From 230502d6b085cd69996bd0f268c9207d07e979d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duke-M-commits Date: Sat, 3 Feb 2024 16:02:59 +0100 Subject: [PATCH 1/2] (multiple) fixed comment according to info in MailBody1A --- resource/mail/acc_research2_brazilian.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_english.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_german.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_italian.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_japanese.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_russian.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_schinese.txt | 2 +- resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt | 2 +- 8 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt b/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt index b0fb9757f..5d277939e 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_english.txt b/resource/mail/acc_research2_english.txt index 20d791996..028d3f14e 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_english.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_english.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_german.txt b/resource/mail/acc_research2_german.txt index e542a1e33..27a3bac5b 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_german.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_german.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_italian.txt b/resource/mail/acc_research2_italian.txt index 02bfe8c28..7cbe653e7 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_italian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_italian.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_japanese.txt b/resource/mail/acc_research2_japanese.txt index 8103f7fd8..9530176f9 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_japanese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_japanese.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_russian.txt b/resource/mail/acc_research2_russian.txt index 39765e899..421015860 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_russian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_russian.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_schinese.txt b/resource/mail/acc_research2_schinese.txt index 1a9d34d43..117c3eb7e 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_schinese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_schinese.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox diff --git a/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt b/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt index 355c688fc..e349f4d82 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt @@ -1,6 +1,6 @@ GAME { -// PDA belongs to Kate Larson +// PDA belongs to Brad Irwing // Inbox From 13604a12f9f9fb27f2bc8cd948db2c8d74798065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Duke-M-commits Date: Sat, 3 Feb 2024 16:32:19 +0100 Subject: [PATCH 2/2] (multiple) accident 32 timeline fix --- resource/mail/acc_research2_brazilian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_english.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_german.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_italian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_japanese.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_russian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_schinese.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_brazilian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_english.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_german.