From 799595a5fddc61c2792bc3f891cd003390a5a542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Tue, 21 Jan 2020 08:42:26 +0100 Subject: [PATCH 01/23] fix facsimile/source constraints --- .../guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml | 10 +++++----- compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml | 10 +++++----- compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml | 10 +++++----- compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml | 10 +++++----- schema/de/wegaDocuments.isosch | 12 ++++++------ schema/de/wegaDocuments.rng | 12 ++++++------ schema/de/wegaLetters.isosch | 12 ++++++------ schema/de/wegaLetters.rng | 12 ++++++------ schema/de/wegaWritings.isosch | 12 ++++++------ schema/de/wegaWritings.rng | 12 ++++++------ schema/de/wega_all.isosch | 12 ++++++------ schema/de/wega_all.rng | 12 ++++++------ schema/en/wegaDocuments.rng | 12 ++++++------ schema/en/wegaLetters.rng | 12 ++++++------ schema/en/wegaWritings.rng | 12 ++++++------ schema/en/wega_all.rng | 12 ++++++------ src/Specs/common-specs.odd.xml | 10 +++++----- 17 files changed, 97 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 5ae225fd..db63a502 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -13778,16 +13778,16 @@ associated. - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index f7f533f3..9c96bd52 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -14456,16 +14456,16 @@ associated. - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index 68361cf6..347e274b 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -13691,16 +13691,16 @@ associated. - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml index d401818c..7cd76b50 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml @@ -20768,16 +20768,16 @@ associated. - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/schema/de/wegaDocuments.isosch b/schema/de/wegaDocuments.isosch index 93297b0f..b094fa32 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.isosch +++ b/schema/de/wegaDocuments.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -422,15 +422,15 @@ relatedItem element must be empty - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - - + + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index 7f17e1cd..7dc7f983 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -432,15 +432,15 @@ relatedItem element must be empty - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - - + + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index b63989f3..6f2393ea 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -422,15 +422,15 @@ relatedItem element must be empty - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - - + + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index cc90cf7a..8e21e5a9 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -467,15 +467,15 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - - + + - A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index f3ff6e4a..af983954 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -183,42 +183,47 @@ You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -226,57 +231,57 @@ Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index e521da99..bdcfaade 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -230,27 +230,32 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + @@ -258,114 +263,114 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index 34039d57..169e3c5b 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -237,47 +237,52 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -285,29 +290,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -316,33 +321,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Dokumente, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -351,46 +356,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -411,107 +416,107 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index 7dc7f983..aa2454fc 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -242,52 +242,57 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -295,29 +300,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -326,33 +331,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be either "WeGA, Briefe, Digitale Edition", or "WeGA, Albumblätter, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -361,46 +366,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -421,113 +426,113 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index 6f2393ea..0157c13b 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -202,32 +202,37 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -235,7 +240,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of @@ -245,46 +250,46 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -305,51 +310,51 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaNews.rng b/schema/de/wegaNews.rng index bd9c5d3c..8da73089 100644 --- a/schema/de/wegaNews.rng +++ b/schema/de/wegaNews.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -230,27 +230,32 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -258,20 +263,20 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + That doesn't look like a valid GND ID. @@ -282,7 +287,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . That doesn't look like a valid Geonames ID. - + Bach IDs are not meant for places. @@ -290,92 +295,92 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Geonames IDs are not meant for persons. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + label for event should be 'Beginn der Tätigkeit' or 'Einstellung der Tätigkeit'. - + label for state should be 'Ort' or 'Art der Institution'. - + must have at least one child add and at least one child del - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index c0bc6284..0beffd81 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -193,22 +193,27 @@ You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + That doesn't look like a valid GND ID. @@ -219,7 +224,7 @@ That doesn't look like a valid Geonames ID. - + Bach IDs are not meant for places. @@ -227,27 +232,27 @@ Geonames IDs are not meant for persons. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + @@ -256,7 +261,7 @@ - + @@ -265,73 +270,73 @@ - + Child elements of persName should be separated with whitespace. - + When utilizing tei:list as structural unit you should wrap other text in tei:p. - + No further markup allowed within - + must have at least one child add and at least one child del - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + Multiple encodings of places will be regarded as alternatives. If it's really one place, please wrap in a placeName diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index 4424f83f..fb259518 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -232,32 +232,37 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -265,24 +270,24 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + The series title must be "WeGA, Themenkommentare, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -292,46 +297,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -352,74 +357,74 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index 3b98bf55..60687707 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -232,42 +232,47 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -275,23 +280,23 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -301,46 +306,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -361,74 +366,74 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index 369f9379..9b015642 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -237,47 +237,52 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -285,29 +290,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -316,33 +321,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Rezeptionsdokumente, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -351,46 +356,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -411,113 +416,113 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index 8e21e5a9..349458b0 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -242,52 +242,57 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + + + Thematic commentaries must not contain any text. + + + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -295,29 +300,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -326,32 +331,32 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -372,72 +377,72 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @wit-attribute must point at some witness element @@ -447,95 +452,95 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index af983954..b63bf698 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - + + + + @@ -123,68 +124,29 @@ - + - - - - + + + - - - - - - - - - - - - @@ -260,7 +222,7 @@ - + @@ -380,6 +342,12 @@ + + + + + + @@ -506,9 +474,9 @@ - + - + musical work @@ -567,7 +535,7 @@ - + @@ -577,7 +545,6 @@ - @@ -585,4 +552,15 @@ + + + + + + + + + + + From f06239caa1a3239796b31c47a8d29c44f90eff1c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Thu, 13 Feb 2020 10:46:27 +0100 Subject: [PATCH 04/23] clean up moduleRef includes --- src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml index 4beeb27b..e60c7737 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml @@ -6,15 +6,14 @@ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"> - - - - - - - - + + + + + + + From f5257024c60a3c1c1f2dc6ab859567f05a5670b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Wed, 18 Mar 2020 16:08:06 +0100 Subject: [PATCH 05/23] more work on migrating from MEI3 to MEI4 Co-Authored-By: kristinarichts --- src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml | 24 +++++++++++++----------- 1 file changed, 13 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml index e60c7737..841ab49d 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml @@ -2,18 +2,19 @@ - - - + + + + @@ -163,6 +164,7 @@ + @@ -172,7 +174,7 @@ - + The WeGA ID of this person, e.g. "A002068" for Carl Maria von Weber Die WeGA ID der jeweiligen Person, z.B. "A002068" für Carl Maria von Weber @@ -189,7 +191,7 @@ - + @@ -198,7 +200,6 @@ - @@ -229,8 +230,8 @@ - - + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. @@ -245,7 +246,7 @@ - + @@ -532,6 +533,7 @@ + @@ -544,7 +546,7 @@ - + From a800fb0cc266ca6d4ac44e59b44461af09d15273 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Mon, 23 Mar 2020 11:20:54 +0100 Subject: [PATCH 06/23] add relation and relationList --- .../guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml | 11391 +++++----------- schema/de/wegaWorks.isosch | 818 +- schema/de/wegaWorks.rng | 11378 ++++++--------- schema/en/wegaWorks.rng | 11378 ++++++--------- src/Specs/common-specs.odd.xml | 8 + src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml | 18 +- 6 files changed, 12175 insertions(+), 22816 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml index ffe0d124..617a068a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -989,4474 +989,2817 @@ - - Accidental attribute values. - + + Attributes for the identification of a causative agent. + + + Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original + text. + + + + + + + Attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or + interpretation. + + + + + + Attributes that identify the reason why an editorial feature is used. + + + Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why + material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). + + + + + + + Attributes for elements encoding authorial or scribal intervention when transcribing + manuscript or similar sources. + + + + + + + + Groups elements for editorial interventions that may be useful both in transcribing and in + authoring processes. + + + + + + Groups elements that may appear as part of editorial and transcription elements. + + Groups elements that may appear as part of editorial and transcription elements in music + notation. + + + + + Groups elements that may appear as part of editorial and transcription elements in + prose. + + + + + Groups elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. + + + + (addition) – Marks an addition to the text. + + + + + + + + + + + Location of the addition. + + + + +

The add element contains material inserted by an author, scribe, + annotator, or corrector. The agent responsible for the addition may be encoded using the + hand attribute, while the resp attribute records the editor or + transcriber responsible for identifying the hand of the addition. The cert + attribute signifies the degree of certainty ascribed to the identification of the hand of + the addition. The editor(s) responsible for asserting this particular reading may be + recorded in the resp attribute. The value of resp must point to one or more + identifiers declared in the document header.

+

In no case should add contain elements that would not otherwise be + permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, add + should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Contains an area of damage to the physical medium. + + + + + + + + + + + Records the degree of damage. + + + + +

In no case should damage contain elements that would not otherwise be + permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, damage should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as + superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. + + + + + + + + + + + +

The resp attribute contains an ID reference to an element containing the name of + the editor or transcriber responsible for identifying the hand of the deletion. The + cert attribute signifies the degree of certainty ascribed to the identification + of the hand of the deletion. The hand of the agent which made the deletion should be pointed + to using the hand attribute. The rend attribute may be used to record + the method used to make the deletion (overstrike, strike[through], etc.).

+

In no case should del contain elements that would not otherwise be + permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, del + should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of + sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. + + + + + + + + + +

When material is omitted because it is illegible or inaudible, unclear should be used instead. Similarly, use damage if the + omission is due to damage and del if the omission is because the + material is marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy + text by an author, scribe, annotator, or corrector. An indication of how much material has + been omitted from the transcription may be recorded in the extent attribute. The + unit attribute names the unit used for describing the extent of the gap. The + reason attribute gives the reason for omission. Sample values include 'sampling', + 'irrelevant', 'cancelled'. The resp attribute contains an ID reference to an + element containing the name of the editor, transcriber or encoder responsible for the + decision not to provide any transcription of the material and hence the application of the + gap tag. The hand attribute signifies the hand which made + the deletion in the case of text omitted from the transcription because of deliberate + deletion by an identifiable hand. The cert attribute signifies the degree of + certainty ascribed to the identification of the extent of the missing material.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or + authorial marking or instruction. + + + + + + + + + + + Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for + example. + + + + +

In no case should restore contain elements that would not otherwise + be permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, restore should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Contains apparently incorrect or inaccurate material. + + + + + + + + + + +

A correction for the apparent error may be given in an accompanying child or sibling corr element.

+

In no case should sic contain elements that would not otherwise be + permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, sic + should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded as + a single intervention in the text. + + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. + + + + + + + + + + + +

When the presumed loss of text arises from an identifiable cause, agent signifies the + causative agent. When the presumed loss of text arises from action (partial deletion, etc.) + assignable to an identifiable hand, the hand attribute signifies the hand + responsible for the action. The reason attribute indicates why the text has to be + supplied, e.g. 'overbinding', 'faded ink', 'lost folio', 'omitted in original', etc. The + source attribute contains the source of the supplied text. The editor(s) + responsible for supplied material may be recorded in the resp attribute. The + value of resp must point to one or more identifiers declared in the document header. The + cert attribute signifies the degree of certainty ascribed to the supplied + material.

+

In no case should supplied contain elements that would not otherwise + be permitted to occur within the parent of its own app ancestor. For + example, when used as a descendent of verse, supplied should only contain those elements allowed within verse.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
+ Collects FRBR expression-like elements. + + Collects FRBR item-like elements. + + Collects FRBR manifestation-like elements. + Intellectual or artistic realization of a work. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

The perfDuration element captures the intended duration + of the expression, while extent records scope of the expression in + other terms, such as number of pages, measures, etc.

+
Single instance or exemplar of a source/manifestation. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Gathers bibliographic item entities. + + + + + A bibliographic description of a physical embodiment of an expression of a work. + + + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. + + + + + + + Item children are not permitted when @singleton + equals "true". + + + + + + + + + + + + Groups elements that may appear as part of a description of the availability of and access + to a bibliographic item. + + + + + Groups manifestation- and item-specific elements that may appear as part of a + bibliographic description. + + + + + + + + + Attributes that define the characteristics and components of the bibliographic + description. + + - - Sharp. - - - Flat. - - - Double sharp (written as 2 sharps). - - - Double sharp (written using croix). - - - Double flat. - - - Triple sharp (written as a croix followed by a sharp). + + Language material. - - Triple sharp (written as a sharp followed by a croix). + + Notated music. - - Triple sharp (written as 3 sharps). + + Manuscript notated music. - - Triple flat. + + Non-manuscript cartographic material. - - Natural. - - - Natural + flat; used to cancel preceding double flat. - - - Natural + sharp; used to cancel preceding double sharp. - - - - Sharp note raised by quarter tone (sharp modified by arrow). + + Manuscript cartographic material. - - Sharp note lowered by quarter tone (sharp modified by arrow). + + Projected medium. - - Flat note raised by quarter tone (flat modified by arrow). + + Nonmusical sound recording. - - Flat note lowered by quarter tone (flat modified by arrow). + + Musical sound recording. - - Natural note raised by quarter tone (natural modified by arrow). + + Two-dimensional nonprojectable graphic. - - Natural note lowered by quarter tone (natural modified by arrow). + + Computer file. - - - 1/4-tone flat accidental. + + Kit. - - 3/4-tone flat accidental. + + Mixed materials. - - 1/4-tone sharp accidental. + + Three-dimensional artifact or naturally occurring object. - - 3/4-tone sharp accidental. + + Manuscript language material. -
- -

- -

-
-
- Accidental attribute values. - +
+
+ +

The recordtype attribute may be used to determine the appropriateness and + validity of certain data elements in the description.

+

+ + Code Descriptions + + Use for non-manuscript language material, including microforms and electronic + resources that are basically textual in nature, whether they are reproductions from + print or originally produced. + + Use for printed, microform, or electronic notated music. + + Use for manuscript notated music or a microform of manuscript music. + + Use for non-manuscript cartographic material or a microform of non-manuscript + cartographic material. + + Use for manuscript cartographic material or a microform of manuscript cartographic + material. + + Use for motion pictures, videorecordings (including digital video), filmstrips, + slide, transparencies or material specifically designed for projection. + + Use for recordings of nonmusical sounds (e.g., speech). + + Use for musical sound recording (e.g., phonodiscs, compact discs, or cassette + tapes. + + Use for two-dimensional nonprojectable graphics such as, activity cards, charts, + collages, computer graphics, digital pictures, drawings, duplication masters, flash + cards, paintings, photo CDs, photomechanical reproductions, photonegatives, photoprints, + pictures, postcards, posters, prints, spirit masters, study prints, technical drawings, + transparency masters, and reproductions of any of these. + + Use for computer software (including programs, games, fonts), numeric data, + computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic + resources are coded for their most significant aspect (e.g. language material, graphic, + cartographic material, sound, music, moving image). In case of doubt or if the most + significant aspect cannot be determined, consider the item a computer file. + + Use for a mixture of various components issued as a unit and intended primarily for + instructional purposes where no one item is the predominant component of the kit. + Examples are packages of assorted materials, such as a set of school social studies + curriculum material (books, workbooks, guides, activities, etc.), or packages of + educational test materials (tests, answer sheets, scoring guides, score charts, + interpretative manuals, etc.). + + Use for materials in two or more forms that are usually related by virtue of their + having been accumulated by or about a person or body. Includes archival fonds and + manuscript collections of mixed forms of materials, such as text, photographs, and sound + recordings. Intended primary purpose is other than for instructional purposes (i.e., + materials coded as "o"). + + Includes man-made objects such as models, dioramas, games, puzzles, simulations, + sculptures and other three-dimensional art works, exhibits, machines, clothing, toys, + and stitchery. Also includes naturally occurring objects such as, microscope specimens + (or representations of them) and other specimens mounted for viewing. + + This category is applied to items for language material in handwriting, typescript, + or computer printout including printed materials completed by hand or by keyboard or a + microform of these categories. At the time it is created, this material is usually + intended, either implicitly or explicitly, to exist as a single instance. Examples + include marked or corrected galley and page proofs, manuscript books, legal papers, and + unpublished theses and dissertations. + +

+
+
+ Groups elements that may be used to provide a structured description of an event. + + Groups elements that may appear as part of the physical description of a bibliographic + item. + + Groups elements that may appear as part of the publication statement for a bibliographic + item. + + Groups elements that assist in the identification of a work. + + Collects work-like elements. + Container for intellectual or physical component parts of a bibliographic entity. + + + + + + + + Only child elements of the same name as the parent of the componentList are + allowed. + + + + + + When any child + element has a comptype attribute, it is recommended that comptype appear on all child + elements. + + + +

The child elements of this element are treated as components of the bibliographic entity + containing the componentList. Although this is an implicit way of + expressing FRBR's hasPart and isPartOf relationships, it avoids this terminology in order to + prevent confusion with musical terminology. Work, expression, and item components must be + the same type as the parent of componentList: work children are + allowed within work, etc. Manifestations; i.e., sources, may have + either source or itemcomponents as required to + accommodate composite sources (those containing multiple sources) or multi-part sources + (those made up of several physical items.

+
(alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit within + the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit the + definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. + + + + + + + + Gemeinsame Normdatei + Gemeinsame Normdatei + Markiert Angaben (ID sowie Einheitssachtitel) nach der Gemeinsamen Normdatei. + marks information (ID and title) from the German authority file "Gemeinsamen Normdatei". + + + Jähns-Verzeichnis + Jähns-Verzeichnis + Markiert eine Verzeichnisnummer nach Jähns. + marks a number from the Jähns-Verzeichnis. + + + Kaiser-Schriften + Kaiser-Schriften + Markiert eine Verzeichnisnummer nach Kaiser. + marks a number from the Kaiser-Schriften. + + + Markiert eine Opuszahl. + marks an opus number. + + + Weber Werkverzeichnis + Weber Werkverzeichnis + Markiert eine Verzeichnisnummer des WeV. + marks a number from the WeV. + + + +

One or the other of altId or the id attribute on mei is required when applicable.

+
Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, + including an MEI-encoded document. + + + + + + + + +

When used within the fileDesc element, availability indicates access to the MEI-encoded document itself.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
Individual change within the revision description. + + + + + + + + + + + The date of the change must be recorded in an + isodate attribute or date element. + It is recommended that the agent responsible for the change be recorded + in a resp attribute or in a name, corpName, or persName element in the respStmt + element. + + + +

Additions, deletions, and significant recoding should be noted, but not correction of minor + typographical errors. It is recommended that revisions should be entered in reverse + chronological order, with the most recent change first. The + resp attribute contains a pointer to an element containing info about the + person/entity responsible for change. The edition element can be used + to designate an MEI encoding that has been so substantively changed that it constitutes a + new version that supersedes earlier versions.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
(change description) – Description of a revision of the MEI file. + + + + + + Groups information which describes the nature or topic of an entity. +

Although the use of names and terms from locally controlled vocabularies is possible, best + practice suggests that terms should come from standard national or international + vocabularies whenever they are available in order to enable searches in systems that include + multiple MEI documents, or MEI documents and bibliographic records from many + institutions.

+
The physical condition of an item, particularly any variances between the physical make-up + of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or plates, + brittleness, faded images, etc.). + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
(edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the + material being described. + + + + + + + +

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. + + + + + + + + + + + +

Extent in this context represents file size.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
Defines a distinct scribe or handwriting style. + + + + + + + + + Marks this hand as the first one of the document. + + + + +

The initial attribute indicates whether this is the first or main hand of the + document. The medium attribute describes the writing medium, e.g., 'pencil', or + the tint or type of ink, e.g. 'brown'. The resp attribute contains an ID + reference to an element containing the name of the editor or transcriber responsible for + identifying the hand. The characteristics of the hand, particularly those related to the + quality of the writing, such as 'shaky', 'thick', etc. may be described within the content + of the hand element.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Container for one or more hand elements. + + + + + + + + + + When labels are used, + usually each hand has one. + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Provides a container for information about the history of a resource other than the + circumstances of its creation. + + + + + + + + + The acquisition and provenance + elements are not permitted in the work or expression context. + + + +

To facilitate efficient data interchange, basic information about the circumstances + surrounding the creation of bibliographic resources should be recorded within the creation element, while the record of ownership and custody should be + captured within the history element.

+
Description of a language used in the document. + + + + + + + +

A textual element may be related to this element by setting its xml:lang + attribute, which normally takes the form of a code drawn from a coded list, such as + ISO639-2b, to the same value as this element's codedval attribute. The name and web location + of the authorizing list may be encoded in the auth attribute and the + auth.uri attribute, respectively.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, + etc., represented within the encoded resource. + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every + MEI-conformant text. + + + The meiHead type attribute can have the value 'music' + only when the document element is "mei". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'corpus' only when the document element is "meiCorpus". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'independent' only when the document element is "meiHead". + + + + Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it + is a corpus or individual text. - - Sharp. - - - Flat. - - - Double sharp. - - - Double flat. - - - Natural. - - - Three quarter-tones sharp. + + Header is attached to a music document. - - Quarter-tone sharp. + + Header is attached to a corpus. - - Quarter-tone flat. - - - Three quarter-tones flat. + + Header is independent; i.e., not attached to either a music or a corpus + document. - - - The following list of articulations mostly corresponds to symbols from the Western - Musical Symbols portion of the Unicode Standard. The dot and stroke values may be used in - cases where interpretation is difficult or undesirable. - + +

In order to encourage uniformity in the provision of metadata across document types, this + element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard. This + information is often essential in a machine-readable environment. Five sub-elements must be + encoded in the following order: altId(optional), fileDesc(required), encodingDesc(optional), workList(optional), and revisionDesc(optional). These elements + and their sub-elements provide: a unique identifier for the MEI file, bibliographic + information about the MEI file and its sources, information about the encoding process, + information about the creation of the work being encoded, and statements regarding + significant revisions of the file. The xml:lang attribute may be used to indicate + the language in which the metadata content of the header is provided.

+
(notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to + that recorded in other parts of the bibliographic description. + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used in + a musical composition. + + + + + + + + + + +

Arrangements are coded for the medium of the work being described, not for the original + medium.

+
(performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's + voice range, or a standard performing ensemble designation. + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + + Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo + instrument which is not accompanied. + + + + Several instrumental or vocal resources treated as a group. + + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + +

The function of instrumentalists or vocalists is represented by the choice of perfRes and perfResList child elements. Arrangements + are coded for the medium of the work being described, not for the original medium.

+
(physical description) – Container for information about the appearance, construction, or + handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and technique + of creation. + + + + + + + +

Dedicatory text and title page features may also be encoded here when they are not + transcribed as part of the front or back matter; i.e., when they are considered to be + meta-data rather than a transcription.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
(physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and + paper. + + + + + + + + +

All materials may be described in a single physMedium element or + multiple elements may be used, one for each medium.

+
+

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description (EAD) standard. It + has the same function as the material element in the Text Encoding Initiative (TEI) + standard.

+
(plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually printed + at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. + + + + + + + + + +

While it is often called a "plate number", it does not always contain numbers. The + facs attribute may be used to record the location of the plate number in a + facsimile image.

+
The cost of access to a bibliographic item. + + + + + + + + + Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the + currency attribute. + + + [0-9]+\.[0-9]{2} + + + + Monetary unit. + + + + +

Best practice suggests the use of controlled vocabulary for the currency attribute, such as + the ISO 4217 list of currency designators.

+
The record of ownership or custodianship of an item. + + + + + + + +

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description (EAD) and Text + Encoding Initiative (TEI) standards.

+
(publication statement) – Container for information regarding the publication or + distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date of + publication, and other relevant details. + + + + + + +

When an item is unpublished, use only the unpub sub-element.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(revision description) – Container for information about alterations that have been made + to an MEI file. + + + + + + +

It is recommended that changes be recorded in reverse chronological order, with the most + recent alteration first.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication + belongs. + + + + + + + + +

The title sub-element records the series title, the respStmt element records the person or group responsible for the series, and the identifier element contains a series identifier. The contents element should be used when it is necessary to enumerate the content of the + series, but not describe each component. The seriesStmt element is + provided within seriesStmt for the description of a sub-series.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Collection of text phrases which describe a resource. + + + When labels are used, + usually each term has one. + + + +

An external taxonomy from which all the descendant term elements are + drawn may be referred to using the target attribute.

+
(title statement) – Container for title and responsibility meta-data. + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of a + bibliographic item after access has been granted. + + + + + + + + +

useRestrict may indicate limitations imposed by an owner, + repository, or legal statute (for example, copyright law) regarding the reproduction, + publication, or quotation of the item. It may also indicate the absence of restrictions, + such as when rights have been ceded to the public domain. Do not confuse this element with + the accessRestrict element, which holds information about conditions + affecting the availability of the material.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
Contains a description of a watermark or similar device. + + + + + + + + + +

The facs attribute may be used to record the location of the watermark in a + facsimile image.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Provides a detailed description of a work — a distinct intellectual or artistic creation — + specifically its history, language use, and high-level musical attributes (e.g., key, tempo, + meter, medium of performance, and intended duration). +

The perfDuration element captures the intended duration + of the work.

+
(work list) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic aspects of a + text. + + + + + + + Groups elements used as part of a physical address. + + + + + Groups elements which form part of a geographic name. + + + + + Groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. + + + + + + Groups geographic name elements. + + + + + + Groups elements that serve as stylistic labels. + + + + + Groups place name elements. + + + + + Groups elements which form part of a personal name. + (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single + entity. + + + + + + + + + + +

Examples of corporate entities include names of associations, institutions, business firms, + non-profit enterprises, governments, government agencies, projects, programs, religious + bodies, churches, conferences, athletic contests, exhibitions, expeditions, fairs, and + ships. Usually, secondary name parts are encoded in corpName + sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken may be recorded + using the auth attribute.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
(geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political + jurisdiction. + + + + + + + + + + + + + +

Examples include Black Forest; Baltimore, Maryland; and Quartier Latin, Paris. Geographic + name parts can be encoded using geogName sub-elements. For greater + specificity, however, use district, settlement, + region, country, and bloc + sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken, such as the + Thesaurus of Geographic Names (TGN), may be recorded using the auth + attribute.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. + The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. + Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. + + + + + signifies the degree of certainty or precision of identifying this person. + besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. + + + + + The WeGA ID of this person, e.g. "A002068" for Carl Maria von Weber + Die WeGA ID der jeweiligen Person, z.B. "A002068" für Carl Maria von Weber + + + + +

Parts of a personal name may be captured using persName sub-elements. + For greater specificity, however, use foreName, famName, genName, addName, genName, + nameLink, and roleName elements. The name of the list from which a controlled value for + persName is taken may be recorded using the auth attribute.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
+ Groups elements used for purposes of location and reference. + + + + (reference) – Defines a traversible reference to another location. May contain text and + sub-elements that describe the destination. + + + + + + + + + + +

Unlike the ptr element, ref may contain text + and sub-elements to describe the destination.

+
+

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description (EAD) and TEI + standards.

+
+ Groups elements that may appear as part of the music element. + + + + + + + Provides a choice between structured and unstructured/mixed content. + + + + + Datatypes for values in begin, end, abstype and inttype attributes. + + + + Bytes. + + + Synchronized Multimedia Integration Language. + + + MIDI clicks. + + + MIDI machine code. + + + MIDI time code. + + + SMPTE 25 EBU. + + + SMPTE 24 Film Sync. + + + SMPTE 30 Drop. + + + SMPTE 30 Non-Drop. + + + SMPTE 29.97 Drop. + + + SMPTE 29.97 Non-Drop. + + + AES Time-code character format. + + + ISO 24-hour time format: HH:MM:SS.ss. + + + + + Logical domain attributes for annot. Values for the type attribute can be taken from any + convenient typology of annotation suitable to the work in hand; e.g. annotation, gloss, + citation, digression, preliminary, temporary, etc. + + + + + + + + + + + + + Attributes that describe the intended audience. + + + The intended audience. - - Accent (Unicode 1D17B). - - - Staccato (Unicode 1D17C). - - - Tenuto (Unicode 1D17D). - - - Staccatissimo (Unicode 1D17E). - - - Marcato (Unicode 1D17F). - - - Marcato + staccato (Unicode 1D180). - - - Spiccato. - - - Main note followed by short slide to higher, indeterminate pitch (Unicode - 1D185). - - - Main note preceded by short slide from lower, indeterminate pitch (Unicode - 1D186). - - - Main note preceded by long slide from lower, often indeterminate pitch; also known - as "squeeze". - - - Main note preceded by "slide" from higher, indeterminate pitch. - - - Main note followed by short "slide" to lower, indeterminate pitch. - - - Main note followed by long "slide" to lower, indeterminate pitch. - - - "lip slur" to lower pitch, then return to written pitch. - - - Main note followed by quick upward rise, then descent in pitch (Unicode - 1D187). - - - (Unicode 1D188). - - - Alternation between written pitch and next highest overtone (brass instruments) or - note minor third higher (woodwinds). - - - Down bow (Unicode 1D1AA). + + Internal use only. - - Up bow (Unicode 1D1AB). + + Available to all audiences. - - Harmonic (Unicode 1D1AC). - - - Snap pizzicato (Unicode 1D1AD). - - - Fingernail (Unicode 1D1B3). - - - Tenuto + staccato (Unicode 1D182). - - - Stop harp string from sounding (Unicode 1D1B4). - - - Stop all harp strings from sounding (Unicode 1D1B5). - - - Full (as opposed to stopped) tone. - - - "muffled" tone. - - - Double tongue (Unicode 1D18A). - - - Triple tongue (Unicode 1D18B). - - - Use heel (organ pedal). - - - Use toe (organ pedal). - - - Percussive effect on guitar string(s). - - - Left-hand pizzicato. + + + + + Attributes that describe the source of a controlled value. + + + + + + A name or label associated with a controlled vocabulary or other authoritative source + for this element or its content. + + + + + + A web-accessible location of the controlled vocabulary or other authoritative source + of identification or definition for this element or its content. This attribute may + contain a complete URI or a partial URI which is completed by the value of the codedval + attribute. + + + + + + + Attributes that form the basis of the att.common class. + + + + + + + Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI + references into absolute URI references. + + + + + + + Bibliographic attributes. + + + Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to + which this MEI element is comparable. + + + + + + +

Mapping elements from one system to another via analog may help a repository + harvest selected data from the MEI file to build a basic catalog record. The encoding system + from which fields are taken must be specified. When possible, subfields as well as fields + should be specified, e.g., subfields within MARC fields.

+
+
+ Attributes that indicate the calendar system of a date or other datable element. + + + Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, Julian, + Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. + + + + + + + Attributes that can be used to associate a representation such as a name or title with + canonical information about the object being named or referenced. + + + A value that represents or identifies other data. Often, it is a primary key in the + database or a unique value in the coded list identified by the auth or + auth.uri attributes. + + + + + + + + + + + musical work + Musikalisches Werk + a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + + + work + Werk + according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + + + + + + Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical + domain related to clefs. + + + + An 'F', 'C', or 'G' clef requires that its position be + specified. + + + A TAB or percussion clef requires that the number of lines be + specified. + + + + + + Encodes a value for the clef symbol. + + + + + + Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range + between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the + lowest line of the staff. + + + + + + Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. + + + + + + Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. + + + + + + + Attributes common to many elements. + + + + + + + + + + Attributes common to dates. + + + Contains the end point of a date range in standard ISO form. + + + + + + Provides the value of a textual date in standard ISO form. + + + + + + Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. + + + + + + Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. + + + + + + Contains the starting point of a date range in standard ISO form. + + + + + + + Attributes for linking metadata to data. + + + Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. + + + + + + + @data attribute should + have content. + The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of + the music element. + + + + + + + Provides attributes for elements which may be associated with particular contextual + elements within the header. + + + Identifies one or more metadata elements (other than classification terms) within the + header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its + content. + + + + + + + @decls attribute + should have content. + Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element + within the metadata header. + No value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of a classification + term. Use @class for this purpose. + + + + + + + Attributes that permit total duration to be represented by multiple values. + + + When a duration cannot be represented as a single power-of-two value, multiple + space-separated values that add up to the total duration may be used. + + + + + + + Attributes that provide a durational default value. + + + Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. + in a measure does not have a duration specified. + + + + + + Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default is + the first value in the ratio. + + + + + + Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default is + the second value in the ratio. + + + + + + + Attributes describing the support for and the certainty of an assertion. + + + Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. + + + + + + Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the + intervention or interpretation. + + + + + + There is evidence within the document to support the intervention. - - Uninterpreted dot. + + There is evidence outside the document to support the intervention. - - Uninterpreted stroke. + + The assertion has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of + their expertise. - - - Dots attribute values (number of augmentation dots) (Read, 113-119, ex. 8-21). - - - 4 - - - - Placement of bar lines. The value 'staff' describes the traditional placement of bar - lines. - + + + + Provides attributes for describing the size of an entity. + + + + + + + Captures a measurement, count, or description. When extent contains a numeric value, + use the unit attribute to indicate the measurement unit. + + + + + + + The @unit attribute is + recommended. + + + Separation into value (@extent) and unit + (@unit) is recommended. + + + + + + + Attributes that deal with string filing characteristics. + + + Holds the number of initial characters (such as those constituting an article or + preposition) that should not be used for sorting a title or name. + + + + + + + Attributes which identify a document hand. + + + Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a hand element declared in the header. + + + + + + + @hand attribute should + have content. + Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand + element. + + + + + + + Attributes that record horizontal alignment. + + + Records horizontal alignment. + + + + + + + Attributes that uniquely identify an element. + + + + Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it + and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. + + + + + + + Attributes which record the type of an electronic resource. + + + Specifies the applicable MIME (multimedia internet mail extension) type. The value + should be a valid MIME media type defined by the Internet Engineering Task Force in RFC + 2046. + + + + + + + Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical + domain that are related to key signatures. + + + Written key signature. + + + + + + +

Mixed key signatures, e.g. those consisting of a mixture of flats and sharps (Read, p. 143, + ex. 9-39), and key signatures with unorthodox placement of the accidentals (Read, p. 141) + can be encoded using the keySig element.

+
+
+ + + Captures text to be used to generate a label for the element to which it's attached, a + "tool tip" or prefatory text, for example. Should not be used to record document + content. + + + + +

label is used to provide a display label for an element's contents, for + example in the form of a "tool tip" or as the "name" when the element's contents are + treated as the "value" in a "name-value pair". Unlike n, label may + contain space characters.

+

Don't confuse this attribute with the label element, which + records document content.

+
+
+
+
+ Language attributes common to text elements. + + + + Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are + language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use + sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose id + attribute is the same as the language tag's value. + + + + + + Specifies the transliteration technique used. + + + + +

There is no standard list of transliteration schemes.

+
+
+
+ +

BCP 47 is described at https://tools.ietf.org/html/bcp47. The IANA Subtag Registry, from which BCP 47 + language tags are constructed, may be found at www.iana.org/assignments/language-subtag-registry. A tool for locating subtags and + validating language tags is available at https://r12a.github.io/apps/subtags.

+
+
+ Attributes that identify the layer to which a feature applies. + + + Identifies the layer to which a feature applies. + + + + + + + Attributes that specify element-to-element relationships. + + + Points to an element of which the current element is a copy. + + + + + + + An + element with a copyof attribute can only have comment or processing instruction + descendents. + + + + + + + @copyof attribute + should have content. + The + value in @copyof should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Used to point to other elements that correspond to this one in a generic + fashion. + + + + + + + @corresp attribute + should have content. + Each + value in @corresp should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + points to one or more events in a user-defined collection that are known to be + predecessors of the current element. + + + + + + + @follows attribute + should have content. + Each + value in @follows must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Used to point to the next event(s) in a user-defined collection. + + + + + + + @next attribute should + have content. + Each + value in @next should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to one or more events in a user-defined collection that are known to be + successors of the current element. + + + + + + + @precedes attribute + should have content. + Each + value in @precedes must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to the previous event(s) in a user-defined collection. + + + + + + + @prev attribute should + have content. + Each + value in @prev should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to an element that is the same as the current element but is not a literal copy + of the current element. + + + + + + + @sameas attribute + should have content. + Each + value in @sameas should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to elements that are synchronous with the current element. + + + + + + + @synch attribute + should have content. + Each + value in @synch should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Attributes that record the unit of measurement in which a value is expressed.indicates the unit used for a measurement of size.Gibt die zugrundeliegende Einheit für das markierte Maß an. + + + page + the element contains a page number or a block of text. + Seite + das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenbereich. + + volume + the element contains a number of a volume + Band + das Element enthält eine Bandnummer + + column + the element contains a number of columns or a block of columns. + Spalte + das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. + + folio + the element contains a folio number or a block of folios. + Folio + das Element enthält eine Foliozahl oder einen Foliobereich. + + centimeter + the element contains the ammount of centimeters. + Zentimeter + das Element enthält eine Zentimeterangabe. + + Attributes describing a writing medium, such as pencil or ink. + + + Describes the writing medium. + + + + + + + Attributes that record the version of MEI in use. + + + Specifies a generic MEI version label. + 4.0.1 - - Between staves only. + + First release of MEI 4 - - Between and across staves as necessary. - - - Short line above staff or through top line. + + Bugfix Release 4.0.1 - - - Renderings of bar lines. Some values correspond to the Western Musical Symbols portion - of the Unicode Standard. - + + + + Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical + domain related to meter signature. + + + Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter + signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a + decimal number, such as 2+3. + + + \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* + + + + + Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter + signature. + + + + + + Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' + for common time or 'C' with a slash for cut time. + + + + + + + Attributes shared by names. + + + + + + + + Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the + document. + + + + + + + @nymref attribute + should have content. + The + value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Used to specify further information about the entity referenced by this name, for + example, the occupation of a person or the status of a place. + + + + +

When applicable, values from the MARC relator term list (http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm.html) or code list (http://www.loc.gov/marc/relators/relacode.html) are recommended for + role.

+
+
+
+
+ Attributes used to supply an integer number designation for an element. + + + Provides a numeric designation that indicates an element's position in a sequence of + similar elements. Its value must be a non-negative integer. + + + + + + + Attributes used to supply a number-like designation for an element. + + + Provides a number-like designation that indicates an element's position in a sequence + of similar elements. May not contain space characters. + + + + + + + Attributes that record a default value for octave. + + + Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. + in a measure does not have an octave value specified. + + + + + + + Attributes for identifying the part in which the current feature appears. + + + Indicates the part in which the current feature should appear. Use '%all' when the + feature should occur in every part. + + + (%all|#[\i][\c]+) + + + + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + + Signifies the part staff on which a notated feature occurs. Use '%all' when the + feature should occur on every staff. + + + (%all|\d+(-\d+)?) + + + + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + + + Attributes listing the active participants in a user-defined collection. + + + When the target attribute is present, plist identifies the active participants; that + is, those entities pointed "from", in a relationship with the specified target(s). When + the target attribute is not present, it identifies participants in a mutual + relationship. + + + + + + + @plist attribute + should have content. + Each + value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + + Attributes common to all pointing/linking elements. + + + + Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - Dashed line (Unicode 1D104). + + Load the target resource(s) immediately. - - Dotted line. + + Load the target resource(s) upon user request. - - (Unicode 1D101). - - - Double dashed line. - - - Double dotted line. - - - (Unicode 1D102). - - - Bar line not rendered. - - - Repeat start (Unicode 1D106). - - - Repeat start and end. - - - Repeat end (Unicode 1D107). + + Do not permit loading of the target resource(s). - - (Unicode 1D100). + + Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - Beam attribute values: initial, medial, terminal. Nested beaming is permitted. - - - [i|m|t][1-6] - - - - A beat location, i.e., [0-9]+(\.?[0-9]*)? The value must fall between 0 and the - numerator of the time signature + 1, where 0 represents the left bar line and the upper - boundary represents the right bar line. For example, in 12/8 the value must be in the range - from 0 to 13. - - - 0 - - - - Visual and performance information for a repeated beat symbol. - - - 4|8|16|32|64|128 - - mixed - - - - Either an integer value, a decimal value, or a token. Fractional values are limited to - .25, .5, .75, while the token value is restricted to 'full'. - - - \.25|\.5|\.75 - - [0-9](\.25|\.5|\.75)? - - full - - - - Boolean attribute values. - - - - - - - - Values for certainty attribute. Certainty may be expressed by one of the values 'high', - 'medium', or 'low'. The value 'unknown' should be used in cases where the encoder does not - wish to assert an opinion. - - - - - - - - - - Clef line attribute values. The value must be in the range between 1 and the number of - lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. - - - - - Clef shape attribute values (Read, p.53-56). Some values correspond to the Unicode - Standard. - + + + + Characterization of the relationship between resources. The value of the role + attribute must be a URI. + + + + + + + Defines how a remote resource is rendered. - - G clef (Unicode 1D11E). + + Open in a new window. - - Double G clef. + + Load the referenced resource in the same window. - - F clef (Unicode 1D122). + + Embed the referenced resource at the point of the link. - - C clef (Unicode 1D121). - - - Drum clef (Unicode 1D125 or Unicode 1D126). + + Do not permit traversal to the referenced resource. - - Tablature "clef"; i.e. usually "TAB" rendered vertically. + + Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - Tone-cluster rendition. - + + + Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed + "to". + + + + + + Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or + typology. + + + + + + + + + + Attributes that specify a measurement in numerical terms. + + + + + + + Numeric value capturing a measurement or count. Can only be interpreted in combination + with the unit attribute. + + + 0 + + + + + + Groups attributes that describe a numerical range. + + + Gives a minimum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + Gives a maximum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, + supplies the minimum value observed. + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, + supplies the maximum value observed. + + + + + + Specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value + falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that + fall within that range. + + + + + + + The attributes @min and @max are required when + @confidence is present. + + + + + + + Attributes capturing information regarding responsibility for some aspect of the text's + creation, transcription, editing, or encoding. + + + Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's transcription, + editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the + document header. + + + + + + + @resp attribute should + have content. + The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element within + the metadata header. + + + + + + + Logical domain attributes. + + Logical domain attributes for scoreDef in the CMN repertoire. The values set in these + attributes act as score-wide defaults for attributes that are not set in descendant + elements. + + + + + + + + + + + + Logical domain attributes. + + + + + Attributes that describe order within a collection of features. + + + Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features + carrying this attribute are believed to have occurred. + + + + + + + Attributes common to elements that may refer to a source. + + + Contains a list of one or more pointers indicating the sources which attest to a given + reading. Each value should correspond to the ID of a source or manifestationelement located in the document header. + + + + + + + @source attribute + should have content. + Each value in @source should correspond to the @xml:id attribute of a source or + manifestation element. + + + + + + + Logical domain attributes for staffDef. + + + + + + + + + + + + + + Indicates the number of staff lines. + + + + + + + Logical domain attributes. + + Attributes for identifying the staff associated with the current feature. + + + Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event + applies. Mandatory when applicable. + + + + + + + Attributes recording the identifiers of the first and last elements of a sequence of + elements to which the current element is associated. + + + + + + Indicates the final element in a sequence of events to which the feature + applies. + + + + + + + @endid attribute + should have content. + The + value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + + Attributes that identify a relative starting point. + + + Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature + applies. + + + + + + + @startid attribute + should have content. + The + value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + + Attributes that deal with resolution of values in plist or target attributes. + + + Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a + pointer. - - White keys. + + If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer will + be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. - - Black keys. + + If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer + or not) is taken as the target of this pointer. - - Mixed black and white keys. + + No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the + element(s) specified in plist or target attribute. - - - List of HTML 4.01 color names. - - - - Hex: #00FFFF / RGB:0,255,255 - - - Hex: #000000 / RGB:0,0,0 - - - Hex: #0000FF / RGB:0,0,255 - - - Hex: #FF00FF / RGB:255,0,255 - - - Hex: #808080 / RGB:128,128,128 - - - Hex: #008000 / RGB:0,128,0 - - - Hex: #00FF00 / RGB:0,255,0 - - - Hex: #800000 / RGB:128,0,0 - - - Hex: #000080 / RGB:0,0,128 - - - Hex: #808000 / RGB:128,128,0 - - - Hex: #800080 / RGB:128,0,128 - - - Hex: #FF0000 / RGB:255,0,0 - - - Hex: #C0C0C0 / RGB:208,208,208 - - - Hex: #008080 / RGB:0,128,128 - - - Hex: #FFFFFF / RGB:255,255,255 - - - Hex: #FFFF00 / RGB:255,255,0 - - - - - Parameterized color values - - - #[0-9A-Fa-f]{6,6} - - #[0-9A-Fa-f]{8,8} - - rgb\((\s*(([01]?[0-9]?[0-9])|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){2}([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*\) - - rgba\(\s*(([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){3}(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\)|rgba\(\s*(((\d{1,2})?%|100%)\s*,\s*){2}(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - hsl\(\s*((\d{1,2})|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*\) - - hsla\(\s*(\d{1,2}|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - - - A value in one of the following forms is expected: 1) hexadecimal RRGGBB, 2) hexadecimal - AARRGGBB, 3) CSS RGB, 4) CSS RGBA, 5) HSL, 6) HSLA, or 7) HTML 4.01 color name. - - - - - 360th-unit measure of a circle's circumference; optionally signed decimal number between - -360 and 360. - - - 360.0 - -360.0 - - - - Logical, that is, written, duration attribute values. - - - - - Records duration using optionally dotted, relative durational values provided by the - data.DURATION datatype. When the duration is "irrational", as is sometimes the case with - tuplets, multiple space-separated values that add up to the total duration may be - used. - - - (long|breve|1|2|4|8|16|32|64|128|256|1024|2048)(\.)* - - - - Beat proportion representation equivalent to Humdrum **recip. - - - [0-9]+(\.)*r - - - - Pattern for ppq, beats, seconds, etc. - - - [0-9]+(p|(\.[0-9]+)?(b|s)) - - - - Performed duration attribute values. - - - - - Enclosures for editorial notes and accidentals. - - - - Parentheses. - - - Square brackets. - - - - - Describes how a graphical object, such as a note head, should be filled. The relative - values — top, bottom, left, and right — indicate these locations *after* rotation is - applied. - - - - Unfilled - - - Filled - - - Top half filled - - - Bottom half filled - - - Left half filled - - - Right half filled - - - - - Font family (for text) attribute - values. - - - - - Font name (for text) attribute - values. - - - - - Font size expressions. - - - - - Font size expressed as numbers; i.e. points. - - - \d*(\.\d+)?(pt)? - - - - (pt)? - - 0+(pt)? - - 0+(\.0+)?(pt)? - - \.0+(pt)? - - - - - - Font size expressed as terms. - - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - Relative font size. - - - - - Font style (for text) attribute values. - - - - Text slants to right. - - - Unadorned. - - - Text slants to the left. - - - - - Font weight (for text) attribute values. - - - - - - - - Analytical glissando attribute values. - - - - First note/chord in glissando. - - - Note/chord that's neither first nor last in glissando. - - - Last note in glissando. - - - - - Do grace notes get time from the current (acc) or previous (unacc) one?. - - - - Time "stolen" from following note. - - - Time "stolen" from previous note. - - - No interpretation regarding performed value of grace note. - - - - - Note head shapes. - - - - - Enumerated note head shapes. - - - - Filled, rotated oval (Unicode 1D158). - - - Unfilled, rotated oval (Unicode 1D157). - - - Unfilled, rotated oval (Unicode 1D15D). - - - Unfilled backslash (~ reflection of Unicode 1D10D). - - - Unfilled circle (Unicode 25CB). - - - Plus sign (Unicode 1D144). - - - Unfilled diamond (Unicode 1D1B9). - - - Unfilled isosceles triangle (Unicode 1D148). - - - Unfilled, unrotated oval (Unicode 2B2D). - - - Unfilled downward-pointing wedge (Unicode 1D154). - - - Unfilled rectangle (Unicode 25AD). - - - Unfilled right triangle (Unicode 1D14A). - - - Unfilled semi-circle (Unicode 1D152). - - - Unfilled slash (~ Unicode 1D10D). - - - Unfilled square (Unicode 1D146). - - - X (Unicode 1D143). - - - - - Data values for attributes that capture horizontal alignment. - - - - Left aligned. - - - Right aligned. - - - Centered. - - - Left and right aligned. - - - - ISO date formats. - - - ISO 24-hour time format: HH:MM:SS.ss, i.e., - [0-9][0-9]:[0-9][0-9]:[0-9][0-9](\.?[0-9]*)?. - - - - - Key signature may be indicated by a value showing where the key is in the circle of - fifths. Mixed key signatures, e.g. those consisting of a mixture of flats and sharps, and - key signatures with unorthodox placement of the accidentals (Read, p. 143) must be indicated - by setting the key.sig attribute to 'mixed' and providing explicit key signature information - in the key.sig.mixed attribute. - - - mixed|0|([1-9]|1[0-2])[f|s] - - - - A token describing the pitch name, inflection, and octave number of an altered pitch in - a key signature. - - - [a-g][0-9](s|f|ss|x|ff|xs|sx|ts|tf|n|nf|ns|su|sd|fu|fd|nu|nd|1qf|3qf|1qs|3qs) - - - - Indicates how stems should be drawn when more than one layer is present and stem - directions are not indicated on the notes/chords themselves. '1' indicates that there is - only a single layer on a staff. '2o' means there are two layers with opposing stems. '2f' - indicates two 'free' layers; that is, opposing stems will be drawn unless one of the layers - has 'space'. In that case, stem direction in the remaining layer will be determined as if - there were only one layer. '3o' and '3f' are analogous to '2o' and '2f' with three layers - allowed. - - - - Single layer. - - - Two layers with opposing stems. - - - Two layers with 'floating' stems. - - - - - - - Visual form of a line. - - - - Dashed line. - - - Dotted line. - - - Straight, uninterrupted line. - - - Undulating line. - - - - - Symbol that may begin/end a line. - - - - 90 degree turn down (similar to Unicode 231D at end of line, 231C at - start). - - - 90 degree turn up (similar to Unicode 231F at end of line, 231E at start). - - - 90 degree turn right (syntactic sugar for "angledown" for vertical or angled - lines). - - - 90 degree turn left (syntactic sugar for "angleup" for vertical or angled - lines). - - - Filled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB78). - - - Open triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB8A). - - - Unfilled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB82). - - - Harpoon-shaped arrowhead left of line (similar to arrowhead of Unicode - U+21BD). - - - Harpoon-shaped arrowhead right of line (similar to arrowhead of Unicode - U+21BC). - - - No start symbol. - - - - - Relative size of symbol that may begin/end a line. - - - 1 - 9 - - - - Datatype of line width measurements. - - - - - Relative width of a line. - - - - Default line width. - - - Twice as wide as narrow. - - - Twice as wide as medium. - - - - - A count of measures plus a beat location, i.e., [0-9]+m *\+ *[0-9]+(\.?[0-9]*)?. The - measure count is the number of barlines crossed by the event, while the beat location is a - timestamp expressed as a beat with an optional fractional part. For example, "1m+3.5" - indicates a point in the next measure on the second half of beat 3. The measure number must - be in the range of 0 to the number of remaining measures, while the beat number must be in - the range from 0 to the numerator of the time signature plus 1. For example, in 6/8 the beat - number must be within the range from 0 (the left barline) to 7 (the right barline). A value - with a measure number of "0", such as "0m+2", indicates a point within the current - measure. - - - ([0-9]+m\s*\+\s*)?[0-9]+(\.?[0-9]*)? - - - - A count of measures plus a beat location, i.e., (\+|-)?[0-9]+m\+[0-9]+(\.?[0-9]*)?. The - measure count is the number of barlines crossed by the event, while the beat location is a - timestamp expressed as a beat with an optional fractional part. The measure number must be - in the range of preceding measures to the number of remaining measures. A value with a - positive measure number, such as "1m+3", indicates a point in the following measure, while a - value with a negative measure number, such as "-1m+3", marks a point in the preceding - measure. The beat number must be in the range from 0 to the numerator of the time signature - plus 1. For example, in 6/8 the beat number must be within the range from 0 (the left - barline) to 7 (the right barline). A value with a measure number of "0", such as "0m+2", - indicates a point within the current measure. - - - (\+|-)?[0-9]+m\+[0-9]+(\.[0-9]*)? - - - - Measurement expressed in real-world (e.g., centimeters, millimeters, inches, points, - picas, or pixels) or virtual units (vu). 'vu' is the default value. Unlike - data.MEASUREMENTREL, which may be used to express relative measures, only positive values - are allowed. - - - (\+)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - Measurement expressed in real-world (e.g., centimeters, millimeters, inches, points, - picas, or pixels) or virtual units (vu). 'vu' is the default value. Unlike - data.MEASUREMENTABS, in which only positive values are allowed, both positive and negative - values are permitted. - - - (\+|-)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - Mensuration attribute values. - - - - Tempus imperfectum. - - - Tempus perfectum. - - - - - Meter.sym attribute values for CMN. - - - - Common time; i.e. 4/4. - - - Cut time; i.e. 2/2. - - - - - Modes. - - - - - - - - - - - - - - Music font family. - - - - - "Convenience" datatype that permits combining enumerated values with user-supplied - values. - - - - - Notation type and subtype - - - - - Common Music Notation. - - - Mensural notation. - - - Black mensural notation. - - - White mensural notation. - - - Neumatic notation. - - - Tablature notation. - - - - - Captures any notehead "modifiers"; that is, symbols added to the notehead, such as - slashes, lines, text, and enclosures, etc. - - - - - Enumerated note head modifier values. - - - - Slash (upper right to lower left). - - - Backslash (upper left to lower right). - - - Vertical line. - - - Horizontal line. - - - Center dot. - - - Enclosing parentheses. - - - Enclosing square brackets. - - - Enclosing box. - - - Enclosing circle. - - - Enclosing "fences". - - - - - Captures text rendered in the center of the notehead. - - - centertext\((A|B|C|D|E|F|G)(f|♭|n|♮|s|♯)?\) - - centertext\(H(s|♯)?\) - - - - Oct attribute values. The default values conform to Acoustical Society of America - representation. Read, p. 44. - - - 9 - - - - The amount of octave displacement; that is, '8' (as in '8va' for 1 octave), '15' (for 2 - octaves), or rarely '22' (for 3 octaves). - - - 8|15|22 - - - - For musical material designated to appear on another staff, the location of the staff - relative to the current one; i.e., the staff above or the staff below. - - - - - - - - The number of panels per page. - - - 1 - 2 - - - - Positive decimal number plus '%', i.e., [0-9]+(\.?[0-9]*)?\%. - - - [0-9]+(\.?[0-9]*)?% - - - - Page scale factor; a percentage of the values in page.height and page.width. - - - - - The pitch names (gamut) used within a single octave. The default values conform to - Acoustical Society of America representation. - - - [a-g] - - - - Gestural pitch names need an additional value for when the notated pitch is not to be - sounded. - - - [a-g]|none - - - - Pnum (pitch number, e.g. MIDI) attribute values. - - - - - Location of symbol relative to other notational components. - - - - - - - - Rotation. - - - - - Rotation term. - - - - No rotation. - - - Rotated 180 degrees. - - - Rotated 270 degrees clockwise. - - - Rotated 45 degrees clockwise. - - - Rotated 315 degrees clockwise. - - - Rotated 135 degrees clockwise. - - - Rotated 225 degrees clockwise. - - - - - Relative size attribute values. - - - - Default size. - - - Reduced size. - - - - - The number of slashes to be rendered for tremolandi. - - - 1 - 6 - - - - i=initial, m=medial, t=terminal. Number is used to match endpoints of the slur when - slurs are nested or overlap, e.g. <note slur='i1 i2'/><note slur='t1'/><note - slur='t2'/> encodes the fact that two slurs begin on note 1, one which terminates on note - 2 and one which terminates on note 3. - - - [i|m|t][1-6] - - - - Staff location. The value '0' indicates the bottom line of the current staff; positive - values are used for positions above the bottom line and negative values for the positions - below. For example, in treble clef, 1 = F4, 2 = G4, 3 = A4, etc. and -1 = D4, -2 = C4, and - so on. - - - - - Location of musical material relative to a staff. - - - - Written above staff. - - - Written below staff. - - - Written on staff. - - - - - Stem direction. - - - - - Common stem directions. - - - - Stem points upwards. - - - Stem points downwards. - - - - - Additional stem directions. - - - - Stem points left. - - - Stem points right. - - - Stem points up and right. - - - Stem points down and right. - - - Stem points up and left. - - - Stem points down and left. - - - - - Stem modification. - - - - No modifications to stem. - - - 1 slash through stem. - - - 2 slashes through stem. - - - 3 slashes through stem. - - - 4 slashes through stem. - - - 5 slashes through stem. - - - 6 slashes through stem. - - - X placed on stem. - - - Z placed on stem. - - - - - Position of a note's stem relative to the head of the note. - - - - Stem attached to left side of note head. - - - Stem attached to right side of note head. - - - Stem is originates from center of note head. - - - - - Temperament or tuning system. - - - - Equal or 12-tone temperament. - - - Just intonation. - - - Meantone intonation. - - - Pythagorean tuning. - - - - - Beats (meter signature denominator) per minute, e.g. 120. - - - - - Closed list of text rendition values. - - - - Italicized (slanted to right). - - - Oblique (slanted to left). - - - Small capitals. - - - Relative font weight. - - - Relative font weight. - - - Relative font weight. - - - Enclosed in box. - - - Enclosed in ellipse/circle. - - - Enclosed in diamond. - - - Enclosed in triangle. - - - Struck through by '\' (back slash). - - - Struck through by '/' (forward slash). - - - Struck through by '-'; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. - line-through(2). - - - Not rendered, invisible. - - - Line above the text; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. - overline(3). - - - obscured by other text, such as 'XXXXX' - - - Struck through by '-'; equivalent to line-through; may be qualified to indicate - multiple lines, e.g. strike(3). - - - Subscript. - - - Superscript. - - - Underlined; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. underline(2). - - - Left-to-right (BIDI embed). - - - Right-to-left (BIDI embed). - - - Left-to-right (BIDI override). - - - Right-to-left (BIDI override). - - - - - Parameterized text rendition values. - - - (underline|overline|line-through|strike)\(\d+\) - - (letter-spacing|line-height)\((\+|-)?\d+(\.\d+)?%?\) - - - - Text rendition values. - - - - - Tie attribute values: initial, medial, terminal. - - - [i|m|t] - - - - A positive or negative offset from the value given in the tstamp attribute in terms of - musical time, i.e., beats[.fractional beat part]. - - - - - Tuplet attribute values: initial, medial, terminal. - - - [i|m|t][1-6] - - - - A Uniform Resource Identifier, see [RFC2396]. - - - - - Attributes that provide for classification of notation. - - - Contains classification of the notation contained or described by the element - bearing this attribute. - - - - - - Provides any sub-classification of the notation contained or described by the - element, additional to that given by its notationtype attribute. - - - - - - - An element with a notationsubtype attribute must - have a notationtype attribute. - - - - - - - Groups elements that may contain back matter. - - - - - Groups elements used to represent generic structural divisions of text. - - Groups elements that may contain front matter. - - - - - Groups elements that have a line-grouping function. - - - - - - Groups list-like elements. - - - - - - Groups elements representing metrical components such as verse lines. - - Groups elements used to directly contain quotations. - - - - - (back matter) – Contains any appendixes, advertisements, indexes, etc. following the - main body of a musical text. - - - - - - - - -

