、広範囲を炎に包むことができ、範囲内にいた全てのターゲットは長時間燃え続ける。 攻撃範囲に仲間を入れないように厳密に注意しなければならない。特に移動中は尚更だ。[/i]\n", "description_koreana": "[i]M868은 고압 네이팜 연료를 사용하며 넓은 범위를 뒤덮어 화염에 휩쌓인 모든 목표를 장시간 연소시킬 수 있습니다. 특히 이동 중에 사용할 경우, 발사 구역에 아군이 들어서는 일이 없도록 세심한 주의를 기울여야 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El M868 utiliza un combustible a base de napalm altamente presurizado y es capaz de cubrir una amplia zona, haciendo que cualquier objetivo atrapado en la explosión se queme durante un largo periodo de tiempo. Hay que tener mucho cuidado de asegurarse de que la zona de disparo está libre de tropas de tu equipo, especialmente cuando se utiliza en movimiento.[/i]\n", "description_polish": "[i]Miotacz ognia M868 używa paliwa o wysokim ciśnieniu, które bazuje na napalmie. Ma on duże pole zasięgu i powoduje, że każdy cel dotknięty przez płomień będzie palił się przez dłuższy okres czasu. Przy używaniu go, szczególnie podczas ruchu, należy zachować nadzwyczajną ostrożność, mając na uwadze przede wszystkim cele przyjacielskie.[/i]\n", "description_russian": "[i]M868 использует находящееся под высоким давлением, основанное на напалме топливо, и предназначен для покрытия широких областей, заставляя сгорать цели в огне за определённое количество времени. Высокое внимание должно уделяться проверке того, что никто из личного состава не находится в радиусе поражения, особенно при использовании в движении.[/i]\n", "description_schinese": "[i]M868火焰喷射器,使用高压凝固汽油作为燃料,它能有效地对付大面积区域并烧灼射程内的所有目标,使其持续燃烧好一段时间。 但使用时要千万小心,不要把队友点着了,尤其是在移动时使用。[/i]\n", @@ -1290,6 +1326,7 @@ "name_italian": "Torretta Congelante IAF", "name_japanese": "IAF 冷凍セントリーガン", "name_koreana": "IAF 결빙포탑 조립 상자", + "name_latam": "Arma Centinela Congeladora de la FAI", "name_norwegian": "IAF fryse sensorvåpen", "name_polish": "Zamrażające działko strażnicze IAF", "name_portuguese": "Arma Sentinela de Congelamento IAF", @@ -1312,6 +1349,7 @@ "description_italian": "[i]Spara un getto di azoto liquido che congela temporaneamente lo Sciame nel punto in cui si trova.[/i]\n", "description_japanese": "[i]液体窒素を噴出してエイリアン達をその場で一時的に凍結させる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]액체 질소 제트를 발사하여 외계 무리를 일시적으로 제자리에 얼어붙게 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Dispara un chorro de nitrógeno líquido para congelar temporalmente al enjambre.[/i]\n", "description_polish": "[i]Wystrzeliwuje strumień ciekłego azotu, który czasowo zamraża obcych w miejscu.[/i]\n", "description_russian": "[i]Стреляет жидким азотом, на время замораживая жуков, попавших в зону огня.[/i]\n", "description_schinese": "[i]能喷射液氮,急速降低目标温度而使其冻结。[/i]\n", @@ -1353,6 +1391,7 @@ "name_italian": "Minigun IAF", "name_japanese": "IAF ミニガン", "name_koreana": "IAF 미니건", + "name_latam": "Minigun de la FAI", "name_norwegian": "IAF minigun", "name_polish": "Minigun IAF", "name_portuguese": "Metralhadora IAF", @@ -1375,6 +1414,7 @@ "description_italian": "[i]La Minigun IAF offre cadenza di tiro e ampiezza di fuoco estremamente elevate, che la rendono la soluzione ideale contro gruppi consistenti di target ostili. Quest'arma presenta un breve ritardo prima dello sparo, che serve alla canna per raggiungere il necessario numero di RPM (rotazioni al minuto). La modalità di fuoco secondario fa ruotare la canna senza sparare.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAFミニガンは広範囲へのすさまじい連射が特徴で、大多数の敵グループを排除するのに最適だ。 この武器は発射するのに十分なバレルの回転が必要なため、撃つまでに少し時間がかかる。 特殊攻撃ボタンを使うと発射はせずにバレルの回転だけを維持することができる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF 미니건은 매우 높은 연사력과 넓은 사선을 가지고 있어, 대규모 적 목표를 제거하는 데에 이상적입니다. 이 무기는 총신을 필요 RPM으로 회전시키기 위해, 사격 전에 짧은 지연 시간을 갖습니다. 보조 사격으로 사격 없이 총신을 회전시킬 수 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La Minigun de la FAI presenta una cadencia de disparo muy elevada y una amplia dispersión, lo que la hace ideal para abatir grandes grupos de objetivos hostiles. Esta arma tiene un breve retardo antes de disparar con el fin de hacer girar el cañón hasta las revoluciones requeridas. El gatillo de disparo alternativo hará girar el cañón sin disparar.[/i]\n", "description_polish": "[i]Minigun IAF jest karabinem o dużej szybkostrzelności i rozrzucie. Czyni go to bronią idealną do likwidowania dużych grup wroga. Przed wystrzeleniem pierwszego pocisku trzeba poczekać, dopóki lufa się nie rozkręci. Alternatywny tryb ognia umożliwia rozkręcenie lufy bez wystrzelenia pocisków.[/i]\n", "description_russian": "[i]Из особенностей минигана МВС можно выделить высокую скорострельность и широкий разброс, делающие его идеальным средством для истребления больших групп противников. Данное оружие имеет небольшую задержку перед началом стрельбы, ввиду того, что стволы должны набрать необходимое количество оборотов в секунду. Курок альтернативного огня раскрутит стволы, не начиная стрельбы.[/i]\n", "description_schinese": "[i]IAF加特林机枪,具有极高的射速以及广阔的着弹点,使得它成为了对付大群敌人的理想装备。 这件武器在开火前会有一小段延迟,因为它得先进行枪管旋转,以达到所需的转速。 它的辅助能力为旋转枪管,但不进行发射。[/i]\n", @@ -1417,6 +1457,7 @@ "name_italian": "Fucile di Precisione AVK-36", "name_japanese": "AVK-36 マークスマンライフル", "name_koreana": "AVK-36 저격소총", + "name_latam": "Rifle Francotirador AVK-36", "name_polish": "Karabin wyborowy AVK-36", "name_portuguese": "Espingarda de Precisão AVK-36", "name_romanian": "Puşca Trăgătorului AVK-36", @@ -1438,6 +1479,7 @@ "description_italian": "[i]Il Fucile da Cecchino AVK-36 è un fucile semi-automatico che spara pallottole da 7.62x51mm in grado di distruggere un drone dello Sciame con un singolo colpo. L'AVK-36 è una versione modificata del classico AVK-32, costruito per meglio adattarsi alla tenuta da combattimento dei soldati, ideale per sparare in movimento.[/i]\n", "description_japanese": "[i]AVK-36マークスマンライフルはセミオートのライフルで、7.62x51mm弾を使用しており、エイリアンドローン程度なら一撃で破壊可能な威力を持っている。 AVK-36は昔のAVK-32の改造版で、海兵隊の戦闘スーツと併せて移動しながらの使用が可能になった。[/i]\n", "description_koreana": "[i]AVK-36 지원 저격소총은 반자동 저격 소총으로 7.62x51mm의 관통성 탄환을 사출하여 벽 너머에 있는 대상을 파괴할 수 있습니다, AVK-36는 우주전투원에게도 적합하며 이동 중에도 발사할수 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Rifle Francotirador AVK-36 es un rifle semiautomático que dispara balas de 7.62x51 mm capaces de destruir un dron enjambre de un solo disparo. El AVK-36 es una versión modificada del clásico AVK-32, adaptado a los trajes de los marinos y diseñado para disparar en movimiento.[/i]\n", "description_polish": "[i]Karabin wyborowy AVK-36 jest półautomatyczną bronią samopowtarzalną, używającą naboi kalibru 7.62x51mm, które mogą zabić robotnika Roju jednym strzałem. AVK-36 jest zmodyfikowaną wersją klasycznego karabinu AVK-32, przystosowaną dla żołnierzy w kombinezonach bojowych do ostrzeliwania podczas ruchu. Zaawansowana luneta pozwala na większe przybliżenie obrazu oraz podświetla obcych w jej obrębie, przez co w ciemnościach łatwiej ich rozróżnić od innych obiektów.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]A Espingarda de Precisão AVK-36 é uma espingarda semi-automática, disparando munição 7.62x51mm capaz de destruir um drone do Swarm com apenas um tiro. A AVK-36 é uma versão modificada da clássica AVK-32, alterada para fatos de combate de marine e desenhada para disparo em movimento.[/i]\n", "description_russian": "[i]Снайперская винтовка AVK-36 — это полуавтоматическая винтовка, стреляющая патронами 7.62x51-мм, способными уничтожить трутня за один выстрел. AVK-36 является модифицированной версией классической винтовки AVK-32, с изменённым дизайном и предназначенной для стрельбы на ходу.[/i]\n", @@ -1481,6 +1523,7 @@ "name_italian": "Torretta Incendiaria IAF", "name_japanese": "IAF 焼夷セントリーガン", "name_koreana": "IAF 네이팜 자동방사 포탑", + "name_latam": "Arma Centinela Incentenaria de la FAI", "name_polish": "Zapalające działko strażnicze IAF", "name_portuguese": "Arma Sentinela Incendiária IAF", "name_romanian": "Santinelă Incendiară IAF", @@ -1502,6 +1545,7 @@ "description_italian": "[i]Una torretta incendiaria automatica ad alta temperatura. L'attrito contenuto consente il puntamento perfetto anche delle minacce più rapide.[/i]\n", "description_japanese": "[i]自動操作の高温焼夷セントリーガン。敵がどんなに速くても低摩擦ベアリングにより完璧に狙うことができる[/i]\n", "description_koreana": "[i]자동화된 고온 소이 고정 포탑입니다. 