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_italian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_japanese.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_russian.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_schinese.txt | 4 ++-- resource/mail/acc_research3_vietnamese.txt | 4 ++-- 16 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt b/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt index 5d277939e..50046e928 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_brazilian.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "De: Brad Irwing" -"MailDate1" "Data: 19/03/31" +"MailDate1" "Data: 23/03/31" "MailSubject1" "Assunto: LEIA-ME parte 1 &OCULTO" "MailBody1A" "Kate, estou escrevendo esta carta para você. Com esperança que você veja. Após o experimento em 14 de março, o médico chefe bloqueou minha conta de e-mail e estava constantemente me monitorando, pois temia que eu espalhasse os resultados do experimento. Estou enviando este e-mail na esperança de que você o leia." "MailBody1B" "Hank foi morto pelo general Schmitz por agir de forma alarmada. Ele tinha um motivo para agir assim. O experimento mostrou resultados muito assustadores, que Hank tentou compartilhar." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "Em primeiro lugar, descobrimos que o espécime vermelho 2'15'15'13'5'18, codinome BOOMER, é imune a temperaturas extremamente altas." "MailFrom2" "De: Brad Irwing" -"MailDate2" "Data: 19/03/31" +"MailDate2" "Data: 23/03/31" "MailSubject2" "Assunto: LEIA-ME parte 2 &OCULTO" "MailBody2A" "Há algo muito mais aterrorizante que descobrimos. Percebemos que o espécime 8'1'18'22, codinome HARVESTER, pode dar à luz o espécime 24'5'14'15, codinome XENOMITE, em questão de segundos. O que é assustador, porque em janeiro descobrimos que XENOMITEs podem botar ovos, que depois se transformam no espécime 16'1'18'1, codinome PARASITE." "MailBody2B" "Kate, estou planejando escapar desta instalação, o que estamos fazendo não é certo. Devemos compartilhar esta informação com o governo. E se ninguém concordar comigo, EU MESMO O FAREI." diff --git a/resource/mail/acc_research2_english.txt b/resource/mail/acc_research2_english.txt index 028d3f14e..0159768d2 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_english.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_english.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "From: Brad Irwing" -"MailDate1" "Date: 03/19/31" +"MailDate1" "Date: 03/23/31" "MailSubject1" "Subject: README pt. 1 &HIDDEN" "MailBody1A" "Kate, I'm writing this letter to you. I hope you see it. After the experiment on 14th of march the Head Doc. blocked my mail account and was constantly monitoring me, because he feared I would spread the results of the experiment. I'm sending this mail to my own account with hopes that you will read it." "MailBody1B" "Hank was killed by General Schmitz for acting alarmed. He had a reason to act alarmed. The experiment showed very scary results, which Hank tried to share." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "First of all, we discovered that red specimen 2'15'15'13'5'18, codename BOOMER, are immune to extremely high temperatures." "MailFrom2" "From: Brad Irwing" -"MailDate2" "Date: 03/19/31" +"MailDate2" "Date: 03/23/31" "MailSubject2" "Subject: README pt. 2 &HIDDEN" "MailBody2A" "But there is something way more terrifying that we discovered. We noticed that specimen 8'1'18'22, codename HARVESTER, can give birth to specimen 24'5'14'15, codename XENOMITE, in matter of seconds. Which is terrifying, because in january we discovered that XENOMITEs can lay eggs, which later mutate to specimen 16'1'18'1, codename PARASITE." "MailBody2B" "Kate, I am planning to escape this facility, what we are doing is not right. We should share this information with the government. And if nobody agrees with me, I WILL DO IT MYSELF." diff --git a/resource/mail/acc_research2_german.txt b/resource/mail/acc_research2_german.txt index 27a3bac5b..f3eae67cd 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_german.