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(front matter) – Bundles prefatory text found before the start of the musical - text. - - - - - - - - -

- titlePage may be used to transcribe the item's title page. Other - front matter structures, such as a preface, dedication, or table of contents, may be - encoded as textual divisions; that is, as div elements, with an - optional head sub-element describing the nature of the division. The - pb element is allowed here in order to accommodate page images, - e.g. cover, endpapers, etc. before and after the actual textual matter.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(line of text) – Contains a single line of text within a line group. - - - - - - - -

Do not confuse this element with the line element, which is used - for graphical lines that occur in music notation.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

-
(line group) – May be used for any section of text that is organized as a group of - lines; however, it is most often used for a group of verse lines functioning as a formal - unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc. - - - - - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(list item) – Single item in a <list>. - - - - - - -

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description (EAD), Text - Encoding Initiative (TEI), and HTML standards.

-
A formatting element that contains a series of items separated from one another and - arranged in a linear, often vertical, sequence. - - - - - - - - - - - - In a list of type "gloss" all items - must be immediately preceded by a label. - - - - Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, li - elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list - items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the - start of each item. In an "ordered" list, the sequence of the - items is important, and each li is lettered or numbered. Style - sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each li. - - - Items are not numbered or bulleted. - - - Bullet, box, dash, or other character is displayed before each item. - - - Each item is numbered or lettered. - - - - Captures the nature of the content of a list. - - - - - - Each list item glosses some term or concept, which is given by a label element - preceding the list item. - - - Each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at - the back of a print volume. - - - Each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe. - - - Each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, - typically in a religious ritual. - - - Each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and - a final conclusion derived from them. - - - -

In a list of type "gloss" it is a semantic error not to precede each list item with a - label.

-
-
-

This element is modelled on elements in Encoded Archival Description (EAD), Text Encoding - Initiative (TEI), and HTML standards.

-
(block quote) – A formatting element that designates an extended quotation; that is, a - passage attributed to a source external to the text and normally set off from the text by - spacing or other typographic distinction. - - - - - - - - - -

The source for the quote may be included in the optional bibl - sub-element. Use rend for words that are enclosed in quotation marks - for emphasis or for a short quoted phrase that occurs within a line of text.

-
-

This element is modelled on elements found in HTML, TEI, and EAD standards.

-
- Relationships between FRBR entities. - - - - Target is an abridgement, condensation, or expurgation of the current - entity. - - - Reciprocal relationship of hasAbridgement. - - - Target is an adaptation, paraphrase, free translation, variation (music), - harmonization (music), or fantasy (music) of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasAdaptation. - - - Target is an alternate format or simultaneously released edition of the current - entity. - - - Reciprocal relationship of hasAlternate. - - - Target is an arrangement (music) of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasArrangement. - - - Target is a cadenza, libretto, choreography, ending for unfinished work, - incidental music, or musical setting of a text of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasComplement. - - - Target is a physical embodiment of the current abstract entity; describes the - expression-to-manifestation relationship. - - - Reciprocal relationship of hasEmbodiment. - - - Target is an exemplar of the class of things represented by the current entity; - describes the manifestation-to-item relationship. - - - Reciprocal relationship of hasExamplar. - - - Target is a parody, imitation, or travesty of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasImitation. - - - Target is a chapter, section, part, etc.; volume of a multivolume manifestation; - volume/issue of serial; intellectual part of a multipart work; illustration for a - text; sound aspect of a film; soundtrack for a film on separate medium; soundtrack for - a film embedded in film; monograph in a series; physical component of a particular - copy; the binding of a book of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasPart. - - - Target is a realization of the current entity; describes the work-to-expression - relationship. - - - Reciprocal relationship of hasRealization. - - - Target has been reconfigured: bound with, split into, extracted from the current - entity. - - - Reciprocal relationship of hasReconfiguration. - - - Target is a reproduction, microreproduction, macroreproduction, reprint, - photo-offset reprint, or facsimile of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasReproduction. - - - Target is a revised edition, enlarged edition, or new state (graphic) of the - current entity. - - - Reciprocal relationship of hasRevision. - - - Target is a sequel or succeeding work of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasSuccessor. - - - Target is a digest or abstract of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasSummarization. - - - Target is an index, concordance, teacher's guide, gloss, supplement, or appendix - of the current entity. - - - Reciprocal relationship of hasSupplement. - - - Target is a dramatization, novelization, versification, or screenplay of the - current entity. - - - Reciprocal relationship of hasTransformation. - - - Target is a literal translation or transcription (music) of the current - entity. - - - Reciprocal relationship of hasTranslation. - - - - - Collects expressionlike elements. - - Collects itemLike elements. - - Collects manifestationLike elements. - (component group) – Container for components of a bibliographic entity. - - - - - - - - Only child elements of the same name as the parent of the componentGrp are - allowed. - - - -

The child elements of this element are treated as parts of the bibliographic entity - containing the componentGrp. Although this is an implicit way of - expressing FRBR's hasPart / isPartOf-relationships, it avoids this terminology in order to - prevent confusion with musical terminology. All children of a component must be the same - type as its parent: only work children are allowed within work, item in item, - etc.

-
Single instance or exemplar of a source/manifestation. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Gathers bibliographic item entities. - - - - - - - Groups elements that may appear as part of the music element. - - - - - - - Datatypes for values in begin, end, abstype and inttype attributes. - - - - Bytes. - - - Synchronized Multimedia Integration Language. - - - MIDI clicks. - - - MIDI machine code. - - - MIDI time code. - - - SMPTE 25 EBU. - - - SMPTE 24 Film Sync. - - - SMPTE 30 Drop. - - - SMPTE 30 Non-Drop. - - - SMPTE 29.97 Drop. - - - SMPTE 29.97 Non-Drop. - - - AES Time-code character format. - - - ISO 24-hour time format: HH:MM:SS.ss. - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes for annot. Values for the type attribute can be taken from any - convenient typology of annotation suitable to the work in hand; e.g. annotation, gloss, - citation, digression, preliminary, temporary, etc. - - - - - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - Attributes that record the number of dots of augmentation. - - - Records the number of augmentation dots required by a dotted duration. - - - - - - - An element with a dots attribute must also have a dur - attribute. - - - - - - - Attributes that describe the source of a controlled value. - - - A name or label associated with the controlled vocabulary from which the value is - taken. - - - - - - The web-accessible location of the controlled vocabulary from which the value is - taken. - - - - - - - Attributes that capture the placement of bar lines. - - - Records the location of a bar line. - - - - - - If takt bar lines are to be used, then the taktplace attribute may be used to denote - the staff location of the shortened bar line. The location may include staff lines, - spaces, and the spaces directly above and below the staff. The value ranges between 0 - (just below the staff) to 2 * number of staff lines (directly above the staff). For - example, on a 5-line staff the lines would be numbered 1,3,5,7, and 9 while the spaces - would be numbered 0,2,4,6,8,10. For example, a value of '9' puts the bar line through - the top line of a 5-line staff. - - - - - - - Used by layerDef, staffDef, and scoreDef to provide default values for attributes in the - visual domain related to beaming. - - - Color of beams, including those associated with tuplets. - - - - - - Encodes whether a beam is "feathered" and in which direction. - - - Beam lines grow farther apart from left to right. - - - Beam lines grow closer together from left to right. - - - Beam lines are equally-spaced over the entire length of the beam. - - - - - Captures beam slope. - - - - - - - Bibliographic attributes. - - - Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to - which this MEI element is comparable. - - - - - - -

Mapping elements from one system to another via @analog may help a repository harvest - selected data from the MEI file to build a basic catalog record. The encoding system from - which fields are taken must be specified. When possible, subfields as well as fields - should be specified, e.g., subfields within MARC fields.

-
-
- Attributes that indicate the calendar system of a date or other datable element. - - - Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, - Julian, Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. - - - - - - - Attributes that can be used to associate a representation such as a name or title with - canonical information about the object being named or referenced. - - - a value that represents or identifies the element content. May serve as a primary - key in a web-accessible database identified by the authURI attribute. - - - - - - - - - - - musical work - Musikalisches Werk - a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. - entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. - - - work - Werk - according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. - entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical - domain related to clefs. - - - Encodes a value for the clef symbol. - - - - - - Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the - range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with - the lowest line of the staff. - - - - - - Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. - - - - - - Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. - - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the visual - domain related to clefs. - - - Describes the color of the clef. - - - - - - Determines whether the clef is to be displayed. - - - - - - - Visual color attributes. - - - Used to indicate visual appearance. Do not confuse this with the musical term - 'color' as used in pre-CMN notation. - - - - - - - Attributes common to many elements. - - - - - - Provides a number-like designation for an element. - - - - - - - Attributes that form the basis of the att.common class. - - - - - - Provides a name or label for an element. The value may be any string. - - - - - - - Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI - references into absolute URI references. - - - - - - - Attributes shared by events which rely on other events for their existence. For example, - a slur/phrase marking must be drawn between or over a group of notes. The slur is therefore - a control event. - - - - - - - - - - Attributes that describe curvature. - - - Records the placement of Bezier control points as a series of pairs of - space-separated values; e.g., 19 45 -32 118. - - - - - - Describes a curve as one or more pairs of values with respect to an imaginary line - connecting the starting and ending points of the curve. The first value captures a - distance to the left (positive value) or right (negative value) of the line, expressed - in virtual units. The second value of each pair represents a point along the line, - expressed as a percentage of the line's length. N.B. An MEI virtual unit (VU) is half - the distance between adjacent staff lines. - - - - - - Describes a curve with a generic term indicating the direction of curvature. - - - Upward curve. - - - Downward curve. - - - A "meandering" curve, both above and below the items it pertains to. - - - - - - Attributes that record the visual rendition of curves. - - - Describes the line style of a curve. - - - - - - Width of a curved line. - - - - - - - Attributes common to dates. - - - Contains the end point of a date range in standard ISO form. - - - - - - Provides the value of a textual date in standard ISO form. - - - - - - Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. - - - - - - Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. - - - - - - Contains the starting point of a date range in standard ISO form. - - - - - - - Attributes for linking metadata to data. - - - Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. - - - - - - - @data attribute - should have content. - The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of - the music element. - - - - - - - Provides attributes for elements which may be associated with particular contextual - elements within the header. - - - Identifies one or more metadata elements within the header, which are understood to - apply to the element bearing this attribute and its content. - - - - - - - @decls attribute - should have content. - Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - - - Attributes that describe distance from the staff. - - - Records the default distance from the staff for dynamic marks. - - - - - - Records the default distance from the staff of harmonic indications, such as guitar - chord grids or functional labels. - - - - - - Determines how far from the staff to render text elements. - - - - - - - Attributes that permit total duration to be represented by multiple values. - - - Records duration using optionally dotted, relative durational values provided by the - data.DURATION datatype. When the duration is "irrational", as is sometimes the case with - tuplets, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. - When dotted values are present, the dots attribute must be ignored. - - - - - - - An element with a dur attribute that contains dotted - values must not have a dots attribute. - - - - - - - Attributes that provide a durational default value. - - - Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, - etc. in a measure does not have a duration specified. - - - - - - Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default - is the first value in the ratio. - - - - - - Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default - is the second value in the ratio. - - - - - - - Attributes that express duration in musical terms. - - - Records the duration of a feature using the relative durational values provided by - the data.DURATION datatype. - - - - - - - Attributes that record performed duration that differs from a feature's written - duration. - - - Records performed duration information that differs from the written duration. Its - value may be expressed in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and MusicXML - 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration - values. - - - - - - - Attributes that describe duration as a ratio. - - - Along with numbase, describes duration as a ratio. num is the first value in the - ratio, while numbase is the second. - - - - - - Along with num, describes duration as a ratio. num is the first value in the ratio, - while numbase is the second. - - - - - - - Attributes that record ending style information - - - Describes where ending marks should be displayed. - - - Ending rendered only above top staff. - - - Ending rendered above staves that have bar lines drawn across them. - - - Endings rendered above staff groups. - - - - - - Attributes that apply to all written events, e.g., note, chord, rest, etc. - - - - - - - - Attributes that describe extension symbols, typically lines. Members of this class are - also typically members of the att.linerend class. - - - - - - Indicates the presence of an extension symbol, typically a line. - - - - - - - Attributes indicating the attachment of a fermata to the feature. - - - Indicates the attachment of a fermata to this element. If visual information about - the fermata needs to be recorded, then a <fermata> element should be employed - instead. - - - - - - - Attributes that deal with string filing characteristics. - - - Holds the number of initial characters (such as those constituing an article or - preposition) that should not be used for sorting a title or name. - - - - - - - Attributes which identify a document hand. - - - Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a - <hand> element declared in the header. - - - - - - - @hand attribute - should have content. - Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand - element. - - - - - - - Attributes that uniquely identify an element. - - - - Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it - and other resources. Each id attribute within a document must have a unique - value. - - - - - - - Attributes which identify a MIDI instrument. - - - Provides a way of pointing to a MIDI instrument definition. It must contain the ID - of an <instrDef> element elsewhere in the document. - - - - - - - @instr attribute - should have content. - The value in @instr should correspond to the @xml:id attribute of an instrDef - element. - - - - - - - Attributes indicating that elements are semantically linked; that is, while the parts - are encoded separately, together they may be thought of as a single intellectual - object. - - - Used for linking visually separate entities that form a single logical entity, for - example, multiple slurs broken across a system break that form a single musical phrase. - Also used to indicate a measure which metrically completes the current one. Record the - identifiers of the separately encoded components, excluding the one carrying the - attribute. - - - - - - - @join attribute - should have content. - Each value in @join should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical - domain related to key signatures. - - - Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname - equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. - - - - - - Indicates major, minor, or other tonality. - - - - - - Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. - - - - - - Indicates where the key lies in the circle of fifths. - - - - - - Mixed key signatures, e.g. those consisting of a mixture of flats and sharps (Read, - p. 143, ex. 9-39), and key signatures with unorthodox placement of the accidentals - (Read, p. 141) must be indicated by setting the key.sig attribute to 'mixed' and - providing explicit key signature information in the key.sig.mixed attribute or in the - <keySig> element. It is intended that key.sig.mixed contain a series of tokens - with each token containing pitch name, accidental, and octave, such as 'a4 c5s e5f' that - indicate what key accidentals should be rendered and where they should be placed. - - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the visual - domain related to key signatures. - - - Indicates whether the key signature should be displayed. - - - - - - Determines whether cautionary accidentals should be displayed at a key - change. - - - - - - - Attributes that record labels for a feature in addition to those found in - att.common. - - - Provides a label for a group of staves on pages after the first page. Usually, this - label takes an abbreviated form. - - - - - - - Language attributes common to text elements. - - - - Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are - language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use - sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose - id attribute is the same as the language tag's value. - - - - - - - Specifies the transliteration technique used. - - - - - - - Attributes that identify the layer to which a feature applies. - - - Identifies the layer to which a feature applies. - - - - - - - Attributes that record the visual rendition of lines. - - - - - - - Symbol rendered at end of line. - - - - - - Holds the relative size of the line-end symbol. - - - - - - - Symbol rendered at start of line. - - - - - - Holds the relative size of the line-start symbol. - - - - - - - - Attributes that record the basic visual rendition of lines. - - - Describes the line style of a line. - - - - - - - Width of a line. - - - - - - - Attributes that describe default typography of lyrics. - - - Describes the alignment of lyric syllables associated with a note or chord. - - - - - - Sets the font family default value for lyrics. - - - - - - Sets the font name default value for lyrics. - - - - - - Sets the default font size value for lyrics. - - - - - - Sets the default font style value for lyrics. - - - - - - Sets the default font weight value for lyrics. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - - Gestural domain attributes. The tstamp.ges and tstamp.real attributes encode the onset - time of the measure. In reality, this is usually the same as the onset time of the first - event in the measure. - - - - - Logical domain attributes. The n attribute contains a name or number associated with the - measure (Read, p. 445). Often, this is an integer, but not always. For example, some - measures, especially incomplete measures or those under an ending mark, may have labels that - contain an integer plus a suffix, such as '12a'. Measures may even have labels, especially - in editorial or analytical uses of MEI, that are entirely non-numeric strings. Measure - numbers may be machine-generated instead of encoding them in the markup. However, an - explicit measure number should restart numbering with the given value. The join attribute - may be used to indicate another measure which metrically completes the current, incomplete - one. - - - - - - Indicates the visual rendition of the left bar line. It is present here only for - facilitation of translation from legacy encodings which use it. Usually, it can be - safely ignored. - - - - - - Indicates the function of the right bar line and is structurally important. - - - - - - Attributes that record the unit of measurement in which a value is expressed.indicates the unit used for a measurement of size.Gibt die zugrundeliegende Einheit für das markierte Maß an. - - - page - the element contains a page number or a block of text. - Seite - das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenbereich. - - volume - the element contains a number of a volume - Band - das Element enthält eine Bandnummer - - column - the element contains a number of columns or a block of columns. - Spalte - das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. - - folio - the element contains a folio number or a block of folios. - Folio - das Element enthält eine Foliozahl oder einen Foliobereich. - - centimeter - the element contains the ammount of centimeters. - Zentimeter - das Element enthält eine Zentimeterangabe. - - Attributes pertaining to measure numbers - - - Indicates whether measure numbers should be displayed. - - - - - - - Attributes describing a writing medium, such as pencil or ink. - - - Describes the writing medium. - - - - - - - Attributes that record the version of MEI in use. - - - Specifies a generic MEI version label. - 3.0.0 - - - This version of MEI. - - - - - - Attributes that provide information about a measure's conformance to the prevailing - meter. - - - Indicates the relationship between the content of a measure and the prevailing - meter. - - - - - - Indicates whether or not a bar line is "controlling"; that is, if it indicates a - point of alignment across all the parts. Bar lines within a score are usually - controlling; that is, they "line up". Bar lines within parts may or may not be - controlling. When applied to <measure>, this attribute indicates the nature of the - right barline but not the left. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter - signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to - a decimal number, such as 2+3. - - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - - - - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, - 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - - - - - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the - meter signature. - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - - Show only the number of beats. - - - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - - - Meter signature rendered using traditional numeric values. - - - Meter signature not rendered. - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the logical - domain related to meter signature. - - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter - signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to - a decimal number, such as 2+3. - - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - - - - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the - meter signature. - - - - - - - Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the visual - domain related to meter signature. - - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - - Show only the number of beats. - - - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - - - Meter signature rendered using traditional numeric values. - - - Meter signature not rendered. - - - - - Determines whether a new meter signature should be displayed when the meter - signature changes. - - - - - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, - 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - - - - - - - Attributes that record tempo in terms of beats per minute. - - - Used to describe tempo in terms of beats (often the meter signature denominator) per - minute, ala M.M. (Maezel's Metronome). Do not confuse this attribute with midi.bpm or - midi.mspb. In MIDI, a beat is always defined as a quarter note, *not the numerator of - the time signature or the metronomic indication*. - - - - - - Captures the metronomic unit. - - - - - - Records the number of augmentation dots required by a dotted metronome unit. - - - - - - - Attributes that indicate programmatic numbering. - - - Indicates whether programmatically calculated counts of multiple measures of rest - (mRest) and whole measure repeats (mRpt) in parts should be rendered. - - - - - - - Attributes shared by names. - - - - - - - - - Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the - document. - - - - - - - @nymref attribute - should have content. - The value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - Used to specify further information about the entity referenced by this name, for - example, the occupation of a person or the status of a place. Use a standard value - whenever possible. - - - - - - - Attributes that capture music font name and size. - - - Sets the default music font name. - - - - - - Sets the default music font size. - - - - - - - Attributes that record a default value for octave. - - - Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, - etc. in a measure does not have an octave value specified. - - - - - - - Attributes describing the amount and direction of octave displacement. - - - Records the amount of octave displacement. - - - - - - Records the direction of octave displacement. - - - - - - - Attributes that record placement of notes on a single-line staff. - - - Determines the placement of notes on a 1-line staff. A value of 'true' places all - notes on the line, while a value of 'false' places stems-up notes above the line and - stems-down notes below the line. - - - - - - - Attributes pertaining to layout optimization. - - - Indicates whether staves without notes, rests, etc. should be displayed. When the - value is 'true', empty staves are displayed. - - - - - - - Attributes that record page-level layout information. - - - Specifies the height of the page; may be expressed in real-world units or staff - steps. - - - - - - Describes the width of the page; may be expressed in real-world units or staff - steps. - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the top of a page. - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the bottom of a page. - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the left side of a page. - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the right side of a page. - - - - - - Indicates the number of logical pages to be rendered on a single physical - page. - - - - - - Indicates how the page should be scaled when rendered. - - - - - - - Attributes capturing placement information. - - - Captures the placement of the item with respect to the staff with which it is - associated. - - - - - - - Attributes listing the active participants in a user-defined collection. - - - Contains a space separated list of references that identify active participants in a - collection/relationship, such as notes under a phrase mark; that is, the entities - pointed "from". - - - - - - - @plist attribute - should have content. - Each value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - Attributes common to all pointing/linking elements. - - - - Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - - Load the target resource(s) immediately. - - - Load the target resource(s) upon user request. - - - Do not permit loading of the target resource(s). - - - Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - - - - Characterization of the relationship between resources. The value of the role - attribute must be a URI. - - - - - - - Defines how a remote resource is rendered. - - - Open in a new window. - - - Load the referenced resource in the same window. - - - Embed the referenced resource at the point of the link. - - - Do not permit traversal to the referenced resource. - - - Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - - - Allows the use of one or more previously-undeclared URIs to identify passive - participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". - - - - - - Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or - typology. - - - - - - - - - - Attributes that record relative size. - - - Describes the relative size of a feature. - - - - - - - Attributes capturing information regarding responsibility for some aspect of the text's - creation, transcription, editing, or encoding. - - - Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's creation, - transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers - declared in the document header. - - - - - - - @resp attribute - should have content. - The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - - - Attributes that describe relative size. - - - Scale factor to be applied to the feature to make it the desired display - size. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - Visual domain attributes. - - Analytical domain attributes. - - Gestural domain attributes for scoreDef. The values set in these attributes act as - score-wide defaults for attributes that are not set in descendant elements. For example, the - grace attribute value here applies to all the grace attribute values in the score (or, more - accurately, until the next <scoreDef> element) without having to individually set each - note's grace attribute value. The midi.* attributes function as default values when creating - sounding output. The tune.* attributes provide the capability of recording a tuning - reference pitch. - - - - - - - - - Holds the pitch name of a tuning reference pitch. - - - - - - Holds a value for cycles per second, i.e., Hertz, for a tuning reference - pitch. - - - - - - Provides an indication of the tuning system, 'just', for example. - - - - - - - Logical domain attributes for scoreDef in the CMN repertoire. The values set in these - attributes act as score-wide defaults for attributes that are not set in descendant - elements. - - - - - - - - - - - - Visual domain attributes for scoreDef in the CMN repertoire. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Defines the height of a "virtual unit" (vu) in terms of real-world units. A single - vu is half the distance between the vertical center point of a staff line and that of an - adjacent staff line. - - - - \d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc) - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - Visual domain attributes. - - - Indicates that staves begin again with this section. - - - - - - - Attributes that describe order within a collection of features. - - - Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features - carrying this attribute are believed to have occurred. - - - - - - - Attributes for recording the number of slashes that accompany a feature. - - - Indicates the number of slashes present. - - - - - - - Attributes that capture notation spacing information. - - - Describes a note's spacing relative to its time value. - - - - - - Describes the note spacing of output. - - - - - - Specifies the minimum amount of space between adjacent staves in the same system; - measured from the bottom line of the staff above to the top line of the staff - below. - - - - - - Describes the space between adjacent systems; a pair of space-separated values - (minimum and maximum, respectively) provides a range between which a rendering - system-supplied value may fall, while a single value indicates a fixed amount of space; - that is, the minimum and maximum values are equal. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - Gestural domain attributes for staffDef in the CMN repertoire. - - - - - - - Logical domain attributes for staffDef. - - - - - - - - - - - - - Visual domain attributes for staffDef. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - - - - - Indicates the number of layers and their stem directions. - - - - - - Indicates the number of staff lines. - - - - - - Captures the colors of the staff lines. The value is structured; that is, it should - have the same number of space-separated RGB values as the number of lines indicated by - the lines attribute. A line can be made invisible by assigning it the same RGB value as - the background, usually white. - - - - - - Records whether all staff lines are visible. - - - - - - Records the absolute distance (as opposed to the relative distances recorded in - <scoreDef> elements) between this staff and the preceding one in the same system. - This value is meaningless for the first staff in a system since the spacing.system - attribute indicates the spacing between systems. - - - - - - - Attributes that describe the symbol used to group a set of staves. - - - Specifies the symbol used to group a set of staves. - - - Curved symbol, i.e., {. - - - Square symbol, i.e., [, but with curved/angled top and bottom segments. - - - Square symbol, i.e., [, with horizontal top and bottom segments. - - - Line symbol, i.e., |, (wide) line without top and bottom curved/horizontal - segments. - - - Grouping symbol missing. - - - - - - Analytical domain attributes. - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - Visual domain attributes. - - - - - - - - Indicates whether bar lines go across the space between staves (true) or are only - drawn across the lines of each staff (false). - - - - - - - Attributes for identifying the staff associated with the current feature. - - - Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event - applies. Mandatory when applicable. - - - - - - - Attributes that identify location on a staff in terms of lines and spaces. - - - Holds the staff location of the feature. - - - - - - - Attributes that identify location on a staff in terms of pitch and octave. - - - Captures staff location in terms of written pitch name. - - - - - - Records staff location in terms of written octave. - - - - - - - Attributes recording the identifiers of the first and last elements of a sequence of - elements to which the current element is associated. - - - - - - Indicates the final element in a sequence of events to which the feature - applies. - - - - - - - @endid attribute - should have content. - The value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - Attributes that identify a relative starting point. - - - Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature - applies. - - - - - - - @startid attribute - should have content. - The value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - Attributes that capture system layout information. - - - Indicates whether the staves are joined at the left by a continuous line. The - default value is "true". Do not confuse this with the heavy vertical line used as a - grouping symbol. - - - - - - Describes the amount of whitespace at the left system margin relative to - page.leftmar. - - - - - - Describes the amount of whitespace at the right system margin relative to - page.rightmar. - - - - - - Describes the distance from page's top edge to the first system; used for first page - only. - - - - - - - Attributes that deal with resolution of values in plist or target attributes. - - - Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a - pointer. - - - If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer - will be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. - - - If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer - or not) is taken as the target of this pointer. - - - No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the - element(s) specified in plist or target attribute. - - - -

If no value is given, the application program is responsible for deciding (possibly - on the basis of user input) how far to trace a chain of pointers.

-
-
-
-
- Attributes that describe default text typography. - - - Provides a default value for the font family name of text (other than lyrics) when - this information is not provided on the individual elements. - - - - - - Provides a default value for the font name of text (other than lyrics) when this - information is not provided on the individual elements. - - - - - - Provides a default value for the font size of text (other than lyrics) when this - information is not provided on the individual elements. - - - - - - Provides a default value for the font style of text (other than lyrics) when this - information is not provided on the individual elements. - - - - - - Provides a default value for the font weight for text (other than lyrics) when this - information is not provided on the individual elements. - - - - - - - Attributes that record a time stamp in terms of musical time, i.e., beats[.fractional - beat part]. - - - Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., - beats[.fractional_beat_part]. - - - - - - - Attributes that record a performed (as opposed to notated) time stamp. - - - Captures performed onset time in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and - MusicXML 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration - values. - - - - - - Used to record the onset time in terms of ISO time. - - - - - - - Attributes that record a time stamp for the end of an event in terms of musical - time. - - - Encodes the ending point of an event in terms of musical time, i.e., a count of - measures plus a beat location. - - - - - - - Attributes that describe transposition. - - - Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, - necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, - necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - -

Diatonic transposition requires both trans.diat and trans.semi - attributes in order to distinguish the difference, for example, between a transposition - from C to C♯ and one from C to D♭.

-
-
- Attributes which can be used to classify or sub-classify features. - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme - or typology. - - - - - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type - attribute. - - - - - - - An element with a subtype attribute must have a type - attribute. - - - - - - -

When appropriate, values from an established typology should be used. Alternatively, a - typology may be defined in the associated MEI header using the classification element. If values are to be taken from a project-specific list, - this should be defined using the TEI valList element in a project-specific schema - description.

-
-
- Typographical attributes. - - - Contains the name of a font-family. - - - - - - Holds the name of a font. - - - - - - Indicates the size of a font expressed in printers' points, i.e., 1/72nd of an inch, - relative terms, e.g., "small", "larger", etc., or percentage values relative to "normal" - size, e.g., "125%". - - - - - - Records the style of a font, i.e, italic, oblique, or normal. - - - - - - Used to indicate bold type. - - - - - - - Attributes describing whether a feature should be displayed. - - - Indicates if a feature should be rendered when the notation is presented graphically - or sounded when it is presented in an aural form. - - - - - - - Visual offset attributes. Some items may have their location recorded in terms of - offsets from their programmatically-determined location. The ho attribute records the - horizontal offset while vo records the vertical. The to attribute holds a timestamp offset, - the most common use of which is as an alternative to the ho attribute. - - - - - - - Horizontal offset attributes. - - - Records a horizontal adjustment to a feature's programmatically-determined location - in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between - adjacent staff lines. - - - - - - - Horizontal offset attributes specified in terms of time. - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined location - in terms of musical time; that is, beats. - - - - - - - Vertical offset attributes. - - - Records the vertical adjustment of a feature's programmatically-determined location - in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between - adjacent staff lines. - - - - - - - Visual offset attributes. Some items may have their location recorded in terms of pairs - of offsets from their programmatically-determined location. The startho and endho attributes - record the horizontal offsets of the start and end points of the item, respectively. - Similarly, the startvo and endvo attributes record the vertical offsets of the start and end - points of the item. The startto and endto attributes hold timestamp offsets, the most common - use of which is as alternatives to the ho attributes. - - - - - - - Horizontal offset requiring a pair of attributes. - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined start - point. - - - - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined end - point. - - - - - - - Horizontal offset attributes requiring a pair of attributes specified in terms of - time. - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined start - point. - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined end - point. - - - - - - - Vertical offset attributes requiring a pair of attributes. - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined start - point. - - - - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined end - point. - - - - - - - Attributes that describe horizontal size. - - - Measurement of the horizontal dimension of an entity. - - - - - - -

The width attribute may be used to capture measure width data for interchange with music - printing systems that utilize this information for printing. On <barLine> the width - attribute captures the width of the preceding measure.

-
-
- Output coordinate attributes. Some elements may have their exact rendered *output* - coordinates recorded. x and y attributes indicate where to place the rendered output. - Recording the coordinates of a feature in a facsimile requires the use of the facs - attribute. - - - Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is - necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs - attribute. - - - - - - Encodes an y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is - necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs - attribute. - - - - - - - Output coordinate attributes. Some elements may need 2 coordinate pairs to record their - rendered *output* coordinates. The attributes indicate where to place the rendered output. - Recording the coordinates of a feature in a facsimile requires the use of the facs - attribute. - - - Encodes the optional 2nd x coordinate. - - - - - - Encodes the optional 2nd y coordinate. - - - - - - - Groups elements used to represent a postal address. - - - - - - - Groups annotation-like elements. - - - - - Groups elements containing a bibliographic description. - - - - - Groups elements, such as dynamics, ties, phrase marks, pedal marks, etc., which depend - upon other events, such as notes or rests, for their existence. - - - - - - - - Groups elements containing date expressions. - - - - - - - - Groups elements which describe a measurement forming part of the physical dimensions of - an object. - - Groups elements containing bibliographic edition information. - - - - - - Groups editorial intervention elements. - - - - - - Groups elements that represent alternative endings. - - - - - - Groups event elements that occur in all notational repertoires. - - - - - - - Groups elements used to provide a heading at the start of a text division. - - Groups identifier-like elements. - - - - - - Groups elements used to represent a textual or musical incipit. - - - - - Groups elements used to declare a MIDI instrument. - - Groups elements that have the same function as a key signature. - - - - - - Groups elements used to assign a label to other parts of a document. - - Groups elements that permit declaration of layer properties. - - Groups elements that function as notational layers within a staff. - - - - - - Groups elements that function like line breaks. - - - - - - Groups elements used to represent generic structural divisions of music notation. - - Groups elements that represent a measurement. - - - - - Groups elements that represent a meter signature. - - - - - - Groups milestone-style elements found in music notation. - - Groups milestone-style elements found in text. - - Groups elements that contain names. - - - - - Groups elements that modify note-like features. - - - - - - - Groups elements that denote a number or a quantity. - - - - - Groups elements which may appear as part of the paragraph content model. A paragraph may - contain inline elements and all the other block-level elements except lg and itself. - - Groups elements that group separate performer parts. - - Groups pagebreak-like elements. - - - - - - - Groups paragraph-like elements. - - - - - Groups elements that mark typographical features. - - - - - Groups elements that denote a corporate entity that holds a bibliographic item. - - - - - Groups non-text components that represent the same content as the musical text. - - Groups elements that delineate particular responsibilities as opposed to the respStmt - element that provides for generic statements of responsibility. - - - - - - Groups elements that provide score meta-information. - - - - - - - - Groups elements that represent a score. - - Groups elements that may appear as part of a score. - - Groups elements that may appear as part of a score in the mensural and neumes - repertoires. - - - - - Groups elements that represent a segment of music notation. - - - - - - Groups elements that may appear as part of a section. - - Groups elements that may appear as part of a section in the neume repertoire. - - - - - Groups elements that permit declaration of staff properties. - - - - - - - - Groups elements that may appear more than once in the declaration of staff - features. - - Groups elements that permit declaration of staff group properties. - - Groups elements that function like staves. - - - - - - Groups block-level text elements. - - - - - Phrase-level text elements. - - - - - Groups textual elements that occur as part of the representation of the score, as - opposed to the textual matter which accompanies it. This class is equivalent to the - model.textphraseLike class without the pb element. - - - - - - Groups elements that denote names of a bibliographic item. - - - - - - Groups elements that may appear as part of a title page transcription. - Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an - individual. - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(address line) – Single line of a postal address. - - - - - - -

- addrLine may be repeated as many times as necessary to enter all - lines of an address.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(annotation) – Provides a short statement explaining the text or indicating the basis - for an assertion. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Head - elements can only occur at the start of annot. - Mixed content is not allowed - when head, lg, p, quote, or table is used. - Unstructured text not allowed when head, lg, p, quote, or table elements are - used. - - - -

The annot element can be used for both general comments and for - annotations of the musical text. It provides a way to group participating *events* and/or - *control events*, for example, the notes that form a descending bass line, and provide a - label for and comment regarding the group. Participating entities may be identified in the - plist attribute. An editorial or analytical comment or observation may be - included directly within the annot element. The starting point of - the annotation may be indicated by either a tstamp, tstamp.ges, - tstamp.real or startid attribute, while the ending point may be - recorded by either a dur, dur.ges or endid attribute. The - resp attribute records the editor(s) responsible for identifying or creating - the annotation.

-
Contains the whole of a single musical text, excluding any front or back matter. - - - - - - -

When the music can be broken into high-level, discrete, linear segments, such as - movements of a symphony, there may be multiple mdiv elements within - body. This is the highest level indication of the structure of the - music.

-
Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, - such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may - be captured within the history element. + +

If no value is given, the application program is responsible for deciding (possibly on + the basis of user input) how far to trace a chain of pointers.

+
+
+
+
+ Attributes that record renditional characteristics. + + + Used to extend the values of the rend attribute. + + + + + + Captures the appearance of the element's contents using MEI-defined + descriptors. + + + + + + + Attributes that record a time stamp in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat + part]. + + + Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat part], + as expressed in the written time signature. + + + + + + + Attributes that record a time stamp for the end of an event in terms of musical + time. + + + Encodes the ending point of an event, i.e., a count of measures plus a beat location + in the ending measure. + + + + + + + Attributes that describe transposition. + + + Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, necessary + to calculate the sounded pitch from the written one. + + + + + + Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, + necessary to calculate the sounded pitch from the written one. + + + + + + +

Diatonic transposition requires both trans.diat and trans.semi + attributes in order to distinguish the difference, for example, between a transposition from + C to C♯ and one from C to D♭.

+
+
+ Attributes which can be used to classify features. + + + + + + Designation which characterizes the element in some sense, using any convenient + classification scheme or typology that employs single-token labels. + + + + + + +

When appropriate, values from an established typology should be used.

+
+
+ Attributes that record vertical alignment. + + + Records vertical alignment. + + + + + + + Output coordinate attributes. Some elements may have their exact rendered *output* + coordinates recorded. x and y attributes indicate where to place the rendered output. + Recording the coordinates of a feature in a facsimile requires the use of the facs + attribute. + + + Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is + necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs + attribute. + + + + + + Encodes a y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is + necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs + attribute. + + + + + + + Groups elements used to represent a postal address. + + + + + + + Groups annotation-like elements. + + + + + Groups elements containing a bibliographic description. + + + + + Groups elements, such as dynamics, ties, phrase marks, pedal marks, etc., which depend + upon other events, such as notes or rests, for their existence. + + + + + + + + + Groups elements containing date expressions. + + + + + + + + Groups elements which describe a measurement forming part of the physical dimensions of an + object. + + + + + Groups elements containing bibliographic edition information. + + + + + + Groups editorial intervention elements. + + + + + + Groups elements that represent alternative endings. + + + + + + Groups event elements that occur in all notational repertoires. + + + + + + Groups elements used to provide a heading at the start of a text division or other markup + component. + + Groups identifier-like elements. + + + + + + + Groups elements that may appear as part of a bibliographic imprint. + + Groups elements used to represent a textual or musical incipit. + + + + + + Groups elements used to declare a MIDI instrument. + + Groups elements that represent accidentals in a key signature. + + Groups elements that have the same function as a key signature. + + + + + + Groups elements used to assign a label to other parts of a document. + + Groups elements that permit declaration of layer properties. + + Groups elements that function as notational layers within a staff. + + + + + + + Groups notated events that may appear at the layer level in all repertoires. + + Groups notated events at the layer level that are shared by the mensural and neume + repertoires. + + + + + Groups elements that function like line beginnings. + + + + + + Groups elements that represent a measurement. + + + + + Groups elements that represent a meter signature. + + + + + + Groups milestone-style elements found in music notation. + + Groups milestone-style elements found in text. + + Groups elements that contain names. + + + + + Groups elements that denote a number or a quantity. + + + + + Groups elements which may appear as part of the paragraph content model. A paragraph may + contain inline elements and all other block-level elements except itself. + + Groups page beginning-like elements. + + + + + + + Groups paragraph-like elements. + + + + + Collects elements that express a relationship. + + + + + Groups elements that mark typographical features. + + + + + Groups elements that denote a corporate entity that holds a bibliographic item. + + + + + Groups non-text components that represent the content of the musical text. + + Groups elements that delineate particular responsibilities as opposed to the respStmt + element that provides for generic statements of responsibility. + + + + + + Groups elements that provide score meta-information. + + + + + Groups elements that represent a score. + + Groups elements that may appear as part of a score. + + Groups elements that may appear as part of a score in the mensural and neumes + repertoires. + + + + + Groups elements that represent a segment of music notation. + + + + + + Groups elements that may appear as part of a section. + + Groups elements that may appear as part of a section in the mensural and neume + repertoires. + + + + + Groups elements that permit declaration of staff properties. + + + + + Groups elements that may appear in the declaration of staff features. + + Groups elements that permit declaration of staff group properties. + + Groups elements that function like staves. + + + + + + Groups elements that contain a lyric syllable. + + + + + + + Groups block-level text elements. + + + + + + Groups textual elements that occur at the level of individual words or phrases. + + + + + Groups textual elements that occur at the level of individual words or phrases. This class + is equivalent to the model.textPhraseLike class without the pb element. + + + + + + + Groups elements that denote the name of a bibliographic item. + + + + + + Groups elements that may appear as part of a title page transcription. + Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an + individual. + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(address line) – Single line of a postal address. + + + + + + +

addrLine may be repeated as many times as necessary to enter all + lines of an address.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(annotation) – Provides a statement explaining the text or indicating the basis for an + assertion. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + The @data attribute may only occur on an + annotation within the notesStmt element. + + + +

The annot element can be used for both general comments and for + annotations of the musical text. It provides a way to group participating *events* and/or + *control events*, for example, the notes that form a descending bass line, and provide a + label for and comment regarding the group. Participating entities may be identified in the + plist attribute. An editorial or analytical comment or observation may be + included directly within the annot element. The starting point of the + annotation may be indicated by either a tstamp, tstamp.ges, + tstamp.real or startid attribute, while the ending point may be + recorded by either a dur, dur.ges or endid attribute. The + resp attribute records the editor(s) responsible for identifying or creating the + annotation.

+
Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, + such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may + be captured within the history element. The creation date should have human readable text as content. - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI).

-
A string identifying a point in time or the time period between two such points. + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI).

+
A string identifying a point in time or the time period between two such points. checks for the existence of an notbefore with a larger value than its corresponding notafter (for dates AC) sucht nach der Existenz eines notbefore mit einem größeren Wert als sein entsprechendes notafter (für Daten n.Chr.) @@ -5483,3546 +3826,704 @@ isodate, notbefore, notafter, startdate oder enddate haben. Alternativ kann der Inhalt von date mindestens vier Nullen, "unbekannt" oder "oJ" enthalten, die die Quellen dann als undatiert bezeichnen. - - mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - - -

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either - content or form between the item being described and a related item previously issued by the - same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued - by either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print - edition, British edition, etc.). - - - - - - - -

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Contains a free-text event description. - - - - - - - - - - - - - - Contains historical information given as a sequence of significant past events. - - - - - - - - - - - -

An eventList contains event elements that - capture a brief description of the associated event, including dates and locations where - the event took place. An eventList describes events associated with - a work when it appears in the workDesc element or events associated - with the custodial history of a given copy of a source for the encoding when it appears - within the source or relatedItem elements. The - type attribute may be used to distinguish between event lists with different - functions, such as a list of events in the compositional process and a list of performance - dates.

-
Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, - number of records in file, number of bytes, performance duration for music, audio recordings - and visual projections, etc. -

Use the dimensions element when it is necessary to specify the physical size of materials being described, for example, height and - width.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Contains a composite musical text, grouping together a sequence of distinct musical - texts (or groups of such musical texts) which are regarded as a unit for some purpose, for - example, the collected works of a composer. - - - - - - - -

Because its model contains the music element, each of the subordinate MEI documents can - have its own front and back matter.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the - heading of a list. - - - - - - - - - -

One or more head elements usually identify the parent element - and/or its purpose.

-
-

This element is modelled on elements in Encoded Archival Description (EAD), Text Encoding - Initiative (TEI), and HTML standards.

-
An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. - - - - - - - - - -

Examples include an International Standard Book/Music Number, Library of Congress Control - Number, publisher's number, a personal identification number, an entry in a bibliography - or catalog, etc. The type attribute may be used to indicate the system from - which the identifier was derived.

-
(incipit) – The opening music and/or words of a composition. - - - - - - - - - - - - - - - -

The incipText element may be used to capture a text incipit, while - score is available to provide an MEI-encoded musical incipit. - Images of an incipit may be referenced using the graphic element. An - incipit encoded in a text format other than MEI may be placed in the incipCode element.