저마찰 베어링은 어떠한 빠른 적이라도 완벽한 추적을 가능하게 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un arma centinela automática con un alto poder incendiario. Los rodamientos de baja fricción permiten un seguimiento perfecto incluso en las amenazas más rápidas.[/i]\n", "description_polish": "[i]Zautomatyzowane zapalające działko strażnicze. Łożyska o niskim współczynniku tarcia zapewniają doskonałe śledzenie nawet szybko poruszających się wrogów.[/i]\n", "description_russian": "[i]Автоматическая зажигательная турель. Устойчивость к высоким температурам позволяет вести безупречное наведение даже по быстрейшим целям.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一种自动化的、使用高温火焰攻击目标的哨戒枪。 其装备的低摩擦轴承,使得自身能够快速、准确地追踪目标。[/i]\n", @@ -1546,6 +1590,7 @@ "name_italian": "Motosega", "name_japanese": "チェーンソー", "name_koreana": "전기톱", + "name_latam": "Motosierra", "name_norwegian": "Motorsag", "name_polish": "Piła łańcuchowa", "name_portuguese": "Motosserra", @@ -1569,6 +1614,7 @@ "description_italian": "[i]Una comune motosega, usata per tagliare legno e materiali equivalenti.[/i]\n", "description_japanese": "[i]民間用のチェーンソーで、木材や柔らかめの素材を切り落とすのに使用される。[/i]\n", "description_koreana": "[i]민간기업이 나무를 자를때 사용하는 표준적 사양의 전기톱입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Una motosierra ordinaria, utilizada para cortar madera u otros materiales blandos.[/i]\n", "description_norwegian": "[i]En sivilmotorsag, brukt til å skjære gjennom tre eller annet mykt materiale.[/i]\n", "description_polish": "[i]Zwykła piła łańcuchowa, używana do cięcia drewna i innych niezbyt twardych materiałów.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]Uma motosserra civil, utilizada para cortar madeira e outros materiais moles.[/i]\n", @@ -1613,6 +1659,7 @@ "name_italian": "Torretta IAF ad Alta Velocità", "name_japanese": "IAF 高速射出セントリーガン", "name_koreana": "IAF 초고속 HE 유탄 자동사격 포탑", + "name_latam": "Centinela con Cañón de alta velocidad de la FAI", "name_norwegian": "IAF høyhastighet sensorvåpen", "name_polish": "Ciężkie działo strażnicze IAF", "name_portuguese": "Canhão Sentinela de Alta Velocidade IAF", @@ -1635,6 +1682,7 @@ "description_italian": "[i]Spara proiettili ad alta velocità, in grado di infliggere quantità ingenti di danno a distanze elevate, assegnando priorità ai segnali termici più massicci.[/i]\n", "description_japanese": "[i]高速のスラッグ弾でとてつもなく高いダメージを長距離から与える。一番大きい熱反応を優先して狙う。[/i]\n", "description_koreana": "[i]장거리에서 극도의 피해를 입힐 수 있는 고속 슬러그탄을 발사합니다. 가장 큰 열량을 우선 타격합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Dispara proyectiles de alta velocidad capaces de infligir cantidades extremas de daño a grandes distancias y da prioridad a las emisiones de calor más intensas.[/i]\n", "description_polish": "[i]Wystrzeliwuje pociski o dużej prędkości wylotowej, zadające ogromne obrażenia na dużym dystansie. Preferuje cele o dużej sygnaturze cieplnej.[/i]\n", "description_russian": "[i]Обладает высокой скорострельностью, стреляет патронами, способными наносить огромные повреждения на длинных дистанциях. Система самонаведения самостоятельно определяет приоритетность, в первую очередь уничтожая наиболее крупные цели.[/i]\n", "description_schinese": "[i]这个哨戒炮能发射高速炮弹,射程很远而且威力巨大,会优先识别并歼灭大型热源目标。[/i]\n", @@ -1679,6 +1727,7 @@ "name_italian": "Lanciagranate", "name_japanese": "グレネードランチャー", "name_koreana": "유탄 발사기", + "name_latam": "Lanzagranadas", "name_norwegian": "Granatkaster", "name_polish": "Granatnik", "name_portuguese": "Lança Granadas", @@ -1701,6 +1750,7 @@ "description_italian": "[i]Basato sul design della ampia Postazione per Mortaio IAF, questo dispositivo di lancio manuale spara granate ad alto esplosivo contro obiettivi nelle vicinanze. Si raccomanda cautela là dove impiegato vicino a unità amiche. Danger close, soldati.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAFの固定式大型迫撃砲を元に設計されており、この携行式ランチャーは近くのターゲットに向けて強力なグレネードを発射する。 味方の近くで使う場合は用心する必要がある。 友軍は近くにいるのを忘れるな。[/i]\n", "description_koreana": "[i]대형 IAF 박격포 설계에 기반한, 손에 들고 쏘는 이 발사기는 근처 표적에 고폭 유탄을 발사합니다. 아군 근처로 이 장비를 사용할 때 각별한 주의를 요합니다. 데인저 클로즈(Danger Close)입니다, 해병들.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Basado en el diseño de los grandes emplazamientos de mortero de la FAI, este lanzagranadas portátil disparará granadas de alto poder explosivo contra objetivos cercanos. Ten cuidado cuando uses este dispositivo cerca de las unidades de tus compañeros. El peligro está cerca, marinos.[/i]\n", "description_polish": "[i]Broń powstała w oparciu o projekt wielkiego stanowiska moździerzowego IAF. Ta ręczna wyrzutnia służy do wystrzeliwania granatów o dużej sile rażenia. Używanie tej broni w pobliżu przyjaznych celów wymaga szczególnej ostrożności. Niebezpieczeństwo w pobliżu, żołnierze.[/i]\n", "description_russian": "[i]Основанный на конструкции миномётов МВС, данный ручной гранатомёт предназначен для стрельбы фугасными гранатами по ближним целям. Будьте предельно точны, используя данное устройство вблизи союзников. Опасность крайне высока, бойцы.[/i]\n", "description_schinese": "[i]根据IAF大型迫击炮装置而设计,这款手持型榴弹发射器,能够朝附近目标发射高爆榴弹。 使用时要注意附近的友军单位。 危险将至,士兵们。[/i]\n", @@ -1736,6 +1786,7 @@ "name_english": "PS50 Bulldog", "name_japanese": "PS50 ブルドッグ", "name_koreana": "PS50 불독", + "name_latam": "Bulldog PS50", "name_russian": "PS50 «Бульдог»", "name_schinese": "PS50 斗牛犬", "name_swedish": "PS50 Bulldogg", @@ -1745,6 +1796,7 @@ "description_italian": "[i]La pistola PS50 Bulldog spara proiettili 12.7×33mm ed è in grado di distruggere un Drone dello Sciame con un solo colpo. Accovacciarsi migliora la precisione.[/i]\n", "description_japanese": "[i]PS50ブルドッグ拳銃は12.7×33mm弾を使用し、エイリアンドローン程度なら一撃で倒せる。しゃがむと命中率が上がる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]The PS50 불독 권총은 12.7×33mm 외계 무리 드론을 한 방에 사살할 수 있습니다. 웅크릴 시 정확도가 향상됩니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La pistola Bulldog PS50 dispara balas de 12.7×33 mm y es capaz de destruir un enjambre dron de un solo disparo. Al agacharse mejora la precisión.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]A pistola PS50 Bulldog dispara balas de calibre 12.7×33mm e é capaz de destruir um Drone Swarm num só disparo. A precisão aumenta quando te agachas.[/i]\n", "description_russian": "[i]Пистолет PS50 «Бульдог» стреляет патронами 12.7×33-мм и способен уничтожить трутня одним выстрелом. Приседание повышает точность стрельбы.[/i]\n", "description_schinese": "[i]PS50斗牛犬手枪发射12.7×33mm子弹,能够一枪就摧毁一只爪虫。蹲下可提高准确度。[/i]\n", @@ -1779,6 +1831,7 @@ "name_italian": "Devastator IAF HAS42", "name_japanese": "IAF HAS42 デヴァステイター", "name_koreana": "IAF HAS42 데바스테이터", + "name_latam": "Devastador de la FAI HAS42", "name_russian": "ТШД42 МВС «Опустошитель»", "name_schinese": "IAF HAS42 毁灭者", "name_spanish": "Devastador de las FAI HAS42", @@ -1792,6 +1845,7 @@ "description_italian": "[i]Il Devastator IAF HAS42 è un fucile a canna liscia pesante automatico da distanza ravvicinata. L'equipaggiamento con munizioni standard IAF fornisce le cartucce calibro 12. Richiede l'addestramento per armi speciali. La usa forza devastante la rende ideale per eliminare grossi gruppi di bersagli ostili a distanza ravvicinata.[/i]\n", "description_japanese": "[i]IAF_HAS42デヴァステイターはフルオートの接近戦用アサルトショットガンだ。IAF支給の標準弾薬として12ゲージ弾を使用する。 使用には武器スペシャリストとしての訓練が必要である。この壊滅的なパワーは近づいてきた大量の敵グループを排除するのに最適だ。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF HAS42 데바스테이터는 완전 자동형 근거리 중무장 산탄총입니다. IAF 표준 탄약 적재량은 12게이지 탄약을 제공합니다. 특수 훈련을 필요로 합니다. 근접한 적대 목표물을 제거하는 데에 이상적입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Devastador de la FAI HAS42 es una escopeta de asalto pesada de corto alcance totalmente automática. La munición estándar de la FAI incluye cartuchos del calibre 12. Se requiere un entrenamiento especial en armas. Su potencia devastadora la hace ideal para abatir grandes grupos de objetivos hostiles a corta distancia.[/i]\n", "description_russian": "[i]ТШД42 МВС «Опустошитель» — полностью автоматический тяжёлый штурмовой дробовик ближнего боя. Стандартный боекомплект МВС предусматривает загрузку патронов 12-го калибра. Требуется специальная подготовка по обращению с оружием. Благодаря своей разрушительной мощи он идеально подходит для поражения больших групп враждебных целей на близком расстоянии.[/i]\n", "description_schinese": "[i]IAF的HAS42毁灭者是一把重型全自动短距离突击霰弹枪,使用12号霰弹。 需要接受过特殊武器训练才能使用这款武器。 这把枪的毁灭性火力适用于解决大量的近距离敌对目标。