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_german.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Von: Brad Irwing" -"MailDate1" "Datum: 03/19/31" +"MailDate1" "Datum: 03/23/31" "MailSubject1" "Betreff: LIESMICH Teil 1 &VERSTECKT" "MailBody1A" "Kate, ich schreibe diesen Brief an dich. Ich hoffe, du siehst ihn. Nach dem Experiment am 14. März hat der Chefarzt mein E-Mail-Konto gesperrt und mich ständig überwacht, weil er befürchtete, ich würde die Ergebnisse des Experiments verbreiten. Ich schicke diese Mail an mein eigenes Konto und hoffe, dass du sie liest." "MailBody1B" "Hank wurde von General Schmitz getötet, weil er alarmiert war. Er hatte einen Grund, alarmiert zu sein. Das Experiment zeigte sehr beängstigende Ergebnisse, die Hank zu teilen versuchte." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "Zunächst einmal haben wir herausgefunden, dass das rote Exemplar 2'15'15'13'5'18, Codename BOOMER, gegen extrem hohe Temperaturen immun ist." "MailFrom2" "Von: Brad Irwing" -"MailDate2" "Datum: 03/19/31" +"MailDate2" "Datum: 03/23/31" "MailSubject2" "Betreff: LIESMICH Teil 2 &VERSTECKT" "MailBody2A" "Aber wir haben noch etwas viel Schrecklicheres entdeckt. Wir haben festgestellt, dass das Exemplar 8'1'18'22, Codename RAFFER, innerhalb von Sekunden ein Exemplar 24'5'14'15, Codename XENOMIT, gebären kann. Das ist erschreckend, denn im Januar entdeckten wir, dass XENOMITen Eier legen können, die später zu Exemplaren mit dem Codenamen PARASIT mutieren, 16'1'18'1." "MailBody2B" "Kate, ich habe vor, aus dieser Einrichtung zu fliehen. Was wir tun, ist nicht richtig. Wir sollten diese Informationen mit der Regierung teilen. Und wenn mir niemand zustimmt, werde ich es selbst tun." diff --git a/resource/mail/acc_research2_italian.txt b/resource/mail/acc_research2_italian.txt index 7cbe653e7..8f2cb5e37 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_italian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_italian.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Da: Brad Irwing" -"MailDate1" "Data: 19/03/31" +"MailDate1" "Data: 23/03/31" "MailSubject1" "Oggetto: LEGGIMI pt. 1 &HIDDEN" "MailBody1A" "Kate, ti sto scrivendo questa lettera. Spero che tu la veda. Dopo l'esperimento del 14 marzo il Primario ha bloccato il mio account di posta elettronica e mi controllava costantemente, perché temeva che diffondessi i risultati dell'esperimento. Sto inviando questa mail al mio account personale con la speranza che tu la legga." "MailBody1B" "Hank è stato ucciso dal generale Schmitz perché si era allarmato. Aveva motivo di allarmarsi. L'esperimento ha mostrato risultati molto spaventosi, che Hank ha cercato di condividere." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "Prima di tutto, abbiamo scoperto che l'esemplare rosso 2'15'15'13'5'18, nome in codice BOOMER, è immune alle temperature estremamente elevate." "MailFrom2" "Da: Brad Irwing" -"MailDate2" "Data: 19/03/31" +"MailDate2" "Data: 23/03/31" "MailSubject2" "Oggetto: LEGGIMI pt. 2 &HIDDEN" "MailBody2A" "Ma abbiamo scoperto qualcosa di molto più terrificante. Abbiamo notato che l'esemplare 8'1'18'22, nome in codice HARVESTER, può dare vita all'esemplare 24'5'14'15, nome in codice XENOMITA, in pochi secondi. Il che è terrificante, perché a gennaio abbiamo scoperto che gli XENOMITI possono deporre uova, che poi mutano nell'esemplare 16'1'18'1, nome in codice PARASSITA." "MailBody2B" "Kate, ho intenzione di fuggire da questa struttura, quello che stiamo facendo non è giusto. Dovremmo condividere queste informazioni con il governo. E se nessuno è d'accordo con me, lo farò da solo." diff --git a/resource/mail/acc_research2_japanese.txt b/resource/mail/acc_research2_japanese.txt index 9530176f9..6ef54860c 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_japanese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_japanese.txt @@ -5,7 +5,7 @@ // Inbox "MailFrom1" "差出人: ブラッド・アーヴィング" -"MailDate1" "送信日時: 31年3月19日" +"MailDate1" "送信日時: 31年3月23日" "MailSubject1" "件名: 読んでくれ! 1枚目 &非表示" "MailBody1A" "ケイト、この手紙をキミに送る。気づいてくれるといいんだが。 3月14日の実験の後、主任研究者は俺のメールアカウントをブロックして俺の事を監視するようになった。俺が実験の結果を広めることを恐れたんだろう。 君が読んでくれることを祈ってこのメールを自分自身のアカウントに向けて送ることにする。" "MailBody1B" "ハンクは警報を無断使用した罪でシュミッツ大将に殺された。 彼には警報を鳴らす理由があった。実験は恐ろしい結果を出した、ハンクはその事を皆に知らせようとしたんだ。" @@ -13,7 +13,7 @@ "MailBody1D" "まず最初に、俺たちが発見した赤い検体2'15'15'13'5'18、識別名ブーマーは超高温にも耐えることができる。" "MailFrom2" "差出人: ブラッド・アーヴィング" -"MailDate2" "送信日時: 31年3月19日" +"MailDate2" "送信日時: 31年3月23日" "MailSubject2" "件名: 読んでくれ! 2枚目 &非表示" "MailBody2A" "だがもっと恐ろしいことがわかっている。 検体8'1'18'22、識別名ハーベスターは検体24'5'14'15、識別名ゼノマイトを産み出すことができる、ほんの数秒でな。 これらが恐ろしい理由は、ゼノマイトが卵を産むことが1月にわかったんだ。そこから検体16'1'18'1、識別名パラサイトが孵化する。" "MailBody2B" "ケイト、俺はこの施設から逃げようと思う。俺たちがやっていることは間違っている。 この情報を政府に共有すべきだ。誰も同意しなかったとしても、一人だけでやってみせる。" diff --git a/resource/mail/acc_research2_russian.txt b/resource/mail/acc_research2_russian.txt index 421015860..bc08891c9 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_russian.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_russian.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "От: Брэд Ирвинг" -"MailDate1" "Дата: 19.03.31" +"MailDate1" "Дата: 23.03.31" "MailSubject1" "Тема: ПРОЧТИМЕНЯ ч. 1 &СКРЫТО" "MailBody1A" "Кейт, я пишу это письмо вам. Надеюсь, вы его увидите. После эксперимента 14 марта главный врач заблокировал мой почтовый ящик и постоянно следил за мной, потому что боялся, что я распространю результаты эксперимента. Я отправляю это письмо на свой собственный аккаунт с надеждой, что вы его прочтёте." "MailBody1B" "Хэнк был убит генералом Шмитцем за то, что поднял тревогу. У него была причина для тревоги. Эксперимент показал очень страшные результаты, которыми Хэнк пытался поделиться." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "Прежде всего, мы обнаружили, что красная особь 2'15'15'13'5'18, кодовое имя БРЮХАЧ, невосприимчив к чрезвычайно высоким температурам." "MailFrom2" "От: Брэд Ирвинг" -"MailDate2" "Дата: 19.03.31" +"MailDate2" "Дата: 23.03.31" "MailSubject2" "Тема: ПРОЧТИМЕНЯ ч. 2 &СКРЫТО" "MailBody2A" "Но есть кое-что гораздо более страшное, что мы обнаружили. Мы заметили, что особь 8'1'18'22, кодовое имя ЖНЕЦ, может родить особь 24'5'14'15, кодовое имя КСЕНОКЛЕЩ, за считанные секунды. Это ужасно, потому что в январе мы обнаружили, что КСЕНОКЛЕЩИ могут откладывать яйца, которые позже мутируют в особь 16'1'18'1, кодовое имя ПАРАЗИТ." "MailBody2B" "Кейт, я планирую сбежать из этого комплекса, то, что мы делаем, неправильно. Мы должны поделиться этой информацией с правительством. И если никто не согласится со мной, Я СДЕЛАЮ ЭТО САМ." diff --git a/resource/mail/acc_research2_schinese.txt b/resource/mail/acc_research2_schinese.txt index 117c3eb7e..6d2d7a657 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_schinese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_schinese.