-
(line break) – An empty formatting element that forces text to begin on a new - line. - - - - - - - - - States whether the line break follows a single line or a line group. - - - - - -

The n attribute should be used to record a number associated with this textual - line. See comment on verse element for description of - func attribute. Do not confuse this element with the sb - element, which performs a similar function for musical notation.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(musical division) – Contains a subdivision of the body of a musical text. - - - - - - - - -

The mdiv element may contain one or both of 2 possible views of the - music. The score view is the traditional full and open score while the parts view contains - each performer's view of the score; that is, his part. These 2 views are necessary because - it is not always possible or desirable to generate one from the other. The score and parts elements are placed here and not - directly within the body element because score and part - characteristics may change from mdiv to mdiv. - For example, the 2nd movement of a symphony may require different performing forces (and - therefore different score and part layout) than the other movements. The mdiv element may be recursively nested in order to represent music which exhibits - this kind of structure. For example, an opera is normally divided into acts, which are in - turn divided into scenes.

-
contains a single MEI-conformant document, consisting of an MEI header and a musical text, either in isolation or as part of an meiCorpus element. enthält ein einzelenes MEI-konformes Dokument, dass aus einem MEI header und muskialischem Text, entweder alleinstehend oder als Teil eines meiCorpus Elements, besteht. - - duplicatedeletion - - - - - - - - - The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef - element. - - - - identifier - supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. - Bezeichner - lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - - - - -

The mei element defines an instance of a document encoded with the - MEI schema. It is the document element for a single document containing a header and data. - The name of this element should not be changed by any customization in order to assure an - absolute minimum level of MEI compliance.

-
Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, - an etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. - - - - - - - (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. - - - - - - - - - -

A paragraph is usually typographically distinct: The text usually begins on a new line - and the first letter of the content is often indented, enlarged, or both.

-
-

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description, Text Encoding - Initiative (TEI), and HTML standards.

-
(physical location) – Groups information about the current physical location of a - bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and - its previous locations. - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. - - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. - - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or - italicized, of a text word or phrase. -

When an entire element should be rendered in a special way, a style sheet function should - be used instead of the rend element.

-
Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. - RISM code - WeGA: the RISM code for the repository - RISM Code - WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort - - - - -

Sub-units of the holding institution may be marked with repository - sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken may be recorded - using the authority attribute.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(responsibility statement) – Names one or more individuals, groups, or in rare cases, - mechanical processes, responsible for creation or realization of the intellectual or - artistic content. -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Full score view of the musical content. - - - - - - - - - - - -

Since the measure element is optional, a score may consist entirely - of pagebreaks, each of which points to a page image. div elements - are allowed preceding and following sections of music data in order to accommodate blocks - of explanatory text.

-
(score definition) – Container for score meta-information. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Segment of music data. - - - - - - - - - - - - - - - - - - A - section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg - elements. - - - -

This element functions as a container for actual music data. Pointing attributes make it - possible to connect this element to other internal or external entities, such as media - objects or annotations.

-
(staff definition) – Container for staff meta-information. - - - - - - - - - - - - - - - A staffDef must have an n attribute. - The first - occurrence of a staff must declare the number of staff lines. - Only one clef or clefGrp - is permitted. - - - - - - - If a staffDef appears in a - staff, it must bear the same @n as this staff. - - - - - - The clef position must be - less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - - The clef position must - be less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - The tab.strings attribute - must have the same number of values as there are staff lines. - - - - - - - - The tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff - lines. - - - - - - - - The lines.color attribute - must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are - staff lines. - - - - - The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number - of values as there are staff lines. - - - - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on an ancestor scoreDef. - - - - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on a preceding scoreDef. - - - - - A non-negative integer value functioning as a "name". - - - - (staff group) – A group of bracketed or braced staves. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Each staffDef must have a unique - value for the n attribute. - - - -

System is the more proper name for this concept (Read, p. 37-38). Bracketed staff groups - may contain other bracketed or braced staff groups or single staves. See Read, p. 35-38, - examples p. 434, 438.

-
Title of a bibliographic entity. - - - Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang - - - - Indicates the bibliographic level for a title. - - - Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic - entity. - - - Monograph. - - - Journal. - - - Series. - - - Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial - press). - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme - or typology. - - - Markiert einen Untertitel. - marks a subtitle. - - alternativ - alternative - Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe xml:lang). - marks an alternative title, most frequently translated (cf. xml:lang). - - Nummer - number - Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). - marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type - attribute. - - - - -

The type attribute may be used to classify the title according to some - convenient typology. Sample values include: main (main title), subordinate (subtitle, - title of part), abbreviated (abbreviated form of title), alternative (alternate title by - which the work is also known), translated (translated form of title), uniform (collective - title). The type attribute is provided for convenience in analysing titles and - processing them according to their type; where such specialized processing is not - necessary, there is no need for such analysis, and the entire title, including subtitles - and any parallel titles, may be enclosed within a single title - element. Title parts may be encoded in title sub-elements. The name - of the list from which a controlled value is taken may be recorded using the - authority attribute. The number of initial characters (such as those - constituing an article or preposition) that should not be used for sorting a title or name - may be indicated in the nonfiling attribute.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Contains a transcription of the title page of a text. - - - - - - - - - -

This element may be used within the physDesc element when no other - transcription is provided.

-
-

This element is modelled on an element in Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
- Groups elements that may appear as part of a description of the availability of and - access to a bibliographic item. - - - - - Groups manifestation- and item-specific elements that may appear as part of a - bibliographic description. - - - - - - - - - Groups elements that may be used to provide structured description of an event. - - Groups elements that may appear as part of front matter. - - - - - Groups elements that may appear as part of the physical description of a bibliographic - item. - - Groups elements that may appear as part of the publication statement for a bibliographic - item. - - Groups elements that assist in the identification of a work. - - Collects worklike elements. - (alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit - within the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit - the definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. - - - Gemeinsame Normdatei - Gemeinsame Normdatei - Markiert Angaben (ID sowie Einheitssachtitel) nach der Gemeinsamen Normdatei. - marks information (ID and title) from the German authority file "Gemeinsamen Normdatei". - - - Jähns-Verzeichnis - Jähns-Verzeichnis - Markiert eine Verzeichnisnummer nach Jähns. - marks a number from the Jähns-Verzeichnis. - - - Kaiser-Schriften - Kaiser-Schriften - Markiert eine Verzeichnisnummer nach Kaiser. - marks a number from the Kaiser-Schriften. - - - Markiert eine Opuszahl. - marks an opus number. - - - Weber Werkverzeichnis - Weber Werkverzeichnis - Markiert eine Verzeichnisnummer des WeV. - marks a number from the WeV. - - - -

One or the other of altId or the id attribute on mei is required when applicable.

-
Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, - including an MEI-encoded document. - - - - - - - -

When used within the fileDesc element, availability indicates access to the MEI-encoded document itself.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Individual change within the revision description. - - - - - - - - - - - - - The date of the change must be recorded in an - isodate attribute or date element. - The person responsible for the change must be - recorded in a resp attribute or respStmt element. - - - -

Additions, deletions, and significant recoding should be noted, but not correction of - minor typographical errors. It is recommended that revisions should be entered in reverse - chronological order, with the most recent change first. The - resp attribute contains a pointer to an element containing info about the - person/entity responsible for change. The edition element can be - used to designate an MEI encoding that has been so substantively changed that it - constitutes a new version that supersedes earlier versions.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(change description) – Description of a revision of the MEI file. - - - - - - (classification code) – Holds a citation to the source of controlled-vocabulary terms - used in the <termList> element; for example, Library of Congress Subject Headings - (LCSH), Library of Congress Classification (LCC), Library of Congress Name Authority File - (LCNAF), or other thesaurus or ontology. - - - - - - - -

The citation may be provided in the authority attribute or, when additional - markup is needed, as textual content of the element.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Groups information which describes the nature or topic of an entity. -

Although the use of names and terms from locally controlled vocabularies is possible, - best practice suggests that terms should come from standard national or international - vocabularies whenever they are available in order to enable searches in systems that - include multiple MEI documents, or MEI documents and bibliographic records from many - institutions.

-
The physical condition of an item, particularly any variances between the physical - make-up of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or - plates, brittleness, faded images, etc.). - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
Information about the physical size of a bibliographic source; usually includes - numerical data. - - - - - - - - -

The elements height, width, and depth are available for circumstances that require the capture of the - individual dimensions of an object. Do not confuse this element with the extent element, which is used to indicate the quantity of described materials.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the - material being described. - - - - - - -

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. - - - - - - - - - - - -

Extent in this context represents file size.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Defines a distinct scribe or handwriting style. - - - - - - - - - Marks this hand as the first one of the document. - - - - -

The initial attribute indicates whether this is the first or main scribe of - the document. The medium attribute describes the writing medium, e.g., - 'pencil', or the tint or type of ink, e.g. 'brown'. The resp attribute contains - an ID reference to an element containing the name of the editor or transcriber responsible - for identifying the hand. The characteristics of the hand, particularly those related to - the quality of the writing, such as 'shaky', 'thick', etc. may be described within the - content of the hand element.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Container for one or more hand elements. - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Provides a container for information about the history of a resource. To facilitate - efficient data interchange, basic information about the circumstances surrounding the - creation of bibliographic resources should be recorded within the creation element. - - - - - - An inscription added to an item, such as a bookplate, a note designating the item as a - gift, and/or the author's signature. - - - - - - - Description of a language used in the document. - - - - - - - -

Textual elements may be related to this element via their xml:lang attribute, - which normally takes the form of a code, drawn from a coded list, such as ISO639-2b. The - name and web location of the authorizing list may be encoded in the authority - attribute and the authURI attribute, respectively.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
(language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, - etc., represented within the encoded resource. - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every - MEI-conformant text. - Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether - it is a corpus or individual text. - - - Header is attached to a music document. - - - Header is attached to a corpus. - - - -

In order to encourage uniformity in the provision of metadata across document types, this - element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard. This - information is often essential in a machine-readable environment. Five sub-elements must - be encoded in the following order: altId(optional), fileDesc(required), encodingDesc(optional), workDesc(optional), and revisionDesc(optional). These - elements and their sub-elements provide: a unique identifier for the MEI file, - bibliographic information about the MEI file and its sources, information about the - encoding process, information about the creation of the work being encoded, and statements - regarding significant revisions of the file. The xml:lang attribute may be used - to indicate the language in which the metadata content of the header is provided.

-
(notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to - that recorded in other parts of the bibliographic description. - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used - in a musical composition. - - - - - - - - - -

Arrangements are coded for the medium of the work being described, not for the original - medium.

-
(performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's - voice range, or a standard performing ensemble designation. - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - - Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a - solo instrument which is not accompanied. - - - - Several instrumental or vocal resources treated as a group. - - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - -

The function of instrumentalists or vocalists is represented by the choice of perfRes and perfResList child elements. - Arrangements are coded for the medium of the work being described, not for the original - medium.

-
(physical description) – Container for information about the appearance, construction, - or handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and - technique of creation. - - - - - - -

Dedicatory text and title page features may also be encoded here when they are not - transcribed as part of the front or back matter; i.e., when they are considered to be - meta-data rather than a transcription.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and - paper. - - - - - - - - -

All materials may be described in a single physMedium element or - multiple elements may be used, one for each medium.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually - printed at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. - - - - - - - - -

While it is often called a "plate number", it does not always contain numbers. The - facs attribute may be used to record the location of the plate number in a - facsimile image.

-
The cost of access to a bibliographic item. - - - - - - - Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the - currency attribute. - - - [0-9]+\.[0-9]{2} - - - - Monetary unit. - - - - -

Best practice suggests the use of controlled vocabulary for the currency attribute, such - as the ISO 4217 list of currency designators.

-
The record of ownership or custodianship of an item. - - - - - - -

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description (EAD) and Text - Encoding Initiative (TEI) standards.

-
(publication statement) – Container for information regarding the publication or - distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date - of publication, and other relevant details. - - - - - -

When an item is unpublished, use only the unpub sub-element.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(revision description) – Container for information about alterations that have been made - to an MEI file. - - - - - -

It is recommended that changes be recorded in reverse chronological order, with the most - recent alteration first.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication - belongs. - - - - - - - -

The title sub-element records the series title, the respStmt element records the person or group responsible for the - series, and the identifier element contains a series identifier. The - contents element should be used when it is necessary to enumerate - the content of the series, but not describe each component. The seriesStmt element is provided within seriesStmt for the description of a - sub-series.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
A bibliographic description of a source used in the creation of the electronic - file. - - - - Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - - - - - - - - -

Multiple physDesc sub-elements may be used to describe the - physically separate parts of a single source. The data attribute may be used to - reference one or more features that occur in this particular source. A URI referencing a - description of the related item may be placed in the target attribute.

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Keyword or phrase which describes a resource. - - - - - - - - -

The classcode attribute may be used to link the term to a terminological - source given in a classCode element. The term - element may include other term elements in order to allow the - creation of coordinated terms; i.e., terms created from a combination of other, - independent terms.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Collection of text phrases which describe a resource.(title statement) – Container for title and responsibility meta-data. - - - Multiple title with the same xml:lang detected - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of - a bibliographic item after access has been granted. - - - - - - -

- useRestrict may indicate limitations imposed by an owner, - repository, or legal statute (for example, copyright law) regarding the reproduction, - publication, or quotation of the item. It may also indicate the absence of restrictions, - such as when rights have been ceded to the public domain. Do not confuse this element with - the accessRestrict element, which holds information about conditions - affecting the availability of the material.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
Contains a description of a watermark or similar device. - - - - - - - - -

The facs attribute may be used to record the location of the watermark in a - facsimile image.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Provides a detailed description of a work, specifically its history, language use, and - high-level musical attributes: key, tempo, meter, medium of performance, and intended - duration. -

The perfDuration element captures the intended - duration of the work.

-
(work description) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic - aspects of a text. - - - - - - Groups elements used as part of a physical address. - - - - - Groups elements which form part of a geographic name. - - - - - Groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. - - - - - - Groups geographic name elements. - - - - - - Groups elements that serve as stylistic labels. - - - - - Groups place name elements. - - - - - Groups elements which form part of a personal name. - (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single - entity. - - - - - - - - - - - -

Examples of corporate entities include names of associations, institutions, business - firms, non-profit enterprises, governments, government agencies, projects, programs, - religious bodies, churches, conferences, athletic contests, exhibitions, expeditions, - fairs, and ships. Usually, secondary name parts are encoded in corpName sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken - may be recorded using the authority attribute.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or - political jurisdiction. + + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. + + +

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
Information about the physical size of an entity; usually includes numerical data. + + + + + + + + + + + + + The depth element may only appear + once. + The height element may only appear + once. + The width element may only appear + once. + + + +

The elements height, width, depth, and dim are available for circumstances that require the + capture of the individual dimensions of an object. Do not confuse this element with the extent element, which is used to indicate the quantity of described + materials.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either + content or form between the item being described and a related item previously issued by the + same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued by + either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print + edition, British edition, etc.). + + + + + + + +

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
Contains a free-text event description. + + + + + + + + + + + + + Contains historical information given as a sequence of significant past events. + + + + + + + + + + +

An eventList contains event elements that + capture a brief description of the associated event, including dates and locations where the + event took place. An eventList describes events associated with a work + when it appears in the workList element or events associated with the + custodial history of a given copy of a source for the encoding when it appears within the + sourceDesc or relatedItem elements. The + type attribute may be used to distinguish between event lists with different + functions, such as a list of events in the compositional process and a list of performance + dates.

+
Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, + records, bytes, physical components, etc. +

Use the dimensions element when it is necessary to specify the physical size of materials being described, for example, height and + width.

+
+

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded + Archival Description (EAD) standards.

+
(heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the + heading of a list. + + + + + + + + +

One or more head elements usually identify the parent element and/or + its purpose.

+
+

This element is modelled on elements in Encoded Archival Description (EAD), Text Encoding + Initiative (TEI), and HTML standards.

+
An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. + + + + + + + + +

Examples include an International Standard Book/Music Number, Library of Congress Control + Number, publisher's number, a personal identification number, an entry in a bibliography or + catalog, etc. The type attribute may be used to indicate the system from which + the identifier was derived.

+
(incipit) – The opening music and/or words of a musical or textual work. + + + + + + + + + + + + + + +

The incipText element may be used to capture a text incipit, while + score is available to provide an MEI-encoded musical incipit. Images + of an incipit may be referenced using the graphic element. An incipit + encoded in a text format other than MEI may be placed in the incipCode + element.

+
(line beginning) – An empty formatting element that forces text to begin on a new + line. + + + + + + + +

The n attribute should be used to record a number associated with this textual + line. See comment on verse element for description of func + attribute. Do not confuse this element with the sb element, which + performs a similar function for musical notation.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
contains a single MEI-conformant document, consisting of an MEI header and a musical text, either in isolation or as part of an meiCorpus element. enthält ein einzelenes MEI-konformes Dokument, dass aus einem MEI header und muskialischem Text, entweder alleinstehend oder als Teil eines meiCorpus Elements, besteht. + + duplicatedeletion + + + + + + + + + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef + element. + + + + identifier + supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. + Bezeichner + lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - + - - - - - - - - - - -

Examples include Black Forest; Baltimore, Maryland; and Quartier Latin, Paris. Geographic - name parts can be encoded using geogName sub-elements. For greater - specificity, however, use district, settlement, region, country, and bloc sub-elements. The name of the list from which a controlled value - is taken, such as the Thesaurus of Geographic Names (TGN), may be recorded using the - authority attribute.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
(period name) – A label that describes a period of time, such as 'Baroque' or '3rd Style - period'. - - - - - - - - - - - -

The name of the list from which a controlled value is taken may be recorded using the - authority attribute.

-
personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. - The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. - Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. + +

The mei element defines an instance of a document encoded with the + MEI schema. It is the document element for a single document containing a header and data. + The name of this element should not be changed by any customization in order to assure an + absolute minimum level of MEI compliance.

+
Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, an + etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. + + + + + + + (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. + + + + + + + + + +

A paragraph is usually typographically distinct: The text usually begins on a new line and + the first letter of the content is often indented, enlarged, or both.

+
+

This element is modelled on elements in the Encoded Archival Description, Text Encoding + Initiative (TEI), and HTML standards.

+
(physical location) – Groups information about the current physical location of a + bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and + its previous locations. + + + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. + + + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
(publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. + + + + + + + + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Describes a relationship or linkage amongst entities. + + + + Within work, expression, source, or item, the value of the rel attribute must match one + of the following: hasAbridgement, isAbridgementOf, hasAdaptation, isAdaptationOf, + hasAlternate, isAlternateOf, hasArrangement, isArrangementOf, hasComplement, + isComplementOf, hasEmbodiment, isEmbodimentOf, hasExemplar, isExemplarOf, hasImitation, + isImitationOf, hasPart, isPartOf, hasRealization, isRealizationOf, hasReconfiguration, + isReconfigurationOf, hasReproduction, isReproductionOf, hasRevision, isRevisionOf, + hasSuccessor, isSuccessorOf, hasSummarization, isSummarizationOf, hasSupplement, + isSupplementOf, hasTransformation, isTransformationOf, hasTranslation, + isTranslationOf + Within work, expression, source or item, the target attribute + must be present. + + + - + - - The WeGA ID of this person, e.g. "A002068" for Carl Maria von Weber - Die WeGA ID der jeweiligen Person, z.B. "A002068" für Carl Maria von Weber + Describes the relationship between the entities identified by the plist and target + attributes. + + +

The plist and target attributes identify the participants in a + relationship, while the rel attribute describes the nature of their relationship. + A mutual relationship can be described using only the plist attribute – the + target attribute is not necessary. In a non-mutual relationship, plist + identifies the entities pointed "from", while target specifies the entities + pointed "to". If the target attribute is present, but the plist is + not, the relationship is presumed to exist between the parent of the current relation + element and the entities identified by target.

+
Gathers relation elements. + + + + + + (render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or + italicized, of a text word or phrase. +

When an entire element should be rendered in a special way, a style sheet function should + be used instead of the rend element.

+
Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. + RISM code + WeGA: the RISM code for the repository + RISM Code + WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort - + - - signifies the degree of certainty or precision of identifying this person. - besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. + +

Sub-units of the holding institution may be marked with repository + sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken may be recorded + using the auth attribute.

+
+

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) + standard.

+
(responsibility statement) – Transcription of text that names one or more individuals, + groups, or in rare cases, mechanical processes, responsible for creation, realization, + production, funding, or distribution of the intellectual or artistic content. +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Full score view of the musical content. + + + + + + + + + + +

Since the measure element is optional, a score may consist entirely + of page beginnings, each of which points to a page image. div elements + are allowed preceding and following sections of music data in order to accommodate blocks of + explanatory text.

+
(score definition) – Container for score meta-information. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Segment of music data. + + + + + + + + + + + + + + + + + A + section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg + elements. + + + +

This element functions as a container for actual music data. Pointing attributes make it + possible to connect this element to other internal or external entities, such as media + objects or annotations.

+
(staff definition) – Container for staff meta-information. + + + + StaffDef must have an n attribute. + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with the same value for @n and @lines + must exist. + Only one clef or clefGrp is + permitted. + + + + + + + @n must have the same value as the + current staff. + + + + + + + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with matching @n value and @lines must + exist. + + + + + + The clef position must be less + than or equal to the number of lines on the staff. + + + + + + + + The clef position must be + less than or equal to the number of lines on the staff. + + + + + + + The tab.strings attribute must have the same + number of values as there are staff lines. + + + + + + + + The + tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff + lines. + + + + + + + + The lines.color attribute + must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are staff + lines. + + + + + The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number of + values as there are staff lines. + + + + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on an ancestor scoreDef. + + + + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on a preceding scoreDef. + + + + + - + - -

Parts of a personal name may be captured using persName - sub-elements. For greater specificity, however, use foreName, famName, genName, addName, - genName, nameLink, and roleName elements. The name of the list from which a controlled - value for persName is taken may be recorded using the authority attribute.

-
-

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) - standard.

-
- Logical, that is, written, duration attribute values for the CMN repertoire. - +
(staff group) – A group of bracketed or braced staves. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Each staffDef must have a unique value + for the n attribute. + + + +

System is the more proper name for this concept (Read, p. 37-38). Bracketed staff groups + may contain other bracketed or braced staff groups or single staves. See Read, p. 35-38, + examples p. 434, 438.

+
Keyword or phrase which describes a resource. + + + + + + + + + + + The @data attribute may only occur on a + term which is a descendant of a classification element. + + + +

The term element may include other term + elements in order to allow the creation of coordinated terms; i.e., terms created from a + combination of other, independent terms.

+

To associate a term with a taxonomy category defined in the MEI metadata header, the value + of class must contain a fragment identifier corresponding to the appropriate term element. To associate a term with category in an externally-defined + taxonomy, class must contain an absolute URI, which may include the fragment + identifier of the element containing the category label.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Title of a bibliographic entity. + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + + Indicates the bibliographic level of the title. - - Quadruple whole note. - - - Double whole note. - - - Whole note. - - - Half note. - - - Quarter note. - - - 8th note. - - - 16th note. + + Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic + entity. - - 32nd note. + + Collection. A group of items that were not originally published, distributed, or + produced together. - - 64th note. + + Subunit of a collection, e.g. item, folder, box, archival series, subgroup, or + subcollection. - - 128th note. + + Integrating resource, such as a continuously updated loose-leaf service or Web + site. - - 256th note. + + Monograph. - - 512th note. + + Journal. - - 1024th note. + + Series. - - 2048th note. + + Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial + press). - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - - Describes the direction in which an arpeggio is to be performed. - - - Lowest to highest pitch. - - - Highest to lowest pitch. - - - Non-arpeggiated style (usually rendered with a preceding bracket instead of a - wavy line). - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - Indicates if an arrowhead is to be drawn as part of the arpeggiation symbol. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - Attributes indicating cross-staff beaming. - - - In the case of cross-staff beams, the beam.with attribute is used to indicate which - staff the beam is connected to; that is, the staff above or the staff below. - - - - - - - Used by layerDef, staffDef, and scoreDef to provide default values for attributes in the - logical domain related to beaming. - - - Provides an example of how automated beaming (including secondary beams) is to be - performed. - - - - - - Indicates whether automatically-drawn beams should include rests shorter than a - quarter note duration. - - - - - - -

The beam.group attribute can be used to set a default beaming pattern to be - used when no beaming is indicated at the event level. beam.group must contain a - comma-separated list of time values that add up to a measure, e.g., in 4/4 time '4,4,4,4' - indicates each quarter note worth of shorter notes would be beamed together. Parentheses - can be used to indicate sub-groupings of secondary beams. For example, '(4.,4.,4.)' in 9/8 - meter indicates one outer beam per measure with secondary beams broken at each dotted - quarter duration, while a measure of 16th notes in 4/4 with beam.group equal to - '(4,4),(4,4)' will result in a primary beam covering all the notes and secondary beams for - each group of 4 notes. This beaming "directive" can be overridden by using beam elements. If neither beam elements or the - beam.group attribute is used, then no beaming is rendered. Beaming can be - explicitly 'turned off' by setting beam.group to an empty string.

-
-
- Attributes that record the visual rendition of beams. - - - Captures whether a beam is "feathered" and in which direction. - - - (accelerando) indicates that the secondary beams get progressively closer - together toward the end of the beam. - - - (mixed acc and rit) for beams that are "feathered" in both directions. - - - (ritardando) means that the secondary beams become progressively more distant - toward the end of the beam. - - - (normal) indicates that the secondary beams are equidistant along the course of - the beam. - - - - - Records the slope of the beam. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - Indicates the performed duration represented by the beatRpt symbol. - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - Indicates the number of slashes required to render the appropriate beat repeat - symbol. When a single beat is repeated, consisting of a single note or chord, it is - indicated by a single thick, slanting slash; therefore, the value '1' should be used. - The following values should be used when the beat is divided into even notes: 4ths or - 8ths=1, 16ths=2, 32nds=3, 64ths=4, 128ths=5. When the beat is comprised of mixed - duration values, the symbol is always rendered as 2 slashes and 2 dots. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - Records the amount of detuning. The decimal values should be rendered as a fraction - (or an integer plus a fraction) along with the bend symbol. - - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - Visual domain attributes. If the bulge or bezier attributes are present, the bend should - be rendered as a curve. Otherwise, it should be rendered using lines. The ho and vo - attributes describe the visual offset of the entire rendered bend. The endho, endvo and - startho, startvo attribute pairs may be used to encode start and end points relative to - their programmatic placement. For exact placement of the endpoints of the bend, use the x - and y attributes. - - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - Indicates whether the tremolo is measured or unmeasured. - - - Measured tremolo. - - - Unmeasured tremolo. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - Attributes that indicate how to render staff lines of the measure containing an element - belonging to this attribute class. - - - "Cut-out" style indicated for this measure. - - - The staff lines should not be drawn. - - - - - - Attributes that indicate whether to render a repeat symbol or the source material to - which it refers. - - - Indicates whether to render a repeat symbol or the source material to which it - refers. A value of 'true' renders the source material, while 'false' displays the repeat - symbol. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it occurs as - upright or inverted. - - - Inverted, i.e., curve or bracket below the dot. - - - Upright; i.e., curve or bracket above the dot. - - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it has a curved, - square, or angular shape. - - - A curve above or below the dot. - - - A bracket above or below the dot. - - - A triangle above or below the dot. - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - Describes the style of the tremolo. - - - Measured tremolo. - - - Unmeasured tremolo. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - - Captures the visual rendition and function of the hairpin; that is, whether it - indicates an increase or a decrease in volume. - - - Crescendo; i.e., louder. - - - Diminuendo; i.e., softer. - - - - - Indicates that the hairpin starts from or ends in silence. Often rendered as a small - circle attached to the closed end of the hairpin. See Gould, p. 108. - - - - - - - Visual domain attributes. The startho and startvo attributes record the horizontal and - vertical offsets of the left end, endho and endvo record the horizontal and vertical offsets - of the right end, and the opening attribute records the width of the opening in staff - inter-line units. The x and y attributes give the absolute coordinates of the left end - point, and x2 and y2 the right end point, of an imaginary line that defines the length of - the hairpin and horizontally bifurcates it. The so-called "pitch" of hairpin may be - controlled by use of the startho, endho, startvo, and endvo attributes, while the placement - of the entire rendered mark may be controlled by use of the ho and vo attributes. - - - - - - - - - - - - Specifies the distance between the lines at the open end of a hairpin dynamic - mark. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. The pedal setting, i.e., flat, natural, or sharp, for each - diatonic pitch name is indicated by the seven letter-named attributes. - - - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's C strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's D strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's E strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's F strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's G strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's A strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - Indicates the pedal setting for the harp's B strings. - n - - - Flat. - - - Natural. - - - Sharp. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - Function of the meter signature group. - - - Meter signatures appear in alternating measures. - - - Meter signatures are interchangable, e.g. 3/4 and 6/8. - - - Meter signatures with different unit values are used to express a complex - metrical pattern that is not expressable using traditional means, such as - 2/4+1/8. - - - - - - Visual domain attributes. - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - Analytical domain attributes. Use the n attribute to explicitly encode this measure's - position in a string of measures containing only <mRest> elements. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - When the block attribute is used, combinations of the 1, 2, and 4 measure rest forms - (Read, p. 104) should be rendered instead of the modern form or an alternative - symbol. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - Attributes that record numbers to be displayed with a feature. - - - Records a number or count accompanying a notational feature. - - - - - - - Attributes that record the placement and visibility of numbers that accompany a bowed - tremolo or tuplet. - - - States where the tuplet number will be placed in relation to the note heads. - - - - - - Determines if the tuplet number is visible. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - - - Indicates whether the octave displacement should be performed simultaneously with - the written notes, i.e., "coll' ottava". Unlike other octave signs which are indicated - by broken lines, coll' ottava typically uses an unbroken line or a series of longer - broken lines, ending with a short vertical stroke. See Read, p. 47-48. - - - Coll' ottava (with the octave). - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - Visual domain attributes. - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - - Records the position of the piano damper pedal. - - - Depress the pedal. - - - Release the pedal. - - - Half pedal. - - - Release then immediately depress the pedal. - - - - - - Visual domain attributes. The place attribute captures the placement of the pedal - marking with respect to the staff with which it is associated. Modern publishing standards - require the place to be 'below'; however, for transcriptions of manuscript works, this - attribute class allows the full range of values. - - - - - - - - - - - - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and - bounces shown by upward-pointing "blips". - - - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal - "bounce" rendered with "* Ped.". - - - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered - with "Ped." only. - - - - - - Used by scoreDef and staffDef to provide default description of piano pedal - rendition. - - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and - bounces shown by upward-pointing "blips". - - - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal - "bounce" rendered with "* Ped.". - - - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered - with "Ped." only. - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - Attributes used by scoreDef and staffDef to provide default information about rehearsal - numbers/letters. - - - Describes the enclosing shape for rehearsal marks. - - - Enclosed by box. - - - Enclosed by circle. - - - No enclosing shape. - - - - - - Logical domain attributes. - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - Visual domain attributes for slur. The vo attribute is the vertical offset (from its - normal position) of the entire rendered slur/phrase mark. - - - - - - - - - - - Attributes that describe the rendition of slurs. - - - - - - - - - - - - - - Logical domain attributes for staffDef in the CMN repertoire. - - - - - Visual domain attributes for staffDef in the CMN repertoire. - - - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - Logical domain attributes. - - - - - - - Visual domain attributes. The vo attribute is the vertical offset (from its normal - position) of the entire rendered tie. The startho, startvo, endho, and endvo attributes - describe the horizontal and vertical offsets of the start and end points of the tie in terms - of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between adjacent staff - lines. Startto and endto describe the start and end points in terms of time; that is, - beats. - - - - - - - - - - - Attributes that describe the rendition of ties. - - - - - - - - - - - - - - Attributes that describe measured tremolandi. - - - The performed duration of an individual note in a measured tremolo. - - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - - - Used to state where a tuplet bracket will be placed in relation to the note - heads. - - - - - - States whether a bracket should be rendered with a tuplet. - - - - - - Determines if the tuplet duration is visible. - - - - - - Controls how the num:numbase ratio is to be displayed. - - - Only the num attribute is displayed, e.g., '7'. - - - Both the num and numbase attributes are displayed, e.g., '7:4'. - - - - - - Analytical domain attributes. - - - - - Gestural domain attributes. - - - - - Logical domain attributes. - - - - - - - - - - - Visual domain attributes. - - - - - Groups control events that appear in CMN. - - - - - Groups events that appear in CMN. - - - - - Groups events that appear in CMN and that completely fill a measure. - - - - - - Groups measure-like elements. - - - - - Groups elements that may appear as part of a measure. - - Groups elements that function like ossia. - - - - - - Groups elements that may appear as part of a section. - - - - (arpeggiation) – Indicates that the notes of a chord are to be performed successively - rather than simultaneously, usually from lowest to highest. Sometimes called a - "roll". - - - - - - - - - - - -

The modern arpeggiation symbol is a vertical wavy line preceding the chord. When the - notes of the chord are to be performed from highest to lowest, an arrowhead may be added - to the lower end of the line. Even though it is redundant, an arrowhead is sometimes added - to the upper end of the line for the sake of consistency or when the direction of - successive arpeggios alternates. In music for keyboard instruments, sometimes a - distinction is made between a single arpeggio in which both hands play successively and - simultaneous arpeggios in two hands. In the case of the former, multiple values may be - required in the staff and layer attributes. Arpeggios that do not - cross staves, but still involve more than one layer require multiple values for the - layer attribute.

-
A container for a series of explicitly beamed events that begins and ends entirely - within a measure. - - - - - - - - - - - - - A beam without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, chord, or space - descendants. - - - -

For beams that cross the bar line, use the beamSpan element. - Secondary beams may be broken explicitly using the breaksec attribute on the - notes or chords under the beam. Automated beaming, as opposed to explicitly marked beams, - may be indicated for an entire score, part or section by using the beam.group - and beam.rests attributes on these elements.

-
(beam span) – Alternative element for explicitly encoding beams, particularly those - which extend across bar lines. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - -

The starting point of the beam may be indicated by either a startid, - tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real attribute, while the - ending point may be recorded by either a dur, dur.ges, - endid, or tstamp2 attribute. It is a semantic error not to specify - one starting and one ending type of attribute.

-
(beat repeat) – An indication that material on a preceding beat should be - repeated. - - - - - - - - - - - - -

- beatRpt may also be used in guitar or rhythm parts to indicate where - chord changes occur. When these parts require durations longer or shorter than a beat; - however, note elements with appropriately-shaped note heads should - be employed.

-
A variation in pitch (often micro-tonal) upwards or downwards during the course of a - note. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - (breath mark) – A indication of a point at which the performer on an instrument - requiring breath (including the voice) may breathe. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - -

This element may also indicate a short pause or break for instruments *not* requiring - breath. Therefore, it often functions as a guide to phrasing. The usual sign for the - breath mark is a comma; however, other visual forms of the breath mark may be indicated - using the altsym attribute. The starting point of the breath mark may be - indicated by either a startid, tstamp, tstamp.ges, or - tstamp.real attribute. It is a semantic error not to specify a starting point - attribute.

-
(bowed tremolo) – A rapid alternation on a single pitch or chord. - - - - - - - - - - An indication placed over a note or rest to indicate that it should be held longer than - its written value. May also occur over a bar line to indicate the end of a phrase or - section. Sometimes called a 'hold' or 'pause'. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - -

The fermata element is a specialized form of, i.e., syntactic sugar - for, dir/@type="fermata" with &ferm; or &uferm; as its PCDATA content. The - shape attribute may be used to record whether the fermata is curved or - square. Other visual forms of a fermata may be indicated via the altsym - attribute. The starting point of the fermata may be indicated by either a - startid, tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real - attribute. It is a semantic error not to specify a starting point attribute.

-
(fingered tremolo) – A rapid alternation between a pair of notes (or chords or perhaps - between a note and a chord) that are (usually) farther apart than a major second. - - - - - - - - - - (glissando) – A continuous or sliding movement from one pitch to another, usually - indicated by a straight or wavy line. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - -

Commonly also called a 'slide'. The term 'glissando' is frequently used to indicate both - the case where distinct intermediate pitches are produced (as on the piano) and the case - where they are not (as on the trombone), though the latter is sometimes referred to as - 'portamento'. The visual appearance of the indicating line may be recorded in the - lform and lwidth attributes. The starting point of the glissando - may be indicated by either a startid, tstamp, tstamp.ges, - or tstamp.real attribute, while the ending point may be recorded by either a - dur, dur.ges, endid, or tstamp2 attribute. - It is a semantic error not to specify one starting and one ending type of attribute.

-
Indicates continuous dynamics expressed on the score as wedge-shaped graphics, e.g. < - and >. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - -

The hairpin element is used for graphical, i.e., - crescendo and diminuendo, dynamic markings. For instantaneous or continuous - textual dynamics, such as 'p', 'mf', or 'cres. poco a poco', the dynam element should be used. The starting point of the hairpin - marking may be indicated by either a startid, tstamp, - tstamp.ges, or tstamp.real attribute, while the ending point may - be recorded by either a dur, dur.ges, endid, or - tstamp2 attribute. It is a semantic error not to specify one starting and one - ending type of attribute. MIDI values associated with the graphical dynamic sign may be - recorded in the val and val2 attributes.

-
(half-measure repeat) – A half-measure repeat in any meter. - - - - - - - - - - (harp pedal) – Harp pedal diagram. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - -

The starting point of the harp pedal diagram may be indicated by either a - tstamp, tstamp.ges, tstamp.real or startid - attribute. It is a semantic error not to specify a starting point attribute.

-
Unit of musical time consisting of a fixed number of note-values of a given type, as - determined by the prevailing meter, and delimited in musical notation by bar lines. - - - - - - - - - - - - - - -

In MEI, the measure element is a grouping mechanism for events and - control events. Pointing attributes make it possible to connect this element to other - internal or external entities, such as media objects or annotations. The width - attribute may be used to capture the width of the measure for interchange with music - printing systems that utilize this information for printing.

-
(meter signature) – Written meter signature. - - - - - - - - - - (meter signature group) – Used to capture alternating, interchanging, and mixed meter - signatures. - - - - - - - - - - - (measure rest) – Complete measure rest in any meter. - - - - - - - - - - - -

Automatically-generated numbering of consecutive measures of rest may be controlled via - the multi.number attribute on the scoreDef or staffDef elements.

-
(measure repeat) – An indication that the previous measure should be repeated. - - - - - - - - - - -

The automated numbering of consecutive measures of rest may be controlled via the - multi.number attribute on the scoreDef or staffDef elements.

-
(2-measure repeat) – An indication that the previous two measures should be - repeated. - - - - - - - - - - (measure space) – A measure containing only empty space in any meter. - - - - - - - - - - -

The automated numbering of consecutive measures of space may be controlled via the - multi.number attribute on the scoreDef or staffDef elements.

-
(multiple rest) – Multiple measures of rest compressed into a single symbol, frequently - found in performer parts. - - - - - - - - - - (multiple repeat) – Multiple repeated measures. - - - - - - - - - - -

In modern publishing practice, repeats of more than two measures should be written out - using repeat signs. This element, however, is provided for handling non-standard practices - often found in manuscript. The num attribute records the number of measures to - be repeated.

-
An indication that a passage should be performed one or more octaves above or below its - written pitch. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - -

The dis and dis.place attributes record the amount and direction of - displacement, respectively. The lform and lwidth attributes capture - the appearance of the continuation line associated with the octave displacement. The - starting point of the octave displacement may be indicated by either a startid, - tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real attribute, while the - ending point may be recorded by either a dur, dur.ges, - endid, or tstamp2 attribute. It is a semantic error not to specify - one starting and one ending type of attribute. Also, note that the dur - attribute is not required because the octave displacement can be visually - instantaneous.

-
An alternate notational version *present in the source being - transcribed*. - - - - - - - - - - - - - - In a measure, ossia may only - contain staff elements. - - - In a staff, ossia may only contain - layer elements. - - - - -

The alternative material in an ossia often provides a simpler, easier-to-perform option, - while at other times the alternate material provides indications of performance practice, - such as ornamentation. Often an ossia is rendered above the main staff on a reduced-size - staff. Sometimes the alternate material occurs on the same staff as the primary text, but - in a separate layer. In this case, the alternative material is often rendered in - small-sized notation.

-
Piano pedal mark. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - -

The starting point of the pedal mark may be indicated by either a startid, - tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real attribute. It is a - semantic error not to specify one of these attributes.

-
(rehearsal mark) – In an orchestral score and its corresponding parts, a mark indicating - a convenient point from which to resume rehearsal after a break. - - - - - - - - - - - - -

It may also be called a "rehearsal figure", or when numbers are used instead of letters, - a "rehearsal number". See Read, p. 443. reh uses a subset of - model.textphraseLike.limited.

-
Indication of 1) a "unified melodic idea" or 2) performance technique. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - - The visual attributes of the slur (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. - - - -

Historically, the term "slur" indicated two notes performed legato, while the term - "phrase" was used for a "unified melodic idea". Nowadays, however, "slur" often has the - same meaning as "phrase" (See Read, p. 265-266), since the visual rendition of the two - concepts is the same. MEI provides two distinct elements so that those users wishing to - maintain a distinction for historical reasons may do so. If the user does not want to - maintain the distinction, then the more generic slur element should - be employed. The starting point of the phrase/slur may be indicated by either a - startid, tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real - attribute, while the ending point may be recorded by either a dur, - dur.ges, endid, or tstamp2 attribute. It is a semantic - error not to specify one starting and one ending type of attribute. Either - place, bulge, or bezier attributes may be used to - record the curvature of the phrase/slur. The slur and tie elements may be used instead of the slur.* and tie.* attributes - provided on chord and note elements when 1) - they are required by software, or 2) multiple, alternative slurs are needed.

-
An indication that two notes of the same pitch form a single note with their combined - rhythmic values. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - - The visual attributes of the tie (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. - - - -

Most often, a tie is rendered as a curved line connecting the two notes. See Read, p. - 110-111, 122.

-
A group of notes with "irregular" (sometimes called "irrational") rhythmic values, for - example, three notes in the time normally occupied by two or nine in the time of - five. - - - - - - - - - - - - - A tuplet without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, or chord - descendants. - - - -

The beam sub-element is allowed so that custom beaming may be - indicated, e.g., a septuplet may be divided into a group of three plus a group of four - notes. See Read, p. 187-215. The tuplet element may also used for - bowed tremolo (Read, p. 394) and double, triple, or flutter tonguing (Read, p. 348-349); - that is, for repetition of the same pitch. In the case of irrational durations, such as - such as two quarter notes in the time of five 8th notes in a measure of 5/8 time, decimal - values may be used in the dur.ges attribute. For example, the - dur.ges attribute would take the value "2.5" if the midi.div - attribute's value was "1". The num and numbase attributes may be - used for explicit labelling of a tuplet, such as, '3' with an 8th-note triplet, '3:2' over - a quarter-note triplet, etc. The rendering of the ratio, however, is dependent on the - num.format attribute found in the att.vis.tuplet attribute class.

-
(tuplet span) – Alternative element for encoding tuplets, especially useful for tuplets - that extend across bar lines. - - - - - - - - - - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - -

The starting point of the tuplet may be indicated by either a startid, - tstamp, tstamp.ges, or tstamp.real attribute, while the - ending point may be recorded by either a dur, dur.ges, - endid, or tstamp2 attribute. It is a semantic error not to specify - one starting and one ending type of attribute.

-
- Attributes for the identification of a causative agent. - - - Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original - text. - - - - - - - Attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or - interpretation. - - - - - - - Attributes describing the support for and the certainty of an assertion. - - - Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. - - - - - - Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the - intervention or interpretation. Suggested values include: 'internal', 'external', - 'conjecture'. - - - - - - - Attributes for identification of the extent of editorial assertions. - - - Indicates the extent of damage or omission. - - - - - - - Attributes that identify the reason why an editorial feature is used. - - - Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why - material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). - - - - - - - Attributes for elements encoding authorial or scribal intervention when transcribing - manuscript or similar sources. - - - - - - Groups elements for editorial interventions that may be useful both in transcribing and - in authoring. - - - - - - Groups elements used for editorial transcription of pre-existing source - materials. - - - - (addition) – Marks an addition to the text. - - - - - - - - - - - Contains an indication of how the addition was accomplished. - - - - - - New material added to the existing text. - - - New material added above or below original text. - - - New text obscures original. - - - -

The add element contains material inserted by an author, scribe, - annotator, or corrector. The agent responsible for the addition may be encoded using the - hand attribute, while the resp attribute records the editor or - transcriber responsible for identifying the hand of the addition. The cert - attribute signifies the degree of certainty ascribed to the identification of the hand of - the addition. The editor(s) responsible for asserting this particular reading may be - recorded in the resp attribute. The value of resp must point to one or more - identifiers declared in the document header.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Contains an area of damage to the physical medium. - - - - - - - - - - - - Records the degree of damage. - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as - superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or - corrector. - - - - - - - - - - Captures the appearance of the source material using MEI-defined descriptors. - - - - -

The resp attribute contains an ID reference to an element containing the name - of the editor or transcriber responsible for identifying the hand of the deletion. The - cert attribute signifies the degree of certainty ascribed to the - identification of the hand of the deletion. The hand of the agent which made the deletion - should be pointed to using the hand attribute. The rend attribute - may be used to record the method used to make the deletion (overstrike, strike[through], - etc.).

-
-

This element is modelled on elements in the Text Encoding Initiative (TEI) and Encoded - Archival Description (EAD) standards.

-
Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of - sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. - - - - - - - - - - -

When material is omitted because it is illegible or inaudible, unclear should be used instead. Similarly, use damage if the - omission is due to damage and del if the omission is because the - material is marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the - copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. An indication of how much - material has been omitted from the transcription may be recorded in the extent - attribute. The unit attribute names the unit used for describing the extent of - the gap. The reason attribute gives the reason for omission. Sample values - include 'sampling', 'irrelevant', 'cancelled'. The resp attribute contains an - ID reference to an element containing the name of the editor, transcriber or encoder - responsible for the decision not to provide any transcription of the material and hence - the application of the gap tag. The hand attribute - signifies the hand which made the deletion in the case of text omitted from the - transcription because of deliberate deletion by an identifiable hand. The cert - attribute signifies the degree of certainty ascribed to the identification of the extent - of the missing material.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or - authorial marking or instruction. - - - - - - - - - - - Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for - example. - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Contains apparently incorrect or inaccurate material. - - - - - - - - -

A correction for the apparent error may be given in an accompanying child or sibling corr element.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
(substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded - as a single intervention in the text. - - - - - - - - -

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. - - - - - - - - - - -

When the presumed loss of text arises from an identifiable cause, agent signifies the - causative agent. When the presumed loss of text arises from action (partial deletion, - etc.) assignable to an identifiable hand, the hand attribute signifies the hand - responsible for the action. The reason attribute indicates why the text has to - be supplied, e.g. 'overbinding', 'faded ink', 'lost folio', 'omitted in original', etc. - The source attribute contains the source of the supplied text. The editor(s) - responsible for supplied material may be recorded in the resp attribute. The - value of resp must point to one or more identifiers declared in the document header. The - cert attribute signifies the degree of certainty ascribed to the supplied - material.

-
-

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) - standard.

-
+
Characterizes the title in some sense, using any convenient classification scheme or + typology that employs single-token labels. + + + Markiert einen Untertitel. + marks a subtitle. + + alternativ + alternative + Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe xml:lang). + marks an alternative title, most frequently translated (cf. xml:lang). + + Nummer + number + Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). + marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). +
+

The type attribute may be used to classify the title according to some + convenient typology. Sample values include: main (main title), subordinate (subtitle, title + of part), abbreviated (abbreviated form of title), alternative (alternate title by which the + work is also known), translated (translated form of title), uniform (collective title), and + desc (descriptive title). The type attribute is provided for convenience in + analysing titles and processing them according to their type; where such specialized + processing is not necessary, there is no need for such analysis, and the entire title, + including subtitles and any parallel titles, may be enclosed within a single title element. Title parts may be encoded in titlePart sub-elements. The name of the list from which a controlled value is taken + may be recorded using the auth attribute. The number of initial characters (such + as those constituting an article or preposition) that should not be used for sorting a title + or name may be indicated in the nonfiling attribute.

+
+

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

+
Contains a transcription of the title page of a text. + + + + + + + + + + +

This element may be used within the physDesc element when no other + transcription is provided.

+
+

This element is modelled on an element in Encoded Archival Description (EAD) standard.

+
+ Groups elements that may contain back matter. + + + + + Groups elements used to represent generic structural divisions of text. + + Groups elements that may contain front matter. + + + + + Groups elements that have a line-grouping function. + + + + + + Groups list-like elements. + + + + + + Groups elements related to highlighting which can appear at the phrase-level. + + + + + Groups elements used to directly contain quotations. + + + + + (quoted material) – Contains a paragraph-like block of text attributed to an external + source, normally set off from the surrounding text by spacing or other typographic + distinction. + + + + + + + + +

The source for the quote may be included in a bibl sub-element.

+

Do not confuse this element, used to capture block-level quotations, and q, intended for inline quotations.

+
+

This element is modelled on elements found in HTML, TEI, and EAD standards.