[/i]\n", "description_spanish": "[i]Devastador de las FAI HAS42 es una escopeta de asalto pesada totalmente automática de corto alcance. La munición estándard de las IAF aporta balas de calibre 12. Requiere formación específica con Armamento Especializado. Su devastador poder la hace ideal para aniquilar grandes grupos de enemigos en corto alcance.[/i]\n", @@ -1828,6 +1882,7 @@ "name_italian": "Fucile da Combattimento 22A4-2", "name_japanese": "22A4-2 コンバットライフル", "name_koreana": "22A4-2 전투 소총", + "name_latam": "Rifle de Combate 22A4-2", "name_portuguese": "Espingarda de Combate 22A4-2", "name_russian": "Боевая винтовка 22A4-2", "name_schinese": "22A4-2 战斗步枪", @@ -1842,6 +1897,7 @@ "description_italian": "[i]Il Fucile da Combattimento 22A4-2 è simile al Fucile da Combattimento 22A3-1 ma invece di avere un lanciagranate sotto canna ha equipaggiato un fucile a canna liscia per le situazioni in cui il nemico è troppo vicino per usare un lanciagranate. Quando più nemici si avvicinano usa la potenza del fucile a canna liscia per abbatterli. I danni elevati e la diffusione elevata farà al caso tuo.[/i]\n", "description_japanese": "[i]22A4-2コンバットライフルは22A3-1アサルトライフルと似ているが、銃身下のグレネードランチャーの代わりに接近戦でも自爆しないショットガンが取り付けられている。 複数の敵に接近されてしまった時にはこの高火力ショットガンで倒すことが可能だ。 拡散率と威力の高さが上手く機能するだろう。[/i]\n", "description_koreana": "[i]22A4-2 전투 소총은 22A3-1 돌격 소총과 유사하지만 저공 유탄발사기 대신 적들이 너무 가까이 있어서 유탄발사기를 사용할 수 없는 상황에 대비해 하단 부착식 산탄총을 장착하였습니다. 다수의 적이 가까이 있을 때 높은 위력의 산탄총을 사용하여 적을 쓰러뜨립니다. 높은 피해와 넓은 확산도가 도움이 됩니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Rifle de Combate 22A4-2 es similar al Rifle de Asalto 22A3-1, pero en lugar de llevar un lanzagranadas integrado, está equipado con una escopeta integrada para situaciones en las que el enemigo está demasiado cerca como para usar el lanzagranadas. Cuando hay varios enemigos cerca de ti, utiliza la escopeta de alta potencia para eliminarlos. El alto daño y la amplia dispersión hacen el trabajo.[/i]\n", "description_russian": "[i]Боевая винтовка 22А4-2 аналогична штурмовой винтовке 22А3-1, но вместо подствольного гранатомёта она оснащена подствольным дробовиком для ситуаций, когда враг находится слишком близко к вам, чтобы использовать гранатомёт. Когда скопление врагов находятся перед вами, используйте мощный выстрел дробовика, чтобы уничтожить их. Высокий урон и большой разброс сделают своё дело.[/i]\n", "description_schinese": "[i]22A4-2战斗步枪,其类似于22A3-1突击步枪,但是将下挂的榴弹发射器替换成了下挂的霰弹枪配件,便于应付因敌人离你太近而无法使用榴弹发射器的情况。 如果有多个敌人在你附近,用高威力霰弹搞定他们:高伤害和大散布是你的得力助手。[/i]\n", "description_spanish": "[i]El Rifle de Combate 22A4-2 es similar al Rifle de Asalto 22A3-1 pero en lugar de un accesorio lanzagranadas, viene equipado con una escopeta para situaciones en las que el enemigo está demasiado cerca para usar un lanzagranadas. Cuando múltiples enemigos se encuentren cerca, usa el potente disparo de la escopeta para eliminarlos. Su gran daño y amplia distribución son la clave.[/i]\n", @@ -1878,6 +1934,7 @@ "name_italian": "Pistola Medica Amplificatrice IAF", "name_japanese": "IAF メディカルアンプガン", "name_koreana": "IAF 의료용 치료 증폭기 건", + "name_latam": "Pistola Médica con Amplificador de la FAI", "name_russian": "Лечебно-усиливающая пушка МВС", "name_schinese": "IAF医疗强化枪", "name_spanish": "Arma Amplificadora Médica de las FAI", @@ -1892,6 +1949,7 @@ "description_italian": "[i]Questa versione sperimentale della pistola curativa rigenerative IAF può convertire la carica curativa in un campo elettromagnetico che ottimizza l'arma di un singolo marine per sparare proiettili con una forza d'impatto maggiore. Il fuoco primario cura e quello alternativo amplifica il danno.[/i]\n", "description_japanese": "[i]このIAF再生治療ガンの実験的バージョンは、治療エネルギーを武器調整電磁フィールドに変換し、隊員1人に高威力の弾丸を発射させることができる。通常攻撃で回復、特殊攻撃で強化を行う。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF 재생 치료용 총의 실험격인 이 버전은 치유 능력을 단일 해병의 무기가 강화된 충격량을 가진 탄을 발사하게끔 최적화하는 전자기장으로 전환할 수 있습니다. 무기 사격으로 치료하고 보조 사격으로 강화합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Esta versión experimental del arma curativa regenerativa de la FAI puede convertir la carga curativa en un campo electromagnético que optimiza el arma de un solo marino para disparar balas con mayor fuerza de impacto. El disparo primario realiza la curación mientras que el alternativo hace la amplificación.[/i]\n", "description_russian": "[i]Эта экспериментальная версия регенеративной лечебной пушки МВС может преобразовывать лечебный заряд в электромагнитное поле которое оптимизирует оружие одного бойца для стрельбы снарядами с повышенной ударной силой. Основной огонь осуществляет лечение, а альтернативный огонь – усиление.[/i]\n", "description_schinese": "[i]这种实验版的IAF再生型治疗枪,可以将治疗电荷转化为电磁场,从而增强单个士兵的武器,增加子弹威力。 普通射击执行治疗,而辅助开火执行增强。(看清楚!这把武器不是增强了治疗效果的医疗枪,也不是能一边治疗一边增强队友伤害的枪。它在同一时刻只能进行治疗或者提供伤害加成,二选一,而且它弹药量堪忧。总结起来就是,既要又要是行不通的,某国都做不到,你觉得你能?)[/i]\n", "description_spanish": "[i]Esta versión del Rifle Médico de las FAI puede usar una carga curativa para crear un campo electromagnético que optimiza el arma de un único marine para que dispare balas con más fuerza. El gatillo principal activa la sanación mientras que el ssecundario activa la amplificación.[/i]\n", @@ -1928,6 +1986,7 @@ "name_italian": "Fucile d'Assalto Pesante 22A5", "name_japanese": "22A5 ヘビーアサルトライフル", "name_koreana": "22A5 중형 돌격 소총", + "name_latam": "Rifle de Asalto Pesado 22A5", "name_russian": "Тяж. штурмовая винтовка 22A5", "name_schinese": "22A5重型突击步枪", "name_spanish": "Rifle de Asalto Pesado 22A5", @@ -1940,6 +1999,7 @@ "description_italian": "[i]Il Fucile d'Assalto Pesante 22A5 è una variante di calibro maggiore del Fucile d'Assalto 22A3-1. Progettato per essere più efficace contro i bersagli rinforzati. Il lancigranate sotto-canna è stato sostituito da meccanismo di aumento della funzionalità che, dopo essere stato attivato, aumenta significativamente la velocità di fuoco per un breve periodo di tempo.[/i]\n", "description_japanese": "[i]22A5ヘビーアサルトライフルは22A3-1アサルトライフルの大口径版だ。 硬い敵にも有効なように設計されている。 銃身の下のグレネードランチャーは機能強化装置で置き換えられており、起動するとライフルの連射速度を短時間だが劇的に上げることができる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]22A3-1 중형 돌격 소총은 22A3-1 돌격 소총의 대구경 변형 모델로 장갑 대상에 대하여 보다 효율적으로 타격할수 있게 설계되었습니다. 총기 하단의 유탄 발사기는 기능 증강 메커니즘으로 대체되었으며, 활성화 시 짧은 시간 동안 소총의 연사력을 크게 증가시킵니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Rifle de Asalto Pesado 22A5 es una variante de mayor calibre del Rifle de Asalto 22A3-1. Está diseñado para ser más eficaz contra objetivos blindados. El lanzagranadas inferior se sustituye por un mecanismo de aumento de la potencia que, al activarse, aumenta significativamente la cadencia de disparo del rifle durante un breve periodo de tiempo.[/i]\n", "description_russian": "[i]Тяжёлая штурмовая винтовка 22A5 — более крупнокалиберный вариант штурмовой винтовки 22A3-1. Разработана для более эффективной борьбы с бронированными целями. Подствольный гранатомёт заменён на функционально-форсирующий механизм, при срабатывании который значительно увеличивает скорострельность винтовки на короткий промежуток времени.[/i]\n", "description_schinese": "[i]22A5重型突击步枪是22A3-1突击步枪的加大口径改型。 旨在更有效地打击装甲目标。 悬挂式榴弹发射器被一个功能增强机制所取代,该机制在激活后,会在短时间内显着提高步枪的射速。[/i]\n", "description_spanish": "[i]El Rifle de Asalto Pesado 22A5 es una variante de mayor calibre del Rifle de Asalto 22A3-1. Diseñado para ser más eficiente contra objetivos acorazados. El lanzagranadas suspendido ha sido reemplazado con un mecanismo de amplificación que, al ser activado, incrementa sustancialmente la velocidad de repetición del rifle por unos momentos.[/i]\n", @@ -1974,6 +2034,7 @@ "name_italian": "SMG Medica IAF", "name_japanese": "IAF メディカルサブマシンガン", "name_koreana": "IAF 치료용 기관단총", + "name_latam": "Subfusil Médica de la FAI", "name_portuguese": "Submetralhadora Médica IAF", "name_russian": "Медицинский ПП МВС", "name_schinese": "IAF医疗冲锋枪", @@ -2025,6 +2086,7 @@ "name_italian": "Kit Medico Personale IAF", "name_japanese": "IAF 携帯治療キット", "name_koreana": "IAF 개인 치료 장비", + "name_latam": "Kit de curación personal de la FAI", "name_polish": "Apteczka osobista IAF", "name_portuguese": "Kit de Cura Pessoal IAF", "name_romanian": "Kit Personal de Vindecare IAF", @@ -2047,6 +2109,7 @@ "description_italian": "[i]Un piccolo kit di cura personale per l'autotrattamento delle ferite sul campo di battaglia. Sviluppato dalla Divisione Farmaceutica della SynTek.