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "发件人:布拉德.欧文" -"MailDate1" "日期:2231年3月19日" +"MailDate1" "日期:2231年3月23日" "MailSubject1" "主题:快看我1 &HIDDEN" "MailBody1A" "凯特,我正在给你写这封信。我希望你能看到。3月14日实验结束后,首席博士封锁了我的邮件帐户,并不断监视我,因为他担心我会传播实验结果。我把这封邮件发到我自己的账户,希望你能看到它。" "MailBody1B" "汉克因为惊慌失措被施密茨将军杀了。他有理由采取警觉的行动。实验显示出非常可怕的结果,汉克试图分享这一点给其他人。" @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "首先,我们发现红色样本2'15'15'13'5'18,代号BOOMER(爆胀虫),对极端高温免疫。" "MailFrom2" "发件人:布拉德.欧文" -"MailDate2" "日期:2231年3月19日" +"MailDate2" "日期:2231年3月23日" "MailSubject2" "主题:快看我2 &HIDDEN" "MailBody2A" "但我们还发现了更可怕的东西。我们注意到样本8'1'18'22,代号为HARVESTER(收获主),可以在几秒钟内生出样本24'5'14'15,代号为XENOMITE(小爆虫)。这很可怕,因为今年1月我们发现XENOMITE可以产卵,这些卵后来会变异成样本16'1'18'1,代号为PARASITE(寄生虫)。" "MailBody2B" "凯特,我正计划逃离这里,我们这样做是不对的。我们应该与政府共享此信息。如果没有人同意我,我就自己做。" diff --git a/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt b/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt index e349f4d82..3291b899b 100644 --- a/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt +++ b/resource/mail/acc_research2_vietnamese.txt @@ -5,7 +5,7 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Từ: Brad Irwing" -"MailDate1" "Ngày: 19/03/31" +"MailDate1" "Ngày: 23/03/31" "MailSubject1" "Chủ đề: ĐỌC TÔI phần 1 &ẨN" "MailBody1A" "Kate, tôi đang viết thư này tới chị. Tôi mong là chị nhìn thấy nó. Sau cuộc thí nghiệm vào ngày 14 tháng 3 Bác sĩ trưởng đã chặn tài khoản mail của tôi và đã liên tục giám sát tôi, bởi vì ông ấy sợ rằng tôi sẽ lan truyền các kết quả của thí nghiệm. Tôi đang gửi thư này tới chính tài khoản tôi với hy vọng là chị sẽ đọc nó." "MailBody1B" "Hank đã bị giết bởi Tướng quân Schmitz vì hắn đã hành động một cách hoảng hốt. Hắn có một lý do để hành động một cách hoảng hốt. Cuộc thí nghiệm đã cho thấy các kết quả rất là đáng sợ, điều mà Hank đã cố chia sẻ." @@ -13,7 +13,7 @@ GAME "MailBody1D" "Trước hết, chúng tôi đã phát hiện ra rằng tiêu bản màu đỏ 2'15'15'13'5'18, tên mã BOOMER, có khả năng miễn dịch với nhiệt độ cực kỳ cao." "MailFrom2" "Từ: Brad Irwing" -"MailDate2" "Ngày: 19/03/31" +"MailDate2" "Ngày: 23/03/31" "MailSubject2" "Chủ đề: ĐỌC TÔI phần 2 &ẨN" "MailBody2A" "Nhưng có một điều còn đáng sợ hơn nhiều mà chúng tôi đã phát hiện ra. Chúng tôi nhận thấy rằng tiêu bản 8'1'18'22, tên mã HARVESTER, có thể sinh ra tiêu bản 24'5'14'15, tên mã XENOMITE, chỉ trong vài giây. Điều mà thật đáng sợ, bởi vì vào tháng 1 chúng tôi đã phát hiện ra rằng các XENONITE có thể đẻ trứng, mà sau đó đột biến thành tiêu bản 16'1'18'1, tên mã KÝ SINH TRÙNG." "MailBody2B" "Kate, tôi đang có dự định để trốn thoát khỏi cơ sở này, những gì mà chúng tôi đang làm là không đúng. Chúng tôi nên chia sẻ thông tin này với chính phủ. Và nếu không có ai đồng ý với tôi, TÔI SẼ TỰ LÀM ĐIỀU ĐÓ." diff --git a/resource/mail/acc_research3_brazilian.txt b/resource/mail/acc_research3_brazilian.txt index 638c8a54b..1361df189 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_brazilian.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_brazilian.