+
+ Analytical domain attributes. + + Used by staffDef and scoreDef to provide default values for attributes in the analytical + domain that are related to key signatures. + + + Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname + equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. + + + + + + Indicates major, minor, or other tonality. + + + + + + Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. + + + + + + + Analytical domain attributes. + + Analytical domain attributes. + + + + + Analytical domain attributes. + + Analytical domain attributes. + + + + + Analytical domain attributes. + definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -9034,6 +4535,12 @@ + + definiert das Muster für Werk-IDs innerhalb der WeGA + defines the possible attribute values for work IDs within the WeGA + + + definiert das Muster für Schriften-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for writing IDs within the WeGA @@ -9118,12 +4625,6 @@ arr(Arranger) A person, family, or organization contributing to a musical work by rewriting the composition for a medium of performance different from that for which the work was originally intended, or modifying the work for the same medium of performance, etc., such that the musical substance of the original composition remains essentially unchanged. For extensive modification that effectively results in the creation of a new musical work, see composer.aut(Author) Use for a person or organization chiefly responsible for the intellectual or artistic content of a work, usually printed text. This term may also be used when more than one person or body bears such responsibility.cmp(Composer) Use for a person or organization who creates a musical work, usually a piece of music in manuscript or printed form.dte(Dedicatee) Use for a person or organization to whom a book, manuscript, etc., is dedicated (not the recipient of a gift).egr(Engraver) A person or organization who cuts letters, figures, etc. on a surface, such as a wooden or metal plate used for printing.lbt(Librettist) Use for a person or organization who is a writer of the text of an opera, oratorio, etc.edt(Editor) Use for a person or organization who prepares for publication a work not primarily his/her own, such as by elucidating text, adding introductory or other critical matter, or technically directing an editorial staff.editorial_assistant(Editorial Assistant) Use for a person who assisted in editing the text/score.lyr(Lyricist) Use for a person or organization who is a writer of the text of a song.mcp(Music copyist) A person who transcribes or copies musical notation.scr(Scribe) A person who is an amanuensis and for a writer of manuscripts proper.trl(Translator) Use for a person or organization who renders a text from one language into another, or from an older form of a language into the modern form.chr(Choreographer) A person responsible for creating or contributing to a work of movement. - - A replacement for the TEI macro data.temporal.iso which allows only date (YYYY-MM-DD) and gYear (YYYY). - WeGA-Ersatz für das TEI Makro data.temporal.iso mit der Einschränkung auf date (YYYY-MM-DD) und gYear (YYYY). - - - provides a common @rend and @n attribute for the encoding with MEI and TEI. Stellt ein generisches @rend- und @n-Attribut zur Verwendung in MEI und TEI Schemata zu Verfügung. @@ -9200,7 +4701,7 @@ - + diff --git a/schema/de/wegaWorks.isosch b/schema/de/wegaWorks.isosch index 7465ae99..a0e48d32 100644 --- a/schema/de/wegaWorks.isosch +++ b/schema/de/wegaWorks.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -16,432 +16,482 @@ - - - An element with a notationsubtype attribute must - have a notationtype attribute. - + + + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. + + - - - In a list of type "gloss" all items - must be immediately preceded by a label. - - - - - Only child elements of the same name as the parent of the componentGrp are - allowed. - - - - - An element with a dots attribute must also have a dur - attribute. - + + + Item children are not permitted when @singleton + equals "true". + + + + + Only child elements of the same name as the parent of the componentList are + allowed. + + + + + When any child + element has a comptype attribute, it is recommended that comptype appear on all child + elements. + + + + + The date of the change must be recorded in an + isodate attribute or date element. + It is recommended that the agent responsible for the change be recorded + in a resp attribute or in a name, corpName, or persName element in the respStmt + element. + + + + + When labels are used, + usually each hand has one. + + + + + The acquisition and provenance + elements are not permitted in the work or expression context. + + + + + The meiHead type attribute can have the value 'music' + only when the document element is "mei". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'corpus' only when the document element is "meiCorpus". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'independent' only when the document element is "meiHead". + + + + + When labels are used, + usually each term has one. + + + + + Multiple title with the same xml:lang detected + - - - @data attribute - should have content. - + + An 'F', 'C', or 'G' clef requires that its position be + specified. + + + A TAB or percussion clef requires that the number of lines be + specified. + + + + + @data attribute should + have content. + The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of - the music element. - - - - - @decls attribute - should have content. - + + + + + @decls attribute + should have content. + Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - An element with a dur attribute that contains dotted - values must not have a dots attribute. - - - - - @hand attribute - should have content. - + No value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of a classification + term. Use @class for this purpose. + + + + + The @unit attribute is + recommended. + + + Separation into value (@extent) and unit + (@unit) is recommended. + + + + + @hand attribute should + have content. + Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand - element. - - - - - @instr attribute - should have content. - The value in @instr should correspond to the @xml:id attribute of an instrDef - element. - - - - - @join attribute - should have content. - Each value in @join should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - @nymref attribute - should have content. - The value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - @plist attribute - should have content. - Each value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - @resp attribute - should have content. - The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - @endid attribute - should have content. - The value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - @startid attribute - should have content. - The value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - An element with a subtype attribute must have a type - attribute. - - - - - Head - elements can only occur at the start of annot. - Mixed content is not allowed - when head, lg, p, quote, or table is used. - Unstructured text not allowed when head, lg, p, quote, or table elements are - used. - - - + element. + + + + + An + element with a copyof attribute can only have comment or processing instruction + descendents. + + + + + @copyof attribute + should have content. + The + value in @copyof should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @corresp attribute + should have content. + Each + value in @corresp should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @follows attribute + should have content. + Each + value in @follows must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @next attribute should + have content. + Each + value in @next should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @precedes attribute + should have content. + Each + value in @precedes must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @prev attribute should + have content. + Each + value in @prev should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @sameas attribute + should have content. + Each + value in @sameas should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @synch attribute + should have content. + Each + value in @synch should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @nymref attribute + should have content. + The + value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + @plist attribute + should have content. + Each + value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + The attributes @min and @max are required when + @confidence is present. + + + + + @resp attribute should + have content. + The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element within + the metadata header. + + + + + @source attribute + should have content. + Each value in @source should correspond to the @xml:id attribute of a source or + manifestation element. + + + + + @endid attribute + should have content. + The + value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + @startid attribute + should have content. + The + value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + The @data attribute may only occur on an + annotation within the notesStmt element. + + + The creation date should have human readable text as content. - + value of notBefore greater than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - - - The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef - element. - - - - - A - section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg - elements. - - - - - - A staffDef must have an n attribute. - The first - occurrence of a staff must declare the number of staff lines. - Only one clef or clefGrp - is permitted. - - - - - - If a staffDef appears in a - staff, it must bear the same @n as this staff. - - - - - The clef position must be - less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - + + The depth element may only appear + once. + The height element may only appear + once. + The width element may only appear + once. + + + + + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef + element. + + + + + + Within work, expression, source, or item, the value of the rel attribute must match one + of the following: hasAbridgement, isAbridgementOf, hasAdaptation, isAdaptationOf, + hasAlternate, isAlternateOf, hasArrangement, isArrangementOf, hasComplement, + isComplementOf, hasEmbodiment, isEmbodimentOf, hasExemplar, isExemplarOf, hasImitation, + isImitationOf, hasPart, isPartOf, hasRealization, isRealizationOf, hasReconfiguration, + isReconfigurationOf, hasReproduction, isReproductionOf, hasRevision, isRevisionOf, + hasSuccessor, isSuccessorOf, hasSummarization, isSummarizationOf, hasSupplement, + isSupplementOf, hasTransformation, isTransformationOf, hasTranslation, + isTranslationOf + Within work, expression, source or item, the target attribute + must be present. + + + + + A + section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg + elements. + + + + + + StaffDef must have an n attribute. + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with the same value for @n and @lines + must exist. + Only one clef or clefGrp is + permitted. + + + + + + @n must have the same value as the + current staff. + + + + + + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with matching @n value and @lines must + exist. + + + + + The clef position must be less + than or equal to the number of lines on the staff. + + + + + + - The clef position must - be less than or equal to the number of lines on the staff. + The clef position must be + less than or equal to the number of lines on the staff. + + + + + + The tab.strings attribute must have the same + number of values as there are staff lines. + + + + + + + The + tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff + lines. + + + + + + The lines.color attribute + must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are staff + lines. - - - + - The tab.strings attribute - must have the same number of values as there are staff lines. + value="count(tokenize(normalize-space(@lines.color), '\s'))"/> + + The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number of + values as there are staff lines. - - - - - The tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff - lines. + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on an ancestor scoreDef. - - - - The lines.color attribute - must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are - staff lines. - - - - - The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number - of values as there are staff lines. - - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on an ancestor scoreDef. - - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on a preceding scoreDef. - - - - - - - Each staffDef must have a unique - value for the n attribute. + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on a preceding scoreDef. - + + + + + Each staffDef must have a unique value + for the n attribute. + + + + + The @data attribute may only occur on a + term which is a descendant of a classification element. + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang - - - The date of the change must be recorded in an - isodate attribute or date element. - The person responsible for the change must be - recorded in a resp attribute or respStmt element. - - - - - - Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - - - - - - Multiple title with the same xml:lang detected - - - - - A beam without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, chord, or space - descendants. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - In a measure, ossia may only - contain staff elements. - - - In a staff, ossia may only contain - layer elements. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - The visual attributes of the slur (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - The visual attributes of the tie (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. - - - - - A tuplet without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, or chord - descendants. - - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaWorks.rng b/schema/de/wegaWorks.rng index 9d080a54..22d21cfa 100644 --- a/schema/de/wegaWorks.rng +++ b/schema/de/wegaWorks.rng @@ -5,644 +5,33 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.music-encoding.org/ns/mei"> - - - s - Sharp. - f - Flat. - ss - Double sharp. - ff - Double flat. - n - Natural. - su - Three quarter-tones sharp. - sd - Quarter-tone sharp. - fu - Quarter-tone flat. - fd - Three quarter-tones flat. - - - - - 4 - - - - - mensur - Between staves only. - staff - Between and across staves as necessary. - takt - Short line above staff or through top line. - - - - - dashed - Dashed line (Unicode 1D104). - dotted - Dotted line. - dbl - (Unicode 1D101). - dbldashed - Double dashed line. - dbldotted - Double dotted line. - end - (Unicode 1D102). - invis - Bar line not rendered. - rptstart - Repeat start (Unicode 1D106). - rptboth - Repeat start and end. - rptend - Repeat end (Unicode 1D107). - single - (Unicode 1D100). - - - - - 0 - - - - - - 4|8|16|32|64|128 - - - mixed - - - - - - - \.25|\.5|\.75 - - - [0-9](\.25|\.5|\.75)? - - - full - - - - - - true - - false - - - - - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - G - G clef (Unicode 1D11E). - GG - Double G clef. - F - F clef (Unicode 1D122). - C - C clef (Unicode 1D121). - perc - Drum clef (Unicode 1D125 or Unicode 1D126). - TAB - Tablature "clef"; i.e. usually "TAB" rendered vertically. - - - - - aqua - Hex: #00FFFF / RGB:0,255,255 - black - Hex: #000000 / RGB:0,0,0 - blue - Hex: #0000FF / RGB:0,0,255 - fuchsia - Hex: #FF00FF / RGB:255,0,255 - gray - Hex: #808080 / RGB:128,128,128 - green - Hex: #008000 / RGB:0,128,0 - lime - Hex: #00FF00 / RGB:0,255,0 - maroon - Hex: #800000 / RGB:128,0,0 - navy - Hex: #000080 / RGB:0,0,128 - olive - Hex: #808000 / RGB:128,128,0 - purple - Hex: #800080 / RGB:128,0,128 - red - Hex: #FF0000 / RGB:255,0,0 - silver - Hex: #C0C0C0 / RGB:208,208,208 - teal - Hex: #008080 / RGB:0,128,128 - white - Hex: #FFFFFF / RGB:255,255,255 - yellow - Hex: #FFFF00 / RGB:255,255,0 - - - - - - #[0-9A-Fa-f]{6,6} - - - #[0-9A-Fa-f]{8,8} - - - rgb\((\s*(([01]?[0-9]?[0-9])|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){2}([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*\) - - - rgba\(\s*(([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){3}(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\)|rgba\(\s*(((\d{1,2})?%|100%)\s*,\s*){2}(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - - hsl\(\s*((\d{1,2})|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*\) - - - hsla\(\s*(\d{1,2}|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - - - - - - - - - - - - - - - - (long|breve|1|2|4|8|16|32|64|128|256|1024|2048)(\.)* - - - - - [0-9]+(\.)*r - - - - - [0-9]+(p|(\.[0-9]+)?(b|s)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \d*(\.\d+)?(pt)? - - - - (pt)? - - - 0+(pt)? - - - 0+(\.0+)?(pt)? - - - \.0+(pt)? - - - - - - - - xx-small - Relative font size. - x-small - Relative font size. - small - Relative font size. - medium - Relative font size. - large - Relative font size. - x-large - Relative font size. - xx-large - Relative font size. - smaller - Relative font size. - larger - Relative font size. - - - - - italic - Text slants to right. - normal - Unadorned. - oblique - Text slants to the left. - - - - - bold - - normal - - - - - - - - - - - - mixed|0|([1-9]|1[0-2])[f|s] - - - - - [a-g][0-9](s|f|ss|x|ff|xs|sx|ts|tf|n|nf|ns|su|sd|fu|fd|nu|nd|1qf|3qf|1qs|3qs) - - - - - 1 - Single layer. - 2o - Two layers with opposing stems. - 2f - Two layers with 'floating' stems. - 3o - - 3f - - - - - - dashed - Dashed line. - dotted - Dotted line. - solid - Straight, uninterrupted line. - wavy - Undulating line. - - - - - angledown - 90 degree turn down (similar to Unicode 231D at end of line, 231C at start). - angleup - 90 degree turn up (similar to Unicode 231F at end of line, 231E at start). - angleright - 90 degree turn right (syntactic sugar for "angledown" for vertical or angled lines). - angleleft - 90 degree turn left (syntactic sugar for "angleup" for vertical or angled lines). - arrow - Filled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB78). - arrowopen - Open triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB8A). - arrowwhite - Unfilled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB82). - harpoonleft - Harpoon-shaped arrowhead left of line (similar to arrowhead of Unicode U+21BD). - harpoonright - Harpoon-shaped arrowhead right of line (similar to arrowhead of Unicode U+21BC). - none - No start symbol. - - - - - 1 - 9 - - - - - - - - - - - narrow - Default line width. - medium - Twice as wide as narrow. - wide - Twice as wide as medium. - - - - - ([0-9]+m\s*\+\s*)?[0-9]+(\.?[0-9]*)? - - - - - (\+)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - - (\+|-)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - - common - Common time; i.e. 4/4. - cut - Cut time; i.e. 2/2. - - - - - major - - minor - - dorian - - phrygian - - lydian - - mixolydian - - aeolian - - locrian - - - - - - - - - cmn - Common Music Notation. - mensural - Mensural notation. - mensural.black - Black mensural notation. - mensural.white - White mensural notation. - neume - Neumatic notation. - tab - Tablature notation. - - - - - 9 - - - - - 8|15|22 - - - - - above - - below - - - - - - 1 - 2 - - - - - [0-9]+(\.?[0-9]*)?% - - - - - - - - [a-g] - - - - - above - - below - - - - - - normal - Default size. - cue - Reduced size. - - - - - 1 - 6 - - - - - - - - above - Written above staff. - below - Written below staff. - within - Written on staff. - - - - - equal - Equal or 12-tone temperament. - just - Just intonation. - mean - Meantone intonation. - pythagorean - Pythagorean tuning. - - - - - - - - italic - Italicized (slanted to right). - oblique - Oblique (slanted to left). - smcaps - Small capitals. - bold - Relative font weight. - bolder - Relative font weight. - lighter - Relative font weight. - box - Enclosed in box. - circle - Enclosed in ellipse/circle. - dbox - Enclosed in diamond. - tbox - Enclosed in triangle. - bslash - Struck through by '\' (back slash). - fslash - Struck through by '/' (forward slash). - line-through - Struck through by '-'; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. line-through(2). - none - Not rendered, invisible. - overline - Line above the text; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. overline(3). - overstrike - obscured by other text, such as 'XXXXX' - strike - Struck through by '-'; equivalent to line-through; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. strike(3). - sub - Subscript. - sup - Superscript. - underline - Underlined; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. underline(2). - ltr - Left-to-right (BIDI embed). - rtl - Right-to-left (BIDI embed). - lro - Left-to-right (BIDI override). - rlo - Right-to-left (BIDI override). - - - - - - (underline|overline|line-through|strike)\(\d+\) - - - (letter-spacing|line-height)\((\+|-)?\d+(\.\d+)?%?\) - - - - + - - + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -660,36 +49,33 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - + + + + + + + + + + + + - long - Quadruple whole note. - breve - Double whole note. - 1 - Whole note. - 2 - Half note. - 4 - Quarter note. - 8 - 8th note. - 16 - 16th note. - 32 - 32nd note. - 64 - 64th note. - 128 - 128th note. - 256 - 256th note. - 512 - 512th note. - 1024 - 1024th note. - 2048 - 2048th note. + + + + + + + + + + + + + + @@ -742,246 +128,272 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// (Choreographer) A person responsible for creating or contributing to a work of movement. - - - - - + + - - - - - + - - Contains classification of the notation contained or described by the element bearing this attribute. - + + Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original text. + - + + + + + + + + - - Provides any sub-classification of the notation contained or described by the element, additional to that given by its notationtype attribute. - + + Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). + - - - An element with a notationsubtype attribute must - have a notationtype attribute. - - - - - - - - - + + + + - + - + - + - + + + - + - - + + - + - + + - + - + + + + + + + - - - (back matter) – Contains any appendixes, advertisements, indexes, etc. following the main body of a musical text. + + + (addition) – Marks an addition to the text. + - - + + + + + + + + - + + - + + + + Location of the addition. + + + + + + - - - (front matter) – Bundles prefatory text found before the start of the musical text. + + + Contains an area of damage to the physical medium. + - - + + + + + + + + - + + + + + + Records the degree of damage. + + + - - - (line of text) – Contains a single line of text within a line group. + + + (deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. - + + + + + + + + + + + - - - (line group) – May be used for any section of text that is organized as a group of lines; however, it is most often used for a group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc. - - - - - - - + + + Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. + + + + + + + + + + + + Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. - - + + + + + + + + + + - + + - - + + + + Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for example. + + + - - - (list item) – Single item in a <list>. + + + Contains apparently incorrect or inaccurate material. - - + + + + + + + + + - - - A formatting element that contains a series of items separated from one another and arranged in a linear, often vertical, sequence. - - - - - - - - - - - - In a list of type "gloss" all items - must be immediately preceded by a label. - - + + + (substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. + + + + - - - - - Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, <li> elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each <item>. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each <li> is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each <li>. - - simple - Items are not numbered or bulleted. - marked - Bullet, box, dash, or other character is displayed before each item. - ordered - Each item is numbered or lettered. - - - - - - Captures the nature of the content of a list. -Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllogism - - gloss - Each list item glosses some term or concept, which is given by a label element preceding the list item. - index - Each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at the back of a print volume. - instructions - Each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe. - litany - Each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, typically in a religious ritual. - syllogism - Each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and a final conclusion derived from them. - - - - + + - - - (block quote) – A formatting element that designates an extended quotation; that is, a passage attributed to a source external to the text and normally set off from the text by spacing or other typographic distinction. + + + Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. - - + + + + + + + + + + + + - - + - + + + @@ -990,47 +402,67 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog - + - - - (component group) – Container for components of a bibliographic entity. + + + Intellectual or artistic realization of a work. - - - - - - - - - - - - - - - - - Only child elements of the same name as the parent of the componentGrp are - allowed. - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Single instance or exemplar of a source/manifestation. + + + @@ -1053,13 +485,17 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog - + + + + - + + - + @@ -1073,7304 +509,4758 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog - - - + + + A bibliographic description of a physical embodiment of an expression of a work. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. + + + + + + Item children are not permitted when @singleton + equals "true". + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. + + + + + + + + + + - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Records the number of augmentation dots required by a dotted duration. - - - - - - - An element with a dots attribute must also have a dur - attribute. - - - - - - - - - - A name or label associated with the controlled vocabulary from which the value is taken. - - - - - - - - The web-accessible location of the controlled vocabulary from which the value is taken. - - - - - - - - - - - - Records the location of a bar line. - - - - - - - - If takt bar lines are to be used, then the taktplace attribute may be used to denote the staff location of the shortened bar line. The location may include staff lines, spaces, and the spaces directly above and below the staff. The value ranges between 0 (just below the staff) to 2 * number of staff lines (directly above the staff). For example, on a 5-line staff the lines would be numbered 1,3,5,7, and 9 while the spaces would be numbered 0,2,4,6,8,10. For example, a value of '9' puts the bar line through the top line of a 5-line staff. - - - - - - - - - - + - - Color of beams, including those associated with tuplets. - - - - - - - - Encodes whether a beam is "feathered" and in which direction. + + - acc - Beam lines grow farther apart from left to right. - rit - Beam lines grow closer together from left to right. - norm - Beam lines are equally-spaced over the entire length of the beam. + a + Language material. + c + Notated music. + d + Manuscript notated music. + e + Non-manuscript cartographic material. + f + Manuscript cartographic material. + g + Projected medium. + i + Nonmusical sound recording. + j + Musical sound recording. + k + Two-dimensional nonprojectable graphic. + m + Computer file. + o + Kit. + p + Mixed materials. + r + Three-dimensional artifact or naturally occurring object. + t + Manuscript language material. - - - - Captures beam slope. - - - + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + - - - - Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to which this MEI element is comparable. - - - + + + + + + + + + + - - + + + + - - - - Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, Julian, Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. - - - + + + + - - + + + Container for intellectual or physical component parts of a bibliographic entity. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Only child elements of the same name as the parent of the componentList are + allowed. + + + + + When any child + element has a comptype attribute, it is recommended that comptype appear on all child + elements. + + + + + - - - - a value that represents or identifies the element content. May serve as a primary key in a web-accessible database identified by the authURI attribute. + + + (alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit within the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit the definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. + + + + + + + + + + + + + + + + Designation which characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. +Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) - + + gnd + (Gemeinsame Normdatei) Markiert Angaben (ID sowie Einheitssachtitel) nach der Gemeinsamen Normdatei. + JV + (Jähns-Verzeichnis) Markiert eine Verzeichnisnummer nach Jähns. + KS + (Kaiser-Schriften) Markiert eine Verzeichnisnummer nach Kaiser. + opus + Markiert eine Opuszahl. + WeV + (Weber Werkverzeichnis) Markiert eine Verzeichnisnummer des WeV. + + - - - - - - - - - - - http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork - (Musikalisches Werk) entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. - http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work - (Werk) entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. - - - - - - - - - + + + + + + + - - - - Encodes a value for the clef symbol. - - - + + + Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, including an MEI-encoded document. + + + + + + - - - - Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. - - - + + + Individual change within the revision description. + + + + + + + + + + The date of the change must be recorded in an + isodate attribute or date element. + It is recommended that the agent responsible for the change be recorded + in a resp attribute or in a name, corpName, or persName element in the respStmt + element. + + + + + + + - - - - Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. - - - + + + (change description) – Description of a revision of the MEI file. + + + + + + + + - - - - Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. - - - + + + Groups information which describes the nature or topic of an entity. + + + + + + - - - + + + The physical condition of an item, particularly any variances between the physical make-up of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or plates, brittleness, faded images, etc.). + + + + + + - - - - Describes the color of the clef. - - - - - - - - Determines whether the clef is to be displayed. - - - - - - - - - - - Used to indicate visual appearance. Do not confuse this with the musical term 'color' as used in pre-CMN notation. - - - - - - - - - - - - Provides a number-like designation for an element. - - - - - - - - - - - - Provides a name or label for an element. The value may be any string. - - - - - - - - Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. - - - + + + (edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the material being described. + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + (file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + Defines a distinct scribe or handwriting style. + + + + + + + + + + + + + + Marks this hand as the first one of the document. + + + + - - - - Records the placement of Bezier control points as a series of pairs of space-separated values; e.g., 19 45 -32 118. - - - - - - - - + + + Container for one or more hand elements. + + + + + + + + + When labels are used, + usually each hand has one. + + + + + + - - - - Describes a curve as one or more pairs of values with respect to an imaginary line connecting the starting and ending points of the curve. The first value captures a distance to the left (positive value) or right (negative value) of the line, expressed in virtual units. The second value of each pair represents a point along the line, expressed as a percentage of the line's length. N.B. An MEI virtual unit (VU) is half the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - + + + Provides a container for information about the history of a resource other than the circumstances of its creation. + + + + + + + + + + + + + The acquisition and provenance + elements are not permitted in the work or expression context. + + + + + + - - - - Describes a curve with a generic term indicating the direction of curvature. + + + Description of a language used in the document. + - above - Upward curve. - below - Downward curve. - mixed - A "meandering" curve, both above and below the items it pertains to. + + - - + + + + + + + - - - + + + (language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, etc., represented within the encoded resource. + + + + + + + + + + + - - - - Describes the line style of a curve. - - - + + + (MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every MEI-conformant text. + + + + + + + + + The meiHead type attribute can have the value 'music' + only when the document element is "mei". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'corpus' only when the document element is "meiCorpus". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'independent' only when the document element is "meiHead". + + + + + + + + + + + Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it is a corpus or individual text. + + music + Header is attached to a music document. + corpus + Header is attached to a corpus. + independent + Header is independent; i.e., not attached to either a music or a corpus document. + + + + + - - - - Width of a curved line. - - - + + + (notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description. + + + + + + + + + + - - - - - - + + + (performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used in a musical composition. + + + + + + + + + + + + + + - - - - Contains the end point of a date range in standard ISO form. - - - - - - - - Provides the value of a textual date in standard ISO form. - - - - - - - - Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. - - - + + + (performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's voice range, or a standard performing ensemble designation. + + + + + + + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + + + Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. + + + + - - - - Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. - - - + + + Several instrumental or vocal resources treated as a group. + + + + + + + + + + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + + - - - - Contains the starting point of a date range in standard ISO form. - - - + + + (physical description) – Container for information about the appearance, construction, or handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and technique of creation. + + + + + + + + + + + + + - - + + + (physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and paper. + + + + + + + - - - - Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. - - - - - - - + + + (plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually printed at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. + + + + + + - - - @data attribute - should have content. - The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of - the music element. - - - - + + + The cost of access to a bibliographic item. + + + + + + + + + + + + + + + Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the currency attribute. + + [0-9]+\.[0-9]{2} + + + + + + Monetary unit. + + + + + - - - - Identifies one or more metadata elements within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. - - - - - - - + + + The record of ownership or custodianship of an item. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - @decls attribute - should have content. - Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - - + + + (publication statement) – Container for information regarding the publication or distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date of publication, and other relevant details. + + + + + + + + + + + + - - - - Records the default distance from the staff for dynamic marks. - - - + + + (revision description) – Container for information about alterations that have been made to an MEI file. + + + + + + + + + + - - - - Records the default distance from the staff of harmonic indications, such as guitar chord grids or functional labels. - - - + + + (series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication belongs. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Determines how far from the staff to render text elements. - - - + + + Collection of text phrases which describe a resource. + + + + + + When labels are used, + usually each term has one. + + + + + + + - - + + + (title statement) – Container for title and responsibility meta-data. + + + + + + + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Records duration using optionally dotted, relative durational values provided by the data.DURATION datatype. When the duration is "irrational", as is sometimes the case with tuplets, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. When dotted values are present, the dots attribute must be ignored. - - - - - - - + + + (usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of a bibliographic item after access has been granted. + + + + + + + - - - An element with a dur attribute that contains dotted - values must not have a dots attribute. - - - - - - + + + Contains a description of a watermark or similar device. + + + + + + - - - - Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. - - - + + + Provides a detailed description of a work — a distinct intellectual or artistic creation — specifically its history, language use, and high-level musical attributes (e.g., key, tempo, meter, medium of performance, and intended duration). + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default is the first value in the ratio. - - - + + + (work list) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic aspects of a text. + + + + + + + + + - - - - Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default is the second value in the ratio. - - - + + + + + + + + + - - + + - + - - Records the duration of a feature using the relative durational values provided by the data.DURATION datatype. - - + - - + + + + - - - - Records performed duration information that differs from the written duration. Its value may be expressed in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and MusicXML 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration values. - - - + + + + - - - + + - - - - Along with numbase, describes duration as a ratio. num is the first value in the ratio, while numbase is the second. - - - + + - - - - Along with num, describes duration as a ratio. num is the first value in the ratio, while numbase is the second. - - - + + - - + + - - - - Describes where ending marks should be displayed. - - top - Ending rendered only above top staff. - barred - Ending rendered above staves that have bar lines drawn across them. - grouped - Endings rendered above staff groups. - - - + + - - - - - + + - - - + + + + + - - - - Indicates the presence of an extension symbol, typically a line. - - - + + + + + - - + + + - + - - Indicates the attachment of a fermata to this element. If visual information about the fermata needs to be recorded, then a <fermata> element should be employed instead. - - + - - - - - - - Holds the number of initial characters (such as those constituing an article or preposition) that should not be used for sorting a title or name. - - + - - + + + + + + + - - - - Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. - - - + + + + + + + - - - @hand attribute - should have content. - Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand - element. - - - - + + + + - - - - Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. - - - + + + + - - + + - + - - Provides a way of pointing to a MIDI instrument definition. It must contain the ID of an <instrDef> element elsewhere in the document. - - + - - - @instr attribute - should have content. - The value in @instr should correspond to the @xml:id attribute of an instrDef - element. - - - - + + + + - - - - Used for linking visually separate entities that form a single logical entity, for example, multiple slurs broken across a system break that form a single musical phrase. Also used to indicate a measure which metrically completes the current one. Record the identifiers of the separately encoded components, excluding the one carrying the attribute. - - - - - - - + + + + - - - @join attribute - should have content. - Each value in @join should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. - - + - - - - Indicates major, minor, or other tonality. - - + - - - - Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single entity. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. + + + + + + + + + + + A value that represents or identifies other data. Often, it is a primary key in the database or a unique value in the coded list identified by the @auth or @auth.uri attributes. + + A13\d{4} + + + + + + + settlement + + theatre + + country + + building + + sacral-building + + - + + - + + + (Personenname) enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. + + + + + + + + + + + + Die WeGA ID der jeweiligen Person, z.B. "A002068" für Carl Maria von Weber + + + + + + Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. + + + + + + signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Indicates where the key lies in the circle of fifths. - - + - + + + + + + + + + + + + + (reference) – Defines a traversible reference to another location. May contain text and sub-elements that describe the destination. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Mixed key signatures, e.g. those consisting of a mixture of flats and sharps (Read, p. 143, ex. 9-39), and key signatures with unorthodox placement of the accidentals (Read, p. 141) must be indicated by setting the key.sig attribute to 'mixed' and providing explicit key signature information in the key.sig.mixed attribute or in the <keySig> element. It is intended that key.sig.mixed contain a series of tokens with each token containing pitch name, accidental, and octave, such as 'a4 c5s e5f' that indicate what key accidentals should be rendered and where they should be placed. - - - - - + + The intended audience. + + private + Internal use only. + public + Available to all audiences. + - - - + + + + - + - - Indicates whether the key signature should be displayed. - + + A name or label associated with a controlled vocabulary or other authoritative source for this element or its content. + - + - - Determines whether cautionary accidentals should be displayed at a key change. - + + A web-accessible location of the controlled vocabulary or other authoritative source of identification or definition for this element or its content. This attribute may contain a complete URI or a partial URI which is completed by the value of the codedval attribute. - - + + + - + - - Provides a label for a group of staves on pages after the first page. Usually, this label takes an abbreviated form. - + + Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. - - - + + - + - - Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose id attribute is the same as the language tag's value. - + + Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to which this MEI element is comparable. + - + + + + - - Specifies the transliteration technique used. + + Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, Julian, Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. - - + + - + - - Identifies the layer to which a feature applies. + + A value that represents or identifies other data. Often, it is a primary key in the database or a unique value in the coded list identified by the @auth or @auth.uri attributes. - + - - - - - - - - - - - Symbol rendered at end of line. - - - - - - - - Holds the relative size of the line-end symbol. - - - + + - + - - Symbol rendered at start of line. - + + + + http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork + (Musikalisches Werk) entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work + (Werk) entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + - + + + + + + + - - Holds the relative size of the line-start symbol. - + + Encodes a value for the clef symbol. - - - - - + - - Describes the line style of a line. - + + Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. - + - - Width of a line. - + + Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. - - - - - - - - - + - - Describes the alignment of lyric syllables associated with a note or chord. - + + Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. - + + + An 'F', 'C', or 'G' clef requires that its position be + specified. + + + A TAB or percussion clef requires that the number of lines be + specified. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Sets the font family default value for lyrics. - + + Contains the end point of a date range in standard ISO form. - + - - Sets the font name default value for lyrics. - + + Provides the value of a textual date in standard ISO form. - + - - Sets the default font size value for lyrics. - + + Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. - + - - Sets the default font style value for lyrics. - + + Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. - + - - Sets the default font weight value for lyrics. - + + Contains the starting point of a date range in standard ISO form. - - - - - - - - - - + + - + - - Indicates the visual rendition of the left bar line. It is present here only for facilitation of translation from legacy encodings which use it. Usually, it can be safely ignored. - + + Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. + + + - + + + @data attribute should + have content. + The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of + the music element. + + + + + + - - Indicates the function of the right bar line and is structurally important. - + + Identifies one or more metadata elements (other than classification terms) within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. + + + - - + + + @decls attribute + should have content. + Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element + within the metadata header. + No value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of a classification + term. Use @class for this purpose. + + + + - + - - Gibt die zugrundeliegende Einheit für das markierte Maß an. - - pp - (Seite) das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenbereich. - vol - (Band) das Element enthält eine Bandnummer - col - (Spalte) das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. - fol - (Folio) das Element enthält eine Foliozahl oder einen Foliobereich. - cm - (Zentimeter) das Element enthält eine Zentimeterangabe. - + + When a duration cannot be represented as a single power-of-two value, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. + + + - - + + + + - + - - Indicates whether measure numbers should be displayed. - + + Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. - - - - + - - Describes the writing medium. - + + Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default is the first value in the ratio. + - - - - + - - Specifies a generic MEI version label. - - 3.0.0 - This version of MEI. - + + Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default is the second value in the ratio. + - - - + + + - + - - Indicates the relationship between the content of a measure and the prevailing meter. - + + Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. - + - - Indicates whether or not a bar line is "controlling"; that is, if it indicates a point of alignment across all the parts. Bar lines within a score are usually controlling; that is, they "line up". Bar lines within parts may or may not be controlling. When applied to <measure>, this attribute indicates the nature of the right barline but not the left. - + + Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. +Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + internal + There is evidence within the document to support the intervention. + external + There is evidence outside the document to support the intervention. + conjecture + The assertion has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. + + - - - - - - - - - - + + + + - + - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - + + Captures a measurement, count, or description. When extent contains a numeric value, use the unit attribute to indicate the measurement unit. + - - - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - - - + + + The @unit attribute is + recommended. + + + Separation into value (@extent) and unit + (@unit) is recommended. + + + + - + - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. - + + Holds the number of initial characters (such as those constituting an article or preposition) that should not be used for sorting a title or name. + - - - + + - + - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - num - Show only the number of beats. - denomsym - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - norm - Meter signature rendered using traditional numeric values. - invis - Meter signature not rendered. - + + Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. - - - + + + @hand attribute should + have content. + Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand + element. + + + + - + - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - + + Records horizontal alignment. - + + + + - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. - + + Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. + - - - - + + - + - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - num - Show only the number of beats. - denomsym - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - norm - Meter signature rendered using traditional numeric values. - invis - Meter signature not rendered. - + + Specifies the applicable MIME (multimedia internet mail extension) type. The value should be a valid MIME media type defined by the Internet Engineering Task Force in RFC 2046. + - + + + + - - Determines whether a new meter signature should be displayed when the meter signature changes. - + + Written key signature. + + + - + + + + - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - + + Captures text to be used to generate a label for the element to which it's attached, a "tool tip" or prefatory text, for example. Should not be used to record document content. + - - - - + + + - + - - Used to describe tempo in terms of beats (often the meter signature denominator) per minute, ala M.M. (Maezel's Metronome). Do not confuse this attribute with midi.bpm or midi.mspb. In MIDI, a beat is always defined as a quarter note, *not the numerator of the time signature or the metronomic indication*. - + + Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose id attribute is the same as the language tag's value. + - + - - Captures the metronomic unit. - + + Specifies the transliteration technique used. + - + + + + - - Records the number of augmentation dots required by a dotted metronome unit. - + + Identifies the layer to which a feature applies. + + + + + - - + + + + + + + + + - + - - Indicates whether programmatically calculated counts of multiple measures of rest (mRest) and whole measure repeats (mRpt) in parts should be rendered. - - - - - - - - - - - - - - - - Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. - + + Points to an element of which the current element is a copy. - + - @nymref attribute - should have content. - The value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - + context="mei:*[@copyof]"> + An + element with a copyof attribute can only have comment or processing instruction + descendents. + - - - - Used to specify further information about the entity referenced by this name, for example, the occupation of a person or the status of a place. Use a standard value whenever possible. - - - - - - - - - - - - Sets the default music font name. - - - - - - - - Sets the default music font size. - - - - - - - - - - - Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. - - - - - - - - - - - - Records the amount of octave displacement. - - - - - - - - Records the direction of octave displacement. - - - - - - - - - - - Determines the placement of notes on a 1-line staff. A value of 'true' places all notes on the line, while a value of 'false' places stems-up notes above the line and stems-down notes below the line. - - - - - - - - - - - Indicates whether staves without notes, rests, etc. should be displayed. When the value is 'true', empty staves are displayed. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Specifies the height of the page; may be expressed in real-world units or staff steps. - - - - - - - - Describes the width of the page; may be expressed in real-world units or staff steps. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the top of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the bottom of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the left side of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the right side of a page. - - - - - - - - Indicates the number of logical pages to be rendered on a single physical page. - - - - - - - - Indicates how the page should be scaled when rendered. - - - - - - - - - - - Captures the placement of the item with respect to the staff with which it is associated. - - - - - - - - + + + @copyof attribute + should have content. + The + value in @copyof should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Contains a space separated list of references that identify active participants in a collection/relationship, such as notes under a phrase mark; that is, the entities pointed "from". + + Used to point to other elements that correspond to this one in a generic fashion. - - - + - + - @plist attribute - should have content. - Each value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - + context="@corresp"> + @corresp attribute + should have content. + Each + value in @corresp should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + - - - - - - - - - - - Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - onLoad - Load the target resource(s) immediately. - onRequest - Load the target resource(s) upon user request. - none - Do not permit loading of the target resource(s). - other - Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - - - - - - Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. - - - - - - - - Defines how a remote resource is rendered. - - new - Open in a new window. - replace - Load the referenced resource in the same window. - embed - Embed the referenced resource at the point of the link. - none - Do not permit traversal to the referenced resource. - other - Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - - - + - - Allows the use of one or more previously-undeclared URIs to identify passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + points to one or more events in a user-defined collection that are known to be predecessors of the current element. - - - + - - - - Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or typology. - - - - - - - - - - - Describes the relative size of a feature. - - - - - - - - + + + @follows attribute + should have content. + Each + value in @follows must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's creation, transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. + + Used to point to the next event(s) in a user-defined collection. - - - + - + - @resp attribute - should have content. - The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - + context="@next"> + @next attribute should + have content. + Each + value in @next should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + - - - - - - - Scale factor to be applied to the feature to make it the desired display size. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Holds the pitch name of a tuning reference pitch. - - - - - - - - Holds a value for cycles per second, i.e., Hertz, for a tuning reference pitch. - - - - - + - - Provides an indication of the tuning system, 'just', for example. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Defines the height of a "virtual unit" (vu) in terms of real-world units. A single vu is half the distance between the vertical center point of a staff line and that of an adjacent staff line. - - \d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc) - + + Points to one or more events in a user-defined collection that are known to be successors of the current element. + + + - - - - - - - - - - - - - + + + @precedes attribute + should have content. + Each + value in @precedes must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Indicates that staves begin again with this section. - + + Points to the previous event(s) in a user-defined collection. + + + - - - - + + + @prev attribute should + have content. + Each + value in @prev should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features carrying this attribute are believed to have occurred. - - - - - - - - - - - Indicates the number of slashes present. - - - - - - - - - - - - - - Describes a note's spacing relative to its time value. - - - - - - - - Describes the note spacing of output. - - - - - - - - Specifies the minimum amount of space between adjacent staves in the same system; measured from the bottom line of the staff above to the top line of the staff below. - - - - - - - - Describes the space between adjacent systems; a pair of space-separated values (minimum and maximum, respectively) provides a range between which a rendering system-supplied value may fall, while a single value indicates a fixed amount of space; that is, the minimum and maximum values are equal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - - - - - - - Indicates the number of layers and their stem directions. - - - - - - - - Indicates the number of staff lines. - - - - - - - - Captures the colors of the staff lines. The value is structured; that is, it should have the same number of space-separated RGB values as the number of lines indicated by the lines attribute. A line can be made invisible by assigning it the same RGB value as the background, usually white. - - - - - - - - - - - - Records whether all staff lines are visible. - - - - - - - - Records the absolute distance (as opposed to the relative distances recorded in <scoreDef> elements) between this staff and the preceding one in the same system. This value is meaningless for the first staff in a system since the spacing.system attribute indicates the spacing between systems. - - - - - - - - - - - Specifies the symbol used to group a set of staves. - - brace - Curved symbol, i.e., {. - bracket - Square symbol, i.e., [, but with curved/angled top and bottom segments. - bracketsq - Square symbol, i.e., [, with horizontal top and bottom segments. - line - Line symbol, i.e., |, (wide) line without top and bottom curved/horizontal segments. - none - Grouping symbol missing. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indicates whether bar lines go across the space between staves (true) or are only drawn across the lines of each staff (false). - - - - - - - - - - - Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event applies. Mandatory when applicable. - - - - - - - - - - - - - - - Holds the staff location of the feature. - - - - - - - - - - - - Captures staff location in terms of written pitch name. - - - - - - - - Records staff location in terms of written octave. - - - - - - - - - - - - Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. - - - - - - - @endid attribute - should have content. - The value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - - Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. - - - - - - - @startid attribute - should have content. - The value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - - - - - Indicates whether the staves are joined at the left by a continuous line. The default value is "true". Do not confuse this with the heavy vertical line used as a grouping symbol. - - - - - - - - Describes the amount of whitespace at the left system margin relative to page.leftmar. - - - - - - - - Describes the amount of whitespace at the right system margin relative to page.rightmar. - - - - - - - - Describes the distance from page's top edge to the first system; used for first page only. - - - - - - - - - - - Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a pointer. - - all - If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer will be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. - one - If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer or not) is taken as the target of this pointer. - none - No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the element(s) specified in plist or target attribute. - - - - - - - - - - - - - - - Provides a default value for the font family name of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font name of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font size of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font style of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font weight for text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - - - - Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional_beat_part]. - - - - - - - - - - - - Captures performed onset time in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and MusicXML 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration values. - - - - - - - - Used to record the onset time in terms of ISO time. - - - - - - - - - - - Encodes the ending point of an event in terms of musical time, i.e., a count of measures plus a beat location. - - - - - - - - - - - - Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - - - Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - - - - - - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type attribute. - - - - - - - An element with a subtype attribute must have a type - attribute. - - - - - - - - - - - - - Contains the name of a font-family. - - - - - - - - Holds the name of a font. - - - - - - - - Indicates the size of a font expressed in printers' points, i.e., 1/72nd of an inch, relative terms, e.g., "small", "larger", etc., or percentage values relative to "normal" size, e.g., "125%". - - - - - - - - Records the style of a font, i.e, italic, oblique, or normal. - - - - - - - - Used to indicate bold type. - - - - - - - - - - - Indicates if a feature should be rendered when the notation is presented graphically or sounded when it is presented in an aural form. - - - - - - - - - - - - - - - - Records a horizontal adjustment to a feature's programmatically-determined location in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined location in terms of musical time; that is, beats. - - - - - - - - - - - Records the vertical adjustment of a feature's programmatically-determined location in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - - - - - - - - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - Measurement of the horizontal dimension of an entity. - - - - - - - - - - - - Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. - - - - - - - - Encodes an y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. - - - - - - - - - - - - Encodes the optional 2nd x coordinate. - - - - - - - - Encodes the optional 2nd y coordinate. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. - - - - - - - - - - - - - - - - (address line) – Single line of a postal address. - - - - - - - - - - - - - - - - (annotation) – Provides a short statement explaining the text or indicating the basis for an assertion. - - - - - - - - - - - - - Head - elements can only occur at the start of annot. - Mixed content is not allowed - when head, lg, p, quote, or table is used. - Unstructured text not allowed when head, lg, p, quote, or table elements are - used. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains the whole of a single musical text, excluding any front or back matter. - - - - - - - - - - - Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. - - - - - - - The creation date should have human readable text as content. - - - - - - - - - - - A string identifying a point in time or the time period between two such points. - - - - - - - - - value of notBefore greater than notAfter - - - - - cooccurence of date and duration attributes - - - - - cooccurence of exact and uncertain date attributes - - - - - mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - - - - - - - - - - - - (edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either content or form between the item being described and a related item previously issued by the same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued by either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print edition, British edition, etc.). - - - - - - - - - - - - - - - Contains a free-text event description. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains historical information given as a sequence of significant past events. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, number of records in file, number of bytes, performance duration for music, audio recordings and visual projections, etc. - - - - - - - - - - - - - - - Contains a composite musical text, grouping together a sequence of distinct musical texts (or groups of such musical texts) which are regarded as a unit for some purpose, for example, the collected works of a composer. - - - - - - - - - - - - - - - - - - (heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the heading of a list. - - - - - - - - - - - - - - - - - - An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. - - - - - - - - - - - - - - - - - - (incipit) – The opening music and/or words of a composition. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (line break) – An empty formatting element that forces text to begin on a new line. - - - - - - States whether the line break follows a single line or a line group. - - line - - group - - - - - - - - - - (musical division) – Contains a subdivision of the body of a musical text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - enthält ein einzelenes MEI-konformes Dokument, dass aus einem MEI header und muskialischem Text, entweder alleinstehend oder als Teil eines meiCorpus Elements, besteht. - - - - - - - - - duplicate - deletion - - - - - - - - - - - The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef - element. - - - - - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - - - - - - - - Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, an etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. - - - - - - - - - - - - - (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. - - - - - - - - - - - - - - - - (physical location) – Groups information about the current physical location of a bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and its previous locations. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. - - - - - - - - - - - - - - - (publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. - - - - - - - - - - - - - - - (render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or italicized, of a text word or phrase. - - - - - - - - - - - - - - - - Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. - - - - - - - - - - - - (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort - - - - - - - - - (responsibility statement) – Names one or more individuals, groups, or in rare cases, mechanical processes, responsible for creation or realization of the intellectual or artistic content. - - - - - - - - - - - - - Full score view of the musical content. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (score definition) – Container for score meta-information. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Segment of music data. - - - - - - - - - - - - - A - section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg - elements. - - - - - - - - - - - - - - - - - (staff definition) – Container for staff meta-information. - - - - - - - - - - - - - - A staffDef must have an n attribute. - The first - occurrence of a staff must declare the number of staff lines. - Only one clef or clefGrp - is permitted. - - - - - - If a staffDef appears in a - staff, it must bear the same @n as this staff. - - - - - The clef position must be - less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - The clef position must - be less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - The tab.strings attribute - must have the same number of values as there are staff lines. - - - - - - - The tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff - lines. - - - - - - The lines.color attribute - must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are - staff lines. - - - - - The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number - of values as there are staff lines. - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on an ancestor scoreDef. - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on a preceding scoreDef. - - - - - - - - - - - A non-negative integer value functioning as a "name". - - - - - - - - - (staff group) – A group of bracketed or braced staves. - - - - - - - - - - - - - - - - - Each staffDef must have a unique - value for the n attribute. - - - - - - - - - - - - - - Title of a bibliographic entity. - - - - - - - - - - Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang - - - - - - - - - Indicates the bibliographic level for a title. - - a - Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic entity. - m - Monograph. - j - Journal. - s - Series. - u - Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial press). - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - sub - Markiert einen Untertitel. - alt - (alternativ) Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe @xml:lang). - div - (Nummer) Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). - - - - - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type attribute. - - - - - - - - - Contains a transcription of the title page of a text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + Points to an element that is the same as the current element but is not a literal copy of the current element. + + + + + - - - - + + + @sameas attribute + should have content. + Each + value in @sameas should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to elements that are synchronous with the current element. + + + + + - - - - + + + @synch attribute + should have content. + Each + value in @synch should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - - (alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit within the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit the definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) + + + + Gibt die zugrundeliegende Einheit für das markierte Maß an. - gnd - (Gemeinsame Normdatei) Markiert Angaben (ID sowie Einheitssachtitel) nach der Gemeinsamen Normdatei. - JV - (Jähns-Verzeichnis) Markiert eine Verzeichnisnummer nach Jähns. - KS - (Kaiser-Schriften) Markiert eine Verzeichnisnummer nach Kaiser. - opus - Markiert eine Opuszahl. - WeV - (Weber Werkverzeichnis) Markiert eine Verzeichnisnummer des WeV. - + pp + (Seite) das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenbereich. + vol + (Band) das Element enthält eine Bandnummer + col + (Spalte) das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. + fol + (Folio) das Element enthält eine Foliozahl oder einen Foliobereich. + cm + (Zentimeter) das Element enthält eine Zentimeterangabe. - - - - - - Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, including an MEI-encoded document. - - - - - - + - - - Individual change within the revision description. - - - - - - - - - - The date of the change must be recorded in an - isodate attribute or date element. - The person responsible for the change must be - recorded in a resp attribute or respStmt element. - - - - - - - - - + + - - - (change description) – Description of a revision of the MEI file. - - - - - - - - + + + + Describes the writing medium. + + + - - - Groups information which describes the nature or topic of an entity. - - - - - - + + - - - The physical condition of an item, particularly any variances between the physical make-up of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or plates, brittleness, faded images, etc.). - + + + + Specifies a generic MEI version label. - - + 4.0.0 + First release of MEI 4 + 4.0.1 + Bugfix Release 4.0.1 - - - - - - + + - - - Information about the physical size of a bibliographic source; usually includes numerical data. - - - - - - - - - - - - - + + + + - - - (edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the material being described. - - - - - - - - - - - + + + + Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. + + \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* + + + - - - (file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. + + + - - - Defines a distinct scribe or handwriting style. - - - - - - - - - - - - - - Marks this hand as the first one of the document. - - - - - + + + + Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. + + - - - Container for one or more hand elements. - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. + + + + + + @nymref attribute + should have content. + The + value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Used to specify further information about the entity referenced by this name, for example, the occupation of a person or the status of a place. + + + - - - Provides a container for information about the history of a resource. To facilitate efficient data interchange, basic information about the circumstances surrounding the creation of bibliographic resources should be recorded within the creation element. - - - - - - - - - - - - - + + - - - An inscription added to an item, such as a bookplate, a note designating the item as a gift, and/or the author's signature. - - - - - - - - - - - - - + + + + Provides a numeric designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. Its value must be a non-negative integer. + + + - - - Description of a language used in the document. - - - - - - - - - - - - + + - - - (language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, etc., represented within the encoded resource. - - - - - - - - - - - + + + + Provides a number-like designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. May not contain space characters. + + - - - (MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every MEI-conformant text. - - - - - - - - - - - - - Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it is a corpus or individual text. - - music - Header is attached to a music document. - corpus - Header is attached to a corpus. - - - - - + + - - - (notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description. - - - - - - - - - - + + + + Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. + + - - - (performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used in a musical composition. - - - - - - - - - - - - - - + + + - - - (performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's voice range, or a standard performing ensemble designation. - - - - - - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - - - Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. - - - - - + + + + Indicates the part in which the current feature should appear. Use '%all' when the feature should occur in every part. + + + + (%all|#[\i][\c]+) + + + + + - - - Several instrumental or vocal resources treated as a group. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - - + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + + Signifies the part staff on which a notated feature occurs. Use '%all' when the feature should occur on every staff. + + + + (%all|\d+(-\d+)?) + + + + + - - - (physical description) – Container for information about the appearance, construction, or handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and technique of creation. - - - - - - - - - - + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + - - - (physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and paper. - - - - - - - - - - - - + + + + When the target attribute is present, plist identifies the active participants; that is, those entities pointed "from", in a relationship with the specified target(s). When the target attribute is not present, it identifies participants in a mutual relationship. + + + + + + + + + @plist attribute + should have content. + Each + value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + + + - - - (plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually printed at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. - + + + + Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - + onLoad + Load the target resource(s) immediately. + onRequest + Load the target resource(s) upon user request. + none + Do not permit loading of the target resource(s). + other + Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - - - - + + - - - The cost of access to a bibliographic item. - + + + + Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. + + + + + + + Defines how a remote resource is rendered. - - + new + Open in a new window. + replace + Load the referenced resource in the same window. + embed + Embed the referenced resource at the point of the link. + none + Do not permit traversal to the referenced resource. + other + Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - - - - - Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the currency attribute. - - [0-9]+\.[0-9]{2} - - - - - - Monetary unit. - - - - - + + - - - The record of ownership or custodianship of an item. - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + + + + - - - (publication statement) – Container for information regarding the publication or distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date of publication, and other relevant details. - - - - - - - - - + + + + Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or typology. + + + - - - (revision description) – Container for information about alterations that have been made to an MEI file. - - - - - - - + + + + - - - (series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication belongs. - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Numeric value capturing a measurement or count. Can only be interpreted in combination with the unit attribute. + + 0 + + + - - - A bibliographic description of a source used in the creation of the electronic file. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - - - - - - - - - - - - - Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. - - - - - + + + + + + + + + + + Gives a minimum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + + + Gives a maximum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, supplies the minimum value observed. + + + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, supplies the maximum value observed. + + + + + + + + Specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + + + + + + The attributes @min and @max are required when + @confidence is present. + + + + + + + + + Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. + + + + + + + + + @resp attribute should + have content. + The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element within + the metadata header. + + + + + + + + + + + + - - - Keyword or phrase which describes a resource. - - - - - - - - - - - - - - + + - - - Collection of text phrases which describe a resource. - - - - - - - - - + + - - - (title statement) – Container for title and responsibility meta-data. - - - - - - - - - Multiple title with the same xml:lang detected - - - - - - + + + + Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features carrying this attribute are believed to have occurred. + + + - - - (usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of a bibliographic item after access has been granted. - - - - - - - - - - - + + - - - Contains a description of a watermark or similar device. - - - - - - - - - - - + + + + Contains a list of one or more pointers indicating the sources which attest to a given reading. Each value should correspond to the ID of a <source> or <manifestation>element located in the document header. + + + + + - - - Provides a detailed description of a work, specifically its history, language use, and high-level musical attributes: key, tempo, meter, medium of performance, and intended duration. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + @source attribute + should have content. + Each value in @source should correspond to the @xml:id attribute of a source or + manifestation element. + + + + + + + + + + - - - (work description) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic aspects of a text. - - - - - - + + + + Indicates the number of staff lines. + + + - - - - + + - - - - + + - - + + + + Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event applies. Mandatory when applicable. + + + + + + + - + + + + + - + + Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. + - - - - + + + @endid attribute + should have content. + The + value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - - - + + + + Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. + + - - + + + @startid attribute + should have content. + The + value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - + + + + Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a pointer. + + all + If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer will be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. + one + If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer or not) is taken as the target of this pointer. + none + No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the element(s) specified in plist or target attribute. + + + - - + + + - - + + + + Used to extend the values of the rend attribute. + + + + + + + - - + + + + Captures the appearance of the element's contents using MEI-defined descriptors. + + + + + - - + + - - - - - + + + + Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat part], as expressed in the written time signature. + + - - - - - + + - - - + + + + Encodes the ending point of an event, i.e., a count of measures plus a beat location in the ending measure. + + + + + + + + + + + Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. + + + - + - + + Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. + + + + + + + + - + + Designation which characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. + + + + + + - - - - - - - + + + - - - - - - - + + + + Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. + + + - + + + + Encodes a y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. + + + + + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - - - - - + + - - - - - + + - - - + + - - - - - - - + + - - - - - - - + + - - - - - - - + + - + - - - (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single entity. - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. - - - - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - settlement - - theatre - - country - - building - - sacral-building - - - - - - - - A13\d{4} - - - - - + + - - - (period name) – A label that describes a period of time, such as 'Baroque' or '3rd Style period'. - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - (Personenname) enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. - - - - - - - - - - - - Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. - - - - - - Die WeGA ID der jeweiligen Person, z.B. "A002068" für Carl Maria von Weber - - - - - - signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - - + + - - - - Describes the direction in which an arpeggio is to be performed. - - up - Lowest to highest pitch. - down - Highest to lowest pitch. - nonarp - Non-arpeggiated style (usually rendered with a preceding bracket instead of a wavy line). - - - + + + + - - - - - - + + - - - - Indicates if an arrowhead is to be drawn as part of the arpeggiation symbol. - - - + + - + - + - - - + + - - - + + - - + + - - - - In the case of cross-staff beams, the beam.with attribute is used to indicate which staff the beam is connected to; that is, the staff above or the staff below. - - - + + + + + - - - + + + + - - - - Provides an example of how automated beaming (including secondary beams) is to be performed. - - - + + + + - - - - Indicates whether automatically-drawn beams should include rests shorter than a quarter note duration. - - - + + + + - - - + + - + - - Captures whether a beam is "feathered" and in which direction. - - acc - (accelerando) indicates that the secondary beams get progressively closer together toward the end of the beam. - mixed - (mixed acc and rit) for beams that are "feathered" in both directions. - rit - (ritardando) means that the secondary beams become progressively more distant toward the end of the beam. - norm - (normal) indicates that the secondary beams are equidistant along the course of the beam. - - + - - - - Records the slope of the beam. - - - + + + + - - + + + + - - + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - + + - + - + - - - + + - - - - Indicates the performed duration represented by the beatRpt symbol. - - - + + - - - - - + + - - - Indicates the number of slashes required to render the appropriate beat repeat symbol. When a single beat is repeated, consisting of a single note or chord, it is indicated by a single thick, slanting slash; therefore, the value '1' should be used. The following values should be used when the beat is divided into even notes: 4ths or 8ths=1, 16ths=2, 32nds=3, 64ths=4, 128ths=5. When the beat is comprised of mixed duration values, the symbol is always rendered as 2 slashes and 2 dots. - - + + - - + + - - + + - - - - Records the amount of detuning. The decimal values should be rendered as a fraction (or an integer plus a fraction) along with the bend symbol. - - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - - - - - - + + - - - - - - + + + + + - - + + + + + + + - - + + + + - - - - - - + + - + - - Indicates whether the tremolo is measured or unmeasured. - - meas - Measured tremolo. - unmeas - Unmeasured tremolo. - - + - - + + + + + + + + + - - + + + + - - - - "Cut-out" style indicated for this measure. - - cutout - The staff lines should not be drawn. - - - + + + + - - + + - + - - Indicates whether to render a repeat symbol or the source material to which it refers. A value of 'true' renders the source material, while 'false' displays the repeat symbol. - - + - - + + + + - - + + + + - - - + + - - - - - - - - + + - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it occurs as upright or inverted. - - inv - Inverted, i.e., curve or bracket below the dot. - norm - Upright; i.e., curve or bracket above the dot. - - - + + - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it has a curved, square, or angular shape. - - curved - A curve above or below the dot. - square - A bracket above or below the dot. - angular - A triangle above or below the dot. - - - + + - + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + - + - - Describes the style of the tremolo. - - meas - Measured tremolo. - unmeas - Unmeasured tremolo. - - + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - + + - - - - - - - - - - - - Captures the visual rendition and function of the hairpin; that is, whether it indicates an increase or a decrease in volume. - - cres - Crescendo; i.e., louder. - dim - Diminuendo; i.e., softer. - - + + - - - - Indicates that the hairpin starts from or ends in silence. Often rendered as a small circle attached to the closed end of the hairpin. See Gould, p. 108. - - - + + + + + + + + + - - - - - - - - - + + - - - - Specifies the distance between the lines at the open end of a hairpin dynamic mark. - - - + + - + - + - - - + + - - - - - + + - - + + + + - - + + + + - - - - - - - - - - + + - + - - Indicates the pedal setting for the harp's C strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's D strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's E strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's F strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's G strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + + + + + + - + - - Indicates the pedal setting for the harp's A strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's B strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Function of the meter signature group. - - alternating - Meter signatures appear in alternating measures. - interchanging - Meter signatures are interchangable, e.g. 3/4 and 6/8. - mixed - Meter signatures with different unit values are used to express a complex metrical pattern that is not expressable using traditional means, such as 2/4+1/8. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + - - + + + + + + + - - - - + + + + - - + + + + - - - + + - - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + + + - - - + + + + - - - + + + + - - - - - + + - + - - When the block attribute is used, combinations of the 1, 2, and 4 measure rest forms (Read, p. 104) should be rendered instead of the modern form or an alternative symbol. - - + - - + + + + - - + + + + + + + - - - + + - - - + + + + - - + + + + - - - - Records a number or count accompanying a notational feature. - - - + + + + + + - - - + + - - - - States where the tuplet number will be placed in relation to the note heads. - - - + + + + - - - - Determines if the tuplet number is visible. - - - + + + + + + + + - - + + + + - - + + + + - - - - - - - - + + + + + - - - - Indicates whether the octave displacement should be performed simultaneously with the written notes, i.e., "coll' ottava". Unlike other octave signs which are indicated by broken lines, coll' ottava typically uses an unbroken line or a series of longer broken lines, ending with a short vertical stroke. See Read, p. 47-48. - - coll - Coll' ottava (with the octave). - - - + + + + - - - - - - - + + - - + + - + - + - + - - + + - - + + - - - - + + + + + + + - - - Records the position of the piano damper pedal. - - down - Depress the pedal. - up - Release the pedal. - half - Half pedal. - bounce - Release then immediately depress the pedal. - - + + + + + + + - - - - - - - - + + + + + - + - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - line - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and bounces shown by upward-pointing "blips". - pedstar - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal "bounce" rendered with "* Ped.". - altpedstar - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered with "Ped." only. - - + - - - - - - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - line - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and bounces shown by upward-pointing "blips". - pedstar - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal "bounce" rendered with "* Ped.". - altpedstar - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered with "Ped." only. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Describes the enclosing shape for rehearsal marks. - - box - Enclosed by box. - circle - Enclosed by circle. - none - No enclosing shape. - - + - - - - - - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - + - - + + + + + + + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - + - - - - - - - The performed duration of an individual note in a measured tremolo. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Used to state where a tuplet bracket will be placed in relation to the note heads. - - + + - - - - States whether a bracket should be rendered with a tuplet. - - + - - - - Determines if the tuplet duration is visible. - - + - - - - Controls how the num:numbase ratio is to be displayed. - - count - Only the num attribute is displayed, e.g., '7'. - ratio - Both the num and numbase attributes are displayed, e.g., '7:4'. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + + + + + + + + - - - - + + + Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. + + + + + + + + + + + + - - - - + + + (address line) – Single line of a postal address. + + + + + + + + + + + + - - - (arpeggiation) – Indicates that the notes of a chord are to be performed successively rather than simultaneously, usually from lowest to highest. Sometimes called a "roll". + + + (annotation) – Provides a statement explaining the text or indicating the basis for an assertion. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + The @data attribute may only occur on an + annotation within the notesStmt element. + + + + + + + + + + + + + + + + + Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. + + + + + + + The creation date should have human readable text as content. + + - - - - - + + + + + + + + + A string identifying a point in time or the time period between two such points. + + + + + + + + + value of notBefore greater than notAfter + + + + + cooccurence of date and duration attributes + + + + + cooccurence of exact and uncertain date attributes + + + + + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. + + + + + + + + + + + Information about the physical size of an entity; usually includes numerical data. + + + + The depth element may only appear + once. + The height element may only appear + once. + The width element may only appear + once. + + + + + + + + + + + + + (edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either content or form between the item being described and a related item previously issued by the same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued by either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print edition, British edition, etc.). + + + + + + + + + + + + + + + + Contains a free-text event description. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Contains historical information given as a sequence of significant past events. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - A container for a series of explicitly beamed events that begins and ends entirely within a measure. + + + Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, records, bytes, physical components, etc. + + + + + + + + + + + + + + + (heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the heading of a list. + + + + + + + + + + + + + + + + + An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. - + + - - - A beam without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, chord, or space - descendants. - - - - - - + + - - - (beam span) – Alternative element for explicitly encoding beams, particularly those which extend across bar lines. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - + + + (incipit) – The opening music and/or words of a musical or textual work. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + - - - (beat repeat) – An indication that material on a preceding beat should be repeated. + + + (line beginning) – An empty formatting element that forces text to begin on a new line. - - - - - - + - - - A variation in pitch (often micro-tonal) upwards or downwards during the course of a note. - + + + enthält ein einzelenes MEI-konformes Dokument, dass aus einem MEI header und muskialischem Text, entweder alleinstehend oder als Teil eines meiCorpus Elements, besteht. + + + + + + + + + duplicate + deletion + + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:*[@staff]"> + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef + element. - - - - - - + + + + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. + + - - - (breath mark) – A indication of a point at which the performer on an instrument requiring breath (including the voice) may breathe. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, an etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. + + + + - - - - - + + - - - (bowed tremolo) – A rapid alternation on a single pitch or chord. - + + + (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. + + + + + + - - - - + + + - - - An indication placed over a note or rest to indicate that it should be held longer than its written value. May also occur over a bar line to indicate the end of a phrase or section. Sometimes called a 'hold' or 'pause'. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + (physical location) – Groups information about the current physical location of a bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and its previous locations. + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + - - - (fingered tremolo) – A rapid alternation between a pair of notes (or chords or perhaps between a note and a chord) that are (usually) farther apart than a major second. - + + + Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. + + + + + + - - - - + + - - - (glissando) – A continuous or sliding movement from one pitch to another, usually indicated by a straight or wavy line. + + + (publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. - + - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - - - + + - - - Indicates continuous dynamics expressed on the score as wedge-shaped graphics, e.g. < and >. + + + Describes a relationship or linkage amongst entities. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:relationList/mei:relation[parent::mei:work or parent::mei:expression or parent::mei:source or parent::mei:item]"> + Within work, expression, source, or item, the value of the rel attribute must match one + of the following: hasAbridgement, isAbridgementOf, hasAdaptation, isAdaptationOf, + hasAlternate, isAlternateOf, hasArrangement, isArrangementOf, hasComplement, + isComplementOf, hasEmbodiment, isEmbodimentOf, hasExemplar, isExemplarOf, hasImitation, + isImitationOf, hasPart, isPartOf, hasRealization, isRealizationOf, hasReconfiguration, + isReconfigurationOf, hasReproduction, isReproductionOf, hasRevision, isRevisionOf, + hasSuccessor, isSuccessorOf, hasSummarization, isSummarizationOf, hasSupplement, + isSupplementOf, hasTransformation, isTransformationOf, hasTranslation, + isTranslationOf + Within work, expression, source or item, the target attribute + must be present. - - - - - - - - - - - (half-measure repeat) – A half-measure repeat in any meter. - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + wega:A02\d{4} + + + + + Describes the relationship between the entities identified by the plist and target attributes. +Empfohlene Werte sind: 1] isAssociatedWith + + isAssociatedWith + + + - - - (harp pedal) – Harp pedal diagram. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + Gathers relation elements. + + + + + + - - - - - - - - Unit of musical time consisting of a fixed number of note-values of a given type, as determined by the prevailing meter, and delimited in musical notation by bar lines. + + + (render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or italicized, of a text word or phrase. - - - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - (meter signature) – Written meter signature. - - - - - - - - - - - - (meter signature group) – Used to capture alternating, interchanging, and mixed meter signatures. - - - - - - - - - - - - - - - (measure rest) – Complete measure rest in any meter. - - - - - - - - - - - - (measure repeat) – An indication that the previous measure should be repeated. - - - - - - + + + - - - (2-measure repeat) – An indication that the previous two measures should be repeated. - - - - - - + + + Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort + + + - - - (measure space) – A measure containing only empty space in any meter. - + + + (responsibility statement) – Transcription of text that names one or more individuals, groups, or in rare cases, mechanical processes, responsible for creation, realization, production, funding, or distribution of the intellectual or artistic content. + + + + + + + + - - - - + - - - (multiple rest) – Multiple measures of rest compressed into a single symbol, frequently found in performer parts. - + + + Full score view of the musical content. + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + - - - (multiple repeat) – Multiple repeated measures. - + + + (score definition) – Container for score meta-information. + + + + + + + + + - - - - + + - - - An indication that a passage should be performed one or more octaves above or below its written pitch. + + + Segment of music data. - - + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:section[mei:expansion]"> + A + section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg + elements. - - - - - - - - - - - An alternate notational version *present in the source being transcribed*. - - - - - - - - - - - - - - - - - In a measure, ossia may only - contain staff elements. - - - In a staff, ossia may only contain - layer elements. - - - - - - - + + + + + - - - Piano pedal mark. - + + + (staff definition) – Container for staff meta-information. + + + + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. + context="mei:staffDef[not(ancestor::mei:staff)]"> + + StaffDef must have an n attribute. + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with the same value for @n and @lines + must exist. + Only one clef or clefGrp is + permitted. - - - - - - - - - - - - (rehearsal mark) – In an orchestral score and its corresponding parts, a mark indicating a convenient point from which to resume rehearsal after a break. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indication of 1) a "unified melodic idea" or 2) performance technique. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[ancestor::mei:staff and @n]"> + + @n must have the same value as the + current staff. - + - The visual attributes of the slur (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. + context="mei:staffDef[ancestor::mei:staff and not(@n)]"> + + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with matching @n value and @lines must + exist. - - - - - - - - - - - - An indication that two notes of the same pitch form a single note with their combined rhythmic values. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[@clef.line and @lines]"> + The clef position must be less + than or equal to the number of lines on the staff. - + - The visual attributes of the tie (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. + context="mei:staffDef[@clef.line and not(@lines)]"> + + + The clef position must be + less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - - - - - - A group of notes with "irregular" (sometimes called "irrational") rhythmic values, for example, three notes in the time normally occupied by two or nine in the time of five. - - - - - - - - + - A tuplet without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, or chord - descendants. + context="mei:staffDef[@tab.strings and @lines]"> + + The tab.strings attribute must have the same + number of values as there are staff lines. - - - - - - - - - - - (tuplet span) – Alternative element for encoding tuplets, especially useful for tuplets that extend across bar lines. - - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[@tab.strings and not(@lines)]"> + + + The + tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff + lines. - - - - - - - - - - - - - - - - Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original text. - - - - - - - - - - - - - - - - Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. - - - - - - - - Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. Suggested values include: 'internal', 'external', 'conjecture'. - - - - - - - - - - - Indicates the extent of damage or omission. - - - - - - - - - - - Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (addition) – Marks an addition to the text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + The lines.color attribute + must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are staff + lines. + + + + + The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number of + values as there are staff lines. + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on an ancestor scoreDef. + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on a preceding scoreDef. + + + + + + + + + + - - Contains an indication of how the addition was accomplished. -Empfohlene Werte sind: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike - - interline - New material added to the existing text. - intraline - New material added above or below original text. - overstrike - New text obscures original. - - + + - - - Contains an area of damage to the physical medium. + + + (staff group) – A group of bracketed or braced staves. + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + - - + + + + + + Each staffDef must have a unique value + for the n attribute. + + - - - - - - - Records the degree of damage. - - - + + + - - - (deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. + + + Keyword or phrase which describes a resource. - - - - - - - - - - - + + + + The @data attribute may only occur on a + term which is a descendant of a classification element. + + + + - - - - - Captures the appearance of the source material using MEI-defined descriptors. - - - - - - - - - - - - - Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. - - - - - - - - - - Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. - + + + Title of a bibliographic entity. + - - - - - - - - - - - + + - - - + + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + + + - - + + + - - Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for example. - + + Indicates the bibliographic level of the title. + + a + Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic entity. + c + Collection. A group of items that were not originally published, distributed, or produced together. + d + Subunit of a collection, e.g. item, folder, box, archival series, subgroup, or subcollection. + i + Integrating resource, such as a continuously updated loose-leaf service or Web site. + m + Monograph. + j + Journal. + s + Series. + u + Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial press). + + + + + + Characterizes the title in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. + + sub + Markiert einen Untertitel. + alt + (alternativ) Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe @xml:lang). + div + (Nummer) Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). + - - - Contains apparently incorrect or inaccurate material. + + + Contains a transcription of the title page of a text. + + + - - - - - + + + + - - - - - - - + + - - - (substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. - - - - - - - - - + + - - - Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (quoted material) – Contains a paragraph-like block of text attributed to an external source, normally set off from the surrounding text by spacing or other typographic distinction. - - - - - - - - - - - + + - - - + + + + + + + + + + + + + Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. + + + + + + + Indicates major, minor, or other tonality. + + + + + + + Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. + + + + + + + + + + + + + + + + + + (graphische Darstellung) gibt an, wie das fragliche Element in der Vorlage graphisch dargestellt ist. @@ -8406,7 +5296,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-58"> - + + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-57"> WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + diff --git a/schema/en/wegaWorks.rng b/schema/en/wegaWorks.rng index 46c308eb..77fda830 100644 --- a/schema/en/wegaWorks.rng +++ b/schema/en/wegaWorks.rng @@ -5,644 +5,33 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.music-encoding.org/ns/mei"> - - - s - Sharp. - f - Flat. - ss - Double sharp. - ff - Double flat. - n - Natural. - su - Three quarter-tones sharp. - sd - Quarter-tone sharp. - fu - Quarter-tone flat. - fd - Three quarter-tones flat. - - - - - 4 - - - - - mensur - Between staves only. - staff - Between and across staves as necessary. - takt - Short line above staff or through top line. - - - - - dashed - Dashed line (Unicode 1D104). - dotted - Dotted line. - dbl - (Unicode 1D101). - dbldashed - Double dashed line. - dbldotted - Double dotted line. - end - (Unicode 1D102). - invis - Bar line not rendered. - rptstart - Repeat start (Unicode 1D106). - rptboth - Repeat start and end. - rptend - Repeat end (Unicode 1D107). - single - (Unicode 1D100). - - - - - 0 - - - - - - 4|8|16|32|64|128 - - - mixed - - - - - - - \.25|\.5|\.75 - - - [0-9](\.25|\.5|\.75)? - - - full - - - - - - true - - false - - - - - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - G - G clef (Unicode 1D11E). - GG - Double G clef. - F - F clef (Unicode 1D122). - C - C clef (Unicode 1D121). - perc - Drum clef (Unicode 1D125 or Unicode 1D126). - TAB - Tablature "clef"; i.e. usually "TAB" rendered vertically. - - - - - aqua - Hex: #00FFFF / RGB:0,255,255 - black - Hex: #000000 / RGB:0,0,0 - blue - Hex: #0000FF / RGB:0,0,255 - fuchsia - Hex: #FF00FF / RGB:255,0,255 - gray - Hex: #808080 / RGB:128,128,128 - green - Hex: #008000 / RGB:0,128,0 - lime - Hex: #00FF00 / RGB:0,255,0 - maroon - Hex: #800000 / RGB:128,0,0 - navy - Hex: #000080 / RGB:0,0,128 - olive - Hex: #808000 / RGB:128,128,0 - purple - Hex: #800080 / RGB:128,0,128 - red - Hex: #FF0000 / RGB:255,0,0 - silver - Hex: #C0C0C0 / RGB:208,208,208 - teal - Hex: #008080 / RGB:0,128,128 - white - Hex: #FFFFFF / RGB:255,255,255 - yellow - Hex: #FFFF00 / RGB:255,255,0 - - - - - - #[0-9A-Fa-f]{6,6} - - - #[0-9A-Fa-f]{8,8} - - - rgb\((\s*(([01]?[0-9]?[0-9])|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){2}([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*\) - - - rgba\(\s*(([01]?[0-9]?[0-9]|2[0-4][0-9]|25[0-5])\s*,\s*){3}(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\)|rgba\(\s*(((\d{1,2})?%|100%)\s*,\s*){2}(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - - hsl\(\s*((\d{1,2})|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*\) - - - hsla\(\s*(\d{1,2}|[12]\d{2}|3[0-5]\d|360)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(\d{1,2}%|100%)\s*,\s*(0(\.\d+)?|1(\.0+)?)\s*\) - - - - - - - - - - - - - - - - - (long|breve|1|2|4|8|16|32|64|128|256|1024|2048)(\.)* - - - - - [0-9]+(\.)*r - - - - - [0-9]+(p|(\.[0-9]+)?(b|s)) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \d*(\.\d+)?(pt)? - - - - (pt)? - - - 0+(pt)? - - - 0+(\.0+)?(pt)? - - - \.0+(pt)? - - - - - - - - xx-small - Relative font size. - x-small - Relative font size. - small - Relative font size. - medium - Relative font size. - large - Relative font size. - x-large - Relative font size. - xx-large - Relative font size. - smaller - Relative font size. - larger - Relative font size. - - - - - italic - Text slants to right. - normal - Unadorned. - oblique - Text slants to the left. - - - - - bold - - normal - - - - - - - - - - - - mixed|0|([1-9]|1[0-2])[f|s] - - - - - [a-g][0-9](s|f|ss|x|ff|xs|sx|ts|tf|n|nf|ns|su|sd|fu|fd|nu|nd|1qf|3qf|1qs|3qs) - - - - - 1 - Single layer. - 2o - Two layers with opposing stems. - 2f - Two layers with 'floating' stems. - 3o - - 3f - - - - - - dashed - Dashed line. - dotted - Dotted line. - solid - Straight, uninterrupted line. - wavy - Undulating line. - - - - - angledown - 90 degree turn down (similar to Unicode 231D at end of line, 231C at start). - angleup - 90 degree turn up (similar to Unicode 231F at end of line, 231E at start). - angleright - 90 degree turn right (syntactic sugar for "angledown" for vertical or angled lines). - angleleft - 90 degree turn left (syntactic sugar for "angleup" for vertical or angled lines). - arrow - Filled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB78). - arrowopen - Open triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB8A). - arrowwhite - Unfilled, triangular arrowhead (similar to SMuFL U+EB82). - harpoonleft - Harpoon-shaped arrowhead left of line (similar to arrowhead of Unicode U+21BD). - harpoonright - Harpoon-shaped arrowhead right of line (similar to arrowhead of Unicode U+21BC). - none - No start symbol. - - - - - 1 - 9 - - - - - - - - - - - narrow - Default line width. - medium - Twice as wide as narrow. - wide - Twice as wide as medium. - - - - - ([0-9]+m\s*\+\s*)?[0-9]+(\.?[0-9]*)? - - - - - (\+)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - - (\+|-)?\d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc|px|vu)? - - - - - common - Common time; i.e. 4/4. - cut - Cut time; i.e. 2/2. - - - - - major - - minor - - dorian - - phrygian - - lydian - - mixolydian - - aeolian - - locrian - - - - - - - - - cmn - Common Music Notation. - mensural - Mensural notation. - mensural.black - Black mensural notation. - mensural.white - White mensural notation. - neume - Neumatic notation. - tab - Tablature notation. - - - - - 9 - - - - - 8|15|22 - - - - - above - - below - - - - - - 1 - 2 - - - - - [0-9]+(\.?[0-9]*)?% - - - - - - - - [a-g] - - - - - above - - below - - - - - - normal - Default size. - cue - Reduced size. - - - - - 1 - 6 - - - - - - - - above - Written above staff. - below - Written below staff. - within - Written on staff. - - - - - equal - Equal or 12-tone temperament. - just - Just intonation. - mean - Meantone intonation. - pythagorean - Pythagorean tuning. - - - - - - - - italic - Italicized (slanted to right). - oblique - Oblique (slanted to left). - smcaps - Small capitals. - bold - Relative font weight. - bolder - Relative font weight. - lighter - Relative font weight. - box - Enclosed in box. - circle - Enclosed in ellipse/circle. - dbox - Enclosed in diamond. - tbox - Enclosed in triangle. - bslash - Struck through by '\' (back slash). - fslash - Struck through by '/' (forward slash). - line-through - Struck through by '-'; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. line-through(2). - none - Not rendered, invisible. - overline - Line above the text; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. overline(3). - overstrike - obscured by other text, such as 'XXXXX' - strike - Struck through by '-'; equivalent to line-through; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. strike(3). - sub - Subscript. - sup - Superscript. - underline - Underlined; may be qualified to indicate multiple lines, e.g. underline(2). - ltr - Left-to-right (BIDI embed). - rtl - Right-to-left (BIDI embed). - lro - Left-to-right (BIDI override). - rlo - Right-to-left (BIDI override). - - - - - - (underline|overline|line-through|strike)\(\d+\) - - - (letter-spacing|line-height)\((\+|-)?\d+(\.\d+)?%?\) - - - - + - - + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - @@ -660,36 +49,33 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - + + + + + + + + + + + + - long - Quadruple whole note. - breve - Double whole note. - 1 - Whole note. - 2 - Half note. - 4 - Quarter note. - 8 - 8th note. - 16 - 16th note. - 32 - 32nd note. - 64 - 64th note. - 128 - 128th note. - 256 - 256th note. - 512 - 512th note. - 1024 - 1024th note. - 2048 - 2048th note. + + + + + + + + + + + + + + @@ -742,246 +128,272 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// (Choreographer) A person responsible for creating or contributing to a work of movement. - - - - - + + - - - - - + - - Contains classification of the notation contained or described by the element bearing this attribute. - + + Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original text. + - + + + + + + + + - - Provides any sub-classification of the notation contained or described by the element, additional to that given by its notationtype attribute. - + + Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). + - - - An element with a notationsubtype attribute must - have a notationtype attribute. - - - - - - - - - + + + + - + - + - + - + + + - + - - + + - + - + + - + - + + + + + + + - - - (back matter) – Contains any appendixes, advertisements, indexes, etc. following the main body of a musical text. + + + (addition) – Marks an addition to the text. + - - + + + + + + + + - + + - + + + + Location of the addition. + + + + + + - - - (front matter) – Bundles prefatory text found before the start of the musical text. + + + Contains an area of damage to the physical medium. + - - + + + + + + + + - + + + + + + Records the degree of damage. + + + - - - (line of text) – Contains a single line of text within a line group. + + + (deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. - + + + + + + + + + + + - - - (line group) – May be used for any section of text that is organized as a group of lines; however, it is most often used for a group of verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc. - - - - - - - + + + Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. + + + + + + + + + + + + Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. - - + + + + + + + + + + - + + - - + + + + Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for example. + + + - - - (list item) – Single item in a <list>. + + + Contains apparently incorrect or inaccurate material. - - + + + + + + + + + - - - A formatting element that contains a series of items separated from one another and arranged in a linear, often vertical, sequence. - - - - - - - - - - - - In a list of type "gloss" all items - must be immediately preceded by a label. - - + + + (substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. + + + + - - - - - Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, <li> elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each <item>. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each <li> is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each <li>. - - simple - Items are not numbered or bulleted. - marked - Bullet, box, dash, or other character is displayed before each item. - ordered - Each item is numbered or lettered. - - - - - - Captures the nature of the content of a list. -Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllogism - - gloss - Each list item glosses some term or concept, which is given by a label element preceding the list item. - index - Each list item is an entry in an index such as the alphabetical topical index at the back of a print volume. - instructions - Each list item is a step in a sequence of instructions, as in a recipe. - litany - Each list item is one of a sequence of petitions, supplications or invocations, typically in a religious ritual. - syllogism - Each list item is part of an argument consisting of two or more propositions and a final conclusion derived from them. - - - - + + - - - (block quote) – A formatting element that designates an extended quotation; that is, a passage attributed to a source external to the text and normally set off from the text by spacing or other typographic distinction. + + + Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. - - + + + + + + + + + + + + - - + - + + + @@ -990,47 +402,67 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl - + - - - (component group) – Container for components of a bibliographic entity. + + + Intellectual or artistic realization of a work. - - - - - - - - - - - - - - - - - Only child elements of the same name as the parent of the componentGrp are - allowed. - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Single instance or exemplar of a source/manifestation. + + + @@ -1053,13 +485,17 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl - + + + + - + + - + @@ -1073,7304 +509,4758 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl - - - + + + A bibliographic description of a physical embodiment of an expression of a work. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. + + + + + + Item children are not permitted when @singleton + equals "true". + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. + + + + + + + + + + - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Records the number of augmentation dots required by a dotted duration. - - - - - - - An element with a dots attribute must also have a dur - attribute. - - - - - - - - - - A name or label associated with the controlled vocabulary from which the value is taken. - - - - - - - - The web-accessible location of the controlled vocabulary from which the value is taken. - - - - - - - - - - - - Records the location of a bar line. - - - - - - - - If takt bar lines are to be used, then the taktplace attribute may be used to denote the staff location of the shortened bar line. The location may include staff lines, spaces, and the spaces directly above and below the staff. The value ranges between 0 (just below the staff) to 2 * number of staff lines (directly above the staff). For example, on a 5-line staff the lines would be numbered 1,3,5,7, and 9 while the spaces would be numbered 0,2,4,6,8,10. For example, a value of '9' puts the bar line through the top line of a 5-line staff. - - - - - - - - - - + - - Color of beams, including those associated with tuplets. - - - - - - - - Encodes whether a beam is "feathered" and in which direction. + + - acc - Beam lines grow farther apart from left to right. - rit - Beam lines grow closer together from left to right. - norm - Beam lines are equally-spaced over the entire length of the beam. + a + Language material. + c + Notated music. + d + Manuscript notated music. + e + Non-manuscript cartographic material. + f + Manuscript cartographic material. + g + Projected medium. + i + Nonmusical sound recording. + j + Musical sound recording. + k + Two-dimensional nonprojectable graphic. + m + Computer file. + o + Kit. + p + Mixed materials. + r + Three-dimensional artifact or naturally occurring object. + t + Manuscript language material. - - - - Captures beam slope. - - - + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + - - - - Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to which this MEI element is comparable. - - - + + + + + + + + + + - - + + + + - - - - Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, Julian, Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. - - - + + + + - - + + + Container for intellectual or physical component parts of a bibliographic entity. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Only child elements of the same name as the parent of the componentList are + allowed. + + + + + When any child + element has a comptype attribute, it is recommended that comptype appear on all child + elements. + + + + + - - - - a value that represents or identifies the element content. May serve as a primary key in a web-accessible database identified by the authURI attribute. + + + (alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit within the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit the definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. + + + + + + + + + + + + + + + + Designation which characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. +Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) - + + gnd + (Gemeinsame Normdatei) marks information (ID and title) from the German authority file "Gemeinsamen Normdatei". + JV + (Jähns-Verzeichnis) marks a number from the Jähns-Verzeichnis. + KS + (Kaiser-Schriften) marks a number from the Kaiser-Schriften. + opus + marks an opus number. + WeV + (Weber Werkverzeichnis) marks a number from the WeV. + + - - - - - - - - - - - http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork - (musical work) a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. - http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work - (work) according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. - - - - - - - - - + + + + + + + - - - - Encodes a value for the clef symbol. - - - + + + Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, including an MEI-encoded document. + + + + + + - - - - Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. - - - + + + Individual change within the revision description. + + + + + + + + + + The date of the change must be recorded in an + isodate attribute or date element. + It is recommended that the agent responsible for the change be recorded + in a resp attribute or in a name, corpName, or persName element in the respStmt + element. + + + + + + + - - - - Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. - - - + + + (change description) – Description of a revision of the MEI file. + + + + + + + + - - - - Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. - - - + + + Groups information which describes the nature or topic of an entity. + + + + + + - - - + + + The physical condition of an item, particularly any variances between the physical make-up of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or plates, brittleness, faded images, etc.). + + + + + + - - - - Describes the color of the clef. - - - - - - - - Determines whether the clef is to be displayed. - - - - - - - - - - - Used to indicate visual appearance. Do not confuse this with the musical term 'color' as used in pre-CMN notation. - - - - - - - - - - - - Provides a number-like designation for an element. - - - - - - - - - - - - Provides a name or label for an element. The value may be any string. - - - - - - - - Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. - - - + + + (edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the material being described. + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + (file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + Defines a distinct scribe or handwriting style. + + + + + + + + + + + + + + Marks this hand as the first one of the document. + + + + - - - - Records the placement of Bezier control points as a series of pairs of space-separated values; e.g., 19 45 -32 118. - - - - - - - - + + + Container for one or more hand elements. + + + + + + + + + When labels are used, + usually each hand has one. + + + + + + - - - - Describes a curve as one or more pairs of values with respect to an imaginary line connecting the starting and ending points of the curve. The first value captures a distance to the left (positive value) or right (negative value) of the line, expressed in virtual units. The second value of each pair represents a point along the line, expressed as a percentage of the line's length. N.B. An MEI virtual unit (VU) is half the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - + + + Provides a container for information about the history of a resource other than the circumstances of its creation. + + + + + + + + + + + + + The acquisition and provenance + elements are not permitted in the work or expression context. + + + + + + - - - - Describes a curve with a generic term indicating the direction of curvature. + + + Description of a language used in the document. + - above - Upward curve. - below - Downward curve. - mixed - A "meandering" curve, both above and below the items it pertains to. + + - - + + + + + + + - - - + + + (language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, etc., represented within the encoded resource. + + + + + + + + + + + - - - - Describes the line style of a curve. - - - + + + (MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every MEI-conformant text. + + + + + + + + + The meiHead type attribute can have the value 'music' + only when the document element is "mei". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'corpus' only when the document element is "meiCorpus". + + + The meiHead type attribute can have the value + 'independent' only when the document element is "meiHead". + + + + + + + + + + + Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it is a corpus or individual text. + + music + Header is attached to a music document. + corpus + Header is attached to a corpus. + independent + Header is independent; i.e., not attached to either a music or a corpus document. + + + + + - - - - Width of a curved line. - - - + + + (notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description. + + + + + + + + + + - - - - - - + + + (performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used in a musical composition. + + + + + + + + + + + + + + - - - - Contains the end point of a date range in standard ISO form. - - - - - - - - Provides the value of a textual date in standard ISO form. - - - - - - - - Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. - - - + + + (performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's voice range, or a standard performing ensemble designation. + + + + + + + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + + + Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. + + + + - - - - Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. - - - + + + Several instrumental or vocal resources treated as a group. + + + + + + + + + + + + + + + + + + Indicates the number of performers. + + + + + - - - - Contains the starting point of a date range in standard ISO form. - - - + + + (physical description) – Container for information about the appearance, construction, or handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and technique of creation. + + + + + + + + + + + + + - - + + + (physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and paper. + + + + + + + - - - - Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. - - - - - - - + + + (plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually printed at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. + + + + + + - - - @data attribute - should have content. - The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of - the music element. - - - - + + + The cost of access to a bibliographic item. + + + + + + + + + + + + + + + Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the currency attribute. + + [0-9]+\.[0-9]{2} + + + + + + Monetary unit. + + + + + - - - - Identifies one or more metadata elements within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. - - - - - - - + + + The record of ownership or custodianship of an item. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - @decls attribute - should have content. - Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - - - - - - + + + (publication statement) – Container for information regarding the publication or distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date of publication, and other relevant details. + + + + + + + + + + + + - - - - Records the default distance from the staff for dynamic marks. - - - + + + (revision description) – Container for information about alterations that have been made to an MEI file. + + + + + + + + + + - - - - Records the default distance from the staff of harmonic indications, such as guitar chord grids or functional labels. - - - + + + (series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication belongs. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Determines how far from the staff to render text elements. - - - + + + Collection of text phrases which describe a resource. + + + + + + When labels are used, + usually each term has one. + + + + + + + - - + + + (title statement) – Container for title and responsibility meta-data. + + + + + + + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Records duration using optionally dotted, relative durational values provided by the data.DURATION datatype. When the duration is "irrational", as is sometimes the case with tuplets, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. When dotted values are present, the dots attribute must be ignored. - - - - - - - + + + (usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of a bibliographic item after access has been granted. + + + + + + + - - - An element with a dur attribute that contains dotted - values must not have a dots attribute. - - - - - - + + + Contains a description of a watermark or similar device. + + + + + + - - - - Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. - - - + + + Provides a detailed description of a work — a distinct intellectual or artistic creation — specifically its history, language use, and high-level musical attributes (e.g., key, tempo, meter, medium of performance, and intended duration). + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default is the first value in the ratio. - - - + + + (work list) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic aspects of a text. + + + + + + + + + - - - - Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default is the second value in the ratio. - - - + + + + + + + + + - - + + - + - - Records the duration of a feature using the relative durational values provided by the data.DURATION datatype. - - + - - + + + + - - - - Records performed duration information that differs from the written duration. Its value may be expressed in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and MusicXML 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration values. - - - + + + + - - - + + - - - - Along with numbase, describes duration as a ratio. num is the first value in the ratio, while numbase is the second. - - - + + - - - - Along with num, describes duration as a ratio. num is the first value in the ratio, while numbase is the second. - - - + + - - + + - - - - Describes where ending marks should be displayed. - - top - Ending rendered only above top staff. - barred - Ending rendered above staves that have bar lines drawn across them. - grouped - Endings rendered above staff groups. - - - + + - - - - - + + - - - + + + + + - - - - Indicates the presence of an extension symbol, typically a line. - - - + + + + + - - + + + - + - - Indicates the attachment of a fermata to this element. If visual information about the fermata needs to be recorded, then a <fermata> element should be employed instead. - - + - - - - - - - Holds the number of initial characters (such as those constituing an article or preposition) that should not be used for sorting a title or name. - - + - - + + + + + + + - - - - Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. - - - + + + + + + + - - - @hand attribute - should have content. - Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand - element. - - - - + + + + - - - - Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. - - - + + + + - - + + - + - - Provides a way of pointing to a MIDI instrument definition. It must contain the ID of an <instrDef> element elsewhere in the document. - - + - - - @instr attribute - should have content. - The value in @instr should correspond to the @xml:id attribute of an instrDef - element. - - - - + + + + - - - - Used for linking visually separate entities that form a single logical entity, for example, multiple slurs broken across a system break that form a single musical phrase. Also used to indicate a measure which metrically completes the current one. Record the identifiers of the separately encoded components, excluding the one carrying the attribute. - - - - - - - + + + + - - - @join attribute - should have content. - Each value in @join should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. - - + - - - - Indicates major, minor, or other tonality. - - + - - - - Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single entity. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. + + + + + + + + + + + A value that represents or identifies other data. Often, it is a primary key in the database or a unique value in the coded list identified by the @auth or @auth.uri attributes. + + A13\d{4} + + + + + + + settlement + + theatre + + country + + building + + sacral-building + + - + + - + + + (personal name) contains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc. + + + + + + + + + + + + The WeGA ID of this person, e.g. "A002068" for Carl Maria von Weber + + + + + + The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. + + + + + + signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Indicates where the key lies in the circle of fifths. - - + - + + + + + + + + + + + + + (reference) – Defines a traversible reference to another location. May contain text and sub-elements that describe the destination. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Mixed key signatures, e.g. those consisting of a mixture of flats and sharps (Read, p. 143, ex. 9-39), and key signatures with unorthodox placement of the accidentals (Read, p. 141) must be indicated by setting the key.sig attribute to 'mixed' and providing explicit key signature information in the key.sig.mixed attribute or in the <keySig> element. It is intended that key.sig.mixed contain a series of tokens with each token containing pitch name, accidental, and octave, such as 'a4 c5s e5f' that indicate what key accidentals should be rendered and where they should be placed. - - - - - + + The intended audience. + + private + Internal use only. + public + Available to all audiences. + - - - + + + + - + - - Indicates whether the key signature should be displayed. - + + A name or label associated with a controlled vocabulary or other authoritative source for this element or its content. + - + - - Determines whether cautionary accidentals should be displayed at a key change. - + + A web-accessible location of the controlled vocabulary or other authoritative source of identification or definition for this element or its content. This attribute may contain a complete URI or a partial URI which is completed by the value of the codedval attribute. - - + + + - + - - Provides a label for a group of staves on pages after the first page. Usually, this label takes an abbreviated form. - + + Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. - - - + + - + - - Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose id attribute is the same as the language tag's value. - + + Contains a reference to a field or element in another descriptive encoding system to which this MEI element is comparable. + - + + + + - - Specifies the transliteration technique used. + + Indicates the calendar system to which a date belongs, for example, Gregorian, Julian, Roman, Mosaic, Revolutionary, Islamic, etc. - - + + - + - - Identifies the layer to which a feature applies. + + A value that represents or identifies other data. Often, it is a primary key in the database or a unique value in the coded list identified by the @auth or @auth.uri attributes. - + - - - - - - - - - - - Symbol rendered at end of line. - - - - - - - - Holds the relative size of the line-end symbol. - - - + + - + - - Symbol rendered at start of line. - + + + + http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork + (musical work) a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work + (work) according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + - + + + + + + + - - Holds the relative size of the line-start symbol. - + + Encodes a value for the clef symbol. - - - - - + - - Describes the line style of a line. - + + Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. - + - - Width of a line. - + + Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. - - - - - - - - - + - - Describes the alignment of lyric syllables associated with a note or chord. - + + Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. - + + + An 'F', 'C', or 'G' clef requires that its position be + specified. + + + A TAB or percussion clef requires that the number of lines be + specified. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - Sets the font family default value for lyrics. - + + Contains the end point of a date range in standard ISO form. - + - - Sets the font name default value for lyrics. - + + Provides the value of a textual date in standard ISO form. - + - - Sets the default font size value for lyrics. - + + Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. - + - - Sets the default font style value for lyrics. - + + Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. - + - - Sets the default font weight value for lyrics. - + + Contains the starting point of a date range in standard ISO form. - - - - - - - - - - + + - + - - Indicates the visual rendition of the left bar line. It is present here only for facilitation of translation from legacy encodings which use it. Usually, it can be safely ignored. - + + Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. + + + - + + + @data attribute should + have content. + The value in @data should correspond to the @xml:id attribute of a descendant of + the music element. + + + + + + - - Indicates the function of the right bar line and is structurally important. - + + Identifies one or more metadata elements (other than classification terms) within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. + + + - - + + + @decls attribute + should have content. + Each value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of an element + within the metadata header. + No value in @decls should correspond to the @xml:id attribute of a classification + term. Use @class for this purpose. + + + + - + - - indicates the unit used for a measurement of size. - - pp - (page) the element contains a page number or a block of text. - vol - (volume) the element contains a number of a volume - col - (column) the element contains a number of columns or a block of columns. - fol - (folio) the element contains a folio number or a block of folios. - cm - (centimeter) the element contains the ammount of centimeters. - + + When a duration cannot be represented as a single power-of-two value, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. + + + - - + + + + - + - - Indicates whether measure numbers should be displayed. - + + Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. - - - - + - - Describes the writing medium. - + + Along with numbase.default, describes the default duration as a ratio. num.default is the first value in the ratio. + - - - - + - - Specifies a generic MEI version label. - - 3.0.0 - This version of MEI. - + + Along with num.default, describes the default duration as a ratio. numbase.default is the second value in the ratio. + - - - + + + - + - - Indicates the relationship between the content of a measure and the prevailing meter. - + + Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. - + - - Indicates whether or not a bar line is "controlling"; that is, if it indicates a point of alignment across all the parts. Bar lines within a score are usually controlling; that is, they "line up". Bar lines within parts may or may not be controlling. When applied to <measure>, this attribute indicates the nature of the right barline but not the left. - + + Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. +Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + internal + There is evidence within the document to support the intervention. + external + There is evidence outside the document to support the intervention. + conjecture + The assertion has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. + + - - - - - - - - - - + + + + - + - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - + + Captures a measurement, count, or description. When extent contains a numeric value, use the unit attribute to indicate the measurement unit. + - - - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - - - + + + The @unit attribute is + recommended. + + + Separation into value (@extent) and unit + (@unit) is recommended. + + + + - + - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. - + + Holds the number of initial characters (such as those constituting an article or preposition) that should not be used for sorting a title or name. + - - - + + - + - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - num - Show only the number of beats. - denomsym - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - norm - Meter signature rendered using traditional numeric values. - invis - Meter signature not rendered. - + + Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. - - - + + + @hand attribute should + have content. + Each value in @hand should correspond to the @xml:id attribute of a hand + element. + + + + - + - - Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. - - \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* - + + Records horizontal alignment. - + + + + - - Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. - + + Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. + - - - - + + - + - - Contains an indication of how the meter signature should be rendered. - - num - Show only the number of beats. - denomsym - The lower number in the meter signature is replaced by a note symbol. - norm - Meter signature rendered using traditional numeric values. - invis - Meter signature not rendered. - + + Specifies the applicable MIME (multimedia internet mail extension) type. The value should be a valid MIME media type defined by the Internet Engineering Task Force in RFC 2046. + - + + + + - - Determines whether a new meter signature should be displayed when the meter signature changes. - + + Written key signature. + + + - + + + + - - Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. - + + Captures text to be used to generate a label for the element to which it's attached, a "tool tip" or prefatory text, for example. Should not be used to record document content. + - - - - + + + - + - - Used to describe tempo in terms of beats (often the meter signature denominator) per minute, ala M.M. (Maezel's Metronome). Do not confuse this attribute with midi.bpm or midi.mspb. In MIDI, a beat is always defined as a quarter note, *not the numerator of the time signature or the metronomic indication*. - + + Identifies the language of the element's content. The values for this attribute are language 'tags' as defined in BCP 47. All language tags that make use of private use sub-tags must be documented in a corresponding language element in the MEI header whose id attribute is the same as the language tag's value. + - + - - Captures the metronomic unit. - + + Specifies the transliteration technique used. + - + + + + - - Records the number of augmentation dots required by a dotted metronome unit. - + + Identifies the layer to which a feature applies. + + + + + - - + + + + + + + + + - + - - Indicates whether programmatically calculated counts of multiple measures of rest (mRest) and whole measure repeats (mRpt) in parts should be rendered. - - - - - - - - - - - - - - - - Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. - + + Points to an element of which the current element is a copy. - + - @nymref attribute - should have content. - The value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - + context="mei:*[@copyof]"> + An + element with a copyof attribute can only have comment or processing instruction + descendents. + - - - - Used to specify further information about the entity referenced by this name, for example, the occupation of a person or the status of a place. Use a standard value whenever possible. - - - - - - - - - - - - Sets the default music font name. - - - - - - - - Sets the default music font size. - - - - - - - - - - - Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. - - - - - - - - - - - - Records the amount of octave displacement. - - - - - - - - Records the direction of octave displacement. - - - - - - - - - - - Determines the placement of notes on a 1-line staff. A value of 'true' places all notes on the line, while a value of 'false' places stems-up notes above the line and stems-down notes below the line. - - - - - - - - - - - Indicates whether staves without notes, rests, etc. should be displayed. When the value is 'true', empty staves are displayed. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Specifies the height of the page; may be expressed in real-world units or staff steps. - - - - - - - - Describes the width of the page; may be expressed in real-world units or staff steps. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the top of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the bottom of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the left side of a page. - - - - - - - - Indicates the amount of whitespace at the right side of a page. - - - - - - - - Indicates the number of logical pages to be rendered on a single physical page. - - - - - - - - Indicates how the page should be scaled when rendered. - - - - - - - - - - - Captures the placement of the item with respect to the staff with which it is associated. - - - - - - - - + + + @copyof attribute + should have content. + The + value in @copyof should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Contains a space separated list of references that identify active participants in a collection/relationship, such as notes under a phrase mark; that is, the entities pointed "from". + + Used to point to other elements that correspond to this one in a generic fashion. - - - + - + - @plist attribute - should have content. - Each value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - + context="@corresp"> + @corresp attribute + should have content. + Each + value in @corresp should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + - - - - - - - - - - - Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - onLoad - Load the target resource(s) immediately. - onRequest - Load the target resource(s) upon user request. - none - Do not permit loading of the target resource(s). - other - Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - - - - - - Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. - - - - - - - - Defines how a remote resource is rendered. - - new - Open in a new window. - replace - Load the referenced resource in the same window. - embed - Embed the referenced resource at the point of the link. - none - Do not permit traversal to the referenced resource. - other - Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - - - + - - Allows the use of one or more previously-undeclared URIs to identify passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + points to one or more events in a user-defined collection that are known to be predecessors of the current element. - - - + - - - - Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or typology. - - - - - - - - - - - Describes the relative size of a feature. - - - - - - - - + + + @follows attribute + should have content. + Each + value in @follows must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's creation, transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. + + Used to point to the next event(s) in a user-defined collection. - - - + - + - @resp attribute - should have content. - The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element - within the metadata header. - + context="@next"> + @next attribute should + have content. + Each + value in @next should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + - - - - - - - Scale factor to be applied to the feature to make it the desired display size. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Holds the pitch name of a tuning reference pitch. - - - - - - - - Holds a value for cycles per second, i.e., Hertz, for a tuning reference pitch. - - - - - + - - Provides an indication of the tuning system, 'just', for example. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Defines the height of a "virtual unit" (vu) in terms of real-world units. A single vu is half the distance between the vertical center point of a staff line and that of an adjacent staff line. - - \d+(\.\d+)?(cm|mm|in|pt|pc) - + + Points to one or more events in a user-defined collection that are known to be successors of the current element. + + + - - - - - - - - - - - - - + + + @precedes attribute + should have content. + Each + value in @precedes must correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Indicates that staves begin again with this section. - + + Points to the previous event(s) in a user-defined collection. + + + - - - - + + + @prev attribute should + have content. + Each + value in @prev should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + - - Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features carrying this attribute are believed to have occurred. - - - - - - - - - - - Indicates the number of slashes present. - - - - - - - - - - - - - - Describes a note's spacing relative to its time value. - - - - - - - - Describes the note spacing of output. - - - - - - - - Specifies the minimum amount of space between adjacent staves in the same system; measured from the bottom line of the staff above to the top line of the staff below. - - - - - - - - Describes the space between adjacent systems; a pair of space-separated values (minimum and maximum, respectively) provides a range between which a rendering system-supplied value may fall, while a single value indicates a fixed amount of space; that is, the minimum and maximum values are equal. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - - - - - - - Indicates the number of layers and their stem directions. - - - - - - - - Indicates the number of staff lines. - - - - - - - - Captures the colors of the staff lines. The value is structured; that is, it should have the same number of space-separated RGB values as the number of lines indicated by the lines attribute. A line can be made invisible by assigning it the same RGB value as the background, usually white. - - - - - - - - - - - - Records whether all staff lines are visible. - - - - - - - - Records the absolute distance (as opposed to the relative distances recorded in <scoreDef> elements) between this staff and the preceding one in the same system. This value is meaningless for the first staff in a system since the spacing.system attribute indicates the spacing between systems. - - - - - - - - - - - Specifies the symbol used to group a set of staves. - - brace - Curved symbol, i.e., {. - bracket - Square symbol, i.e., [, but with curved/angled top and bottom segments. - bracketsq - Square symbol, i.e., [, with horizontal top and bottom segments. - line - Line symbol, i.e., |, (wide) line without top and bottom curved/horizontal segments. - none - Grouping symbol missing. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indicates whether bar lines go across the space between staves (true) or are only drawn across the lines of each staff (false). - - - - - - - - - - - Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event applies. Mandatory when applicable. - - - - - - - - - - - - - - - Holds the staff location of the feature. - - - - - - - - - - - - Captures staff location in terms of written pitch name. - - - - - - - - Records staff location in terms of written octave. - - - - - - - - - - - - Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. - - - - - - - @endid attribute - should have content. - The value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - - Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. - - - - - - - @startid attribute - should have content. - The value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an - element. - - - - - - - - - - - - Indicates whether the staves are joined at the left by a continuous line. The default value is "true". Do not confuse this with the heavy vertical line used as a grouping symbol. - - - - - - - - Describes the amount of whitespace at the left system margin relative to page.leftmar. - - - - - - - - Describes the amount of whitespace at the right system margin relative to page.rightmar. - - - - - - - - Describes the distance from page's top edge to the first system; used for first page only. - - - - - - - - - - - Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a pointer. - - all - If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer will be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. - one - If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer or not) is taken as the target of this pointer. - none - No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the element(s) specified in plist or target attribute. - - - - - - - - - - - - - - - Provides a default value for the font family name of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font name of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font size of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font style of text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - Provides a default value for the font weight for text (other than lyrics) when this information is not provided on the individual elements. - - - - - - - - - - - Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional_beat_part]. - - - - - - - - - - - - Captures performed onset time in several forms; that is, ppq (MIDI clicks and MusicXML 'divisions'), Humdrum **recip values, beats, seconds, or mensural duration values. - - - - - - - - Used to record the onset time in terms of ISO time. - - - - - - - - - - - Encodes the ending point of an event in terms of musical time, i.e., a count of measures plus a beat location. - - - - - - - - - - - - Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - - - Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. - - - - - - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - - - - - - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type attribute. - - - - - - - An element with a subtype attribute must have a type - attribute. - - - - - - - - - - - - - Contains the name of a font-family. - - - - - - - - Holds the name of a font. - - - - - - - - Indicates the size of a font expressed in printers' points, i.e., 1/72nd of an inch, relative terms, e.g., "small", "larger", etc., or percentage values relative to "normal" size, e.g., "125%". - - - - - - - - Records the style of a font, i.e, italic, oblique, or normal. - - - - - - - - Used to indicate bold type. - - - - - - - - - - - Indicates if a feature should be rendered when the notation is presented graphically or sounded when it is presented in an aural form. - - - - - - - - - - - - - - - - Records a horizontal adjustment to a feature's programmatically-determined location in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined location in terms of musical time; that is, beats. - - - - - - - - - - - Records the vertical adjustment of a feature's programmatically-determined location in terms of staff interline distance; that is, in units of 1/2 the distance between adjacent staff lines. - - - - - - - - - - - - - - - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records the horizontal adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records a timestamp adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined start point. - - - - - - - - Records a vertical adjustment of a feature's programmatically-determined end point. - - - - - - - - - - - Measurement of the horizontal dimension of an entity. - - - - - - - - - - - - Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. - - - - - - - - Encodes an y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. - - - - - - - - - - - - Encodes the optional 2nd x coordinate. - - - - - - - - Encodes the optional 2nd y coordinate. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. - - - - - - - - - - - - - - - - (address line) – Single line of a postal address. - - - - - - - - - - - - - - - - (annotation) – Provides a short statement explaining the text or indicating the basis for an assertion. - - - - - - - - - - - - - Head - elements can only occur at the start of annot. - Mixed content is not allowed - when head, lg, p, quote, or table is used. - Unstructured text not allowed when head, lg, p, quote, or table elements are - used. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains the whole of a single musical text, excluding any front or back matter. - - - - - - - - - - - Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. - - - - - - - The creation date should have human readable text as content. - - - - - - - - - - - A string identifying a point in time or the time period between two such points. - - - - - - - - - value of notBefore greater than notAfter - - - - - cooccurence of date and duration attributes - - - - - cooccurence of exact and uncertain date attributes - - - - - mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - - - - - - - - - - - - (edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either content or form between the item being described and a related item previously issued by the same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued by either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print edition, British edition, etc.). - - - - - - - - - - - - - - - Contains a free-text event description. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Contains historical information given as a sequence of significant past events. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, number of records in file, number of bytes, performance duration for music, audio recordings and visual projections, etc. - - - - - - - - - - - - - - - Contains a composite musical text, grouping together a sequence of distinct musical texts (or groups of such musical texts) which are regarded as a unit for some purpose, for example, the collected works of a composer. - - - - - - - - - - - - - - - - - - (heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the heading of a list. - - - - - - - - - - - - - - - - - - An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. - - - - - - - - - - - - - - - - - - (incipit) – The opening music and/or words of a composition. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (line break) – An empty formatting element that forces text to begin on a new line. - - - - - - States whether the line break follows a single line or a line group. - - line - - group - - - - - - - - - - (musical division) – Contains a subdivision of the body of a musical text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - contains a single MEI-conformant document, consisting of an MEI header and a musical text, either in isolation or as part of an meiCorpus element. - - - - - - - - - duplicate - deletion - - - - - - - - - - - The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef - element. - - - - - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. - - - - - - - - Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, an etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. - - - - - - - - - - - - - (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. - - - - - - - - - - - - - - - - (physical location) – Groups information about the current physical location of a bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and its previous locations. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. - - - - - - - - - - - - - - - (publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. - - - - - - - - - - - - - - - (render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or italicized, of a text word or phrase. - - - - - - - - - - - - - - - - Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. - - - - - - - - - - - - (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository - - - - - - - - - (responsibility statement) – Names one or more individuals, groups, or in rare cases, mechanical processes, responsible for creation or realization of the intellectual or artistic content. - - - - - - - - - - - - - Full score view of the musical content. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (score definition) – Container for score meta-information. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Segment of music data. - - - - - - - - - - - - - A - section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg - elements. - - - - - - - - - - - - - - - - - (staff definition) – Container for staff meta-information. - - - - - - - - - - - - - - A staffDef must have an n attribute. - The first - occurrence of a staff must declare the number of staff lines. - Only one clef or clefGrp - is permitted. - - - - - - If a staffDef appears in a - staff, it must bear the same @n as this staff. - - - - - The clef position must be - less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - The clef position must - be less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - The tab.strings attribute - must have the same number of values as there are staff lines. - - - - - - - The tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff - lines. - - - - - - The lines.color attribute - must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are - staff lines. - - - - - The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number - of values as there are staff lines. - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on an ancestor scoreDef. - - - - - - - The value of ppq must be a factor of - the value of ppq on a preceding scoreDef. - - - - - - - - - - - A non-negative integer value functioning as a "name". - - - - - - - - - (staff group) – A group of bracketed or braced staves. - - - - - - - - - - - - - - - - - Each staffDef must have a unique - value for the n attribute. - - - - - - - - - - - - - - Title of a bibliographic entity. - - - - - - - - - - Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang - - - - - - - - - Indicates the bibliographic level for a title. - - a - Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic entity. - m - Monograph. - j - Journal. - s - Series. - u - Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial press). - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - sub - marks a subtitle. - alt - (alternative) marks an alternative title, most frequently translated (cf. @xml:lang). - div - (number) marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). - - - - - - Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type attribute. - - - - - - - - - Contains a transcription of the title page of a text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + Points to an element that is the same as the current element but is not a literal copy of the current element. + + + + + - - - - + + + @sameas attribute + should have content. + Each + value in @sameas should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Points to elements that are synchronous with the current element. + + + + + - - - - + + + @synch attribute + should have content. + Each + value in @synch should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - - (alternative identifier) – May contain a bibliographic identifier that does not fit within the meiHead element's id attribute, for example because the identifier does not fit the definition of an XML id or because multiple identifiers are needed. - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) + + + + indicates the unit used for a measurement of size. - gnd - (Gemeinsame Normdatei) marks information (ID and title) from the German authority file "Gemeinsamen Normdatei". - JV - (Jähns-Verzeichnis) marks a number from the Jähns-Verzeichnis. - KS - (Kaiser-Schriften) marks a number from the Kaiser-Schriften. - opus - marks an opus number. - WeV - (Weber Werkverzeichnis) marks a number from the WeV. - + pp + (page) the element contains a page number or a block of text. + vol + (volume) the element contains a number of a volume + col + (column) the element contains a number of columns or a block of columns. + fol + (folio) the element contains a folio number or a block of folios. + cm + (centimeter) the element contains the ammount of centimeters. - - - - - - Groups elements that describe the availability of and access to a bibliographic item, including an MEI-encoded document. - - - - - - + - - - Individual change within the revision description. - - - - - - - - - - The date of the change must be recorded in an - isodate attribute or date element. - The person responsible for the change must be - recorded in a resp attribute or respStmt element. - - - - - - - - - + + - - - (change description) – Description of a revision of the MEI file. - - - - - - - - + + + + Describes the writing medium. + + + - - - Groups information which describes the nature or topic of an entity. - - - - - - + + - - - The physical condition of an item, particularly any variances between the physical make-up of the item and that of other copies of the same item (e.g., missing pages or plates, brittleness, faded images, etc.). - + + + + Specifies a generic MEI version label. - - + 4.0.0 + First release of MEI 4 + 4.0.1 + Bugfix Release 4.0.1 - - - - - - + + - - - Information about the physical size of a bibliographic source; usually includes numerical data. - - - - - - - - - - - - - + + + + - - - (edition statement) – Container for meta-data pertaining to a particular edition of the material being described. - - - - - - - - - - - + + + + Captures the number of beats in a measure, that is, the top number of the meter signature. It must contain a decimal number or an additive expression that evaluates to a decimal number, such as 2+3. + + \d+(\.\d+)?(\s*\+\s*\d+(\.\d+)?)* + + + - - - (file description) – Contains a full bibliographic description of the MEI file. - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Contains the number indicating the beat unit, that is, the bottom number of the meter signature. + + + - - - Defines a distinct scribe or handwriting style. - - - - - - - - - - - - - - Marks this hand as the first one of the document. - - - - - + + + + Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. + + - - - Container for one or more hand elements. - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. + + + + + + @nymref attribute + should have content. + The + value in @nymref should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + Used to specify further information about the entity referenced by this name, for example, the occupation of a person or the status of a place. + + + - - - Provides a container for information about the history of a resource. To facilitate efficient data interchange, basic information about the circumstances surrounding the creation of bibliographic resources should be recorded within the creation element. - - - - - - - - - - - - - + + - - - An inscription added to an item, such as a bookplate, a note designating the item as a gift, and/or the author's signature. - - - - - - - - - - - - - + + + + Provides a numeric designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. Its value must be a non-negative integer. + + + - - - Description of a language used in the document. - - - - - - - - - - - - + + - - - (language usage) – Groups elements describing the languages, sub-languages, dialects, etc., represented within the encoded resource. - - - - - - - - - - - + + + + Provides a number-like designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. May not contain space characters. + + - - - (MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every MEI-conformant text. - - - - - - - - - - - - - Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it is a corpus or individual text. - - music - Header is attached to a music document. - corpus - Header is attached to a corpus. - - - - - + + - - - (notes statement)– Collects any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description. - - - - - - - - - - + + + + Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. + + - - - (performance medium) – Indicates the number and character of the performing forces used in a musical composition. - - - - - - - - - - - - - - + + + - - - (performance resource) – Name of an instrument on which a performer plays, a performer's voice range, or a standard performing ensemble designation. - - - - - - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - - - Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. - - - - - + + + + Indicates the part in which the current feature should appear. Use '%all' when the feature should occur in every part. + + + + (%all|#[\i][\c]+) + + + + + - - - Several instrumental or vocal resources treated as a group. - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indicates the number of performers. - - - - - + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + + + Signifies the part staff on which a notated feature occurs. Use '%all' when the feature should occur on every staff. + + + + (%all|\d+(-\d+)?) + + + + + - - - (physical description) – Container for information about the appearance, construction, or handling of physical materials, such as their dimension, quantity, color, style, and technique of creation. - - - - - - - - - - + + + '%all' cannot be mixed with other + values. + + + + - - - (physical medium) – Records the physical materials used in the source, such as ink and paper. - - - - - - - - - - - - + + + + When the target attribute is present, plist identifies the active participants; that is, those entities pointed "from", in a relationship with the specified target(s). When the target attribute is not present, it identifies participants in a mutual relationship. + + + + + + + + + @plist attribute + should have content. + Each + value in @plist should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + + + + + - - - (plate number) – Designation assigned to a resource by a music publisher, usually printed at the bottom of each page, and sometimes appearing also on the title page. - + + + + Defines whether a link occurs automatically or must be requested by the user. - - + onLoad + Load the target resource(s) immediately. + onRequest + Load the target resource(s) upon user request. + none + Do not permit loading of the target resource(s). + other + Behavior other than allowed by the other values of this attribute. - - - - - - + + - - - The cost of access to a bibliographic item. - + + + + Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. + + + + + + + Defines how a remote resource is rendered. - - + new + Open in a new window. + replace + Load the referenced resource in the same window. + embed + Embed the referenced resource at the point of the link. + none + Do not permit traversal to the referenced resource. + other + Behavior other than permitted by the other values of this attribute. - - - - - - - Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the currency attribute. - - [0-9]+\.[0-9]{2} - - - - - - Monetary unit. - - - - - + + - - - The record of ownership or custodianship of an item. - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + + + + - - - (publication statement) – Container for information regarding the publication or distribution of a bibliographic item, including the publisher's name and address, the date of publication, and other relevant details. - - - - - - - - - + + + + Characterization of target resource(s) using any convenient classification scheme or typology. + + + - - - (revision description) – Container for information about alterations that have been made to an MEI file. - - - - - - - + + + + - - - (series statement) – Groups information about the series, if any, to which a publication belongs. - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + Numeric value capturing a measurement or count. Can only be interpreted in combination with the unit attribute. + + 0 + + + - - - A bibliographic description of a source used in the creation of the electronic file. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - - - - - - - - - - - - - Regularizes the naming of an element and thus facilitates building links between it and other resources. Each id attribute within a document must have a unique value. - - - - - + + + + + + + + + + + Gives a minimum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + + + Gives a maximum estimated value for an approximate measurement. + + + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, supplies the minimum value observed. + + + + + + + + Where the measurement summarizes more than one observation or a range of values, supplies the maximum value observed. + + + + + + + + Specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + + + + + + The attributes @min and @max are required when + @confidence is present. + + + + + + + + + Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. + + + + + + + + + @resp attribute should + have content. + The value in @resp should correspond to the @xml:id attribute of an element within + the metadata header. + + + + + + + + + + + + - - - Keyword or phrase which describes a resource. - - - - - - - - - - - - - - + + - - - Collection of text phrases which describe a resource. - - - - - - - - - + + - - - (title statement) – Container for title and responsibility meta-data. - - - - - - - - - Multiple title with the same xml:lang detected - - - - - - + + + + Used to assign a sequence number related to the order in which the encoded features carrying this attribute are believed to have occurred. + + + - - - (usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of a bibliographic item after access has been granted. - - - - - - - - - - - + + - - - Contains a description of a watermark or similar device. - - - - - - - - - - - + + + + Contains a list of one or more pointers indicating the sources which attest to a given reading. Each value should correspond to the ID of a <source> or <manifestation>element located in the document header. + + + + + - - - Provides a detailed description of a work, specifically its history, language use, and high-level musical attributes: key, tempo, meter, medium of performance, and intended duration. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + @source attribute + should have content. + Each value in @source should correspond to the @xml:id attribute of a source or + manifestation element. + + + + + + + + + + - - - (work description) – Grouping mechanism for information describing non-bibliographic aspects of a text. - - - - - - + + + + Indicates the number of staff lines. + + + - - - - + + - - - - + + - - + + + + Signifies the staff on which a notated event occurs or to which a control event applies. Mandatory when applicable. + + + + + + + - + + + + + - + + Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. + - - - - + + + @endid attribute + should have content. + The + value in @endid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - - - + + + + Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. + + - - + + + @startid attribute + should have content. + The + value in @startid should correspond to the @xml:id attribute of an + element. + + + + - - + + + + Specifies the intended meaning when a participant in a relationship is itself a pointer. + + all + If an element pointed to is itself a pointer, then the target of that pointer will be taken, and so on, until an element is found which is not a pointer. + one + If an element pointed to is itself a pointer, then its target (whether a pointer or not) is taken as the target of this pointer. + none + No further evaluation of targets is carried out beyond that needed to find the element(s) specified in plist or target attribute. + + + - - + + + - - + + + + Used to extend the values of the rend attribute. + + + + + + + - - + + + + Captures the appearance of the element's contents using MEI-defined descriptors. + + + + + - - + + - - - - - + + + + Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat part], as expressed in the written time signature. + + - - - - - + + - - - + + + + Encodes the ending point of an event, i.e., a count of measures plus a beat location in the ending measure. + + + + + + + + + + + Records the amount of diatonic pitch shift, e.g., C to C♯ = 0, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. + + + - + - + + Records the amount of pitch shift in semitones, e.g., C to C♯ = 1, C to D♭ = 1, necessary to calculate the sounded pitch from the written one. + + + + + + + + - + + Designation which characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. + + + + + + - - - - - - - + + + - - - - - - - + + + + Encodes an x coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. + + + - + + + + Encodes a y coordinate for a feature in an output coordinate system. When it is necessary to record the placement of a feature in a facsimile image, use the facs attribute. + + + + + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - - - - - + + - - - - - + + - - - + + - - - - - - - + + - - - - - - - + + - - - - - - - + + - + - - - (corporate name) – Identifies an organization or group of people that acts as a single entity. - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. - - - - - - - - - - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - settlement - - theatre - - country - - building - - sacral-building - - - - - - - - A13\d{4} - - - - - + + - - - (period name) – A label that describes a period of time, such as 'Baroque' or '3rd Style period'. - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - (personal name) contains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc. - - - - - - - - - - - - The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. - - - - - - The WeGA ID of this person, e.g. "A002068" for Carl Maria von Weber - - - - - - signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - - + + - - - - Describes the direction in which an arpeggio is to be performed. - - up - Lowest to highest pitch. - down - Highest to lowest pitch. - nonarp - Non-arpeggiated style (usually rendered with a preceding bracket instead of a wavy line). - - - + + + + - - - - - - + + - - - - Indicates if an arrowhead is to be drawn as part of the arpeggiation symbol. - - - + + - + - + - - - + + - - - + + - - + + - - - - In the case of cross-staff beams, the beam.with attribute is used to indicate which staff the beam is connected to; that is, the staff above or the staff below. - - - + + + + + - - - + + + + - - - - Provides an example of how automated beaming (including secondary beams) is to be performed. - - - + + + + - - - - Indicates whether automatically-drawn beams should include rests shorter than a quarter note duration. - - - + + + + - - - + + - + - - Captures whether a beam is "feathered" and in which direction. - - acc - (accelerando) indicates that the secondary beams get progressively closer together toward the end of the beam. - mixed - (mixed acc and rit) for beams that are "feathered" in both directions. - rit - (ritardando) means that the secondary beams become progressively more distant toward the end of the beam. - norm - (normal) indicates that the secondary beams are equidistant along the course of the beam. - - + - - - - Records the slope of the beam. - - - + + + + - - + + + + - - + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - + + - + - + - - - + + - - - - Indicates the performed duration represented by the beatRpt symbol. - - - + + - - - - - + + - - - Indicates the number of slashes required to render the appropriate beat repeat symbol. When a single beat is repeated, consisting of a single note or chord, it is indicated by a single thick, slanting slash; therefore, the value '1' should be used. The following values should be used when the beat is divided into even notes: 4ths or 8ths=1, 16ths=2, 32nds=3, 64ths=4, 128ths=5. When the beat is comprised of mixed duration values, the symbol is always rendered as 2 slashes and 2 dots. - - + + - - + + - - + + - - - - Records the amount of detuning. The decimal values should be rendered as a fraction (or an integer plus a fraction) along with the bend symbol. - - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - - - - - - + + - - - - - - + + + + + - - + + + + + + + - - + + + + - - - - - - + + - + - - Indicates whether the tremolo is measured or unmeasured. - - meas - Measured tremolo. - unmeas - Unmeasured tremolo. - - + - - + + + + + + + + + - - + + + + - - - - "Cut-out" style indicated for this measure. - - cutout - The staff lines should not be drawn. - - - + + + + - - + + - + - - Indicates whether to render a repeat symbol or the source material to which it refers. A value of 'true' renders the source material, while 'false' displays the repeat symbol. - - + - - + + + + - - + + + + - - - + + - - - - - - - - + + - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it occurs as upright or inverted. - - inv - Inverted, i.e., curve or bracket below the dot. - norm - Upright; i.e., curve or bracket above the dot. - - - + + - - - - Describes the visual appearance of the fermata; that is, whether it has a curved, square, or angular shape. - - curved - A curve above or below the dot. - square - A bracket above or below the dot. - angular - A triangle above or below the dot. - - - + + - + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + - + - - Describes the style of the tremolo. - - meas - Measured tremolo. - unmeas - Unmeasured tremolo. - - + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - + + - - - - - - - - - - - - Captures the visual rendition and function of the hairpin; that is, whether it indicates an increase or a decrease in volume. - - cres - Crescendo; i.e., louder. - dim - Diminuendo; i.e., softer. - - + + - - - - Indicates that the hairpin starts from or ends in silence. Often rendered as a small circle attached to the closed end of the hairpin. See Gould, p. 108. - - - + + + + + + + + + - - - - - - - - - + + - - - - Specifies the distance between the lines at the open end of a hairpin dynamic mark. - - - + + - + - + - - - + + - - - - - + + - - + + + + - - + + + + - - - - - - - - - - + + - + - - Indicates the pedal setting for the harp's C strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's D strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's E strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's F strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's G strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - - + + + + + + + + + - + - - Indicates the pedal setting for the harp's A strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - Indicates the pedal setting for the harp's B strings. - - f - Flat. - n - Natural. - s - Sharp. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Function of the meter signature group. - - alternating - Meter signatures appear in alternating measures. - interchanging - Meter signatures are interchangable, e.g. 3/4 and 6/8. - mixed - Meter signatures with different unit values are used to express a complex metrical pattern that is not expressable using traditional means, such as 2/4+1/8. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + - - + + + + + + + - - - - + + + + - - + + + + - - - + + - - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + + + - - - + + + + - - - + + + + - - - - - + + - + - - When the block attribute is used, combinations of the 1, 2, and 4 measure rest forms (Read, p. 104) should be rendered instead of the modern form or an alternative symbol. - - + - - + + + + - - + + + + + + + - - - + + - - - + + + + - - + + + + - - - - Records a number or count accompanying a notational feature. - - - + + + + + + - - - + + - - - - States where the tuplet number will be placed in relation to the note heads. - - - + + + + - - - - Determines if the tuplet number is visible. - - - + + + + + + + + - - + + + + - - + + + + - - - - - - - - + + + + + - - - - Indicates whether the octave displacement should be performed simultaneously with the written notes, i.e., "coll' ottava". Unlike other octave signs which are indicated by broken lines, coll' ottava typically uses an unbroken line or a series of longer broken lines, ending with a short vertical stroke. See Read, p. 47-48. - - coll - Coll' ottava (with the octave). - - - + + + + - - - - - - - + + - - + + - + - + - + - - + + - - + + - - - - + + + + + + + - - - Records the position of the piano damper pedal. - - down - Depress the pedal. - up - Release the pedal. - half - Half pedal. - bounce - Release then immediately depress the pedal. - - + + + + + + + - - - - - - - - + + + + + - + - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - line - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and bounces shown by upward-pointing "blips". - pedstar - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal "bounce" rendered with "* Ped.". - altpedstar - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered with "Ped." only. - - + - - - - - - - Determines whether piano pedal marks should be rendered as lines or as terms. - - line - Continuous line with start and end positions rendered by vertical bars and bounces shown by upward-pointing "blips". - pedstar - Pedal down and half pedal rendered with "Ped.", pedal up rendered by "*", pedal "bounce" rendered with "* Ped.". - altpedstar - Pedal up and down indications same as with "pedstar", but bounce is rendered with "Ped." only. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Describes the enclosing shape for rehearsal marks. - - box - Enclosed by box. - circle - Enclosed by circle. - none - No enclosing shape. - - + - - - - - - - - - - - - - - - Determines whether to display guitar chord grids. - - + - - + + + + + + + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + - - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - - - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - - - - - - + - - - - - - - The performed duration of an individual note in a measured tremolo. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Used to state where a tuplet bracket will be placed in relation to the note heads. - - + + - - - - States whether a bracket should be rendered with a tuplet. - - + - - - - Determines if the tuplet duration is visible. - - + - - - - Controls how the num:numbase ratio is to be displayed. - - count - Only the num attribute is displayed, e.g., '7'. - ratio - Both the num and numbase attributes are displayed, e.g., '7:4'. - - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + - + - + - + - - + + - + - + - + - + - + - + - + - - - + + + + + + + + + + - - - - + + + Contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. + + + + + + + + + + + + - - - - + + + (address line) – Single line of a postal address. + + + + + + + + + + + + - - - (arpeggiation) – Indicates that the notes of a chord are to be performed successively rather than simultaneously, usually from lowest to highest. Sometimes called a "roll". + + + (annotation) – Provides a statement explaining the text or indicating the basis for an assertion. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + The @data attribute may only occur on an + annotation within the notesStmt element. + + + + + + + + + + + + + + + + + Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. + + + + + + + The creation date should have human readable text as content. + + - - - - - + + + + + + + + + A string identifying a point in time or the time period between two such points. + + + + + + + + + value of notBefore greater than notAfter + + + + + cooccurence of date and duration attributes + + + + + cooccurence of exact and uncertain date attributes + + + + + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. + + + + + + + + + + + Information about the physical size of an entity; usually includes numerical data. + + + + The depth element may only appear + once. + The height element may only appear + once. + The width element may only appear + once. + + + + + + + + + + + + + (edition designation) – A word or text phrase that indicates a difference in either content or form between the item being described and a related item previously issued by the same publisher/distributor (e.g. 2nd edition, version 2.0, etc.), or simultaneously issued by either the same publisher/distributor or another publisher/distributor (e.g. large print edition, British edition, etc.). + + + + + + + + + + + + + + + + Contains a free-text event description. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Contains historical information given as a sequence of significant past events. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - A container for a series of explicitly beamed events that begins and ends entirely within a measure. + + + Used to express size in terms other than physical dimensions, such as number of pages, records, bytes, physical components, etc. + + + + + + + + + + + + + + + (heading) – Contains any heading, for example, the title of a section of text, or the heading of a list. + + + + + + + + + + + + + + + + + An alpha-numeric string that establishes the identity of the described material. - + + - - - A beam without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, chord, or space - descendants. - - - - - - + + - - - (beam span) – Alternative element for explicitly encoding beams, particularly those which extend across bar lines. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - + + + (incipit) – The opening music and/or words of a musical or textual work. + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + - - - (beat repeat) – An indication that material on a preceding beat should be repeated. + + + (line beginning) – An empty formatting element that forces text to begin on a new line. - - - - - - + - - - A variation in pitch (often micro-tonal) upwards or downwards during the course of a note. - + + + contains a single MEI-conformant document, consisting of an MEI header and a musical text, either in isolation or as part of an meiCorpus element. + + + + + + + + + duplicate + deletion + + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:*[@staff]"> + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef + element. - - - - - - + + + + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. + + - - - (breath mark) – A indication of a point at which the performer on an instrument requiring breath (including the voice) may breathe. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + Contains a single musical text of any kind, whether unitary or composite, for example, an etude, opera, song cycle, symphony, or anthology of piano solos. + + + + - - - - - + + - - - (bowed tremolo) – A rapid alternation on a single pitch or chord. - + + + (paragraph) – One or more text phrases that form a logical prose passage. + + + + + + - - - - + + + - - - An indication placed over a note or rest to indicate that it should be held longer than its written value. May also occur over a bar line to indicate the end of a phrase or section. Sometimes called a 'hold' or 'pause'. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + (physical location) – Groups information about the current physical location of a bibliographic item, such as the repository in which it is located and its shelf mark(s), and its previous locations. + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + - - - (fingered tremolo) – A rapid alternation between a pair of notes (or chords or perhaps between a note and a chord) that are (usually) farther apart than a major second. - + + + Name of the organization responsible for the publication of a bibliographic item. + + + + + + - - - - + + - - - (glissando) – A continuous or sliding movement from one pitch to another, usually indicated by a straight or wavy line. + + + (publication place) – Name of the place where a bibliographic item was published. - + - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - - - - - - - + + - - - Indicates continuous dynamics expressed on the score as wedge-shaped graphics, e.g. < and >. + + + Describes a relationship or linkage amongst entities. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:relationList/mei:relation[parent::mei:work or parent::mei:expression or parent::mei:source or parent::mei:item]"> + Within work, expression, source, or item, the value of the rel attribute must match one + of the following: hasAbridgement, isAbridgementOf, hasAdaptation, isAdaptationOf, + hasAlternate, isAlternateOf, hasArrangement, isArrangementOf, hasComplement, + isComplementOf, hasEmbodiment, isEmbodimentOf, hasExemplar, isExemplarOf, hasImitation, + isImitationOf, hasPart, isPartOf, hasRealization, isRealizationOf, hasReconfiguration, + isReconfigurationOf, hasReproduction, isReproductionOf, hasRevision, isRevisionOf, + hasSuccessor, isSuccessorOf, hasSummarization, isSummarizationOf, hasSupplement, + isSupplementOf, hasTransformation, isTransformationOf, hasTranslation, + isTranslationOf + Within work, expression, source or item, the target attribute + must be present. - - - - - - - - - - - (half-measure repeat) – A half-measure repeat in any meter. - - - - - - + + + + + + + + + + + + + Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". + + wega:A02\d{4} + + + + + Describes the relationship between the entities identified by the plist and target attributes. +Suggested values include: 1] isAssociatedWith + + isAssociatedWith + + + - - - (harp pedal) – Harp pedal diagram. - - - - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - - + + + Gathers relation elements. + + + + + + - - - - - - - - Unit of musical time consisting of a fixed number of note-values of a given type, as determined by the prevailing meter, and delimited in musical notation by bar lines. + + + (render) – A formatting element indicating special visual rendering, e.g., bold or italicized, of a text word or phrase. - - - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - (meter signature) – Written meter signature. - - - - - - - - - - - - (meter signature group) – Used to capture alternating, interchanging, and mixed meter signatures. - - - - - - - - - - - - - - - (measure rest) – Complete measure rest in any meter. - - - - - - - - - - - - (measure repeat) – An indication that the previous measure should be repeated. - - - - - - + + + - - - (2-measure repeat) – An indication that the previous two measures should be repeated. - - - - - - + + + Institution, agency, or individual which holds a bibliographic item. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository + + + - - - (measure space) – A measure containing only empty space in any meter. - + + + (responsibility statement) – Transcription of text that names one or more individuals, groups, or in rare cases, mechanical processes, responsible for creation, realization, production, funding, or distribution of the intellectual or artistic content. + + + + + + + + - - - - + - - - (multiple rest) – Multiple measures of rest compressed into a single symbol, frequently found in performer parts. - + + + Full score view of the musical content. + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + - - - (multiple repeat) – Multiple repeated measures. - + + + (score definition) – Container for score meta-information. + + + + + + + + + - - - - + + - - - An indication that a passage should be performed one or more octaves above or below its written pitch. + + + Segment of music data. - - + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:section[mei:expansion]"> + A + section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg + elements. - - - - - - - - - - - An alternate notational version *present in the source being transcribed*. - - - - - - - - - - - - - - - - - In a measure, ossia may only - contain staff elements. - - - In a staff, ossia may only contain - layer elements. - - - - - - - + + + + + - - - Piano pedal mark. - + + + (staff definition) – Container for staff meta-information. + + + + + + + + + + - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. + context="mei:staffDef[not(ancestor::mei:staff)]"> + + StaffDef must have an n attribute. + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with the same value for @n and @lines + must exist. + Only one clef or clefGrp is + permitted. - - - - - - - - - - - - (rehearsal mark) – In an orchestral score and its corresponding parts, a mark indicating a convenient point from which to resume rehearsal after a break. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Indication of 1) a "unified melodic idea" or 2) performance technique. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[ancestor::mei:staff and @n]"> + + @n must have the same value as the + current staff. - + - The visual attributes of the slur (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. + context="mei:staffDef[ancestor::mei:staff and not(@n)]"> + + Either + @lines must be present or a preceding staffDef with matching @n value and @lines must + exist. - - - - - - - - - - - - An indication that two notes of the same pitch form a single note with their combined rhythmic values. - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[@clef.line and @lines]"> + The clef position must be less + than or equal to the number of lines on the staff. - + - The visual attributes of the tie (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, - @lwidth, @ho, @startho, @endho, @to, @startto, @endto, @vo, @startvo, @endvo, @x, @y, - @x2, and @y2) will be overridden by visual attributes of the contained curve - elements. + context="mei:staffDef[@clef.line and not(@lines)]"> + + + The clef position must be + less than or equal to the number of lines on the staff. - - - - - - - - - - - - A group of notes with "irregular" (sometimes called "irrational") rhythmic values, for example, three notes in the time normally occupied by two or nine in the time of five. - - - - - - - - + - A tuplet without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, or chord - descendants. + context="mei:staffDef[@tab.strings and @lines]"> + + The tab.strings attribute must have the same + number of values as there are staff lines. - - - - - - - - - - - (tuplet span) – Alternative element for encoding tuplets, especially useful for tuplets that extend across bar lines. - - + - Must have one of - the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - Must have one of the - attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. + context="mei:staffDef[@tab.strings and not(@lines)]"> + + + The + tab.strings attribute must have the same number of values as there are staff + lines. - - - - - - - - - - - - - - - - Signifies the causative agent of damage, illegibility, or other loss of original text. - - - - - - - - - - - - - - - - Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. - - - - - - - - Indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. Suggested values include: 'internal', 'external', 'conjecture'. - - - - - - - - - - - Indicates the extent of damage or omission. - - - - - - - - - - - Holds a short phrase describing the reason for missing textual material (gap), why material is supplied (supplied), or why transcription is difficult (unclear). - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (addition) – Marks an addition to the text. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + The lines.color attribute + must have either 1) a single value or 2) the same number of values as there are staff + lines. + + + + + The lines.color attribute must have either 1) a single value or 2) the same number of + values as there are staff lines. + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on an ancestor scoreDef. + + + + + + + The value of ppq must be a factor of + the value of ppq on a preceding scoreDef. + + + + + + + + + + - - Contains an indication of how the addition was accomplished. -Suggested values include: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike - - interline - New material added to the existing text. - intraline - New material added above or below original text. - overstrike - New text obscures original. - - + + - - - Contains an area of damage to the physical medium. + + + (staff group) – A group of bracketed or braced staves. + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + - - + + + + + + Each staffDef must have a unique value + for the n attribute. + + - - - - - - - Records the degree of damage. - - - + + + - - - (deletion) – Contains information deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. + + + Keyword or phrase which describes a resource. - - - - - - - - - - - + + + + The @data attribute may only occur on a + term which is a descendant of a classification element. + + + + - - - - - Captures the appearance of the source material using MEI-defined descriptors. - - - - - - - - - - - - - Indicates a point where material has been omitted in a transcription, whether as part of sampling practice or for editorial reasons described in the MEI header. - - - - - - - - - - Indicates restoration of material to an earlier state by cancellation of an editorial or authorial marking or instruction. - + + + Title of a bibliographic entity. + - - - - - - - - - - - + + - - - + + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + + + - - + + + - - Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for example. - + + Indicates the bibliographic level of the title. + + a + Analyzed component, such as an article or chapter, within a larger bibliographic entity. + c + Collection. A group of items that were not originally published, distributed, or produced together. + d + Subunit of a collection, e.g. item, folder, box, archival series, subgroup, or subcollection. + i + Integrating resource, such as a continuously updated loose-leaf service or Web site. + m + Monograph. + j + Journal. + s + Series. + u + Unpublished (including theses and dissertations unless published by a commercial press). + + + + + + Characterizes the title in some sense, using any convenient classification scheme or typology that employs single-token labels. + + sub + marks a subtitle. + alt + (alternative) marks an alternative title, most frequently translated (cf. @xml:lang). + div + (number) marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). + - - - Contains apparently incorrect or inaccurate material. + + + Contains a transcription of the title page of a text. + + + - - - - - + + + + - - - - - - - + + - - - (substitution) – Groups transcriptional elements when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. - - - - - - - - - + + - - - Contains material supplied by the transcriber or editor for any reason. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (quoted material) – Contains a paragraph-like block of text attributed to an external source, normally set off from the surrounding text by spacing or other typographic distinction. - - - - - - - - - - - + + - - - + + + + + + + + + + + + + Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. + + + + + + + Indicates major, minor, or other tonality. + + + + + + + Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. + + + + + + + + + + + + + + + + + + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -8406,7 +5296,7 @@ Suggested values include: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-58"> - + + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-57"> WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + diff --git a/src/Specs/common-specs.odd.xml b/src/Specs/common-specs.odd.xml index 69814c80..d13c4161 100644 --- a/src/Specs/common-specs.odd.xml +++ b/src/Specs/common-specs.odd.xml @@ -73,6 +73,14 @@ + + definiert das Muster für Werk-IDs innerhalb der WeGA + defines the possible attribute values for work IDs within the WeGA + + + + + definiert das Muster für Schriften-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for writing IDs within the WeGA diff --git a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml index 841ab49d..814848d6 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml @@ -12,7 +12,7 @@ - + @@ -564,4 +564,20 @@
+ + + + + + + + + + + + + + + + From 5746a8a9d611786f9a6a28a69f1f394595790f98 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Mon, 23 Mar 2020 21:09:04 +0100 Subject: [PATCH 07/23] add mei:labelAbbr to works schema as replacement for the attribute `@label.abbr` --- .../guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml | 36 ++++++++++++++----- schema/de/wegaWorks.rng | 30 +++++++++++----- schema/en/wegaWorks.rng | 30 +++++++++++----- src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml | 13 +------ 4 files changed, 73 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml index 617a068a..53002c55 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml @@ -3962,7 +3962,15 @@ of an incipit may be referenced using the graphic element. An incipit encoded in a text format other than MEI may be placed in the incipCode element.