[/i]\n", "description_japanese": "[i]戦場で自身の手当に使う小型の個人用治療キット。 SynTek製薬部署製。[/i]\n", "description_koreana": "[i]전장에서 입은 상처를 자가 치료하기 위한 소형 개인 치료 장비. 신텍 제약부 개발.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un pequeño botiquín individual para el autotratamiento de heridas en el combate. Desarrollado por la división farmacéutica de SynTek.[/i]\n", "description_polish": "[i]Apteczka osobista służąca do samodzielnego leczenia ran na polu walki. Wyprodukowana przez oddział farmaceutyczny SynTek.[/i]\n", "description_russian": "[i]Маленькая персональная аптечка для самолечения на поле боя. Создана фармацевтическим подразделением СинТек.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一款小型的战地型自我医疗恢复装置。 由新特医药部门开发。[/i]\n", @@ -2091,6 +2154,7 @@ "name_italian": "Saldatore Portatile", "name_japanese": "溶接機", "name_koreana": "소형 용접기", + "name_latam": "Soldador Portátil", "name_polish": "Spawarka", "name_portuguese": "Soldador de Mão", "name_romanian": "Unealtă de Sudură", @@ -2113,6 +2177,7 @@ "description_italian": "[i]Il saldatore manuale fornito dalla IAF usa plasma ionizzato ad alta temperatura per creare un vero e proprio saldatore o tagliatore ad arco, a seconda delle specifiche impostazioni dell'utente. Normalmente viene impiegato per dissaldare o sigillare le porte, offrendo ai soldati della IAF un vantaggio tattico.[/i]\n", "description_japanese": "[i]このIAF標準装備である携行用溶接機は高温のイオン化プラズマを使用し、使用者の調節次第で簡単に金属切断とアーク溶接を行うことができる。 基本的には戦場で封鎖されたドアを焼き切ったり封鎖したりするのに使用し、IAF海兵隊員に戦術的アドバンテージを提供する。[/i]\n", "description_koreana": "[i]IAF-지급 휴대용 용접기는 사용자 설정에 따라 효율적인 절단 또는 아크 용접을 하기 위해 고온의 이온화 플라즈마를 사용합니다. 전장에서는 일반적으로 문을 개봉하거나 용접하는 데에 사용되며, 이는 IAF 해병대에 전술적 이점을 제공합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Este soldador de portátil de la FAI utiliza plasma ionizado a alta temperatura para crear un arco de corte o soldadura eficaz, en función del ajuste especificado por el usuario. Generalmente se utiliza en el combate para cortar o sellar puertas, ofreciendo a los infantes de marina de la FAI una ventaja táctica.[/i]\n", "description_polish": "[i]Ta podręczna spawarka wyprodukowana przez IAF używa zjonizowanej plazmy o wysokiej temperaturze do wytworzenia efektywnego łuku spawającego lub tnącego, zależnie od ustawienia użytkownika. Służy do przecinania lub spawania drzwi i zapewnia taktyczną przewagę żołnierzom IAF na polu walki.[/i]\n", "description_russian": "[i]Стандартное приспособление МВС для ручной сварки, основанное на использовании ионизированной плазмы сверхвысоких температур для создания дуги, способной разрезать или сварить металл. Как правило, используется для вскрытия или блокировки дверей, дающих бойцам МВС тактическое преимущество.[/i]\n", "description_schinese": "[i]这款IAF发行的手持电焊机,使用高温电离等离子来进行切割或焊接工作,可根据使用者需要来进行设置。 一般用于切割或焊接大门,来为IAF士兵提供战术优势。[/i]\n", @@ -2157,6 +2222,7 @@ "name_italian": "Bengala da Combattimento SM75", "name_japanese": "SM75 戦闘用発炎筒", "name_koreana": "SM75 전투 조명탄", + "name_latam": "Bengalas de combate SM75", "name_polish": "Race bojowe SM75", "name_portuguese": "Foguetes Luminosos de Combate SM75", "name_romanian": "Rachete Semnalizatoare pentru Luptă SM75", @@ -2178,6 +2244,7 @@ "description_italian": "[i]I Bengala di Combattimento SM75 sono speciali bengala in magnesio, sviluppati dalla SynTek Megacorporation assieme ad altre armi da fuoco in fornitura standard. Oltre a garantire illuminazione nella zona desiderata, il bengala emette anche una particolare tonalità di luce riflessa che assiste la mira, permettendo alle armi di bersagliare fissamente ogni nemico raggiunto dalla fosforescenza del magnesio.[/i]\n", "description_japanese": "[i]SM75戦闘用発炎筒はSynTekメガコーポが開発した特別なマグネシウムを使用した発炎筒で、他の標準銃火器と一緒に支給される。 範囲内を明るくするだけではなく、反射光には照準システムが認識できる波長が含まれており、光に照らされた敵を武器がロックオン可能となる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]SM75 전투 조명탄은 신텍 중공업에 의해 개발된 특수 마그네슘 조명탄으로 다른 표준 보급 화기와 같이 사용해야 합니다. 지역에 조명을 제공하는 것과 더불어, 조준에 도움이 되는 반사광의 주요 파장을 방출하여 마그네슘의 발광 안에 포착된 적에게 무기를 고정할 수 있게 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Las Bengalas de Combate SM75 son unas bengalas especiales fabricadas con magnesio y desarrolladas por la Megacorporación SynTek junto con otras armas de combate estándar. Además de iluminar una zona, las bengalas también emiten una longitud de onda clave de luz reflectante que ayuda a apuntar, permitiendo que las armas apunten a cualquier enemigo que quede envuelto en el resplandor de magnesio.[/i]\n", "description_polish": "[i]Race bojowe SM75 to specjalne race magnezowe opracowane przez SynTek w związku z innymi standardowymi broniami. Race oświetlają obszar dookoła siebie, a ponadto wydzielają wiązkę odbitego światła o odpowiedniej długości fali, które pomaga w celowaniu. Umożliwia to broniom namierzenie każdego celu znajdującego się w magnezowej poświacie.[/i]\n", "description_russian": "[i]Сигнальные ракеты SM75 — набор магниевых фальшфейеров, разработанных мегакорпорацией СинТек для использования совместно с другими видами оружия. Помимо освещения больших участков местности, фальшфейеры также испускают волну рефлективного света определённой частоты, позволяющую оружию самонаводиться на любого противника, попавшего в радиус освещения.[/i]\n", "description_schinese": "[i]SM75战术照明弹,是一种特殊的镁芯照明弹,由新特集团公司研发,可结合其他标准武器装备使用。 它能照亮一定区域,并且放出一种具有特定波长的反射波,用来辅助瞄准——使得武器能够自动锁定在照明弹范围内的敌人。[/i]\n", @@ -2220,6 +2287,7 @@ "name_italian": "Mina Laser a Pressione ML30", "name_japanese": "ML30 レーザー検知地雷", "name_koreana": "ML30 레이저 감지식 지뢰", + "name_latam": "Mina Láser ML30", "name_norwegian": "ML30 miner med laserutløser", "name_polish": "Mina laserowa ML30", "name_portuguese": "Mina Antipessoal ML30", @@ -2242,6 +2310,7 @@ "description_italian": "[i]Un pacchetto di Mine Laser a Pressione adesive. La detonazione è innescata quando un'entità nemica attraversa il raggio di rilevamento. I soldati dotati di maggiore abilità con gli esplosivi sono in grado di piazzare più mine alla volta.[/i]\n", "description_japanese": "[i]接着可能なレーザー検知地雷が沢山入っているパックです。 敵が検知レーザーに触れると起爆します。爆発物取扱スキルの高い隊員は1回の使用で多くの地雷を設置できます。[/i]\n", "description_koreana": "[i]부착 가능한 레이저 센서 지뢰 한 팩입니다. 적이 감지 레이저에 침입하는 순간 기폭됩니다. 폭발물에 숙달된 해병은 한 번에 여러 개의 지뢰를 설치할 수 있습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un paquete de minas láser que se pueden activar. La detonación se activa cuando cualquier entidad hostil rompe el rayo láser de detección. Los marinos expertos en explosivos pueden colocar varias minas con un solo lanzamiento.[/i]\n", "description_polish": "[i]Zestaw min z czujnikiem laserowym. Wybuch następuje w momencie naruszenia wiązki lasera przez jakikolwiek wrogi obiekt. Żołnierze z większymi umiejętnościami obsługi materiałów wybuchowych mogą rozmieszczać wiele min za jednym razem.[/i]\n", "description_russian": "[i]Набор прикрепляемых мин с лазерной системой. Детонируют, когда враг прерывает лазерный луч. Боец с навыком взрывника может установить несколько мин за раз.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一整包的激光感应式地雷。 任何敌方单位碰到了感应光束都会使地雷引爆。 拥有爆破技能的士兵每次投抛都可以放置多枚地雷。[/i]\n", @@ -2286,6 +2355,7 @@ "name_italian": "Armatura Tattica Pesante L3A", "name_japanese": "L3A 戦術ヘビーアーマー", "name_koreana": "L3A 전술 중갑 방호복", + "name_latam": "Armadura Pesada Táctica L3A", "name_polish": "Taktyczny ciężki pancerz L3A", "name_portuguese": "Armadura Pesada Táctica L3A", "name_romanian": "Armură Grea 13a", @@ -2307,6 +2377,7 @@ "description_italian": "[i]Indossando armature a strati aggiuntivi di piastre di grafene, si migliora la resistenza a tutte le forme di danno.[/i]\n", "description_japanese": "[i]多層式炭素シートのアーマープレートを着ることで、あらゆるダメージを軽減します。[/i]\n", "description_koreana": "[i]복층 그래핀 플레이트를 추가 착용하는 것으로 모든 종류의 피해에 대한 내성이 향상됩니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Al llevar placas blindadas de grafeno en capas adicionales se mejora la resistencia a todo tipo de daños.[/i]\n", "description_polish": "[i]Założenie opancerzenia z dodatkowymi warstwami grafenu zwiększa odporność na wszelkie rodzaju obrażenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Ношение дополнительной многослойной брони из графена значительно уменьшает получаемый урон.