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "De: Hank Retller" -"MailDate1" "Data: 23/03/31" +"MailDate1" "Data: 19/03/31" "MailSubject1" "Assunto: ESCUTEM PESSOAL pt. 1 &OCULTO" "MailBody1A" "Eu, HD, Brad e Orion conduzimos um experimento para verificar a imunidade do espécime a altas temperaturas. Recebemos resultados surpreendentes. Os HARVESTERs são estimulados por altas temperaturas, o que permite que seu corpo produza uma tonelada de XENOMITEs." "MailBody1B" "Quando o Setor de Pesquisa foi construído em julho do ano passado, eu vi um HARVESTER escapar pelos dutos, o que eu achava que não era nada para se assustar e não contei a ninguém sobre isso." "MailBody1C" "Eu estava errado! Eu deveria ter dito a todos, ISSO É MINHA CULPA. Os XENOMITEs criados por HARVESTERs põem ovos que mais tarde eclodem em versões mutantes muito mais assustadoras de XENOMITEs." "MailFrom2" "De: Hank Retller" -"MailDate2" "Data: 23/03/31" +"MailDate2" "Data: 19/03/31" "MailSubject2" "Assunto: ESCUTEM PESSOAL pt. 2 &OCULTO" "MailBody2A" "Você percebe a merda que isso significa!? O HARVESTER que escapou pelos dutos teve tempo de sobra para criar UMA COLÔNIA GIGANTE NA SEÇÃO SUBTERRÂNEA." "MailBody2B" "Eu disse isso ao tenente Wanman e ele enviou uma equipe de 23 soldados para investigar o setor subterrâneo. CADA UM DELES MORREU." diff --git a/resource/mail/acc_research3_english.txt b/resource/mail/acc_research3_english.txt index 2f120e2e7..244bad13f 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_english.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_english.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "From: Hank Retller" -"MailDate1" "Date: 03/23/31" +"MailDate1" "Date: 03/19/31" "MailSubject1" "Subject: LISTEN PEOPLE pt. 1 &HIDDEN" "MailBody1A" "Me, HD, Brad and Orion conducted an experiment to check specimen's immunity to high temperatures. We received shocking results. The HARVESTERs get stimulated by high temperatures which allows their body to produce a ton of XENOMITEs." "MailBody1B" "When the Research Sector was built in July of last year, I've seen a HARVESTER escape to vents, which I thought was nothing to be scared about and I haven't told anybody about it." "MailBody1C" "I was WRONG! I should have told everyone, THIS IS MY FAULT. The XENOMITEs created by HARVESTERs lay eggs which later hatch to much scarier, mutated versions of XENOMITEs." "MailFrom2" "From: Hank Retller" -"MailDate2" "Date: 03/23/31" +"MailDate2" "Date: 03/19/31" "MailSubject2" "Subject: LISTEN PEOPLE pt. 2 &HIDDEN" "MailBody2A" "Do you fucking realise what this means!? The HARVESTER that escaped to the vents had plenty of time to create A GIANT COLONY IN THE UNDERGROUND SECTION." "MailBody2B" "I have told this to Lt. Wanman and he had sent a team of 23 soldiers to investigate the underground sector. EVERY SINGLE ONE OF THEM DIED." diff --git a/resource/mail/acc_research3_german.txt b/resource/mail/acc_research3_german.txt index e1c9cfdce..f3ec5eadf 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_german.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_german.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Von: Hank Retller" -"MailDate1" "Datum: 03/23/31" +"MailDate1" "Datum: 03/19/31" "MailSubject1" "Betreff: HÖRT ZU LEUTE Teil 1 &VERSTECKT" "MailBody1A" "Ich, HD, Brad und Orion haben ein Experiment durchgeführt, um die Widerstandsfähigkeit von Exemplaren gegen hohe Temperaturen zu testen. Wir erhielten schockierende Ergebnisse. Die RAFFER werden durch hohe Temperaturen stimuliert, so dass ihr Körper eine Menge XENOMITEN produziert." "MailBody1B" "Als der Forschungssektor im Juli letzten Jahres gebaut wurde, habe ich gesehen, wie ein RAFFER in die Lüftungsschächte geflohen ist. Ich dachte, das wäre nichts, wovor man Angst haben müsste, und habe niemandem davon erzählt." "MailBody1C" "Ich lag FALSCH! Ich hätte allen sagen sollen: DAS IST MEINE SCHULD. Die XENOMITEN, die von RAFFERN erschaffen werden, legen Eier, aus denen später viel furchterregendere, mutierte Versionen von XENOMITEN schlüpfen." "MailFrom2" "Von: Hank Retller" -"MailDate2" "Datum: 