- (line beginning) – An empty formatting element that forces text to begin on a new + A label on the pages following the first. + + + + + + + + (line beginning) – An empty formatting element that forces text to begin on a new line. @@ -4187,7 +4195,24 @@

This element functions as a container for actual music data. Pointing attributes make it possible to connect this element to other internal or external entities, such as media objects or annotations.

-
(staff definition) – Container for staff meta-information. + (staff definition) – Container for staff meta-information. + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -4289,12 +4314,7 @@ - - - - - - (staff group) – A group of bracketed or braced staves. + (staff group) – A group of bracketed or braced staves. diff --git a/schema/de/wegaWorks.rng b/schema/de/wegaWorks.rng index 22d21cfa..4bc7b9f4 100644 --- a/schema/de/wegaWorks.rng +++ b/schema/de/wegaWorks.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.music-encoding.org/ns/mei"> - - - -
-
- - From 5603bb5ab4dd83ebc3da0c1e3680074ee9006e6a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Mon, 23 Mar 2020 21:09:45 +0100 Subject: [PATCH 08/23] some updates regarding the latest WeGA works schema --- xsl/to-mei_all.xsl | 18 +++++++++++++----- 1 file changed, 13 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/xsl/to-mei_all.xsl b/xsl/to-mei_all.xsl index 0bb5a52a..8774bcc0 100644 --- a/xsl/to-mei_all.xsl +++ b/xsl/to-mei_all.xsl @@ -7,13 +7,13 @@ exclude-result-prefixes="xs wega" version="2.0"> - 3.0.0 + 4.0.1 - + @@ -63,7 +63,7 @@ WeGA - https://weber-gesamtausgabe.de/ + https://weber-gesamtausgabe.de/ @@ -76,8 +76,16 @@ - - https://weber-gesamtausgabe.de/ + + + + + + + + + + https://weber-gesamtausgabe.de/ From 12f2ed3f0d0167e8236dc0592ab88da29211fca8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Wed, 1 Apr 2020 11:21:38 +0200 Subject: [PATCH 09/23] fix comment --- build.properties | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/build.properties b/build.properties index ed799364..51659062 100644 --- a/build.properties +++ b/build.properties @@ -3,8 +3,8 @@ # Instead, copy it to local.build.properties and edit that. # -# working directory for temporary files. -# Can be wiped with 'ant clean' +# output directory for compiled (processed) ODDs +# which can serve as independent source compiledODD.dir=compiled-ODD # Path to local installation of the TEI stylesheets (https://github.com/TEIC/Stylesheets) From 27a1b703f3eeb9133902fd30576d911adedea766 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Wed, 1 Apr 2020 11:24:48 +0200 Subject: [PATCH 10/23] update TEI schemas to TEI source version 4.0.0 --- build.properties | 2 +- .../guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml | 54 +-- .../guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml | 196 +++++----- .../guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml | 229 +++++------ .../guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml | 264 ++++++------- .../guidelines-de-wegaNews.compiled.xml | 89 ++--- .../guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml | 141 +++---- .../guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 64 ++-- .../guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml | 99 ++--- ...s-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml | 150 ++++---- .../guidelines-de-wegaVar.compiled.xml | 241 ++++++------ .../guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml | 229 +++++------ .../guidelines-de-wega_all.compiled.xml | 357 ++++++++---------- schema/de/wegaBiblio.isosch | 2 +- schema/de/wegaBiblio.rng | 16 +- schema/de/wegaDiaries.isosch | 12 +- schema/de/wegaDiaries.rng | 78 ++-- schema/de/wegaDocuments.isosch | 12 +- schema/de/wegaDocuments.rng | 108 +++--- schema/de/wegaLetters.isosch | 12 +- schema/de/wegaLetters.rng | 131 ++++--- schema/de/wegaNews.isosch | 2 +- schema/de/wegaNews.rng | 67 ++-- schema/de/wegaOrgs.isosch | 12 +- schema/de/wegaOrgs.rng | 44 +-- schema/de/wegaPersons.isosch | 2 +- schema/de/wegaPersons.rng | 47 +-- schema/de/wegaPlaces.isosch | 2 +- schema/de/wegaPlaces.rng | 28 +- schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch | 12 +- schema/de/wegaThematicCommentaries.rng | 93 +++-- schema/de/wegaVar.isosch | 12 +- schema/de/wegaVar.rng | 115 +++--- schema/de/wegaWritings.isosch | 12 +- schema/de/wegaWritings.rng | 106 +++--- schema/de/wega_all.isosch | 12 +- schema/de/wega_all.rng | 190 +++++----- schema/en/wegaBiblio.rng | 16 +- schema/en/wegaDiaries.rng | 78 ++-- schema/en/wegaDocuments.rng | 108 +++--- schema/en/wegaLetters.rng | 131 ++++--- schema/en/wegaNews.rng | 67 ++-- schema/en/wegaOrgs.rng | 44 +-- schema/en/wegaPersons.rng | 47 +-- schema/en/wegaPlaces.rng | 28 +- schema/en/wegaThematicCommentaries.rng | 93 +++-- schema/en/wegaVar.rng | 115 +++--- schema/en/wegaWritings.rng | 106 +++--- schema/en/wega_all.rng | 190 +++++----- src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml | 2 +- src/Specs/schemaSpec-letters.odd.xml | 2 +- src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml | 2 +- src/Specs/schemaSpec-wega_all.odd.xml | 2 +- src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml | 2 +- 54 files changed, 2198 insertions(+), 2077 deletions(-) diff --git a/build.properties b/build.properties index 51659062..9e18f3f5 100644 --- a/build.properties +++ b/build.properties @@ -11,7 +11,7 @@ compiledODD.dir=compiled-ODD stylesheets.dir=/Users/pstadler/repos/Stylesheets # Path to local TEI p5subset.xml (get the latest release from http://sourceforge.net/projects/tei/files/TEI-P5-all/) -tei.source=/Users/pstadler/static/tei-3.6.0/xml/tei/odd/p5subset.xml +tei.source=/Users/pstadler/static/tei-4.0.0/xml/tei/odd/p5subset.xml # Path to local MEI mei-source.xml (get the latest release from https://github.com/music-encoding/music-encoding/releases) mei.source=/Users/pstadler/static/music-encoding-4.0.1/source/mei-source.xml diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml index a6c256e4..062684a3 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -979,7 +979,7 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1516,6 +1516,7 @@ certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1526,6 +1527,7 @@ intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1536,11 +1538,12 @@ parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1558,6 +1561,7 @@ Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1589,12 +1593,13 @@ 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents -
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -1642,19 +1647,18 @@ varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -1821,12 +1825,12 @@ ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -1948,6 +1952,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2016,7 +2021,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2037,7 +2042,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2497,6 +2502,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -2623,6 +2629,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -2647,6 +2654,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -3903,7 +3911,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -3928,7 +3936,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5810,13 +5818,13 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

2.4.3. The Text Classification - + provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -5827,6 +5835,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -5842,7 +5851,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

11.1. Digital Facsimiles -
+ supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -5852,11 +5861,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。
-
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). +
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -6222,7 +6232,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index 41fdb407..82ee1f8f 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -980,7 +980,7 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1820,6 +1820,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1830,6 +1831,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1840,11 +1842,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1862,6 +1865,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1966,13 +1970,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1990,12 +1994,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2043,19 +2048,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2222,12 +2226,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2446,7 +2450,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + ohm 歐姆 @@ -2516,7 +2520,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 1 hm² - + ångström 옹스트롱 埃格斯特朗 (單位) @@ -2712,7 +2716,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - +

This attribute class provides a triplet of attributes that may be used either to regularize the values of the measurement being encoded, or to normalize them with respect to a standard @@ -2730,20 +2734,24 @@ a gallon, baby?

+ +

The unit should normally be named using the standard + symbol for an SI unit (see further ; ). However, encoders + may also specify measurements using informally defined units such + as lines or characters.

Cette classe d'attributs fournit un ensemble de trois attributs qui peuvent être employés soit pour régulariser les valeurs de la mesure encodée, soit pour les normaliser en conformité avec un système de mesure normalisé.

+

L'unité doit normalement être nommée avec une abréviation normalisée issue d'une unité SI (voir plus loin ; ). + Cependant les encodeurs peuvent aussi spécifier des mesures avec des unités définies de manière informelle, telles que lines ou characters.

-

Esta clase de atributo proporciona un trío de atributos que se pueden utilizar para regularizar los valores de medida que se codifican, o normalizarlos en un sistema de medida estándar. - +

Esta clase de atributo proporciona un trío de atributos que se pueden utilizar para regularizar los valores de medida que se codifican, o normalizarlos en un sistema de medida estándar.

-
-

La unidad debe ser nombrada normalmente usando la abreviatura estándar para una unidad SI (véase ; ). - Sin embargo, los codificadores pueden también especificar las medidas usando unidades definidas informalmente, por ejemplo como líneas o caracteres.

+ Sin embargo, los codificadores pueden también especificar las medidas usando unidades definidas informalmente, por ejemplo como líneas o caracteres.

@@ -2759,25 +2767,13 @@ baby?

-
-

- 当該単位は,一般には,国際単位系の標準的な略式表記で示されるべきで - ある.(詳細は,, - を参照のこと.) - けれども,符号化する人は,非公式な計測単位,例えば, - linescharactersも使用してもよい. -

-
- -

The unit should normally be named using the standard - abbreviation for an SI unit (see further ; ). However, encoders - may also specify measurements using informally defined units such - as lines or characters.

-
- -

L'unité doit normalement être nommée avec une abréviation normalisée issue d'une unité SI (voir plus loin ; ). - Cependant les encodeurs peuvent aussi spécifier des mesures avec des unités définies de manière informelle, telles que lines ou characters.