[/i]\n", "description_schinese": "[i]穿上这件覆盖有额外钢板的碳纤维护甲,可以提升对各种类型伤害的抵御效果。[/i]\n", @@ -2350,6 +2421,7 @@ "name_italian": "Amplificatore di Danno X-33", "name_japanese": "X-33 ダメージ増幅器", "name_koreana": "X-33 공격력 증폭기", + "name_latam": "Amplificador de daños X-33", "name_polish": "Wzmacniacz obrażeń X-33", "name_portuguese": "Amplificador de Dano X-33", "name_romanian": "Amplificator de Damage X-33", @@ -2371,6 +2443,7 @@ "description_italian": "[i]Le armi di tutti i soldati all'interno del raggio del faro, sono ottimizzati elettromagneticamente per sparare proiettili dalla forza di impatto aumentata.[/i]\n", "description_japanese": "[i]このビーコンの範囲内にいる全ての海兵隊の武器は、電磁界によって威力が増加するように最適化されます。[/i]\n", "description_koreana": "[i]비컨 반경 내에 있는 모든 해병의 무기는 전자기적으로 최적화되어 충격력이 증가된 탄을 발사합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Las armas de todos los marinos dentro del radio de la baliza se optimizan electromagnéticamente para disparar proyectiles con una mayor fuerza de impacto.[/i]\n", "description_polish": "[i]Uzbrojenie wszystkich żołnierzy znajdujących się w obrębie działania wiązki jest optymalizowane elektromagnetycznie, dzięki czemu wystrzeliwuje pociski o zwiększonej sile rażenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Оружие всех бойцов в радиусе действия маячка получает электромагнитное усиление, увеличивающее пробивную силу.[/i]\n", "description_schinese": "[i]在装置作用范围内的所有士兵的武器都会被电磁化,使其威力得到增强。[/i]\n", @@ -2413,6 +2486,7 @@ "name_italian": "Raffica di Calabroni", "name_japanese": "ホーネットバラージ", "name_koreana": "집중 포화탄", + "name_latam": "Bombardeo de Avispones", "name_polish": "Rój szerszeni", "name_portuguese": "Rajada de Vespas", "name_romanian": "Baraj Hornet", @@ -2434,6 +2508,7 @@ "description_italian": "[i]Quest'arma scatena una salva di razzi esplosivi a ricerca automatica. Soldati dotati di maggiore esperienza con gli esplosivi sono autorizzati a portare più razzi in ogni cluster.[/i]\n", "description_japanese": "[i]自動追跡ロケット弾を一斉に放つ。 爆発物取扱スキルに長けた隊員は1発で多くのロケットの発射を許可されている。[/i]\n", "description_koreana": "[i]자동 추적 미사일포트를 사용합니다. 폭발물 라이센스를 보유한 병사에게는 보다 많은 양의 미사일을 제공합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Lanza una descarga de cohetes explosivos con seguimiento automático. Los marinos con mayor entrenamiento en explosivos están autorizados a llevar más cohetes en cada carga.[/i]\n", "description_polish": "[i]Wystrzeliwuje salwę rakiet samonaprowadzających. Żołnierze z większymi umiejętnościami obsługi materiałów wybuchowych mogą przenosić więcej rakiet.[/i]\n", "description_russian": "[i]Выпускает залп самонаводящихся ракет. Бойцы с развитым навыком подрывника могут нести больше ракет в связке.[/i]\n", "description_schinese": "[i]使用时会释放出一大群自动追踪的火箭弹。 拥有爆破技能的士兵,可以在每次使用时释放出更多的火箭。[/i]\n", @@ -2473,6 +2548,7 @@ "name_italian": "Granate Congelanti CR-18", "name_japanese": "CR-18 冷凍グレネード", "name_koreana": "CR-18 결빙 수류탄", + "name_latam": "Granadas congeladoras CR-18", "name_portuguese": "Granadas de Congelamento CR-18", "name_russian": "Замораживающие гранаты CR-18", "name_schinese": "CR-18冰冻手雷", @@ -2488,6 +2564,7 @@ "description_italian": "[i]Un set di bombole ad alto potenziale esplosivo all'idrogeno liquido. Ciascun esplosivo è in grado di congelare temporaneamente tutti gli alieni all'interno del raggio dell'esplosione, rendendoli estremamente vulnerabili agli impatti.[/i]\n", "description_japanese": "[i]激しく爆発する液体窒素の缶。 爆発範囲内のあらゆるエイリアンを一時的に凍結させることが可能で、凍ったエイリアンは衝撃に対し非常に脆い状態となる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]고폭 액체 질소통 세트입니다. 각 폭발물은 폭발 반경 내의 모든 외계 무리를 일시적으로 얼릴 수 있으며, 이때 외계인들은 충격에 매우 취약해집니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un conjunto de botes de nitrógeno líquido altamente explosivo. Los explosivos son capaces de congelar temporalmente a todos los alienígenas en su radio de explosión, haciéndolos muy vulnerables a los impactos.[/i]\n", "description_polish": "[i]Zestaw kanistrów zawierających wybuchowe ładunki ciekłego azotu. Każda eksplozja powoduje czasowe zamrożenie wszystkich obcych znajdujących się w zasięgu wybuchu, co powoduje zwiększoną podatność na wszelkie obrażenia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Комплект крайне взрывоопасных зарядов, наполненных жидким азотом. Каждый заряд способен на некоторое время заморозить всех жуков, находящихся в радиусе взрыва, делая их крайне уязвимыми для попаданий.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一组具有易爆性的小型液氮容器。 每次爆炸都能暂时将其爆炸范围内的所有异形冻结,被冻结的异形会变得相当脆弱。[/i]\n", @@ -2531,6 +2608,7 @@ "name_italian": "Adrenalina", "name_japanese": "アドレナリン", "name_koreana": "아드레날린 주사기", + "name_latam": "Adrenalina", "name_norwegian": "Adrenalin", "name_polish": "Adrenalina", "name_portuguese": "Adrenalina", @@ -2553,6 +2631,7 @@ "description_italian": "[i]Una potente iniezione rigenerante direttamente dalla Divisione Farmaceutica SynTek. In momenti di estremo pericolo, le truppe IAF possono assumere questa adrenalina, assicurando a se stessi reazioni e percezioni intensificate. Metabolizzato nel termine di alcuni secondi, nelle situazioni più difficili, questo farmaco può fare la differenza tra la vita e la morte; svanito l'effetto, la mente resta perfettamente lucida: il soldato è così pronto a proseguire.[/i]\n", "description_japanese": "[i]SynTek製薬部署製の強力な注入薬。 大きな危険が迫っている時、IAFの兵士はこのアドレナリンを使用することで、反応速度と知覚力を増強することができる。 ほんの数秒で代謝機能により排出され、生死を分ける困難な状況を乗り越えた後は、海兵隊は明確な意識のまま任務を続行できる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]신텍 제약부에서 막 출시된 강력한 주사. 위험의 순간, 이 아드레날린을 투여하면, 고조된 반응 속도와 인지 능력을 얻게 됩니다. 몇 초 안에 완전히 대사되는 이 약물은 생과 사의 갈림길에 선 해병에게 냉철한 판단력으로 앞으로 나아가기 위한 준비를 갖추게끔 합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Una potente inyección recién salida de la división farmacéutica de SynTek. En momentos de gran peligro, las tropas de la FAI pueden aplicar esta adrenalina, dándose reacciones y percepciones intensificadas. Metabolizada por completo en cuestión de segundos, esta droga puede significar la diferencia entre la vida y la muerte en una situación difícil, y luego dejar a un marine con la cabeza despejada y listo para proceder.[/i]\n", "description_polish": "[i]Silny zastrzyk prosto od Wydziału Farmakologicznego SynTek. W chwili wielkiego zagrożenia żołnierze IAF mogą wstrzyknąć sobie adrenalinę zapewniającą skrócony czas reakcji i potęgującą czułość zmysłów. Środek ten ulega metabolizmowi w ciągu kilku sekund, ale w trudnej sytuacji może zadecydować o przetrwaniu. Gdy jego wpływ zanika, żołnierz pozostaje przytomny i gotów do dalszego działania.[/i]\n", "description_russian": "[i]Инъекция адреналина, разработанная фармацевтическим подразделением СинТек. При чрезвычайных ситуациях, солдаты МВС могут вколоть себе порцию адреналина, увеличивающую скорость реакции и обострение восприятия окружения. Мгновенно усваиваясь за секунды, он может решить судьбу бойца в опасный момент и позволяет ему чётко мыслить и действовать.[/i]\n", "description_schinese": "[i]由新特医药部门新研制的强力注射型药剂。 当处于危机状态时,IAF士兵可以使用这款肾上腺素药剂,来提高自身的反应、感知能力。 这款药剂会在几秒钟内被人体代谢,但不可否认的是,它在很多时候能让你跨越生死界限,让你在重要时刻保持头脑清醒,工作起来得心应手。[/i]\n", @@ -2595,6 +2674,7 @@ "name_italian": "Torretta IAF a Bobina Tesla", "name_japanese": "IAF テスラセントリーコイル", "name_koreana": "IAF 테슬라 센트리 코일", + "name_latam": "Bobina Centinela de Tesla de la FAI", "name_polish": "Cewka Tesli IAF", "name_portuguese": "Sentinela de Bobina Tesla da IAF", "name_romanian": "Santinală Tesla IAF", @@ -2616,6 +2696,7 @@ "description_italian": "[i]Si autoassembla in modalità difesa-attiva, e si autodistrugge quando finisce l'energia. Emette archi energetici ad alto voltaggio per stordire gli Alieni nelle vicinanze.[/i]\n", "description_japanese": "[i]自動組み立てで防衛網として起動し、電源が切れると自動的に消滅する。 高電圧の電弧放電を定期的に放ち、周囲のエイリアンをスタンさせる。[/i]\n", "description_koreana": "[i]능동적 방어 장비로 직접 조립하고, 전원이 꺼지면 자폭합니다. 고전압 아크를 방출하여 근처 외계 무리를 경직시킵니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Se autoensambla en defensa activa y se autodestruye cuando se queda sin energía. Emite arcos de alto voltaje para aturdir al enjambre cercano.[/i]\n", "description_polish": "[i]Aktywna ochrona, która uruchamia się automatycznie i ulega samoczynnemu zniszczeniu po wyczerpaniu energii. Razi znajdujących się w pobliżu obcych prądem wysokiego napięcia.