03/23/31" +"MailDate2" "Datum: 03/19/31" "MailSubject2" "Betreff: HÖRT ZU LEUTE Teil 2 &VERSTECKT" "MailBody2A" "Ist dir eigentlich klar, was das bedeutet? Die RAFFER, die in die Lüftungsschächte geflohen sind, hatten genug Zeit, um eine RIESENKOLONIE IM UNTERIRDISCHEN BEREICH zu errichten." "MailBody2B" "Ich habe dies Leutnant Wanman erzählt und er hatte ein Team von 23 Soldaten geschickt, um den unterirdischen Sektor zu untersuchen. JEDER EINZELNE VON IHNEN IST GESTORBEN." diff --git a/resource/mail/acc_research3_italian.txt b/resource/mail/acc_research3_italian.txt index 743f6acc4..bfb650095 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_italian.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_italian.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Da: Hank Retller" -"MailDate1" "Data: 23/03/31" +"MailDate1" "Data: 19/03/31" "MailSubject1" "Oggetto: ASCOLTATE GENTE pt. 1 &HIDDEN" "MailBody1A" "Io, HD, Brad e Orion abbiamo condotto un esperimento per verificare l'immunità dei campioni alle alte temperature. Abbiamo ricevuto risultati scioccanti. Gli HARVESTER vengono stimolati dalle alte temperature, il che permette al loro corpo di produrre una tonnellata di XENOMITI." "MailBody1B" "Quando il Settore di Ricerca è stato costruito, nel luglio dell'anno scorso, ho visto un HARVESTER scappare verso le bocchette, cosa che pensavo non fosse nulla di cui spaventarsi e non ne ho parlato con nessuno." "MailBody1C" "Mi sono sbagliato! Avrei dovuto dirlo a tutti, è colpa mia. Gli XENOMITI creati dagli HARVESTER depongono uova che in seguito si schiudono in versioni mutate degli XENOMITI molto più spaventose." "MailFrom2" "Da: Hank Retller" -"MailDate2" "Data: 23/03/31" +"MailDate2" "Data: 19/03/31" "MailSubject2" "Oggetto: ASCOLTATE GENTE pt. 2 &HIDDEN" "MailBody2A" "Ti rendi conto di cosa significa questo, cazzo!? L'HARVESTER che è fuggito nei condotti ha avuto tutto il tempo di creare una colonia gigante nella sezione sotterranea." "MailBody2B" "L'ho detto al tenente Wanman e lui ha mandato una squadra di 23 soldati a indagare nel settore sotterraneo. SONO TUTTI MORTI." diff --git a/resource/mail/acc_research3_japanese.txt b/resource/mail/acc_research3_japanese.txt index b70f7bca6..b3d40d109 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_japanese.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_japanese.txt @@ -3,14 +3,14 @@ // Inbox "MailFrom1" "差出人: ハンク・レトラー" -"MailDate1" "送信日時: 31年3月23日" +"MailDate1" "送信日時: 31年3月19日" "MailSubject1" "件名: 皆聞いてくれ 1枚目 &非表示" "MailBody1A" "私、主任、ブラッド、オリオンで主導していた検体がどれだけ高温に耐えられるかの実験で、恐ろしい結果が出た。 高温下で膨張したハーベスターは体内に大量のゼノマイトを産み出すことができる。" "MailBody1B" "研究セクターが去年の7月にできた頃、ハーベスターが通気口に逃げ込んだのを見たが、私は気にするほどのことでもないと思い誰にも言わなかった。" "MailBody1C" "完全に間違っていた! 全員に伝えるべきだったんだ、これは私の責任だ! ハーベスターが産み出したゼノマイトは卵を産み、もっと恐ろしいゼノマイトの変異種が生まれるだろう。" "MailFrom2" "差出人: ハンク・レトラー" -"MailDate2" "送信日時: 31年3月23日" +"MailDate2" "送信日時: 31年3月19日" "MailSubject2" "件名: 皆聞いてくれ 2枚目 &非表示" "MailBody2A" "これがどんなにヤバいかわかってるか!? 通気口に逃げ込んだハーベスターが地下区画に巨大な巣を作るのに十分な時間が経過してしまった。" "MailBody2B" "ワンマン大尉にこの事を伝えると彼は23人の兵士を地下セクターの調査に送ってくれた。 一人残らず全員死んでしまったよ。" diff --git a/resource/mail/acc_research3_russian.txt b/resource/mail/acc_research3_russian.txt index 6ee0dbc40..15f295cb3 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_russian.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_russian.