+ 当該単位は,一般には,国際単位系の標準的な略式表記で示されるべきで + ある.(詳細は,, + を参照のこと.) + けれども,符号化する人は,非公式な計測単位,例えば, + linescharactersも使用してもよい. +

provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by @@ -2938,6 +2934,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -3006,7 +3003,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -3027,7 +3024,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3566,6 +3563,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3692,6 +3690,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3716,6 +3715,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4897,7 +4897,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -4922,7 +4922,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -4962,6 +4962,14 @@ which contain an XPath expression. de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

+ + defines attribute values which contain an XML name. + + + + +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

+
defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. @@ -5472,43 +5480,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -6353,7 +6356,7 @@ concerned, as further discussed in section 13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings - mesurecontains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name.enthält ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine gewisse Menge eines Objekt oder ein Produkt beziet. In der Regel umfasst dies eine Anzahl, eine Einheit und einen Produktnamen. + mesurecontains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name.enthält ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine gewisse Menge eines Objekt oder ein Produkt beziet. In der Regel umfasst dies eine Anzahl, eine Einheit und einen Produktnamen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -6448,7 +6451,7 @@ concerned, as further discussed in section -

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI Header:

+

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI header:

2 pounds of flesh £10-11-6d @@ -6718,11 +6721,15 @@ Measures Imperator -
+

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -6730,15 +6737,10 @@ Measures

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -7898,13 +7900,13 @@ epistemology, methodology and history of 13.2.3. Place Names -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -7915,6 +7917,7 @@ epistemology, methodology and history of 모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -7930,7 +7933,7 @@ epistemology, methodology and history of 11.1. Digital Facsimiles - + supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -7940,11 +7943,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。
-
added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. +
added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -8009,7 +8013,7 @@ associated.

11.3.1.4. Additions and Deletions -
dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. + dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -8093,7 +8097,7 @@ appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. + espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -8114,7 +8118,7 @@ appropriate for which circumstance.

By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -8138,7 +8142,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.5.1. Space -
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -8172,7 +8176,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.3.1.5. Substitutions -
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -8211,14 +8215,14 @@ element is appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -8877,7 +8881,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 59ec0979..af33565a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -981,7 +981,7 @@ All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1875,6 +1875,7 @@ Information with a Text certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1885,6 +1886,7 @@ Information with a Text intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1895,11 +1897,12 @@ Information with a Text parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1917,6 +1920,7 @@ Information with a Text Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -2021,13 +2025,13 @@ Information with a Text false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -2045,12 +2049,13 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2098,19 +2103,18 @@ Information with a Text varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2277,12 +2281,12 @@ Information with a Text ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2579,6 +2583,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2647,7 +2652,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2668,7 +2673,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3306,6 +3311,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3432,6 +3438,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3468,6 +3475,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4241,29 +4249,6 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - - extended text - 확장 텍스트 - 擴充文件 - texte étendu - el texto - testo esteso - defines a sequence of character data and gaiji elements. - 문자 데이터 및 외부 문자 요소의 연쇄를 정의한다. - 定義一連串文字資料與缺字元素。 - 一連の文字列や外字要素を定義する. - définit une suite de caractères et d'éléments - gaiji - define una secuencia de caracteres y elementos gaiji. - definisce una sequenza di caratteri ed elementi gaiji - - - - - - - - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. @@ -5065,7 +5050,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -5090,7 +5075,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5130,6 +5115,14 @@ which contain an XPath expression. de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

+ + defines attribute values which contain an XML name. + + + + +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

+
defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. @@ -5175,7 +5168,7 @@ which contain an XPath expression. - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -5654,43 +5647,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -7027,11 +7015,15 @@ TOURS Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -7039,15 +7031,10 @@ TOURS

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -7188,7 +7175,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -7203,7 +7189,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -11953,7 +11938,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions - TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -11963,12 +11948,12 @@ supplied to printer. - - + + - + identifier @@ -12018,12 +12003,12 @@ supplied to printer.
- - - - - - + + + + + +
@@ -12074,7 +12059,7 @@ supplied to printer.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -12088,7 +12073,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text - textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -12483,6 +12468,15 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using Walden, this 29. of August 1592 + + + + Datum in Mexico primo die Augusti 1531 +

+ Al muy Magnifico y muy Reverendo Señor el Señor obispo diócesis Colmensis +

+
+
Avignon, le 11 février. @@ -13732,13 +13726,13 @@ purposes.

14.4. Specific Elements for Graphic Images -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -13749,6 +13743,7 @@ purposes.

모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -13764,7 +13759,7 @@ purposes.

11.1. Digital Facsimiles -
+ supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -13774,11 +13769,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 -contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. +
contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute @@ -13824,7 +13820,7 @@ associated. 11.1. Digital Facsimiles - added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. + added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -13889,7 +13885,7 @@ associated.

11.3.1.4. Additions and Deletions -
+ contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. 원본 텍스트 내에서 식별되는 필적을 기록하는 하나 이상의 handNote 요소를 포함한다. @@ -13919,7 +13915,7 @@ different hands identified within the source texts. 11.3.2.1. Document Hands -espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. +espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -13940,7 +13936,7 @@ different hands identified within the source texts. By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -13964,7 +13960,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.5.1. Space -
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -13998,7 +13994,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.3.1.5. Substitutions -
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -14190,11 +14186,11 @@ element is appropriate for which circumstance.

Notice établie à partir du document original - Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure + Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure de la Réserve des livres rares - Description revue le 1er + Description revue le 1er juin 2009 par Fabienne Le Bars - Description validée le25 + Description validée le25 juin 2009par Fabienne Le Bars @@ -14224,7 +14220,12 @@ element is appropriate for which circumstance.

- + +

Although the msDesc has primarily been designed with a view to encoding manuscript descriptions, it may also be + used for other objects such as early printed books, fasicles, epigraphs, or any text-bearing objects that require substantial description. + If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be + more suitable.

+
10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. @@ -14268,7 +14269,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier -
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. + lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository RISM Code @@ -14305,7 +14306,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + @@ -14738,14 +14739,14 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -15197,7 +15198,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. +
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. Experience @@ -15800,7 +15801,7 @@ may be empty.

- + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index 354c265b..7ee0882b 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -982,7 +982,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1939,6 +1939,7 @@ Information with a Text certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1949,6 +1950,7 @@ Information with a Text intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1959,11 +1961,12 @@ Information with a Text parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1981,6 +1984,7 @@ Information with a Text Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -2085,13 +2089,13 @@ Information with a Text false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -2109,12 +2113,13 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2162,19 +2167,18 @@ Information with a Text varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2341,12 +2345,12 @@ Information with a Text ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2396,9 +2400,8 @@ de la main par laquelle un manuscrit est écrit. gives a name or other identifier for the scribe believed to be responsible for this hand. 이 필적에 대한 책임이 있다고 간주되는 필기사에 대한 표준명 또는 다른 확인소를 제시한다. - - 当該筆致に対応すると十分に信じられる筆写者の一般的な名前または識 - 別子を示す. + + 当該筆致に対応すると考えられる筆写者の名前またはその他の識別子を示す。 donne un nom normalisé ou un autre identifiant pour le scribe reconnu comme responsable de cette main. @@ -2410,6 +2413,7 @@ identifiant pour le scribe reconnu comme responsable de cette main. points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a person element elsewhere in the description. + 問題の筆写者についての詳細な記述へポイントする。典型的には記述のどこかでperson要素によって補われる。 @@ -2436,6 +2440,7 @@ this hand, for example secretary, copperplate< points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a scriptNote element elsewhere in the description. + 問題の筆体や書記スタイルについての詳細な記述へポイントする。典型的には記述のどこかでscriptNote要素によって補われる。 @@ -2507,6 +2512,9 @@ occasionnellement dans le manuscrit. and similarly, either scribe or scribeRef, will be supplied.

+ +

通常は script または scriptRef そして同様に、 scribe あるいは scribeRef が用いられるだろう。

+
11.3.2.1. Document Hands @@ -2773,6 +2781,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2841,7 +2850,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2862,7 +2871,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3500,6 +3509,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3626,6 +3636,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3662,6 +3673,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4424,29 +4436,6 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - - extended text - 확장 텍스트 - 擴充文件 - texte étendu - el texto - testo esteso - defines a sequence of character data and gaiji elements. - 문자 데이터 및 외부 문자 요소의 연쇄를 정의한다. - 定義一連串文字資料與缺字元素。 - 一連の文字列や外字要素を定義する. - définit une suite de caractères et d'éléments - gaiji - define una secuencia de caracteres y elementos gaiji. - definisce una sequenza di caratteri ed elementi gaiji - - - - - - - - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. @@ -5248,7 +5237,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -5273,7 +5262,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5313,6 +5302,14 @@ which contain an XPath expression. de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

+ + defines attribute values which contain an XML name. + + + + +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

+
defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. @@ -5367,7 +5364,7 @@ which contain an XPath expression.
groups together metadata elements for describing correspondence - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -5708,6 +5705,10 @@ one initial. is encountered.

In addition to the values suggested, other terms may be appropriate (e.g. Stephanus for the Stephanus numbers in Plato).

+ +

The type attribute may be used to characterize the unit boundary in any + respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or + not.

Si l'élément milestone marque le début d'un fragment de texte qui n'est pas @@ -5718,19 +5719,14 @@ one initial.

En plus des valeurs proposées pour cet attribut, d'autres termes peuvent être appropriés (par ex. Stephanus pour les numéros dits de Henri Estienne dans les éditions de Platon).

+

L'attribut type sera utilisé pour caractériser l’unité de bornage sans autre + précaution d’emploi que celle de l'identification du type d'unité, par exemple s’il s’agit + d’un mot coupé ou pas.

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合、属性 unitには,特別な値absentが付与されるか もしれない。一般的な解釈では,等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで、当該参照版はテキストを含まな い。

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば、プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など。

-

The type attribute may be used to characterize the unit boundary in any - respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or - not.

-
- -

L'attribut type sera utilisé pour caractériser l’unité de bornage sans autre - précaution d’emploi que celle de l'identification du type d'unité, par exemple s’il s’agit - d’un mot coupé ou pas.

@@ -6037,43 +6033,38 @@ Elements desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -7259,6 +7250,7 @@ TOURS beinhaltet eine Zahl, die auf beliebige Art geschrieben sein kann. + @@ -7266,7 +7258,7 @@ TOURS - + indicates the type of numeric value. 수치의 유형을 나타낸다. 指出數值的種類。 @@ -7276,7 +7268,7 @@ TOURS indica il tipo di valore numerico bestimmt die Art des numerischen Wertes. - + absolute number, e.g. 21, 21.5 예를 들어, 21, 21.5와 같은 절대값 @@ -7629,11 +7621,15 @@ Measures Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -7641,15 +7637,10 @@ Measures

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -7790,7 +7781,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -7805,7 +7795,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -12582,7 +12571,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions -
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12592,12 +12581,12 @@ supplied to printer. - - + + - + identifier @@ -12647,12 +12636,12 @@ supplied to printer. - - - - - - + + + + + +
@@ -12703,7 +12692,7 @@ supplied to printer.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -12717,7 +12706,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text - textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -13278,6 +13267,15 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

Walden, this 29. of August 1592 + + + + Datum in Mexico primo die Augusti 1531 +

+ Al muy Magnifico y muy Reverendo Señor el Señor obispo diócesis Colmensis +

+
+
Avignon, le 11 février. @@ -14410,13 +14408,13 @@ purposes.

14.4. Specific Elements for Graphic Images -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -14427,6 +14425,7 @@ purposes.

모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -14442,7 +14441,7 @@ purposes.

11.1. Digital Facsimiles -
+ supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -14452,11 +14451,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 -contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. +
contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute @@ -14502,7 +14502,7 @@ associated. 11.1. Digital Facsimiles - added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. + added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -14567,7 +14567,7 @@ associated.

11.3.1.4. Additions and Deletions -
dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. + dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -14651,7 +14651,7 @@ appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
+ contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. 원본 텍스트 내에서 식별되는 필적을 기록하는 하나 이상의 handNote 요소를 포함한다. @@ -14681,7 +14681,7 @@ different hands identified within the source texts. 11.3.2.1. Document Hands - + reprise de main marks the beginning of a sequence of text written in a new hand, or the beginning of a scribal stint. @@ -14750,7 +14750,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc 11.3.2.1. Document Hands -espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. +espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -14771,7 +14771,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -14795,7 +14795,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.5.1. Space -
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -14829,7 +14829,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.3.1.5. Substitutions -
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -15082,11 +15082,11 @@ element is appropriate for which circumstance.

Notice établie à partir du document original - Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure + Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure de la Réserve des livres rares - Description revue le 1er + Description revue le 1er juin 2009 par Fabienne Le Bars - Description validée le25 + Description validée le25 juin 2009par Fabienne Le Bars @@ -15116,7 +15116,12 @@ element is appropriate for which circumstance.

- + +

Although the msDesc has primarily been designed with a view to encoding manuscript descriptions, it may also be + used for other objects such as early printed books, fasicles, epigraphs, or any text-bearing objects that require substantial description. + If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be + more suitable.

+
10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. @@ -15160,7 +15165,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier -
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. + lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository RISM Code @@ -15197,7 +15202,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + @@ -15319,6 +15324,7 @@ nominum, o soprannome + @@ -15760,14 +15766,14 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -16219,7 +16225,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. +
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. Experience @@ -16832,7 +16838,7 @@ may be empty.

- + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index cb9cee6b..cd8a2696 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -983,7 +983,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1627,6 +1627,7 @@ certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1637,6 +1638,7 @@ intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1647,11 +1649,12 @@ parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1669,6 +1672,7 @@ Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1773,13 +1777,13 @@ false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1797,12 +1801,13 @@ 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -1850,19 +1855,18 @@ varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2029,12 +2033,12 @@ ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2331,6 +2335,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2399,7 +2404,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2420,7 +2425,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2844,6 +2849,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -2970,6 +2976,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3006,6 +3013,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -3544,7 +3552,7 @@ fin d'une division de texte. TEIヘダー内で高々1回出現する,上位レベルの要素をまとめる. regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI. - umfasst Elemente, die innerhalb von TEI Header benutzt + umfasst Elemente, die innerhalb des TEI-Headers benutzt werden dürfen und mehrmals auftreten können. agrupa elementos que pueden usarse al interno del teiHeader y aparecen en diversas ocasiones. @@ -4449,7 +4457,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -4474,7 +4482,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -4559,7 +4567,7 @@ which contain an XPath expression. - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -5848,7 +5856,6 @@ TOURS aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -5863,7 +5870,6 @@ TOURS die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -7561,7 +7567,7 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements -
automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. +automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -7713,15 +7719,10 @@ epistemology, methodology and history of - - - - - - + + - @@ -8534,7 +8535,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

2.4.3. The Text Classification -
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -8544,12 +8545,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - + + - + identifier @@ -8599,12 +8600,12 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- - - - - - + + + + + + @@ -8655,7 +8656,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -8669,7 +8670,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text -
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index af87f1b4..785f8827 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -984,7 +984,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1824,6 +1824,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1834,6 +1835,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1844,11 +1846,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1866,6 +1869,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1970,13 +1974,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1994,12 +1998,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2047,19 +2052,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2226,12 +2230,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from
- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2493,6 +2497,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2561,7 +2566,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2582,7 +2587,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3140,6 +3145,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3266,6 +3272,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3302,6 +3309,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4613,7 +4621,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -4638,7 +4646,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -4678,6 +4686,14 @@ which contain an XPath expression. de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

+ + defines attribute values which contain an XML name. + + + + +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

+
defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. @@ -5188,43 +5204,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -6344,11 +6355,15 @@ TOURS Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -6356,15 +6371,10 @@ TOURS

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -6505,7 +6515,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -6520,7 +6529,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -8835,11 +8843,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Values for this attribute may be locally defined by a project, using arbitrary keywords such as artist, - employer, family group, or - political party, each of which should be associated with a - definition. Such local definitions will typically be provided by a - valList element in the project schema -specification.

+ employer, familyGroup, or + politicalParty, each of which should be associated with a + definition. Such local definitions will typically be provided by a desc for each + valItem element in the schema specification of the project's customization.

@@ -8923,7 +8930,7 @@ specification.

facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -8934,6 +8941,7 @@ specification.

모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -8959,6 +8967,7 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 @@ -9036,14 +9045,14 @@ element is appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index f131ebf9..0a2599b0 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -985,7 +985,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1825,6 +1825,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1835,6 +1836,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1845,11 +1847,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1867,6 +1870,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1971,13 +1975,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1995,12 +1999,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2048,19 +2053,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2227,12 +2231,12 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2494,6 +2498,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2562,7 +2567,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2583,7 +2588,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2944,6 +2949,7 @@ in transcribing and in authoring.
un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3070,6 +3076,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3094,6 +3101,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4317,7 +4325,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -4375,7 +4383,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5864,7 +5872,6 @@ TOURS aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -5879,7 +5886,6 @@ TOURS die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -7914,13 +7920,13 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym the intended concept in more detail, using plain text.

13.3.2.1. Personal Characteristics - + provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -7931,6 +7937,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -7946,7 +7953,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 11.1. Digital Facsimiles - + supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -7956,11 +7963,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 -substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. +substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -7994,7 +8002,7 @@ associated. 11.3.1.5. Substitutions - texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -8337,7 +8345,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml index ae2c859d..516d016c 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -986,7 +986,7 @@ - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1421,6 +1421,7 @@ certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1431,6 +1432,7 @@ intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1441,11 +1443,12 @@ parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1463,6 +1466,7 @@ Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1496,7 +1500,7 @@
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. - + TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -1510,6 +1514,7 @@ interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -1557,10 +1562,7 @@ varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

contains an expression in some formal style definition language @@ -1583,6 +1585,10 @@ the TEI header.

not be used in conjunction with rend, because the latter does not employ a formal style definition language.

+ +

空白を区切り記号とするrendの属性値とは異なり、style属性は空白を含んでもよい。この属性は資料における行に埋め込まれたスタイル情報を記録するためのものであり、何らかの出力を対象とするものではない。

+

この属性の値を表現する形式言語はTEIヘッダにおいてstyleDefDecl要素を用いて指定されてもよい。

+

もしstylerenditionの両方が一つの要素に現れる場合、stylerenditionを上書きもしくは補完する。stylerendと同時に用いられるべきではない。後者は形式的なスタイル定義言語を採用しているわけではないから。

points to a description of the rendering or presentation used for this element in the @@ -1627,6 +1633,10 @@ the TEI header.

rendition in terms of some appropriate style language, as indicated by the scheme attribute.

+ +

属性renditionは,XHTMLの属性classと大変 似たように使用される。但し,重要な違いとして、当該属性は、元資 料の表現を記述するものであり、スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない。

+

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

+

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction @@ -1649,13 +1659,6 @@ the TEI header.

interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo indicado por el atributo scheme (esquema).

- -

属性renditionは,XHTMLの属性classと大変 似たように使用される.但し,重要な違いとして,当該属性は,元資 - 料の表現を記述するものであり,スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない.

-

属性renditionと属性rendの両方が使用され ている場合,後者の値が前者の値を上書きする,または補うと判断さ れる.

-

当該属性値となるURIは,属性schemeで提示されているス タイル言語により,当該表現を定義する要素renditionを示 - すべきである.

-
@@ -1666,10 +1669,12 @@ the TEI header.

provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -1857,12 +1862,12 @@ the TEI header.

ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2063,6 +2068,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2131,7 +2137,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2152,7 +2158,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. @@ -2546,6 +2552,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -2672,6 +2679,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -2696,6 +2704,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -3896,7 +3905,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -3921,7 +3930,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -4491,36 +4500,30 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym representation of the date, time, or combined date & time intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601, using the Gregorian calendar.

-
-

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

- -

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de - durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

-
- -

属性when-isoの値は,ISO8601に従った,日付や時間,ま たはその組み合わせになる.属性calendarがある場合に は,要素内容の歴システムが示される.属calendarは, - 属性when - when-isoの歴システムを示すもので はない.これは普通はグレゴリオ暦になる.

-
-

If both when-iso and dur-iso are specified, the values should be interpreted as indicating a span of time by its - starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as -

+ starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as +

In providing a regularized form, no claim is made that the form in the source text is incorrect; the regularized form - is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

+ is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

+
+

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

+ +

属性when-isoの値は,ISO8601に従った,日付や時間,ま たはその組み合わせになる.属性calendarがある場合に は,要素内容の歴システムが示される.属calendarは, + 属性when + when-isoの歴システムを示すもので はない.これは普通はグレゴリオ暦になる.

+

属性when-isodur-isoが付与されている場合, 当該属性値は時間幅を示し,それぞれ始点と幅を示すものになる. 例えば,以下のような場合, この記述は,以下のようにも書くことができる. +

+

正規化形式ということで,元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない. ここでいう正規化形式とは,単に,ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである.

+

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de + durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme - indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que -

+ indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que +

En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; - la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule - rubrique.

-
- -

属性when-isodur-isoが付与されている場合, 当該属性値は時間幅を示し,それぞれ始点と幅を示すものになる. 例えば,以下のような場合, この記述は,以下のようにも書くことができる. -

-

正規化形式ということで,元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない. ここでいう正規化形式とは,単に,ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである.

+ la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule + rubrique.

3.5.4. Dates and Times diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index 61414fe4..f8844ad6 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -987,7 +987,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1685,6 +1685,7 @@ Information with a Text certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1695,6 +1696,7 @@ Information with a Text intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1705,11 +1707,12 @@ Information with a Text parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1727,6 +1730,7 @@ Information with a Text Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1831,13 +1835,13 @@ Information with a Text false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1855,12 +1859,13 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -1908,19 +1913,18 @@ Information with a Text varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2087,12 +2091,12 @@ Information with a Text ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2389,6 +2393,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2457,7 +2462,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2478,7 +2483,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2937,6 +2942,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3063,6 +3069,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3099,6 +3106,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4735,7 +4743,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -4760,7 +4768,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -4860,7 +4868,7 @@ integer or the string "unbounded". - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -5509,43 +5517,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -6689,11 +6692,15 @@ TOURS Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -6701,15 +6708,10 @@ TOURS

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -6850,7 +6852,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -6865,7 +6866,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -8929,7 +8929,7 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements -
automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. + automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -9149,7 +9149,7 @@ containing the description.

In all cases, languages should be identified by means of a standardized language tag generated according to BCP 47. Additional documentation for the language may be provided by a language -element in the TEI Header. +element in the TEI header.

@@ -11304,14 +11304,14 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions -
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. - - + + - + identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -11360,12 +11360,12 @@ supplied to printer. - - - - - - + + + + + + @@ -11416,7 +11416,7 @@ supplied to printer.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -11430,7 +11430,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text -
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -13126,14 +13126,14 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the 22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification -provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les +provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index 05eb97bf..d33f6541 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -988,7 +988,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1763,6 +1763,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1773,6 +1774,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1783,11 +1785,12 @@ associated with a dated element, at the time indicated. parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1805,6 +1808,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -1909,13 +1913,13 @@ associated with a dated element, at the time indicated. false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -1935,7 +1939,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. - + TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -1949,6 +1953,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -1996,10 +2001,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

contains an expression in some formal style definition language @@ -2022,6 +2024,10 @@ the TEI header.

not be used in conjunction with rend, because the latter does not employ a formal style definition language.

+ +

空白を区切り記号とするrendの属性値とは異なり、style属性は空白を含んでもよい。この属性は資料における行に埋め込まれたスタイル情報を記録するためのものであり、何らかの出力を対象とするものではない。

+

この属性の値を表現する形式言語はTEIヘッダにおいてstyleDefDecl要素を用いて指定されてもよい。

+

もしstylerenditionの両方が一つの要素に現れる場合、stylerenditionを上書きもしくは補完する。stylerendと同時に用いられるべきではない。後者は形式的なスタイル定義言語を採用しているわけではないから。

points to a description of the rendering or presentation used for this element in the @@ -2066,6 +2072,10 @@ the TEI header.

rendition in terms of some appropriate style language, as indicated by the scheme attribute.

+ +

属性renditionは,XHTMLの属性classと大変 似たように使用される。但し,重要な違いとして、当該属性は、元資 料の表現を記述するものであり、スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない。

+

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

+

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction @@ -2088,13 +2098,6 @@ the TEI header.

interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo indicado por el atributo scheme (esquema).

- -

属性renditionは,XHTMLの属性classと大変 似たように使用される.但し,重要な違いとして,当該属性は,元資 - 料の表現を記述するものであり,スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない.

-

属性renditionと属性rendの両方が使用され ている場合,後者の値が前者の値を上書きする,または補うと判断さ れる.

-

当該属性値となるURIは,属性schemeで提示されているス タイル言語により,当該表現を定義する要素renditionを示 - すべきである.

-
@@ -2105,10 +2108,12 @@ the TEI header.

provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2296,12 +2301,12 @@ the TEI header.

ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2739,6 +2744,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2807,7 +2813,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2828,7 +2834,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point @@ -3610,6 +3616,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3736,6 +3743,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3772,6 +3780,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4390,7 +4399,7 @@ fin d'une division de texte. TEIヘダー内で高々1回出現する,上位レベルの要素をまとめる. regroupe des éléments de macrostructure qui peuvent apparaître plus d'une fois dans l’en-tête TEI. - umfasst Elemente, die innerhalb von TEI Header benutzt + umfasst Elemente, die innerhalb des TEI-Headers benutzt werden dürfen und mehrmals auftreten können. agrupa elementos que pueden usarse al interno del teiHeader y aparecen en diversas ocasiones. @@ -5474,7 +5483,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -5499,7 +5508,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5599,7 +5608,7 @@ integer or the string "unbounded". - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -6310,43 +6319,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -7490,11 +7494,15 @@ TOURS Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -7502,15 +7510,10 @@ TOURS

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -7651,7 +7654,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -7666,7 +7668,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -9976,7 +9977,7 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. + automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -10196,7 +10197,7 @@ containing the description.

In all cases, languages should be identified by means of a standardized language tag generated according to BCP 47. Additional documentation for the language may be provided by a language -element in the TEI Header. +element in the TEI header.

@@ -10231,15 +10232,10 @@ element in the TEI Header. - - - - - - + + - @@ -12384,14 +12380,14 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions - TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. - - + + - + identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -12440,12 +12436,12 @@ supplied to printer. - - - - - - + + + + + + @@ -12496,7 +12492,7 @@ supplied to printer.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -12510,7 +12506,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text -
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. @@ -13498,36 +13494,30 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. representation of the date, time, or combined date & time intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601, using the Gregorian calendar.

- -

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

- -

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de - durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

-
- -

属性when-isoの値は,ISO8601に従った,日付や時間,ま たはその組み合わせになる.属性calendarがある場合に は,要素内容の歴システムが示される.属calendarは, - 属性when - when-isoの歴システムを示すもので はない.これは普通はグレゴリオ暦になる.

-
-

If both when-iso and dur-iso are specified, the values should be interpreted as indicating a span of time by its - starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as -

+ starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as +

In providing a regularized form, no claim is made that the form in the source text is incorrect; the regularized form - is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

+ is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

+
+

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

+ +

属性when-isoの値は,ISO8601に従った,日付や時間,ま たはその組み合わせになる.属性calendarがある場合に は,要素内容の歴システムが示される.属calendarは, + 属性when + when-isoの歴システムを示すもので はない.これは普通はグレゴリオ暦になる.

+

属性when-isodur-isoが付与されている場合, 当該属性値は時間幅を示し,それぞれ始点と幅を示すものになる. 例えば,以下のような場合, この記述は,以下のようにも書くことができる. +

+

正規化形式ということで,元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない. ここでいう正規化形式とは,単に,ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである.

+

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de + durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme - indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que -

+ indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que +

En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; - la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule - rubrique.

-
- -

属性when-isodur-isoが付与されている場合, 当該属性値は時間幅を示し,それぞれ始点と幅を示すものになる. 例えば,以下のような場合, この記述は,以下のようにも書くことができる. -

-

正規化形式ということで,元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない. ここでいう正規化形式とは,単に,ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである.

+ la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule + rubrique.

3.5.4. Dates and Times @@ -14610,8 +14600,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. provides a set of attributes for hypertextual linking. 하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다. 定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。 - リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する. + ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。 fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels. define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces. @@ -14623,6 +14612,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -14698,6 +14688,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. sincrónico synchrone sincrono + 連動 points to elements that are synchronous with the current element. 현 요소와 동시 발생하는 요소를 가리킨다. @@ -14758,6 +14749,9 @@ used for recording how parts of the example was rendered. seguente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

+ +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

+
previous @@ -14765,6 +14759,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. anterior précédent precedente + 前の points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part. 현 요소가 그 부분인 가상 집합의 이전 요소를 가리킨다. @@ -14777,7 +14772,9 @@ used for recording how parts of the example was rendered. precedente all'interno di un aggregazione virtuale di cui l'elemento corrente fa parte

It is recommended that the element indicated be of the same type as the element bearing this attribute.

- + +

指定された要素も、この属性を持つ要素と同じ型であることが推奨される。

+
points to elements that are in exclusive alternation @@ -15152,13 +15149,13 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -15169,6 +15166,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -15184,7 +15182,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 11.1. Digital Facsimiles - + supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -15194,11 +15192,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 -espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. +espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -15219,7 +15218,7 @@ associated. By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -15675,7 +15674,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index ef918cc3..9e39b942 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -991,7 +991,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1885,6 +1885,7 @@ Information with a Text certeza certitude certezza + 確実性 signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. 간섭 또는 해석과 연관된 확실성의 정도를 나타낸다. 表示該更動或詮釋的相關正確度。 @@ -1895,6 +1896,7 @@ Information with a Text intervención o la interpretación. corrisponde al grado di certezza associato all'intervento o interpretazione + 介入や解釈に関する確信度を示す。 @@ -1905,11 +1907,12 @@ Information with a Text parte responsable responsable responsabile + 責任者 indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. 편집자 또는 전사자와 같이 또는 해석에 대한 책임이 있는 대리인을 나타낸다. 指出負責該更動或詮釋的代理者,例如編輯或轉錄者。 - 当該解釈や調整の責任者を示す.例えば,編集者,翻訳者など. + 介入や解釈の責任者を示す.例えば,編集者,翻刻者など。 indique l'agent responsable de l'intervention ou de l'interprétation, par exemple un éditeur ou un transcripteur. indica el agente responsable de la intervención o la @@ -1927,6 +1930,7 @@ Information with a Text Pointing to multiple respStmts allows the encoder to specify clearly each of the roles played in part of a TEI file (creating, transcribing, encoding, editing, proofing etc.).

+

resp が直接個人や組織を指した場合のあいまいさを減らすため,resp は行為者 (person or org) ではなく respStmt, author, editor などその行為者の正確な役割を明示するエレメントを指して用いることを推奨する.エンコード者は respStmt にTEI文書内の役割分担を明確に記述できる(作成・翻刻・エンコード・編集・校正など)。

@@ -2031,13 +2035,13 @@ Information with a Text false - +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize manuscripts etc.

+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

-

Each pointer on the source (if present) - corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou @@ -2055,12 +2059,13 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación interprétation resa + 見た目の表示 indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. 문제의 요소가 원본 텍스트에 제시된 방법을 나타낸다. 指出該元素如何呈現於來源文件中 @@ -2108,19 +2113,18 @@ Information with a Text varía demasiado de proyecto a proyecto. Observar algunas convenciones que puedan resultar útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

- -

本ガイドラインでは,当該属性rendの値として推奨するも のはない.活字表現の特徴は様々であり,それらのどれを採用するかは - プロジェクトごとで異なるからである.当ガイドラインでは,有用な記 述法があれば,その都度示すことになっている.

-
+

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. + 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 specifies the source from which some aspect of this element is drawn. + この要素の何らかの側面を示すソースを指定する。 @@ -2287,12 +2291,12 @@ Information with a Text ancestral territorial organization.

- -

The xml:lang value will be inherited from the immediately + +

The xml:lang value will be inherited from the immediately enclosing element, or from its parent, and so on up the document hierarchy. -It is generally good practice to specify xml:lang at the highest +It is generally good practice to specify xml:lang at the highest appropriate level, noticing that a different default may be needed for the -teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, +teiHeader from that needed for the associated resource element or elements, and that a single TEI document may contain texts in many languages.

The authoritative list of registered language subtags is maintained by IANA and is available at . @@ -2589,6 +2593,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. 다양한 분류 스키마 또는 유형을 사용해서 요소의 특성을 기술한다. @@ -2657,7 +2662,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

1.3.1. Attribute Classes @@ -2678,7 +2683,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 12.2. Linking the Apparatus to the Text 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3316,6 +3321,7 @@ in transcribing and in authoring. un documento +

Elements in this class are typically used to hold groups of links or of abstract @@ -3442,6 +3448,7 @@ Elements + 3.11. Bibliographic Citations and References @@ -3478,6 +3485,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa todos los elementos del tipo de lista. raggruppa tutti gli elementi del tipo lista + @@ -4251,29 +4259,6 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - - extended text - 확장 텍스트 - 擴充文件 - texte étendu - el texto - testo esteso - defines a sequence of character data and gaiji elements. - 문자 데이터 및 외부 문자 요소의 연쇄를 정의한다. - 定義一連串文字資料與缺字元素。 - 一連の文字列や外字要素を定義する. - définit une suite de caractères et d'éléments - gaiji - define una secuencia de caracteres y elementos gaiji. - definisce una sequenza di caratteri ed elementi gaiji - - - - - - - - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. @@ -5075,7 +5060,7 @@ which contain an XPath expression. define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - +

Attributes using this datatype must contain a single @@ -5100,7 +5085,7 @@ which contain an XPath expression. defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence - of unicode characters possibly including whitespace. + of Unicode characters possibly including whitespace. définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. @@ -5140,6 +5125,14 @@ which contain an XPath expression. de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

+ + defines attribute values which contain an XML name. + + + + +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

+
defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. @@ -5185,7 +5178,7 @@ which contain an XPath expression. - + groups separate elements which constitute the content of a digital resource, as opposed to its metadata. @@ -5664,43 +5657,38 @@ one initial. desc is a valid child of that element. - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. - - deprecation - information - This element - describes why or how its parent element is being deprecated, - typically including recommendations for alternate - encoding. - + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + - - - contains the - whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus - header and one or more TEI elements, each - containing a single text header and a text. - The - TEI element is now permitted to nest directly - within a TEI element. Thus the recommended - encoding of a corpus is to use TEI with a - type of corpus as the outermost - element of a set of TEI documents that are to be treated - as a single corpus. - - - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -7037,11 +7025,15 @@ TOURS Imperator - +

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -7049,15 +7041,10 @@ TOURS

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -7198,7 +7185,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -7213,7 +7199,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -11912,7 +11897,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions - TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. + TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -11922,12 +11907,12 @@ supplied to printer. - - + + - + identifier @@ -11977,12 +11962,12 @@ supplied to printer. - - - - - - + + + + + + @@ -12033,7 +12018,7 @@ supplied to printer.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -12047,7 +12032,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using
4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text -
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. + textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -12422,6 +12407,15 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using Walden, this 29. of August 1592 + + + + Datum in Mexico primo die Augusti 1531 +

+ Al muy Magnifico y muy Reverendo Señor el Señor obispo diócesis Colmensis +

+
+
Avignon, le 11 février. @@ -13645,13 +13639,13 @@ purposes.

14.4. Specific Elements for Graphic Images -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -13662,6 +13656,7 @@ purposes.

모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -13677,7 +13672,7 @@ purposes.

11.1. Digital Facsimiles -
+ supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -13687,11 +13682,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。
-
contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. +
contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute @@ -13737,7 +13733,7 @@ associated. 11.1. Digital Facsimiles - added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. + added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -13802,7 +13798,7 @@ associated.

11.3.1.4. Additions and Deletions -
+ contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. 원본 텍스트 내에서 식별되는 필적을 기록하는 하나 이상의 handNote 요소를 포함한다. @@ -13832,7 +13828,7 @@ different hands identified within the source texts. 11.3.2.1. Document Hands -espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. +espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -13853,7 +13849,7 @@ different hands identified within the source texts. By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -13877,7 +13873,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.5.1. Space -
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -13911,7 +13907,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.3.1.5. Substitutions -
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -14103,11 +14099,11 @@ element is appropriate for which circumstance.

Notice établie à partir du document original - Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure + Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure de la Réserve des livres rares - Description revue le 1er + Description revue le 1er juin 2009 par Fabienne Le Bars - Description validée le25 + Description validée le25 juin 2009par Fabienne Le Bars @@ -14137,7 +14133,12 @@ element is appropriate for which circumstance.

- + +

Although the msDesc has primarily been designed with a view to encoding manuscript descriptions, it may also be + used for other objects such as early printed books, fasicles, epigraphs, or any text-bearing objects that require substantial description. + If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be + more suitable.

+
10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. @@ -14181,7 +14182,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier -
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. + lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository RISM Code @@ -14218,7 +14219,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + @@ -14557,14 +14558,14 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -14975,7 +14976,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. +
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. Experience @@ -15597,7 +15598,7 @@ may be empty.

- +
- - + + + + + Several standards bodies, including NIST in the USA, + strongly recommend against ending the representation of a number + with a decimal point. So instead of 3. use either 3 + or 3.0. + + + @@ -8522,6 +8497,7 @@ TOURS beinhaltet eine Zahl, die auf beliebige Art geschrieben sein kann. + @@ -8529,7 +8505,7 @@ TOURS - + indicates the type of numeric value. 수치의 유형을 나타낸다. 指出數值的種類。 @@ -8539,7 +8515,7 @@ TOURS indica il tipo di valore numerico bestimmt die Art des numerischen Wertes. - + absolute number, e.g. 21, 21.5 예를 들어, 21, 21.5와 같은 절대값 @@ -8691,6 +8667,7 @@ Measures quantità di un oggetto o bene, contenente di solito il numero, l'unità e il nome del bene. + @@ -8698,7 +8675,7 @@ Measures - + specifies the type of measurement in any convenient typology. 편리한 방식으로 측정 유형을 명시한다. 用任何適合的分類方法來說明度量的種類。 @@ -8713,7 +8690,7 @@ Measures -

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI Header:

+

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI header:

2 pounds of flesh £10-11-6d @@ -8990,11 +8967,15 @@ Measures Imperator -
+

The content of this element should be the expanded abbreviation, usually (but not always) a complete word or phrase. The ex element provided by the transcr module may be used to mark up sequences of letters supplied within such an expansion.

+ +

If abbreviations are expanded silently, this practice should be + documented in the editorialDecl, either with a + normalization element or a p.

En général, le contenu de cet élément doit être une expression ou un mot complet. L'élément ex fourni par le module transcr peut être utilisé pour @@ -9002,15 +8983,10 @@ Measures

当該要素の内容は,完全な語句であるべきである. 転記モジュールにある要素ex を使い,省略形の元の形を文字列として示すことができる.

-
+

Der Inhalt dieses Elements sollte die aufgelöste Abkürzung sein, üblicherweise ein vollständiges Wort oder eine Phrase. Das ex-Element aus dem Modul transcr kann verwendet werden, um einzelne Buchstaben innerhalb der Auflösung auszuzeichnen.

-
-

If abbreviations are expanded silently, this practice should be - documented in the editorialDecl, either with a - normalization element or a p.

-

Werden Abkürzungen stillschweigend aufgelöst, sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

@@ -9151,7 +9127,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . aspects of a list, while using type for the more appropriate task of characterizing the nature of the content of a list.

-

The formal syntax of the element declarations allows label tags to be omitted from lists tagged list type="gloss"; this is however a semantic error.

@@ -9166,7 +9141,6 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . die Darstellung oder das Erscheinungsbild einer Liste zu kodieren (also ob sie z. B. nummeriert oder mit Symbolen versehen ist). Die aktuelle Empfehlung ist, dafür die Attribute rend oder style zu verwenden, während mit type der Inhalt der Liste charakterisiert werden sollte.

-

Die formale Syntax der Elementdeklaration erlaubt es, Listen vom list type="gloss" ohne das Element label zu verwenden; das ist jedoch ein semantischer Fehler.

@@ -12016,7 +11990,7 @@ relatedItem element must be empty 3.12.1. Core Tags for Verse 3.12. Passages of Verse or Drama 7.2.5. Speech Contents - automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. + automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -12236,7 +12210,7 @@ containing the description.

In all cases, languages should be identified by means of a standardized language tag generated according to BCP 47. Additional documentation for the language may be provided by a language -element in the TEI Header. +element in the TEI header.

@@ -12842,15 +12816,10 @@ purposes.

- - - - - - + + - @@ -15375,14 +15344,14 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ - ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 correspondencia correspond corrispondente + 対応 points to elements that correspond to the current element in some way. 어떤 식으로든 현 요소와 일치하는 요소를 가리킨다. @@ -15999,11 +15968,11 @@ supplied to printer. Notice établie à partir du document original - Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure + Description mise à jour le 5 octobre 2009 en vue de l'encodage en TEI des descriptions des reliure de la Réserve des livres rares - Description revue le 1er + Description revue le 1er juin 2009 par Fabienne Le Bars - Description validée le25 + Description validée le25 juin 2009par Fabienne Le Bars @@ -16033,7 +16002,12 @@ supplied to printer. - + +

Although the msDesc has primarily been designed with a view to encoding manuscript descriptions, it may also be + used for other objects such as early printed books, fasicles, epigraphs, or any text-bearing objects that require substantial description. + If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be + more suitable.

+
10.1. Overview manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. @@ -16077,7 +16051,7 @@ supplied to printer. 10.4. The Manuscript Identifier - lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. +
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository RISM Code @@ -16114,7 +16088,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - + @@ -16236,6 +16210,7 @@ nominum, o soprannome
+ @@ -18016,11 +17991,10 @@ institution.

Values for this attribute may be locally defined by a project, using arbitrary keywords such as artist, - employer, family group, or - political party, each of which should be associated with a - definition. Such local definitions will typically be provided by a - valList element in the project schema -specification.

+ employer, familyGroup, or + politicalParty, each of which should be associated with a + definition. Such local definitions will typically be provided by a desc for each + valItem element in the schema specification of the project's customization.

@@ -18901,7 +18875,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses - apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. + apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. Experience @@ -19102,22 +19076,22 @@ may be empty.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
TEI documentTEI 문서TEI文件document TEITEI-Dokumentdocumento TEIdocumento TEITEI文書contains a single TEI-conformant document, combining - a single TEI header with one or more members of the model.resourceLike class. Multiple TEI - elements may be combined to form a teiCorpus element.TEI 헤더와 텍스트로 구성된 단일 TEI 구조 문서를 포함한다. 독립 요소 또는 teiCorpus 요소의 부분.包含符合TEI標準的單一文件,由一個TEI標頭及一份文本組成,可單獨出現或是作為元素teiCorpus的一部分。一つ以上のmodel.resourceLikeクラスを持つ一つのTEIヘッダを持つ,単一のTEI準拠文書を含む.teiCorpusエレメントには複数のTEI要素が含まれてもよい.contient un seul document conforme à la TEI, qui + TEI documentTEI 문서TEI文件document TEITEI-Dokumentdocumento TEIdocumento TEITEI文書contains a single TEI-conformant document, combining + a single TEI header with one or more members of the model.resource class. Multiple TEI + elements may be combined within a TEI (or teiCorpus) element.TEI 헤더와 텍스트로 구성된 단일 TEI 구조 문서를 포함한다. 독립 요소 또는 teiCorpus 요소의 부분.包含符合TEI標準的單一文件,由一個TEI標頭及一份文本組成,可單獨出現或是作為元素teiCorpus的一部分。一つ以上のmodel.resourceクラスを持つ一つのTEIヘッダを持つ,単一のTEI準拠文書を含む.teiCorpusエレメントには複数のTEI要素が含まれてもよい.contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément teiCorpus.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder - mehreren Mitgliedern der model.resourceLike-Klasse besteht. Mehrere - TEI-Elemente können in einem teiCorpus-Element zusammengefasst werden.contiene un solo documento conforme a la norma TEI, combinando una sola cabecera TEI (teiHeader) con uno o más miembros de la clase model.resourceLike. Múltiples elementos TEI se pueden combinar para formar un elemento teiCorpus. + mehreren Mitgliedern der model.resource-Klasse besteht. Mehrere + TEI-Elemente können in einem teiCorpus-Element zusammengefasst werden.contiene un solo documento conforme a la norma TEI, combinando una sola cabecera TEI (teiHeader) con uno o más miembros de la clase model.resource. Múltiples elementos TEI se pueden combinar para formar un elemento teiCorpus. contiene un documento TEI-conforme, comprendente un'intestazione e un testo, sia esso isolato o parte di un elemento teiCorpus - + - - + + - + specifies the version number of the TEI Guidelines against @@ -19188,12 +19162,12 @@ may be empty.

- - - - - - + + + + + +
@@ -19244,7 +19218,7 @@ may be empty.

This element is required. It is customary to specify the -TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using + TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

@@ -19282,31 +19256,23 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using - + - - - + - - - + - - - + - - - + @@ -20029,7 +19995,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

4.2.2. Openers and Closers 4.5. Front Matter -mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. +mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. rendition specifies the text alignment in the source. Ausgabe @@ -20041,6 +20007,15 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

Walden, this 29. of August 1592 + + + + Datum in Mexico primo die Augusti 1531 +

+ Al muy Magnifico y muy Reverendo Señor el Señor obispo diócesis Colmensis +

+
+
Avignon, le 11 février. @@ -20722,13 +20697,13 @@ lettre. 4.7. Back Matter 4. Default Text Structure -
+ provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una superficie dentro de un facsímil. - 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + 転写されたテキストを含む要素と,そのテキストを表す画像の全部または一部との間の対応を表すために使用される属性を提供する。 attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais pas nécessairement, une transcription. elementi che possono essere associati a un'immagine o una @@ -20739,6 +20714,7 @@ lettre. 모사 facsímil fac-similé + ファクシミリ points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. indica directamente a la imagen, o a la parte de un @@ -20754,7 +20730,7 @@ lettre. 11.1. Digital Facsimiles - + supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. @@ -20764,11 +20740,12 @@ associated. points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + この属性とその子を持つ要素が符号化する人によって割り当てられた状態または改定を記述する1つまたは複数のchange要素を示す。 -contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. +contains a representation of some written source in the form of a set of images rather than as transcribed or encoded text.enthält eine Darstellung der Textzeugen in Form von (digitalen) Bildern. A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute @@ -20814,7 +20791,7 @@ associated. 11.1. Digital Facsimiles - added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. + added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -20879,7 +20856,7 @@ associated.