[/i]\n", "description_russian": "[i]Саморазворачивается в активный режим и самоуничтожается, когда заканчивается энергия. Импульсы высокочастотного тока поражают всех жуков поблизости.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一种可自行启动的防御装置,当能源耗尽时会自行摧毁。 能用高压电流击晕附近的异形。[/i]\n", @@ -2659,6 +2740,7 @@ "name_italian": "Armatura Elettrificata v45", "name_japanese": "v45 帯電アーマー", "name_koreana": "v45 전기 대전 방호복", + "name_latam": "Armadura con Carga Electrificada v45", "name_polish": "Pancerz elektryczny v45", "name_portuguese": "Armadura com Carga Eléctrica v45", "name_romanian": "Armură Încărcată Electric v45", @@ -2680,6 +2762,7 @@ "description_italian": "[i]L'attivazione di questa armatura ad alta tensione stordisce qualunque nemico entri in contatto con la tuta, riducendo il danno di corpo a corpo subìto, e respingendo dalla superficie dell'armatura qualsiasi parassita tenti l'infestazione del soldato.[/i]\n", "description_japanese": "[i]この海兵隊用アーマーを起動すると、スーツを攻撃した相手は高圧電流でスタンし、受ける近接ダメージは減少し、スーツに取り付いたパラサイトを追い出します。[/i]\n", "description_koreana": "[i]이 해병 방호복의 고전압 전류 활성화는 공격자를 경직시키고, 근접 피해를 줄이며, 방호복 표면에 달라붙은 기생충을 내쫓습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La activación de la corriente de alto voltaje de esta armadura de marino aturde a cualquier atacante que entre en contacto con el traje, reduce el daño cuerpo a cuerpo recibido y expulsa los parásitos infestantes de la superficie de la armadura.[/i]\n", "description_polish": "[i]Aktywacja prądu o wysokim napięciu w tym pancerzu powoduje porażenie atakujących, którzy wejdą w bezpośredni kontakt z pancerzem. Ponadto zmniejsza ilość obrażeń otrzymanych atakami wręcz i usuwa wszystkie pasożyty z powierzchni pancerza.[/i]\n", "description_portuguese": "[i]A activação da armadura de alta voltagem deste marine atordoa qualquer atacante que entre em contacto com o fato, reduz o dano de corpo a corpo recebido, e ejecta os parasitas infestadores da superfície da armadura.[/i]\n", "description_russian": "[i]Элетрошокер брони бойца срабатывает каждый раз, когда неприятель касается костюма, он так же снижает урон от ближних атак и избавляется от паразитов, уцепившихся за броню.[/i]\n", @@ -2723,6 +2806,7 @@ "name_italian": "Mine di Prossimità Incendiarie M478", "name_japanese": "M478 接近検知焼夷地雷", "name_koreana": "M478 근접 소이 지뢰", + "name_latam": "Minas Incendiarias de Proximidad M478", "name_polish": "Miny zbliżeniowo-zapalające M478", "name_portuguese": "Minas Incendiárias de Proximidade M478", "name_romanian": "Mine de Proxmitiate Incendiare M478", @@ -2744,6 +2828,7 @@ "description_italian": "[i]Un set di cinque pezzi di Mine Incendiarie di Prossimità è una fornitura militare standard per ogni soldato di rango sottoufficiale. Queste mine sono piazzate e calibrate sul campo, e una volta attivate, detonano all'avvicinamento di una creatura che corrisponda ai target specificati. Subito dopo l'esplosione, viene rilasciato napalm estremamente infiammabile in una striscia che si staglia da entrambi i lati della mina, uccidendo la vittima e impedendo l'accesso alla zona agli altri nemici allo stesso tempo.[/i]\n", "description_japanese": "[i]M478接近検知地雷は下士官以上の海兵隊全員に使用許可がある1セット5個入りの標準装備です。 この地雷を起動して地面に設置すると、特徴の一致するターゲットが近づいた時に起爆します。 起爆時に高可燃性のナパーム燃料を左右に撒き、触れた相手を焼き尽くし敵がそれ以上範囲内に踏み込めないようにします。[/i]\n", "description_koreana": "[i]M478 근접 소이 지뢰 5발은 하사관 해병의 표준 보급입니다. 이 지뢰들은 전장에 매설되고, 활성화된 이후 목표에 해당하는 생물체가 접근할 때 기폭됩니다. 기폭되면 가연성 네이팜이 지뢰의 양옆 일직선으로 방출되어 희생자들을 죽이고 적의 접근을 전술적으로 허용하지 않습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un conjunto de cinco piezas de minas incendiarias de proximidad M478 es el equipamiento estándar de cualquier marino de rango suboficial. Estas minas se colocan y se calibran en el combate y, una vez activadas, detonarán cuando se acerque cualquier bicho que coincida con las especificaciones del objetivo. Tras la detonación, se libera napalm altamente inflamable en una línea a ambos lados de la mina, lo que mata a la víctima y niega tácticamente la zona a otros enemigos.[/i]\n", "description_polish": "[i]Pięciopak zbliżeniowych min zapalających M478 to standardowe wyposażenie każdego żołnierza z rangą podoficera. Miny te podkłada się i kalibruje na polu walki, a po aktywacji wybuchają one, gdy tylko zbliży się do nich jakiś obiekt odpowiadający charakterystyce celu. W chwili wybuchu z jednej strony miny wystrzeliwuje łatwopalny napalm, zabijając intruza, a zarazem blokując dostęp dalszym wrogom.[/i]\n", "description_russian": "[i]Пять зажигательных мин M478 — стандартный набор сержанта. Эти мины устанавливаются и настраиваются на поле боя, детонируя, когда к ним приблизится подходящая цель. Во время детонации, легковоспламеняющийся напалм разбрасывается во все стороны от мины, не только убивая цель, но и изолируя область от других врагов.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一组5颗的M478感应式燃烧地雷,是士官级别的士兵们的标准配备。 这些地雷能够能放置在地上并且进行校准,一旦有与地雷感应器记录相匹配的生物靠近,地雷就会立刻引爆。 一旦引爆,地雷两边会各喷出一条凝固汽油带并且将其点燃,形成一道火墙。 可用来杀死靠近的敌人以及对特定区域进行封锁。[/i]\n", @@ -2787,6 +2872,7 @@ "name_italian": "Attacco per Torcia Elettrica", "name_japanese": "装着式フラッシュライト", "name_koreana": "장착형 손전등", + "name_latam": "Linterna Integrada", "name_polish": "Latarka podlufowa", "name_portuguese": "Acessório de Lanterna", "name_romanian": "Ataşament de Lanternă", @@ -2808,6 +2894,7 @@ "description_italian": "[i]Un supporto torcia ad alta intensità, autoricaricante, a più lampade, per assicurare illuminazione mirata in condizioni di scarsa visibilità.[/i]\n", "description_japanese": "[i]多電球型で照度の高い、自動充電の取り付け式フラッシュライトです。 見難いターゲットを明るく照らします。[/i]\n", "description_koreana": "[i]고휘도의 자가충전 가능한 전구 다발 손전등 부착물. 가시성이 확보되지 않았을 때 목표 조명을 제공함.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Una linterna de alta intensidad, autorrecargable y con múltiples bombillas, para proporcionar una iluminación específica en momentos de baja visibilidad.[/i]\n", "description_polish": "[i]Latarka podlufowa oferuje wysoką intensywność światła uzyskaną za pomocą wielu żarówek oraz samoczynne ładowanie akumulatorów. Zapewnia kierunkowe oświetlenie w miejscach o małej widoczności.[/i]\n", "description_russian": "[i]Прикрепляемый фонарь с высокой яркостью света и самоподзарядкой способен отлично осветить цель в условиях плохой видимости.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一款高强度、具有自我充电功能的多灯头手电配件。 在低可见度环境下使用,可以提高视野。[/i]\n", @@ -2850,6 +2937,7 @@ "name_italian": "Accessorio Power Fist IAF", "name_japanese": "IAF パワーフィストアタッチメント", "name_koreana": "IAF 장착형 강화 장갑", + "name_latam": "Adjunto de Puñetazo Poderoso de la FAI", "name_polish": "Żelazna pięść IAF", "name_portuguese": "Acessório Punho de Potência IAF", "name_romanian": "Ataşament Punct Puternic IAF", @@ -2871,6 +2959,7 @@ "description_italian": "[i]Il Power Fist è un accessorio della tuta da combattimento sviluppato dalla IAF; esso potenzia il danno di tutti gli attacchi corpo a corpo, sferrati dal soldato con qualunque parte del corpo, dal pugno al piede.[/i]\n", "description_japanese": "[i]パワーフィストはIAFが開発した戦闘スーツ用の取り付け装備で、手足を使った近接攻撃の威力を増幅させます。[/i]\n", "description_koreana": "[i]강화 장갑은 손부터 발까지 모든 근접 공격의 피해를 증가시키는 IAF 개발 전투복 장착물입니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]El Puñetazo Poderoso es un accesorio del traje de combate desarrollado por la FAI que potencia el daño de todos los ataques de cuerpo a cuerpo desde el puño hasta el pie.[/i]\n", "description_polish": "[i]Żelazna Pięść to skonstruowany przez IAF dodatek do kombinezonu bojowego, który zwiększa obrażenie zadawane wszystkimi atakami wręcz, od rąk po nogi.[/i]\n", "description_russian": "[i]Механический кулак — специальное крепление для боевого костюма, разработанное МВС, увеличивающее силу удара в ближнем бою.[/i]\n", "description_schinese": "[i]这个动力拳套是由IAF所开发的一款战斗服配件,能提升所有近战攻击的杀伤力。[/i]\n", @@ -2910,6 +2999,7 @@ "name_italian": "Bombe a Mano FG-01", "name_japanese": "FG-01 ハンドグレネード", "name_koreana": "FG-01 파편 수류탄", + "name_latam": "Granadas FG-01", "name_portuguese": "Granadas de Mão FG-01", "name_russian": "Ручные гранаты FG-01", "name_schinese": "FG-01手榴弹", @@ -2925,6 +3015,7 @@ "description_italian": "[i]Un set di granate a grappolo ad alto esplosivo. Ai soldati dotati di maggiori abilità con gli esplosivi vengono fornite granate con un numero più elevato di cariche.