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "От: Хэнк Ретллер" -"MailDate1" "Дата: 23.03.31" +"MailDate1" "Дата: 19.03.31" "MailSubject1" "Тема: НАРОД, СЛУШАЙТЕ ч. 1 &СКРЫТО" "MailBody1A" "Я, ХД, Брэд и Орион провели эксперимент, чтобы проверить иммунитет особей к высоким температурам. Мы получили шокирующие результаты. ЖНЕЦЫ получают стимуляцию от высоких температур, что позволяет их организму производить тонну КСЕНОКЛЕЩЕЙ." "MailBody1B" "Когда в июле прошлого года был построен исследовательский сектор, я видел, как ЖНЕЦ сбежал в вентиляцию, что, как мне показалось, было не страшно, и я никому об этом не рассказывал." "MailBody1C" "Я был НЕ ПРАВ! Я должен был сказать всем, что это моя вина. КСЕНОКЛЕЩИ, созданные ЖНЕЦАМИ, откладывают яйца, из которых позже вылупляются гораздо более страшные, мутировавшие версии КСЕНОКЛЕЩЕЙ." "MailFrom2" "От: Хэнк Ретллер" -"MailDate2" "Дата: 23.03.31" +"MailDate2" "Дата: 19.03.31" "MailSubject2" "Тема: НАРОД, СЛУШАЙТЕ ч. 2 &СКРЫТО" "MailBody2A" "Вы, блядь, понимаете, что это значит!? У сбежавшего в вентиляцию ЖНЕЦА было достаточно времени, чтобы создать ГИГАНТСКУЮ КОЛОНИЮ В ПОДЗЕМНОМ ОТСЕКЕ." "MailBody2B" "Я рассказал об этом лейтенанту Ванману, и он отправил группу из 23 солдат исследовать подземный сектор. ВСЕ ДО ЕДИНОГО ПОГИБЛИ." diff --git a/resource/mail/acc_research3_schinese.txt b/resource/mail/acc_research3_schinese.txt index e527c47db..ebf5a296a 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_schinese.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_schinese.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "发件人:汉克.瑞特勒" -"MailDate1" "日期:2231年3月23日" +"MailDate1" "日期:2231年3月19日" "MailSubject1" "主题:倾听别人第1点 &HIDDEN" "MailBody1A" "我、首席博士、布拉德和奥瑞恩进行了一项实验,来检查样本对高温的免疫力。我们收获了一个令人震惊的结果。HARVESTER(收获主)受到高温的刺激,使他们的身体产生大量的XENOMITE(小爆虫)。" "MailBody1B" "当研究区在去年7月建成时,我看到过一个HARVESTER逃到通风口,我认为这没什么好害怕的,我也没有告诉任何人。" "MailBody1C" "我错了!我应该告诉所有人,都是我的错。由HARVESTER孵化的XENOMITE产卵后,稍后就会孵化出更可怕、突变版的XENOMITE(寄生虫)。" "MailFrom2" "发件人:汉克.瑞特勒" -"MailDate2" "日期:2231年3月23日" +"MailDate2" "日期:2231年3月19日" "MailSubject2" "主题:倾听别人第2点 &HIDDEN" "MailBody2A" "你TMD知道这意味着什么吗?逃到通风口的HARVESTER(收获主)有足够的时间在地下区域建立一个巨大的殖民地。" "MailBody2B" "我把这件事告诉了万曼中尉,他派了一个23人的小组去调查地下区域。他们所有人都死了。" diff --git a/resource/mail/acc_research3_vietnamese.txt b/resource/mail/acc_research3_vietnamese.txt index 62157a2f0..3ba8c3211 100644 --- a/resource/mail/acc_research3_vietnamese.txt +++ b/resource/mail/acc_research3_vietnamese.txt @@ -3,14 +3,14 @@ GAME // Inbox "MailFrom1" "Từ: Hank Retller" -"MailDate1" "Ngày: 23/03/31" +"MailDate1" "Ngày: 19/03/31" "MailSubject1" "Chủ đề: NGHE NÀY MỌI NGƯỜI phần 1 &ẨN" "MailBody1A" "Tôi, HD, Brad và Orion đã tiến hành một cuộc thí nghiệm để kiểm tra khả năng miễn dịch với nhiệt độ cao của tiêu bản. Chúng tôi đã nhận được kết quả gây sốc. Các HARVESTER được kích thích bởi nhiệt độ cao, điều mà cho phép cơ thể của chúng tạo ra rất nhiều XENOMITE." "MailBody1B" "Khi Khu vực nghiên cứu đã được xây dựng vào tháng 7 năm ngoái, Tôi đã thấy một con HAVESTER thoát ra tới các lỗ thông hơi, điều mà tôi nghĩ là chẳng có gì để sợ ngại cả và tôi đã chưa nói với ai về điều đó." "MailBody1C" "Tôi đã SAI! Tôi đáng lẽ phải nói với mọi người, ĐÂY LÀ LỖI TẠI TÔI. Các XENOMITE được tạo bởi các HARVESTER đẻ trứng mà sau đó nở ra thành một phiên bản đột biến, đáng sợ hơn nhiều của XENOMITE." "MailFrom2" "Từ: Hank Retller" -"MailDate2" "Ngày: 23/03/31" +"MailDate2" "Ngày: 19/03/31" "MailSubject2" "Chủ đề: NGHE NÀY MỌI NGƯỜI phần 2 &ẨN" "MailBody2A" "Tụi bây có nhận ra điều này nghĩa là gì không!? Con HARVESTER mà đã trốn thoát tới các lỗ thông hơi đã có nhiều thời gian để tạo ra MỘT THUỘC ĐỊA KHỔNG LỒ TRONG KHU VỰC NGẦM." "MailBody2B" "Tôi đã nói điều này với Trung úy Wanman và ông ấy đã cử đi một đội gồm 23 quân lính để đi điều tra khu vực ngầm. TỪNG NGƯỜI MỘT TRONG SỐ HỌ ĐÃ CHẾT."