[/i]\n", "description_japanese": "[i]いくつかの高威力クラスター爆弾のセット。 爆発物取扱スキルに長けた海兵隊は、より多くの小型爆弾を内蔵したグレネードの使用が許可される。[/i]\n", "description_koreana": "[i]고폭 파편 수류탄 세트입니다. 폭발물 스킬이 있는 해병은 더 많은 파편이 들어있는 수류탄을 보급 받습니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Un conjunto de granadas de fragmentación con alto poder explosivo. Los marinos con mayor destreza explosiva reciben granadas con más cargas de fragmentación.[/i]\n", "description_polish": "[i]Zestaw granatów kasetowych o dużej sile wybuchu. Żołnierze z większymi umiejętnościami obsługi materiałów wybuchowych używają granatów z większą ilością ładunków kasetowych.[/i]\n", "description_russian": "[i]Комплект крайне взрывоопасных осколочных гранат. Способны нанести дополнительный урон при использовании бойцом с подрывными навыками.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一组集束型高爆手雷。 具有爆炸伤害加成技能的士兵,使用时能提升杀伤力。[/i]\n", @@ -2969,6 +3060,7 @@ "name_italian": "Visore Notturno MNV34", "name_japanese": "MNV34 暗視ゴーグル", "name_koreana": "MNV34 야간 투시경", + "name_latam": "Gafas de visión nocturna MNV34", "name_polish": "Noktowizor MNV34", "name_portuguese": "Óculos de Visão Noturna MNV34", "name_romanian": "Ochelari pentru Viziune de Noapte MNV34", @@ -2990,6 +3082,7 @@ "description_italian": "[i]Intensificatore d'immagine termico con basso rapporto segnale/rumore e alimentatore con autoricarica. Il MNV34 è un dispositivo ad alta risoluzione, con un ampio range dinamico di luminanza che lo rende adatto a tutte le condizioni di luce. La leggera batteria standard consente 10 secondi di uso continuato.[/i]\n", "description_japanese": "[i]熱感知式の信号増幅映像化システムを使用しており、自動充電バッテリーパックも付いている。 MNV34は高い解像度と幅広い動的輝度調節で、どんな明るさの場所でも使用可能だ。 付属品の軽量バッテリーは連続10秒までの使用が可能。[/i]\n", "description_koreana": "[i]낮은 신호 대 잡음비와 자가 충전 파워팩의 열 기반 영상 증폭기. MNV34는 넓은 동적 명암비와 고해상도가 탑재되어 모든 광량 조건에서 사용 가능합니다. 표준 경량 배터리 팩은 10 초간의 연속 사용이 가능합니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]Intensificador de imagen térmico con baja relación señal/ruido y fuente de alimentación autorrecargable. El MNV34 es de alta resolución con un amplio rango dinámico de luminancia, lo que lo hace adecuado para todas las condiciones de iluminación. El paquete de baterías ligero de serie permite 10 segundos de uso continuo.[/i]\n", "description_polish": "[i]Oparty na termowizji wzmacniacz obrazu z niskim stosunkiem sygnału do szumu i samoładującym się akumulatorem. MNV34 posiada wysoką rozdzielczość w połączeniu z szerokim, dynamicznym zasięgiem luminacji, czyniąc go odpowiednim do każdych warunków świetlnych. Standardowy lekki akumulator pozwala na 10 sekund ciągłego używania.[/i]\n", "description_russian": "[i]MNV34 - прибор ночного видения с низким коэффициентом шума и самоподзаряжающимся элементом питания. Имеет большое разрешение и широкие динамические настройки яркости, что делает его пригодным при любом освещении. Обычная лёгкая батарея позволяет использовать прибор в течение 10 секунд.[/i]\n", "description_schinese": "[i]一款低发热、低噪声、具有自我充电能力的热图像增强装置。 MNV34夜视镜,具有高分辨以及大动态亮度成像范围,使得它适合在所有光照条件下使用。 其标准的轻质量电池包能够持续使用10秒。[/i]\n", @@ -3033,6 +3126,7 @@ "name_italian": "Bomba Intelligente MTD6", "name_japanese": "MTD6 スマートボム", "name_koreana": "MTD6 스마트 폭탄", + "name_latam": "Bomba inteligente MTD6", "name_polish": "Inteligentna bomba MTD6", "name_portuguese": "Bomba Inteligente MTD6", "name_romanian": "Bombe Inteligente MTD6", @@ -3053,6 +3147,7 @@ "description_italian": "[i]Forte della tecnologia di bersagliamento brevettata \"Interdizione di Minacce Multiple\", la Smart Bomb è il sistema definitivo di eliminazione nemici del tipo uno-a-molti. Abilitando questo dispositivo, collocato in uno zaino, si attiva un flusso continuo di razzi a ricerca automatica che copre un'ampia area di fuoco.[/i]\n", "description_japanese": "[i]特許取得済みの対多数脅威排除照準システムが特徴で、スマートボムは使い捨てだが1対多数の状況でも敵を排除可能だ。 バックパックに載せられたこの装置を起動すると広範囲に向けて自動追跡ロケットが連続で発射され続ける。[/i]\n", "description_koreana": "[i]특허 받은 다중 위협 배제 표적 시스템이 탑재된, 스마트 폭탄은 궁극의 일회용 일대다 적 제거 체계입니다. 이 백팩을 활성화하면 자동 추적 로켓이 넓은 범위에 지속적으로 쏟아집니다.[/i]\n", + "description_latam": "[i]La bomba inteligente, que incorpora un sistema patentado de denegación de amenaza múltiple, es lo último en sistemas de eliminación de hostiles de un solo uso, de uno a muchos. Al activar este dispositivo montado en una mochila, se disparará un flujo continuo de cohetes con seguimiento automático en una amplia zona.[/i]\n", "description_polish": "[i]Inteligentna bomba, wyposażona w opatentowany system celowniczy do likwidacji wielu celów, jest ostatecznym rozwiązaniem problemu zwalczania przeciwnika mającego przewagę liczebną. Uruchomienie tego urządzenia montowanego w plecaku sprawia, że rozległy obszar terenu zaczyna być ostrzeliwany ciągłym strumieniem rakiet samonaprowadzających.[/i]\n", "description_russian": "[i]Благодаря запатентованной системе наведения «Отказ от многочисленных угроз», Умная бомба - лучшее оружие для уничтожения большого количества врагов. После срабатывания устройства, закреплённого на спине, выпускается поток самонаводящихся ракет по обширной области.[/i]\n", "description_schinese": "[i]配有一个特殊的多威胁性目标抵御系统,智能炸弹实际上是一种单次使用的多目标打击型武器系统。 一旦启用,这个背包式装置就会持续释放出大量追踪火箭,来攻击附近大片区域内的敌人。[/i]\n", @@ -3092,6 +3187,7 @@ "name_italian": "Granate a Gas TG-05", "name_japanese": "TG-05 ガスグレネード", "name_koreana": "TG-05 가스 수류탄", + "name_latam": "Granadas de Gas TG-05", "name_portuguese": "Granadas de Gás TG-05", "name_russian": "Газовые гранаты TG-05", "name_schinese": "TG-05毒气手雷", diff --git a/rich_presence/563560_loc_latam.vdf b/rich_presence/563560_loc_latam.vdf index dd0f64cbb..d2a7977ce 100644 --- a/rich_presence/563560_loc_latam.vdf +++ b/rich_presence/563560_loc_latam.vdf @@ -25,94 +25,94 @@ "#community_mission" "%rd_mission%" "#official_challenge_asbi" "ASBI" - "#official_challenge_difficulty_tier1" "Difficulty Tier 1" - "#official_challenge_difficulty_tier2" "Difficulty Tier 2" - "#official_challenge_level_one" "Level One" - "#official_challenge_one_hit" "One Hit" - "#official_challenge_energy_weapons" "Energy Weapons" - "#official_challenge_riflemod_classic" "Rifle Mod" - "#official_challenge_rd_first_person" "First Person" - "#official_challenge_rd_third_person" "Third Person" + "#official_challenge_difficulty_tier1" "Dificultad de Nivel 1" + "#official_challenge_difficulty_tier2" "Dificultad de Nivel 2" + "#official_challenge_level_one" "Primer nivel" + "#official_challenge_one_hit" "A solo un golpe" + "#official_challenge_energy_weapons" "Armas de energía" + "#official_challenge_riflemod_classic" "Solamente Rifles" + "#official_challenge_rd_first_person" "Primera persona" + "#official_challenge_rd_third_person" "Tercera persona" - "#official_mission_dm_desert" "DM Desert" - "#official_mission_dm_deima" "DM Deima Surface Bridge" - "#official_mission_dm_residential" "DM Residential" - "#official_mission_dm_testlab" "DM Test Lab" - "#official_mission_asi-jac1-landingbay_01" "Landing Bay" - "#official_mission_asi-jac1-landingbay_02" "Cargo Elevator" - "#official_mission_asi-jac2-deima" "Deima Surface Bridge" - "#official_mission_asi-jac3-rydberg" "Rydberg Reactor" - "#official_mission_asi-jac4-residential" "SynTek Residential" - "#official_mission_asi-jac6-sewerjunction" "Sewer Junction B5" - "#official_mission_asi-jac7-timorstation" "Timor Station" - "#official_mission_rd-ocs1storagefacility" "Storage Facility" + "#official_mission_dm_desert" "Desierto (DM)" + "#official_mission_dm_deima" "Puente de la Superficie de la Deima (DM)" + "#official_mission_dm_residential" "Zona Residencial (DM)" + "#official_mission_dm_testlab" "Laboratorio de pruebas (DM)" + "#official_mission_asi-jac1-landingbay_01" "Muelle de Desembarco" + "#official_mission_asi-jac1-landingbay_02" "Elevador de Carga" + "#official_mission_asi-jac2-deima" "Puente de la Superficie de la Deima" + "#official_mission_asi-jac3-rydberg" "Reactor de Rydberg" + "#official_mission_asi-jac4-residential" "Zona Residencial de Syntek" + "#official_mission_asi-jac6-sewerjunction" "Unión de Alcantarillas B5" + "#official_mission_asi-jac7-timorstation" "Estación del Timor" + "#official_mission_rd-ocs1storagefacility" "Almacén" "#official_mission_rd-ocs2landingbay7" "Landing Bay 7" - "#official_mission_rd-ocs3uscmedusa" "U.S.C. Medusa" - "#official_mission_rd-res1forestentrance" "Transport Facility" - "#official_mission_rd-res2research7" "Research 7" - "#official_mission_rd-res3miningcamp" "Illyn Forest" - "#official_mission_rd-res4mines" "Jericho Mines" - "#official_mission_rd-area9800lz" "Landing Zone" - "#official_mission_rd-area9800pp1" "Power Plant's Cooling Pump" - "#official_mission_rd-area9800pp2" "Power Plant's Generator" - "#official_mission_rd-area9800wl" "Wastelands" - "#official_mission_rd-tft1desertoutpost" "Insertion Point" - "#official_mission_rd-tft2abandonedmaintenance" "Abandoned Maintenance Tunnels" - "#official_mission_rd-tft3spaceport" "Oasis Colony Spaceport" - "#official_mission_rd-til1midnightport" "Midnight Port" - "#official_mission_rd-til2roadtodawn" "Road to Dawn" - "#official_mission_rd-til3arcticinfiltration" "Arctic Infiltration" - "#official_mission_rd-til4area9800" "Area 9800" - "#official_mission_rd-til5coldcatwalks" "Cold Catwalks" - "#official_mission_rd-til6yanaurusmine" "Yanaurus Mine" - "#official_mission_rd-til7factory" "Forgotten Factory" - "#official_mission_rd-til8comcenter" "Communication Center" - "#official_mission_rd-til9syntekhospital" "SynTek Hospital" - "#official_mission_rd-lan1_bridge" "Lana's Bridge" - "#official_mission_rd-lan2_sewer" "Lana's Sewer" - "#official_mission_rd-lan3_maintenance" "Lana's Maintenance" - "#official_mission_rd-lan4_vent" "Lana's Vents" - "#official_mission_rd-lan5_complex" "Lana's Complex" - "#official_mission_rd-par1unexpected_encounter" "Unexpected Encounter" - "#official_mission_rd-par2hostile_places" "Hostile Places" - "#official_mission_rd-par3close_contact" "Close Contact" - "#official_mission_rd-par4high_tension" "High Tension" - "#official_mission_rd-par5crucial_point" "Crucial Point" - "#official_mission_rd-nh01_logisticsarea" "Logistics Area" - "#official_mission_rd-nh02_platformxvii" "Platform XVII" - "#official_mission_rd-nh03_groundworklabs" "Groundwork Labs" - "#official_mission_rd-bio1operationx5" "Operation X5" - "#official_mission_rd-bio2invisiblethreat" "Invisible Threat" - "#official_mission_rd-bio3biogenlabs" "BioGen Labs" - "#official_mission_rd-acc1_infodep" "Information Department" - "#official_mission_rd-acc2_powerhood" "Powerhood" - "#official_mission_rd-acc3_rescenter" "Research Center" - "#official_mission_rd-acc4_confacility" "Confined Facility" - "#official_mission_rd-acc5_j5connector" "J5 Connector" - "#official_mission_rd-acc6_labruins" "Lab Ruins" - "#official_mission_rd-acc_complex" "AMBER Complex" - "#official_mission_rd-ht-marine_academy" "IAF Marine Academy" + "#official_mission_rd-ocs3uscmedusa" "Medusa de U.S.C." + "#official_mission_rd-res1forestentrance" "Instalación de Transporte" + "#official_mission_rd-res2research7" "Centro de Investigaciones n.º 7" + "#official_mission_rd-res3miningcamp" "Bosque de Illyn" + "#official_mission_rd-res4mines" "Minas de Jericó" + "#official_mission_rd-area9800lz" "Zona de Desembarco" + "#official_mission_rd-area9800pp1" "Bomba de Refrigeración de la Central Eléctrica" + "#official_mission_rd-area9800pp2" "Generador de la Central Eléctrica" + "#official_mission_rd-area9800wl" "Zonas Residuales" + "#official_mission_rd-tft1desertoutpost" "Punto de Inserción" + "#official_mission_rd-tft2abandonedmaintenance" "Túneles de Mantenimiento Abandonados" + "#official_mission_rd-tft3spaceport" "Puerto Espacial de la Colonia Oasis" + "#official_mission_rd-til1midnightport" "Puerto de Medianoche" + "#official_mission_rd-til2roadtodawn" "Camino del Amanecer" + "#official_mission_rd-til3arcticinfiltration" "Infiltración Antártida" + "#official_mission_rd-til4area9800" "Área 9800" + "#official_mission_rd-til5coldcatwalks" "Pasarelas Heladas" + "#official_mission_rd-til6yanaurusmine" "Minas de Yanaurus" + "#official_mission_rd-til7factory" "Fábrica Olvidada" + "#official_mission_rd-til8comcenter" "Centro de Comunicaciones" + "#official_mission_rd-til9syntekhospital" "Hospital de SynTek" + "#official_mission_rd-lan1_bridge" "Puente de Lana" + "#official_mission_rd-lan2_sewer" "Alcantarilla de Lana" + "#official_mission_rd-lan3_maintenance" "Centro de Mantenimiento de Lana" + "#official_mission_rd-lan4_vent" "Respiraderos de Lana" + "#official_mission_rd-lan5_complex" "Complejo de Lana" + "#official_mission_rd-par1unexpected_encounter" "Encuentro Inesperado" + "#official_mission_rd-par2hostile_places" "Lugares Hostiles" + "#official_mission_rd-par3close_contact" "Contacto Cercano" + "#official_mission_rd-par4high_tension" "Alta tensión" + "#official_mission_rd-par5crucial_point" "Punto Crucial" + "#official_mission_rd-nh01_logisticsarea" "Área Logística" + "#official_mission_rd-nh02_platformxvii" "Plataforma XVII" + "#official_mission_rd-nh03_groundworklabs" "Laboratorios Subterráneos" + "#official_mission_rd-bio1operationx5" "Operación X5" + "#official_mission_rd-bio2invisiblethreat" "Amenaza Invisible" + "#official_mission_rd-bio3biogenlabs" "Laboratorios de BioGen" + "#official_mission_rd-acc1_infodep" "Departamento de Información" + "#official_mission_rd-acc2_powerhood" "Cabina de Alimentación" + "#official_mission_rd-acc3_rescenter" "Centro de Investigación" + "#official_mission_rd-acc4_confacility" "Instalación Confinada" + "#official_mission_rd-acc5_j5connector" "Conector J5" + "#official_mission_rd-acc6_labruins" "Ruinas de Laboratorio" + "#official_mission_rd-acc_complex" "Complejo AMBER" + "#official_mission_rd-ht-marine_academy" "Academia de Marinos de la FAI" "#official_mission_rd-ada_sector_a9" "Sector A9" - "#official_mission_rd-ada_nexus_subnode" "Nexus SubNode" - "#official_mission_rd-ada_neon_carnage" "Neon Carnage" - "#official_mission_rd-ada_fuel_junction" "Fuel Junction" - "#official_mission_rd-ada_dark_path" "Dark Path" - "#official_mission_rd-ada_forbidden_outpost" "Forbidden Outpost" - "#official_mission_rd-ada_new_beginning" "New Beginning" - "#official_mission_rd-ada_anomaly" "Anomaly" - "#official_mission_rd-reduction1" "Silent Station" - "#official_mission_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" - "#official_mission_rd-reduction3" "Fallen City" - "#official_mission_rd-reduction4" "Stowaway" - "#official_mission_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" - "#official_mission_rd-reduction6" "Nuclear Escort" - "#official_mission_rd-bonus_mission1" "Space Port Catastrophe" - "#official_mission_rd-bonus_mission2" "Rapture" - "#official_mission_rd-bonus_mission3" "Bunker" - "#official_mission_rd-bonus_mission4" "Landing Bay + Cargo Elevator" - "#official_mission_rd-bonus_mission5" "Hostile Places + Close Contact" - "#official_mission_rd-bonus_mission6" "High Tension + Crucial Point" - "#official_mission_rd-bonus_mission7" "Power Plant" + "#official_mission_rd-ada_nexus_subnode" "Subnodo del Nexo" + "#official_mission_rd-ada_neon_carnage" "Carnicería de Neón" + "#official_mission_rd-ada_fuel_junction" "Cruce de Combustible" + "#official_mission_rd-ada_dark_path" "Camino Sombrío" + "#official_mission_rd-ada_forbidden_outpost" "Zona Prohibida" + "#official_mission_rd-ada_new_beginning" "Nuevo comienzo" + "#official_mission_rd-ada_anomaly" "Anomalía" + "#official_mission_rd-reduction1" "Estación Silenciosa" + "#official_mission_rd-reduction2" "Operación Tormenta Arenosa" + "#official_mission_rd-reduction3" "Ciudad de los Caídos" + "#official_mission_rd-reduction4" "Viaje Clandestina" + "#official_mission_rd-reduction5" "Intensificación Inevitable" + "#official_mission_rd-reduction6" "Escolta Nuclear" + "#official_mission_rd-bonus_mission1" "Catástrofe del Puerto Espacial" + "#official_mission_rd-bonus_mission2" "Arrebatamiento" + "#official_mission_rd-bonus_mission3" "Búnker" + "#official_mission_rd-bonus_mission4" "Muelle de Desembarco + Elevador de Carga" + "#official_mission_rd-bonus_mission5" "Lugares Hostiles + Contacto Cercano" + "#official_mission_rd-bonus_mission6" "Alta tensión + Punto Crucial" + "#official_mission_rd-bonus_mission7" "Central Eléctrica" "#official_mission_rd-bonus10_sewrev" "Reversed Sewer Junction B5" "#official_mission_rd-bonus12_rydrev" "Reversed Rydberg Reactor" "#official_mission_rd-bonus14_cargrev" "Reversed Cargo Elevator"