11.3.1.4. Additions and Deletions - dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. + dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -20963,7 +20940,7 @@ appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
+ contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. 원본 텍스트 내에서 식별되는 필적을 기록하는 하나 이상의 handNote 요소를 포함한다. @@ -20993,7 +20970,7 @@ different hands identified within the source texts. 11.3.2.1. Document Hands - + reprise de main marks the beginning of a sequence of text written in a new hand, or the beginning of a scribal stint. @@ -21062,7 +21039,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc 11.3.2.1. Document Hands -espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. +espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -21083,7 +21060,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc By god if wommen had writen storyes As han within her oratoryes - στρατηλάτου + στρατηλάτου Lettre à lettre, un texte se forme, s'affirme, s'affermit, se fixe, se fige : une ligne assez strictement @@ -21107,7 +21084,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.5.1. Space -
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -21141,7 +21118,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

11.3.1.5. Substitutions -
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. verantwortliche Institution @@ -21460,7 +21437,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- +
diff --git a/schema/de/wegaBiblio.isosch b/schema/de/wegaBiblio.isosch index 3b62af69..c1cbd3a0 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.isosch +++ b/schema/de/wegaBiblio.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index bdcfaade..8e8118e3 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -382,7 +382,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -394,7 +394,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1990,7 +1990,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaDiaries.isosch b/schema/de/wegaDiaries.isosch index e11e9eb5..7124bdc2 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.isosch +++ b/schema/de/wegaDiaries.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -76,11 +76,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index 169e3c5b..df2b4891 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -336,7 +336,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -573,7 +573,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -609,7 +609,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -683,7 +683,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -718,7 +718,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -733,7 +733,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -747,7 +747,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -757,7 +757,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1708,7 +1708,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1726,11 +1726,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -1740,7 +1740,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2207,7 +2207,21 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig enthält ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine gewisse Menge eines Objekt oder ein Produkt beziet. In der Regel umfasst dies eine Anzahl, eine Einheit und einen Produktnamen. [3.5.3. Numbers and Measures] + + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + expense + (Ausgabe) getätigte Ausgaben. + income + (Einnahme) gewonnene Einnahmen. + rebooking + (Umbuchung) Ein- und Auszahlungen auf eigenes Konto. + + + nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -2247,19 +2261,6 @@ Measures] - - - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - - expense - (Ausgabe) getätigte Ausgaben. - income - (Einnahme) gewonnene Einnahmen. - rebooking - (Umbuchung) Ein- und Auszahlungen auf eigenes Konto. - - - (Ausgabe) erlaubt die Angabe von "inline" für Webersche Ausgaben im Fließtext. @@ -3010,7 +3011,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - The @spanTo attribute of is required. @@ -3019,7 +3021,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - L'attribut spanTo est requis. @@ -3037,6 +3040,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/schema/de/wegaDocuments.isosch b/schema/de/wegaDocuments.isosch index 693a4983..02152524 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.isosch +++ b/schema/de/wegaDocuments.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -73,11 +73,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index aa2454fc..7176c4ed 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -323,7 +315,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -374,7 +366,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -626,7 +618,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -662,7 +654,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -736,7 +728,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -774,7 +766,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -789,7 +781,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -826,7 +818,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -843,7 +835,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -853,7 +845,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2095,7 +2087,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2241,7 +2233,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2259,11 +2251,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2273,7 +2265,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4199,7 +4191,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4517,7 +4509,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - + @@ -4546,21 +4538,21 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. @@ -5061,7 +5053,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5280,6 +5272,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5340,7 +5336,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5358,6 +5355,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5534,7 +5534,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort @@ -5547,7 +5547,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -5878,6 +5878,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/de/wegaLetters.isosch b/schema/de/wegaLetters.isosch index 04dd342f..ec428f01 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.isosch +++ b/schema/de/wegaLetters.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -73,11 +73,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index 0157c13b..c6820df3 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -323,7 +315,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -374,7 +366,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -410,7 +402,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -639,7 +631,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -675,7 +667,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -798,7 +790,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -830,7 +822,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -868,7 +860,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -883,7 +875,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -920,7 +912,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -937,7 +929,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -947,7 +939,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2139,6 +2131,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2241,7 +2234,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2312,7 +2305,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; unnumbered passages present in the text, but not to be included as part of the reference. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2427,7 +2420,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2445,11 +2438,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2459,7 +2452,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2992,6 +2985,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig Measures] + @@ -3007,7 +3001,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentagepercentage Prozentangabe - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4816,7 +4810,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f forwarded information concerning the forwarding of a message. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4887,7 +4881,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - + @@ -4916,21 +4910,21 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. @@ -5523,7 +5517,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5742,6 +5736,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5802,7 +5800,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5820,6 +5819,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5956,6 +5958,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + @@ -6052,7 +6057,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort @@ -6065,7 +6070,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -6108,6 +6113,16 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. [10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements] + + + + + + + (materielle Beschreibung) enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. [10.7. Physical Description] @@ -6429,6 +6444,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/de/wegaNews.isosch b/schema/de/wegaNews.isosch index c3b868ae..27e6a1ea 100644 --- a/schema/de/wegaNews.isosch +++ b/schema/de/wegaNews.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaNews.rng b/schema/de/wegaNews.rng index 8da73089..0d61a960 100644 --- a/schema/de/wegaNews.rng +++ b/schema/de/wegaNews.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -434,7 +434,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -470,7 +470,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -541,7 +541,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -579,7 +579,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -594,7 +594,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -631,7 +631,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -648,7 +648,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -658,7 +658,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1629,7 +1629,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -1774,7 +1774,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2760,6 +2760,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Automatisch generierter Textabschnitt) bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. [3.8.2. Index Entries] + spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -2779,14 +2780,10 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (TEI-Header (elektronische Titelseite)) beinhaltet beschreibende und erklärende Metadaten, die einer digitalen Ressource oder einer Sammlung von Ressourcen vorangestellt sind. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -2906,7 +2903,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - + @@ -2927,21 +2924,21 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element, dass das Attribut trägt. @@ -3253,7 +3250,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaOrgs.isosch b/schema/de/wegaOrgs.isosch index 9e85fa67..e403b1f6 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.isosch +++ b/schema/de/wegaOrgs.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -71,11 +71,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index 0beffd81..bcdb2b53 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -395,7 +395,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -637,7 +637,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -673,7 +673,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -747,7 +747,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -765,7 +765,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -780,7 +780,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -817,7 +817,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -834,7 +834,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -844,7 +844,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1793,7 +1793,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1812,11 +1812,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -1826,7 +1826,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3378,7 +3378,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaPersons.isosch b/schema/de/wegaPersons.isosch index cdde45ac..28f84855 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.isosch +++ b/schema/de/wegaPersons.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index fb259518..556df548 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -385,7 +385,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -622,7 +622,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -658,7 +658,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -731,7 +731,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -749,7 +749,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -764,7 +764,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -801,7 +801,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -818,7 +818,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -828,7 +828,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1654,7 +1654,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2916,7 +2916,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2958,7 +2958,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledgedcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2976,7 +2976,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal d characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3055,7 +3055,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3344,7 +3344,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaidcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3380,7 +3380,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanentcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3390,7 +3390,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3443,7 +3443,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/schema/de/wegaPlaces.isosch b/schema/de/wegaPlaces.isosch index 71c1d3ac..6eb66bb9 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.isosch +++ b/schema/de/wegaPlaces.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaPlaces.rng b/schema/de/wegaPlaces.rng index 4c611689..322d2289 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.rng +++ b/schema/de/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -386,7 +386,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -414,7 +414,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -424,7 +424,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -446,7 +446,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -980,7 +980,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -994,7 +994,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1008,7 +1008,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1022,7 +1022,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1036,7 +1036,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch b/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch index 55cba030..f2623eef 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -73,11 +73,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index 60687707..312a953f 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -474,7 +474,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -510,7 +510,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -582,7 +582,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -620,7 +620,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -635,7 +635,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -672,7 +672,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -689,7 +689,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -699,7 +699,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1900,7 +1900,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2045,7 +2045,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2089,11 +2089,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2103,7 +2103,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3363,6 +3363,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Automatisch generierter Textabschnitt) bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. [3.8.2. Index Entries] + spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -3561,7 +3562,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3820,25 +3821,35 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - + + + + + + + + + + + + + - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. @@ -4310,7 +4321,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4494,7 +4505,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaVar.isosch b/schema/de/wegaVar.isosch index 13d77a7f..a3304406 100644 --- a/schema/de/wegaVar.isosch +++ b/schema/de/wegaVar.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -73,11 +73,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index 9b015642..515ca69a 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -476,7 +476,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] draft; 6] embargoed; 7] expired; 8] frozen; 9] galley; 10] proposed; 11] published; 12] recommendation; 13] submitted; 14] unfinished; 15] withdrawn - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -536,7 +536,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -574,7 +574,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -691,7 +691,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -730,7 +730,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -757,7 +757,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -794,7 +794,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -811,7 +811,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -821,7 +821,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -899,7 +899,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -915,7 +915,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2149,7 +2149,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2294,7 +2294,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2338,11 +2338,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2352,7 +2352,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3864,6 +3864,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Automatisch generierter Textabschnitt) bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. [3.8.2. Index Entries] + spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -3919,16 +3920,12 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (TEI-Header (elektronische Titelseite)) beinhaltet beschreibende und erklärende Metadaten, die einer digitalen Ressource oder einer Sammlung von Ressourcen vorangestellt sind. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -4067,7 +4064,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4302,7 +4299,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] draft; 6] embargoed; 7] expired; 8] frozen; 9] galley; 10] proposed; 11] published; 12] recommendation; 13] submitted; 14] unfinished; 15] withdrawn - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4337,25 +4334,35 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - + + + + + + + + + + + + + - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. @@ -4624,7 +4631,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4638,7 +4645,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4652,7 +4659,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4666,7 +4673,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4680,7 +4687,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5031,7 +5038,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5215,7 +5222,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/de/wegaWritings.isosch b/schema/de/wegaWritings.isosch index 3e21e524..77198895 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.isosch +++ b/schema/de/wegaWritings.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -73,11 +73,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index 349458b0..d9c19330 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -333,7 +325,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -384,7 +376,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -636,7 +628,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -672,7 +664,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -746,7 +738,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -784,7 +776,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -799,7 +791,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -836,7 +828,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -853,7 +845,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -863,7 +855,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2104,7 +2096,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2250,7 +2242,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2268,11 +2260,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2282,7 +2274,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4518,7 +4510,7 @@ relatedItem element must be empty - + @@ -4547,21 +4539,21 @@ relatedItem element must be empty - - - + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. @@ -5070,7 +5062,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5289,6 +5281,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5349,7 +5345,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5367,6 +5364,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5543,7 +5543,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort @@ -5556,7 +5556,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -5854,6 +5854,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/de/wega_all.isosch b/schema/de/wega_all.isosch index ba58f7b9..9804b27f 100644 --- a/schema/de/wega_all.isosch +++ b/schema/de/wega_all.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -78,11 +78,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index b63bf698..25aa8bc1 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -344,7 +336,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -395,7 +387,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -431,7 +423,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -712,7 +704,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture conjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -748,7 +740,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -871,7 +863,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -903,7 +895,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -940,7 +932,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. -Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) +Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) m (metre) SI base unit of length @@ -952,7 +944,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her (hertz) SI unit of frequency Pa (pascal) SI unit of pressure or stress - + Ω (ohm) SI unit of electric resistance L (litre) 1 dm³ @@ -960,7 +952,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her (tonne) 10³ kg ha (hectare) 1 hm² - + Å (ångström) 10⁻¹⁰ m mL (millilitre) @@ -981,7 +973,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her MiB (mebibyte) 2²⁰ or 1 048 576 bytes - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1016,7 +1008,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1043,7 +1035,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1058,7 +1050,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1095,7 +1087,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1112,7 +1104,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1122,7 +1114,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2352,6 +2344,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2537,6 +2530,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2668,7 +2662,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2744,7 +2738,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; unnumbered passages present in the text, but not to be included as part of the reference. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2859,7 +2853,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig mentioned (erwähnt) bezieht sich auf sich selbst, nicht auf den üblichen Bezugspunkt - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2903,11 +2897,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2917,7 +2911,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3467,6 +3461,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig Measures] + @@ -3482,7 +3477,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentagepercentage Prozentangabe - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3508,12 +3503,13 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + specifies the type of measurement in any convenient typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4826,6 +4822,7 @@ relatedItem element must be empty (Automatisch generierter Textabschnitt) bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. [3.8.2. Index Entries] + spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -4894,7 +4891,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5094,16 +5091,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (TEI-Header (elektronische Titelseite)) beinhaltet beschreibende und erklärende Metadaten, die einer digitalen Ressource oder einer Sammlung von Ressourcen vorangestellt sind. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -5264,7 +5257,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5615,7 +5608,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f forwarded information concerning the forwarding of a message. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5887,6 +5880,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + + @@ -5983,7 +5979,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM Code) WeGA: der RISM Code für den Aufbewahrungsort @@ -5996,7 +5992,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -6039,6 +6035,16 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. [10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements] + + + + + + + (materielle Beschreibung) enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. [10.7. Physical Description] @@ -6473,7 +6479,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6495,7 +6501,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledgedcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6517,7 +6523,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal d characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6615,7 +6621,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6689,7 +6695,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6719,7 +6725,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6731,7 +6737,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6741,7 +6747,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid specifies an age group for the person. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6816,7 +6822,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaidcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6836,7 +6842,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanentcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6846,7 +6852,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6905,7 +6911,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6993,6 +6999,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + + @@ -7089,7 +7097,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (TEI-Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder mehreren Mitgliedern der model.resourceLike-Klasse besteht. Mehrere <TEI>-Elemente können in einem <teiCorpus>-Element zusammengefasst werden. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI-Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder mehreren Mitgliedern der model.resource-Klasse besteht. Mehrere <TEI>-Elemente können in einem <teiCorpus>-Element zusammengefasst werden. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -7097,25 +7105,25 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - + - - - + + + @@ -7134,33 +7142,25 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit enthält einen einzelnen, eigenständigen oder kompilierten Text, zum Beispiel ein Gedicht oder Drama, eine Sammlung von Aufsätzen, einen Roman, ein Wörterbuch oder ein Korpus-Sample. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - + - - - - - + - @@ -7719,6 +7719,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - The @spanTo attribute of is required. @@ -7779,7 +7783,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - L'attribut spanTo est requis. @@ -7797,6 +7802,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/schema/en/wegaBiblio.rng b/schema/en/wegaBiblio.rng index a80a5241..542c0ac2 100644 --- a/schema/en/wegaBiblio.rng +++ b/schema/en/wegaBiblio.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -382,7 +382,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -394,7 +394,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1990,7 +1990,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaDiaries.rng b/schema/en/wegaDiaries.rng index f8de9229..88b8b30e 100644 --- a/schema/en/wegaDiaries.rng +++ b/schema/en/wegaDiaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -336,7 +336,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -573,7 +573,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -609,7 +609,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -683,7 +683,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -718,7 +718,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -733,7 +733,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -747,7 +747,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -757,7 +757,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1708,7 +1708,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1726,11 +1726,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -1740,7 +1740,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2207,7 +2207,21 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for contains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name. [3.5.3. Numbers and Measures] + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + expense + (expense) accured expenses. + income + (gains) received gains. + rebooking + (rebooking) deposits and withdrawals on own account. + + + names the unit used for the measurement @@ -2247,19 +2261,6 @@ Measures] - - - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - expense - (expense) accured expenses. - income - (gains) received gains. - rebooking - (rebooking) deposits and withdrawals on own account. - - - (rendition) allows the specification of "inline" for Weber's investments in the text. @@ -3010,7 +3011,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - The @spanTo attribute of is required. @@ -3019,7 +3021,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - L'attribut spanTo est requis. @@ -3037,6 +3040,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/schema/en/wegaDocuments.rng b/schema/en/wegaDocuments.rng index 9748e166..351bb263 100644 --- a/schema/en/wegaDocuments.rng +++ b/schema/en/wegaDocuments.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -323,7 +315,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -374,7 +366,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -626,7 +618,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -662,7 +654,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -736,7 +728,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -774,7 +766,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -789,7 +781,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -826,7 +818,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -843,7 +835,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -853,7 +845,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2095,7 +2087,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2241,7 +2233,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2259,11 +2251,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2273,7 +2265,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4199,7 +4191,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4517,7 +4509,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - + @@ -4546,21 +4538,21 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -5061,7 +5053,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5280,6 +5272,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5340,7 +5336,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5358,6 +5355,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5534,7 +5534,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository @@ -5547,7 +5547,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -5878,6 +5878,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/en/wegaLetters.rng b/schema/en/wegaLetters.rng index 355718af..4a8a0415 100644 --- a/schema/en/wegaLetters.rng +++ b/schema/en/wegaLetters.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -323,7 +315,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -374,7 +366,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -410,7 +402,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -639,7 +631,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -675,7 +667,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -798,7 +790,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -830,7 +822,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -868,7 +860,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -883,7 +875,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -920,7 +912,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -937,7 +929,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -947,7 +939,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2139,6 +2131,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2241,7 +2234,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2312,7 +2305,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant unnumbered passages present in the text, but not to be included as part of the reference. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2427,7 +2420,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2445,11 +2438,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2459,7 +2452,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2992,6 +2985,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for Measures] + @@ -3007,7 +3001,7 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentagepercentage a percentage - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4816,7 +4810,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 forwarded information concerning the forwarding of a message. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4887,7 +4881,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - + @@ -4916,21 +4910,21 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -5523,7 +5517,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5742,6 +5736,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5802,7 +5800,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5820,6 +5819,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5956,6 +5958,9 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + @@ -6052,7 +6057,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository @@ -6065,7 +6070,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -6108,6 +6113,16 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. [10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements] + + + + + + + (physical description) contains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class. [10.7. Physical Description] @@ -6429,6 +6444,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/en/wegaNews.rng b/schema/en/wegaNews.rng index d9d676c2..108b1b85 100644 --- a/schema/en/wegaNews.rng +++ b/schema/en/wegaNews.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -434,7 +434,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -470,7 +470,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -541,7 +541,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -579,7 +579,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -594,7 +594,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -631,7 +631,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -648,7 +648,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -658,7 +658,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1629,7 +1629,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -1774,7 +1774,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2760,6 +2760,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (automatically generated text division) indicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear. [3.8.2. Index Entries] + specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. @@ -2779,14 +2780,10 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (TEI header) supplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -2906,7 +2903,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - + @@ -2927,21 +2924,21 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -3253,7 +3250,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaOrgs.rng b/schema/en/wegaOrgs.rng index 099b71e7..9665828d 100644 --- a/schema/en/wegaOrgs.rng +++ b/schema/en/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -395,7 +395,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -637,7 +637,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -673,7 +673,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -747,7 +747,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -765,7 +765,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -780,7 +780,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -817,7 +817,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -834,7 +834,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -844,7 +844,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1793,7 +1793,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1812,11 +1812,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -1826,7 +1826,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3378,7 +3378,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaPersons.rng b/schema/en/wegaPersons.rng index 6f7b3b0e..2da4e808 100644 --- a/schema/en/wegaPersons.rng +++ b/schema/en/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -385,7 +385,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -622,7 +622,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -658,7 +658,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -731,7 +731,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -749,7 +749,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -764,7 +764,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -801,7 +801,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -818,7 +818,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -828,7 +828,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1654,7 +1654,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2916,7 +2916,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2958,7 +2958,7 @@ Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledgedcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2976,7 +2976,7 @@ Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal del characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3055,7 +3055,7 @@ Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] b characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3344,7 +3344,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaidcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3380,7 +3380,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanentcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3390,7 +3390,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3443,7 +3443,8 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/schema/en/wegaPlaces.rng b/schema/en/wegaPlaces.rng index e8b1ecc1..c49de20b 100644 --- a/schema/en/wegaPlaces.rng +++ b/schema/en/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -386,7 +386,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -414,7 +414,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -424,7 +424,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -446,7 +446,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -980,7 +980,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -994,7 +994,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1008,7 +1008,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1022,7 +1022,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1036,7 +1036,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng index 73405f93..3209d820 100644 --- a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -474,7 +474,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -510,7 +510,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -582,7 +582,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -620,7 +620,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -635,7 +635,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -672,7 +672,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -689,7 +689,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -699,7 +699,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1900,7 +1900,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2045,7 +2045,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2089,11 +2089,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2103,7 +2103,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3363,6 +3363,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (automatically generated text division) indicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear. [3.8.2. Index Entries] + specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. @@ -3561,7 +3562,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3820,25 +3821,35 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - + + + + + + + + + + + + + - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -4310,7 +4321,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4494,7 +4505,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaVar.rng b/schema/en/wegaVar.rng index c4585c52..158af31f 100644 --- a/schema/en/wegaVar.rng +++ b/schema/en/wegaVar.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -476,7 +476,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] draft; 6] embargoed; 7] expired; 8] frozen; 9] galley; 10] proposed; 11] published; 12] recommendation; 13] submitted; 14] unfinished; 15] withdrawn - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -536,7 +536,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -574,7 +574,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -691,7 +691,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -730,7 +730,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -757,7 +757,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -794,7 +794,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -811,7 +811,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -821,7 +821,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -899,7 +899,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -915,7 +915,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2149,7 +2149,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2294,7 +2294,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2338,11 +2338,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2352,7 +2352,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3864,6 +3864,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (automatically generated text division) indicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear. [3.8.2. Index Entries] + specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. @@ -3919,16 +3920,12 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (TEI header) supplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -4067,7 +4064,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4302,7 +4299,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] draft; 6] embargoed; 7] expired; 8] frozen; 9] galley; 10] proposed; 11] published; 12] recommendation; 13] submitted; 14] unfinished; 15] withdrawn - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4337,25 +4334,35 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - + + + + + + + + + + + + + - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -4624,7 +4631,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4638,7 +4645,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4652,7 +4659,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4666,7 +4673,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4680,7 +4687,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5031,7 +5038,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5215,7 +5222,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ diff --git a/schema/en/wegaWritings.rng b/schema/en/wegaWritings.rng index 25fc8381..b9eee653 100644 --- a/schema/en/wegaWritings.rng +++ b/schema/en/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -333,7 +325,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -384,7 +376,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -636,7 +628,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -672,7 +664,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -746,7 +738,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -784,7 +776,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -799,7 +791,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -836,7 +828,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -853,7 +845,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -863,7 +855,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2104,7 +2096,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2250,7 +2242,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2268,11 +2260,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2282,7 +2274,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4518,7 +4510,7 @@ relatedItem element must be empty - + @@ -4547,21 +4539,21 @@ relatedItem element must be empty - - - + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -5070,7 +5062,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5289,6 +5281,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - The @spanTo attribute of is required. @@ -5349,7 +5345,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - L'attribut spanTo est requis. @@ -5367,6 +5364,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del @@ -5543,7 +5543,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository @@ -5556,7 +5556,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -5854,6 +5854,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + diff --git a/schema/en/wega_all.rng b/schema/en/wega_all.rng index d03d9ed9..5b02f8c7 100644 --- a/schema/en/wega_all.rng +++ b/schema/en/wega_all.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -65,14 +65,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.6.0/ - - - - - - - - [A-Z]{1,3}-[A-ZČŠŚŻŁÄÖÜ][A-Za-zäöüÄÖÜ]* @@ -344,7 +336,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche char (characters) characters of text - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -395,7 +387,7 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inche where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -431,7 +423,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range indicates whether or not the element bearing this attribute should be considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -712,7 +704,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjectureconjecture the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -748,7 +740,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -871,7 +863,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -903,7 +895,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -940,7 +932,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. -Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) +Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) m (metre) SI base unit of length @@ -952,7 +944,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( (hertz) SI unit of frequency Pa (pascal) SI unit of pressure or stress - + Ω (ohm) SI unit of electric resistance L (litre) 1 dm³ @@ -960,7 +952,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( (tonne) 10³ kg ha (hectare) 1 hm² - + Å (ångström) 10⁻¹⁰ m mL (millilitre) @@ -981,7 +973,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( MiB (mebibyte) 2²⁰ or 1 048 576 bytes - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1016,7 +1008,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1043,7 +1035,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1058,7 +1050,7 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( names the notation used for the content of the element. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1095,7 +1087,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 inspace in a predefined space, for example left by an earlier scribe. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1112,7 +1104,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -1122,7 +1114,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 provides a sub-categorization of the element, if needed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2352,6 +2344,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2537,6 +2530,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + @@ -2668,7 +2662,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -2744,7 +2738,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant unnumbered passages present in the text, but not to be included as part of the reference. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2859,7 +2853,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for mentioned refering to itself, not its normal referent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -2903,11 +2897,11 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:desc[ @type eq 'deprecationInfo']"> - Information about a - deprecation should only be present in a specification element - that is being deprecated: that is, only an element that has a - @validUntil attribute should have a child <desc - type="deprecationInfo">. + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. @@ -2917,7 +2911,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3467,6 +3461,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for Measures] + @@ -3482,7 +3477,7 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentagepercentage a percentage - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -3508,12 +3503,13 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + specifies the type of measurement in any convenient typology. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -4826,6 +4822,7 @@ relatedItem element must be empty (automatically generated text division) indicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear. [3.8.2. Index Entries] + specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. @@ -4894,7 +4891,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data data data values. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5094,16 +5091,12 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (TEI header) supplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources. [2.1.1. The TEI Header and Its Components 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - @@ -5264,7 +5257,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5615,7 +5608,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 forwarded information concerning the forwarding of a message. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -5887,6 +5880,9 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + + @@ -5983,7 +5979,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 contains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution. [10.4. The Manuscript Identifier] - + (RISM code) WeGA: the RISM code for the repository @@ -5996,7 +5992,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] - + @@ -6039,6 +6035,16 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. [10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements] + + + + + + + (physical description) contains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class. [10.7. Physical Description] @@ -6473,7 +6479,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6495,7 +6501,7 @@ Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledgedcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6517,7 +6523,7 @@ Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal del characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] brain; 6] natural; 7] unnatural; 8] fragmentation; 9] dissolution - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6615,7 +6621,7 @@ Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] b characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6689,7 +6695,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6719,7 +6725,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6731,7 +6737,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6741,7 +6747,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid specifies an age group for the person. - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6816,7 +6822,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaidcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanent - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6836,7 +6842,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] secondary; 3] temporary; 4] permanentcharacterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6846,7 +6852,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6905,7 +6911,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + [^\p{C}\p{Z}]+ @@ -6993,6 +6999,8 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + + @@ -7089,7 +7097,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resourceLike class. Multiple <TEI> elements may be combined to form a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resource class. Multiple <TEI> elements may be combined within a <TEI> (or <teiCorpus>) element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -7097,25 +7105,25 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - + - - - + + + @@ -7134,33 +7142,25 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] - - - - + - - - - - + - @@ -7719,6 +7719,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - The @spanTo attribute of is required. @@ -7779,7 +7783,8 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - L'attribut spanTo est requis. @@ -7797,6 +7802,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del diff --git a/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml index 2ec57ce5..511ac509 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml @@ -53,7 +53,7 @@ - + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-letters.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-letters.odd.xml index 524ecfea..ac1087c0 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-letters.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-letters.odd.xml @@ -55,7 +55,7 @@ - + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml index 6682f01f..b938dbf1 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml @@ -40,7 +40,7 @@ - + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-wega_all.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-wega_all.odd.xml index 7d435925..7c5a96eb 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-wega_all.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-wega_all.odd.xml @@ -42,7 +42,7 @@ - + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml index 62d5cf1b..bce984a0 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml @@ -54,7 +54,7 @@ - + From 697e409e4615f43ad105f6ea443a4f41d95d683c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Wed, 1 Apr 2020 11:31:04 +0200 Subject: [PATCH 11/23] bump TEI source version number to 4.0.0 --- xsl/to-tei_all.xsl | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/xsl/to-tei_all.xsl b/xsl/to-tei_all.xsl index f345e9fd..e6c4fc3a 100644 --- a/xsl/to-tei_all.xsl +++ b/xsl/to-tei_all.xsl @@ -7,7 +7,7 @@ exclude-result-prefixes="xs wega" version="2.0"> - 3.6.0 + 4.0.0 D-B From 1860e50b4316cb53b67bc6052675b437d22c9cd9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Fri, 5 Jun 2020 14:35:22 +0200 Subject: [PATCH 12/23] GND regex aktualisiert --- .../guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml | 264 +++--- .../guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml | 408 ++++---- .../guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml | 710 +++++++------- .../guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml | 764 +++++++-------- .../guidelines-de-wegaNews.compiled.xml | 394 ++++---- .../guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml | 408 ++++---- .../guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 372 ++++---- .../guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml | 190 ++-- ...s-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml | 626 ++++++------- .../guidelines-de-wegaVar.compiled.xml | 652 ++++++------- .../guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml | 702 +++++++------- .../guidelines-de-wega_all.compiled.xml | 880 +++++++++--------- schema/de/wegaOrgs.rng | 6 +- schema/de/wegaPersons.rng | 6 +- schema/de/wegaPlaces.rng | 6 +- schema/en/wegaOrgs.rng | 6 +- schema/en/wegaPersons.rng | 6 +- schema/en/wegaPlaces.rng | 6 +- src/Specs/common-specs.odd.xml | 2 +- 19 files changed, 3204 insertions(+), 3204 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml index 062684a3..8b1e32ff 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml @@ -1051,7 +1051,7 @@
- 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1061,7 +1061,7 @@ - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1094,7 +1094,7 @@

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1103,14 +1103,14 @@

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1330,8 +1330,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1413,8 +1413,8 @@ W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as @@ -1587,11 +1587,11 @@ - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -1649,7 +1649,7 @@

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -1716,9 +1716,9 @@

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -1743,18 +1743,18 @@

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -1863,7 +1863,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2021,28 +2021,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2067,8 +2067,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -2166,7 +2166,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -2199,7 +2199,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2235,8 +2235,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2256,7 +2256,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2273,7 +2273,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2290,7 +2290,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2308,8 +2308,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2327,7 +2327,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2344,7 +2344,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -2360,7 +2360,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -2375,7 +2375,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -2393,7 +2393,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -2412,7 +2412,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -2430,7 +2430,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -2447,7 +2447,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -2466,7 +2466,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -2483,7 +2483,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -2533,7 +2533,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -2550,8 +2550,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -2599,7 +2599,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -2614,7 +2614,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -2632,7 +2632,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to gloss or explain other parts of a document. @@ -2659,7 +2659,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -2675,7 +2675,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -2735,7 +2735,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -2754,7 +2754,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -2785,7 +2785,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -2802,7 +2802,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -2846,7 +2846,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -2863,7 +2863,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -2881,7 +2881,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -2925,7 +2925,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -2943,7 +2943,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -2964,7 +2964,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -2992,7 +2992,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3007,7 +3007,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3038,7 +3038,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence @@ -3068,7 +3068,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -3108,7 +3108,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -3677,7 +3677,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -4161,8 +4161,8 @@ which contain an XPath expression.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents
highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -4176,8 +4176,8 @@ which contain an XPath expression. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language termeFachbegriffcontains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term.enthält ein einzelnes Wort, mehrere Wörter oder eine symbolische Bezeichnung, die als Fachbegriff gilt. A computational device that infers structure from grammatical strings of words is known as a parser, and much of the history @@ -4252,7 +4252,7 @@ which contain an XPath expression. sind diese als "veraltet" gekennzeichnet und können mit einer der folgenden Guideline-Auflagen entfernt werden.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. Warnung vor falscher Kombination von type und key Werten. @@ -4426,8 +4426,8 @@ which contain an XPath expression. 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -4557,12 +4557,12 @@ which contain an XPath expression. September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -4626,8 +4626,8 @@ which contain an XPath expression.

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -4821,10 +4821,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la @@ -4871,7 +4871,7 @@ psychological significance.

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -4940,7 +4940,7 @@ psychological significance.

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
series information연간물 정보叢書資訊informations sur la sérieseries de informacióninformazioni sulla collanacontains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared.책 또는 다른 참고문헌 항목이 나타나는 연간물 정보를 포함한다.包含某書目項目所屬的叢書資訊。書籍または他の書誌項目のシリーズに関する情報を示す.contient une information sur la série dans laquelle une monographie ou un autre élément bibliographique ont paru.contiene información sobre las series en que un libro u @@ -4965,7 +4965,7 @@ psychological significance. - 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -5065,8 +5065,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -5107,7 +5107,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) überprüft auf identische title Elemente (gleiche bibliographische Ebene und Sprache) @@ -5388,9 +5388,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -5432,7 +5432,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -5481,8 +5481,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -5568,7 +5568,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -5592,7 +5592,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information édition 편집, 판 @@ -5636,7 +5636,7 @@ epistemology, methodology and history of - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement identifier @@ -5762,10 +5762,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
mot cléSchlagwörtercontains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.enthält eine Liste von Keywords oder Passagen, die das Thema oder die Art eines Textes identifizieren.identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined.bezeichnet kontrolliert strukturiertes Vokabular, in dem die entsprechenden Keywords definiert sind. @@ -5817,7 +5817,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Allerdings ist dieses Vorgehen veraltet und wird daher nicht empfohlen.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. @@ -5849,7 +5849,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles
supplies the change attribute, allowing its member @@ -5890,21 +5890,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index 82ee1f8f..be1bbc9a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -1037,8 +1037,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1080,12 +1080,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1159,7 +1159,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1365,7 +1365,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1398,7 +1398,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1407,14 +1407,14 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1634,8 +1634,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1717,8 +1717,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as @@ -1891,11 +1891,11 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1989,10 +1989,10 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2050,7 +2050,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2117,9 +2117,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2144,18 +2144,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2264,7 +2264,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2780,8 +2780,8 @@ baby? this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2912,8 +2912,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -3003,28 +3003,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3049,8 +3049,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -3111,8 +3111,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes common to those elements which @@ -3188,11 +3188,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - 8.3.5. Temporal Information + 8.3.5. Temporal Information provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -3260,7 +3260,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3296,8 +3296,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3317,7 +3317,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3334,7 +3334,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3351,7 +3351,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3369,8 +3369,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3388,7 +3388,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3405,7 +3405,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3421,7 +3421,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3436,7 +3436,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3454,7 +3454,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3473,7 +3473,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3491,7 +3491,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3508,7 +3508,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3527,7 +3527,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3544,7 +3544,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3594,7 +3594,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3611,8 +3611,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3660,7 +3660,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3675,7 +3675,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3693,7 +3693,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to gloss or explain other parts of a document. @@ -3720,7 +3720,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3736,7 +3736,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3796,7 +3796,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3815,7 +3815,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3846,7 +3846,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3863,7 +3863,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3916,7 +3916,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3934,7 +3934,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3978,7 +3978,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3996,7 +3996,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -4017,7 +4017,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4045,7 +4045,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4060,7 +4060,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4091,7 +4091,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4116,7 +4116,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -4131,7 +4131,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content 특별 문단 내용 @@ -4170,7 +4170,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4739,7 +4739,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -5101,7 +5101,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -5243,8 +5243,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5258,8 +5258,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5302,8 +5302,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5435,7 +5435,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
description 기술 @@ -5552,7 +5552,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -5613,7 +5613,7 @@ one initial. for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -5658,7 +5658,7 @@ one initial. how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5704,7 +5704,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5713,12 +5713,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5729,7 +5729,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5742,10 +5742,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
gapTextlückeindicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is illegible, invisible, or inaudible.zeigt einen Punkt auf, bei dem auf Material in einer Transkription verzichtet wurde, egal ob aus redaktionellen Gründen, die im TEI-Header als Teil der Praxis beschrieben werden, oder weil das Material unleserlich, unsichtbar oder unhörbar ist. @unit and @quantity must both be given! @@ -5809,7 +5809,7 @@ one initial.

The gap, unclear, and del core tag elements may be closely allied in use with the damage and supplied elements, available when using the - additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The gap tag simply signals the editors decision to omit or inability to transcribe a span of @@ -5819,31 +5819,31 @@ one initial.

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments damage et supplied qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la - transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección - 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

コアモジュールの要素gap, unclear, delは, 転記モジュールの要素damage, - suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Die Elemente gap, unclear und del aus dem Core-Modul sind eng verwandt mit den Elementen damage und supplied, die mit dem transcr zur Verfügung - gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination näher beschrieben.

Das gap-Element weist nur darauf hin, dass die Bearbeiter*innen sich entschieden haben, eine Textpassage auszulassen oder sie nicht transkribieren konnten. Ergänzende Informationen, wie die Interpretation, dass der Text absichtlich unlesbar gemacht wurde, sollten über die einschlägigen Elemente, wie z. B. del im Fall einer bewussten Tilgung ausgezeichnet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -5913,7 +5913,7 @@ one initial. die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -5974,7 +5974,7 @@ one initial. tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -5985,13 +5985,13 @@ one initial. deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -6003,25 +6003,25 @@ one initial. attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -6041,7 +6041,7 @@ one initial. teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -6050,12 +6050,12 @@ one initial. beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -6082,45 +6082,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -6179,7 +6179,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6354,8 +6354,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings mesurecontains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name.enthält ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine gewisse Menge eines Objekt oder ein Produkt beziet. In der Regel umfasst dies eine Anzahl, eine Einheit und einen Produktnamen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -6500,7 +6500,7 @@ concerned, as further discussed in section a yellow tulip - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -6631,12 +6631,12 @@ Measures September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6692,7 +6692,7 @@ Measures

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -6745,7 +6745,7 @@ Measures sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -6784,8 +6784,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6849,8 +6849,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -7044,10 +7044,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
page breakSeitenumbruchmarks the start of a new page in a paginated document.markiert den Beginn einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7169,7 +7169,7 @@ psychological significance. break (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Seitenumbruch vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -7274,9 +7274,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7317,7 +7317,7 @@ Elements

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) überprüft auf identische title Elemente (gleiche bibliographische Ebene und Sprache) @@ -7598,9 +7598,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -7616,7 +7616,7 @@ epistemology, methodology and history of - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -7663,7 +7663,7 @@ epistemology, methodology and history of 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7694,7 +7694,7 @@ epistemology, methodology and history of - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -7804,7 +7804,7 @@ epistemology, methodology and history of

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -7824,7 +7824,7 @@ epistemology, methodology and history of

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -7844,7 +7844,7 @@ epistemology, methodology and history of - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7873,7 +7873,7 @@ epistemology, methodology and history of - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -7899,7 +7899,7 @@ epistemology, methodology and history of - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. @@ -7931,7 +7931,7 @@ epistemology, methodology and history of - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles supplies the change attribute, allowing its member @@ -8012,7 +8012,7 @@ associated. spanToによって示すことができる.

- 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -8065,7 +8065,7 @@ associated. phenomenon.

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied in use. See -section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

@@ -8077,7 +8077,7 @@ appropriate for which circumstance.

joinpour indiquer quels éléments damage et unclear sont liés au même phénomène physique.

Les éléments damage, gap, del, unclear - etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir en quelle circonstance chacun de ces éléments est approprié.

@@ -8092,11 +8092,11 @@ appropriate for which circumstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedは,このような使用をされる.これらのどの要素が相 - 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -8141,7 +8141,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -8175,7 +8175,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -8200,21 +8200,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -8302,7 +8302,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente
- 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment
anonymous blockunbenannter Bereichcontains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph.enthält jede beliebige Komponentenebene einer Texteinheit, eingesetzt als einen unbenannten Bereich für eine Phrase oder ein analoges Element, aber ohne die semantische Bedeutung eines Absatzes. @@ -8357,7 +8357,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

要素abは,符号化する人が望むあらゆる単位レベルで,適切な 要素が規定されていない場合に,自由に使用することが出来る.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -8570,9 +8570,9 @@ element is appropriate for which circumstance.

Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -8625,7 +8625,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index af33565a..064f2f13 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -1038,8 +1038,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1081,12 +1081,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1160,7 +1160,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1366,7 +1366,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1399,7 +1399,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1408,14 +1408,14 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1635,8 +1635,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1718,8 +1718,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1751,27 +1751,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -1946,11 +1946,11 @@ Information with a Text - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -2044,10 +2044,10 @@ Information with a Text

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2105,7 +2105,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2172,9 +2172,9 @@ Information with a Text

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2199,18 +2199,18 @@ Information with a Text

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2319,7 +2319,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2429,8 +2429,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2561,8 +2561,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2652,28 +2652,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2698,8 +2698,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2760,8 +2760,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes common to those elements which @@ -2837,11 +2837,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - 8.3.5. Temporal Information + 8.3.5. Temporal Information provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -2975,7 +2975,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -3008,7 +3008,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3044,8 +3044,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3065,7 +3065,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3082,7 +3082,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3099,7 +3099,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3117,8 +3117,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3136,7 +3136,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3153,7 +3153,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3169,7 +3169,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3184,7 +3184,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3202,7 +3202,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3221,7 +3221,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3239,7 +3239,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3256,7 +3256,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3275,7 +3275,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3292,7 +3292,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3342,7 +3342,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3359,8 +3359,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3408,7 +3408,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3423,7 +3423,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3441,7 +3441,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3480,7 +3480,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3496,7 +3496,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3556,7 +3556,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3575,7 +3575,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3606,7 +3606,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3623,7 +3623,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3658,7 +3658,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.detail.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. @@ -3677,7 +3677,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.agency.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups elements which are used to indicate uncertainty or @@ -3718,7 +3718,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3752,7 +3752,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -3768,7 +3768,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -3782,7 +3782,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the end of a text @@ -3797,7 +3797,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -3813,7 +3813,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -3830,7 +3830,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3848,7 +3848,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3892,7 +3892,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -3906,7 +3906,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a @@ -3921,7 +3921,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3939,7 +3939,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3960,7 +3960,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -3990,7 +3990,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4018,7 +4018,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4033,7 +4033,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -4140,7 +4140,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4165,7 +4165,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -4180,7 +4180,7 @@ and appear multiple times. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -4207,7 +4207,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -4247,7 +4247,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4816,7 +4816,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -5180,7 +5180,7 @@ which contain an XPath expression. en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -5268,7 +5268,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -5410,8 +5410,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5425,8 +5425,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5469,8 +5469,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5602,7 +5602,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
description 기술 @@ -5719,7 +5719,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -5780,7 +5780,7 @@ one initial. for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -5825,7 +5825,7 @@ one initial. how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5871,7 +5871,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5880,12 +5880,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5896,7 +5896,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5909,10 +5909,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
gapTextlückeindicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is illegible, invisible, or inaudible.zeigt einen Punkt auf, bei dem auf Material in einer Transkription verzichtet wurde, egal ob aus redaktionellen Gründen, die im TEI-Header als Teil der Praxis beschrieben werden, oder weil das Material unleserlich, unsichtbar oder unhörbar ist. @unit and @quantity must both be given! @@ -5976,7 +5976,7 @@ one initial.

The gap, unclear, and del core tag elements may be closely allied in use with the damage and supplied elements, available when using the - additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The gap tag simply signals the editors decision to omit or inability to transcribe a span of @@ -5986,31 +5986,31 @@ one initial.

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments damage et supplied qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la - transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección - 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

コアモジュールの要素gap, unclear, delは, 転記モジュールの要素damage, - suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Die Elemente gap, unclear und del aus dem Core-Modul sind eng verwandt mit den Elementen damage und supplied, die mit dem transcr zur Verfügung - gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination näher beschrieben.

Das gap-Element weist nur darauf hin, dass die Bearbeiter*innen sich entschieden haben, eine Textpassage auszulassen oder sie nicht transkribieren konnten. Ergänzende Informationen, wie die Interpretation, dass der Text absichtlich unlesbar gemacht wurde, sollten über die einschlägigen Elemente, wie z. B. del im Fall einer bewussten Tilgung ausgezeichnet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -6080,7 +6080,7 @@ one initial. die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -6141,7 +6141,7 @@ one initial. tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -6152,13 +6152,13 @@ one initial. deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -6170,25 +6170,25 @@ one initial. attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -6208,7 +6208,7 @@ one initial. teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -6217,12 +6217,12 @@ one initial. beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -6249,45 +6249,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -6346,7 +6346,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6521,8 +6521,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -6651,9 +6651,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a @@ -6724,7 +6724,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -6794,7 +6794,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -6925,12 +6925,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6986,7 +6986,7 @@ TOURS

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -7039,7 +7039,7 @@ TOURS sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -7078,8 +7078,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -7143,8 +7143,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -7414,7 +7414,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -7511,8 +7511,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -7809,7 +7809,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7960,7 +7960,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -8154,10 +8154,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -8222,8 +8222,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
page breakSeitenumbruchmarks the start of a new page in a paginated document.markiert den Beginn einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8346,7 +8346,7 @@ psychological significance. break (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Seitenumbruch vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8451,9 +8451,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
column breakSpaltenumbruchmarks the beginning of a new column of a text on a multi-column page.markiert den Beginn einer neuen Spalte eines Textes auf einer Seite mit mehreren Spalten. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -8506,7 +8506,7 @@ Elements 一般的には,要素cbは,段落の始めに置かれる.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 @@ -8554,7 +8554,7 @@ Elements

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -8623,7 +8623,7 @@ Elements

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8723,8 +8723,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8765,7 +8765,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -8875,10 +8875,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -8956,10 +8956,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -9241,9 +9241,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -9285,7 +9285,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -9334,8 +9334,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -9421,7 +9421,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -9445,7 +9445,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information bibliographic citation 서지 인용 @@ -9563,9 +9563,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -9628,9 +9628,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -9694,9 +9694,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements contains or references some other bibliographic item which is related to the present one in some specified manner, for example as a constituent or alternative version of it.구성물이나 대체 버전과 같이 현 항목과 특정 방식으로 관련된 다른 서지 항목을 명시적 방식에 따라 포함하거나 지시한다.包含或參照到其他書目項目,該些項目與目前的書目項目在某種程度上相關,例如作為其組成或者替代項目。当該内容と関連する書誌情報項目を示す,または参照する.例えば,構成要 素または他の版など.contient ou référe à un autre élément bibliographique @@ -9791,7 +9791,7 @@ relatedItem element must be empty

Wenn das target-Attribut verwendet wird, um auf das in Beziehung stehende Objekt zu verweisen, muss das Element leer bleiben.

- 3.11.2.7. Related Items + 3.11.2.7. Related Items
verse line 운문 시행 @@ -9850,9 +9850,9 @@ relatedItem element must be empty - 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. @@ -9931,9 +9931,9 @@ relatedItem element must be empty

enthält lediglich Vers(zeil)en (l) oder verschachtelte Gruppen von Vers(zeil)en (lg); eine Überschrift ist fakultativ.

- 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents
TEI headeren-tête TEITEI 헤더TEI標頭TEI-Header (elektronische Titelseite)Encabezado TEIintestazionesupplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources.fournit des informations descriptives et déclaratives qui @@ -10106,8 +10106,8 @@ relatedItem element must be empty

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico.contiene una descrizione bibliografica completa di un @@ -10173,8 +10173,8 @@ relatedItem element must be empty behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statement mention de titre @@ -10259,8 +10259,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -10317,8 +10317,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description édition 편집, 판 @@ -10362,7 +10362,7 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement publication statement @@ -10513,8 +10513,8 @@ relatedItem element must be empty

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
identifier @@ -10640,10 +10640,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -10713,7 +10713,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -10781,7 +10781,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -10872,8 +10872,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -10919,8 +10919,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -10948,7 +10948,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -11006,8 +11006,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -11083,9 +11083,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -11159,9 +11159,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements text-profile description @@ -11288,8 +11288,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier @@ -11344,7 +11344,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations créationEntstehungcontains information about the creation of a text.enthält Information über die Entstehung eines Texts. @@ -11412,8 +11412,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt-Element, das Zeit und Ort der Veröffentlichung verzeichnet, verwechselt werden.

- 2.4.1. Creation - 2.4. The Profile Description + 2.4.1. Creation + 2.4. The Profile Description
language usage langue utilisée @@ -11475,9 +11475,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -11594,7 +11594,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classification @@ -11697,7 +11697,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot clé @@ -11799,7 +11799,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -11841,8 +11841,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -11935,9 +11935,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12071,8 +12071,8 @@ supplied to printer.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -12248,8 +12248,8 @@ supplied to printer. Stelle in einer anderen Struktur eingefügt ist, wie z. B. eine eingebettete oder zitierte Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -12266,7 +12266,7 @@ supplied to printer. - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12357,7 +12357,7 @@ supplied to printer.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -12455,7 +12455,7 @@ supplied to printer. - 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. rendition specifies the text alignment in the source. @@ -12521,7 +12521,7 @@ supplied to printer. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers formule de début groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary @@ -12620,7 +12620,7 @@ supplied to printer. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions formule finale @@ -12734,8 +12734,8 @@ supplied to printer. - 4.2.2. Openers and Closers - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2.2. Openers and Closers + 4.2. Elements Common to All Divisions signature @@ -12792,7 +12792,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers contains a postscript, e.g. to a letter. @@ -12907,7 +12907,7 @@ lettre. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which form part of a personal name. @@ -12924,7 +12924,7 @@ lettre. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -12971,7 +12971,7 @@ lettre. 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13002,7 +13002,7 @@ lettre. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -13112,7 +13112,7 @@ lettre.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -13132,7 +13132,7 @@ lettre.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -13152,7 +13152,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13181,7 +13181,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -13207,7 +13207,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -13354,7 +13354,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -13480,7 +13480,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -13520,7 +13520,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -13551,7 +13551,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -13594,7 +13594,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -13646,7 +13646,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -13724,7 +13724,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
provides an attribute used to express correspondence @@ -13757,7 +13757,7 @@ purposes.

- 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles
supplies the change attribute, allowing its member @@ -13819,7 +13819,7 @@ associated. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -13884,7 +13884,7 @@ associated. spanToによって示すことができる.

- 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions
contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. @@ -13913,7 +13913,7 @@ different hands identified within the source texts. - 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement @@ -13959,7 +13959,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -13993,7 +13993,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -14018,21 +14018,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
manuscript descriptionBeschreibung des Manuskriptscontains a description of a single identifiable manuscript or other text-bearing object.enthält eine Beschreibung von einem einzelnen zu identifizierenden Manuskript oder einem anderen textuellen Objekt. rendition WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. @@ -14226,7 +14226,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be more suitable.

- 10.1. Overview + 10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -14268,7 +14268,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository @@ -14287,7 +14287,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
collection contains the name of a collection of @@ -14322,7 +14322,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier alternative name @@ -14371,7 +14371,7 @@ nominum, o soprannome - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier physical descriptionmaterielle Beschreibungcontains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class.enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. @@ -14396,7 +14396,7 @@ nominum, o soprannome - 10.7. Physical Description + 10.7. Physical Description accompanying material 동봉 자료 @@ -14448,7 +14448,7 @@ with the letter. It is not catalogued separately. - 10.7.3.3. Accompanying Material + 10.7.3.3. Accompanying Material histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. @@ -14490,7 +14490,7 @@ Thomas Gale and his son Roger.

- 10.8. History + 10.8. History
provenance contains any descriptive or other information @@ -14531,7 +14531,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - 10.8. History + 10.8. History acquisition @@ -14572,7 +14572,7 @@ institution. - 10.8. History + 10.8. History informations complémentairesgroups additional information, combining bibliographic information about a manuscript, or surrogate copies of it with curatorial or administrative information.gruppiert zusätzliche Informationen durch die Komination von bibliographischen Informationen über ein Manuskript oder Ersatzkopien dessen mit kuratorischen oder administrativen Informationen. @@ -14658,7 +14658,7 @@ institution. - 10.9. Additional Information + 10.9. Additional Information manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -14738,7 +14738,7 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

- 10.11. Manuscript Fragments + 10.11. Manuscript Fragments
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -14826,7 +14826,7 @@ institution. punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -14866,8 +14866,8 @@ institution. handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -15080,9 +15080,9 @@ institution. Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. @@ -15112,7 +15112,7 @@ institution.

当該クラスは,TEIのカスタマイズ機能により簡単に作られる,各種の要 素rdgをとる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
groups elements which mark the beginning or ending of a fragmentary manuscript or other @@ -15138,7 +15138,7 @@ institution.

当該要素は,要素lemrdg,自身の構成要素の内部で, 自由に出現できる.

- 12.1.5. Fragmentary Witnesses + 12.1.5. Fragmentary Witnesses
supplies the attribute used to identify the witnesses supporting a particular reading in a critical apparatus. @@ -15197,7 +15197,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. @@ -15247,7 +15247,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1.1. The Apparatus Entry + 12.1.1. The Apparatus Entry
lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. @@ -15278,7 +15278,7 @@ form in the running text).

屈折形と関連する,辞書中の項目)とも異なる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -15288,7 +15288,7 @@ form in the running text).

cuens
- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. @@ -15314,7 +15314,7 @@ texts. Such groups may be given separately, or nested within a single witnesses, partial and complete, for the text, with the attestation of fragmentary witnesses indicated within the apparatus by use of the witStart and witEnd elements described in section -12.1.5. Fragmentary Witnesses.

+12.1.5. Fragmentary Witnesses.

Note however that a given witness can only be defined once, and can therefore only appear within a single listWit element.

@@ -15348,14 +15348,14 @@ therefore only appear within a single listWit element.

であるか,または全文献がリスト化されているファイルの冒頭において,要 素listWit中で入れ子化されているかもしれない.当該校勘資料中 で,要素witStartwitEndにより断片的な文献が示され - る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと. + る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと.

文献は,ただ1回定義されることに注意すること.下が手,要素 listWit中で1回しか出現しない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
témoincontains either a description of a single witness referred to within the critical apparatus, or a list of witnesses which is to be referred to by a single sigil.enthält entweder eine Beschreibung eines einzelnen Zeugen, der innerhalb des kritischen Apparates genannt wird, oder eine Liste von Zeugen, die auf ein einzelnes Siegel hinweisen. @@ -15398,7 +15398,7 @@ may be empty.

すかもしれない.または,空かもしれない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -15451,7 +15451,7 @@ may be empty.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index 7ee0882b..4611dac5 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -1039,8 +1039,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1082,12 +1082,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1161,7 +1161,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1367,7 +1367,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way @@ -1428,7 +1428,7 @@ of any adjacent whitespace - 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements @@ -1463,7 +1463,7 @@ Elements

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1472,14 +1472,14 @@ Elements

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1699,8 +1699,8 @@ Elements

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1782,8 +1782,8 @@ Elements W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1815,27 +1815,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -2010,11 +2010,11 @@ Information with a Text - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -2108,10 +2108,10 @@ Information with a Text

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2169,7 +2169,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2236,9 +2236,9 @@ Information with a Text

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2263,18 +2263,18 @@ Information with a Text

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2383,7 +2383,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes describing aspects of the hand in which a manuscript is written. @@ -2516,7 +2516,7 @@ and similarly, either scribe or

通常は script または scriptRef そして同様に、 scribe あるいは scribeRef が用いられるだろう。

- 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands
provides attributes for specifying the type of a computer @@ -2627,8 +2627,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2759,8 +2759,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2850,28 +2850,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2896,8 +2896,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2958,8 +2958,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes common to those elements which @@ -3035,11 +3035,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - 8.3.5. Temporal Information + 8.3.5. Temporal Information provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -3173,7 +3173,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -3206,7 +3206,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3242,8 +3242,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3263,7 +3263,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3280,7 +3280,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3297,7 +3297,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3315,8 +3315,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3334,7 +3334,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3351,7 +3351,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3367,7 +3367,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3382,7 +3382,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3400,7 +3400,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3419,7 +3419,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3437,7 +3437,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3454,7 +3454,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3473,7 +3473,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3490,7 +3490,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3540,7 +3540,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3557,8 +3557,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3606,7 +3606,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3621,7 +3621,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3639,7 +3639,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3678,7 +3678,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3694,7 +3694,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3754,7 +3754,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3773,7 +3773,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3804,7 +3804,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3821,7 +3821,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3856,7 +3856,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.detail.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. @@ -3875,7 +3875,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.agency.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups elements which are used to indicate uncertainty or @@ -3916,7 +3916,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3950,7 +3950,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -3966,7 +3966,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -3980,7 +3980,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the end of a text @@ -3995,7 +3995,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -4011,7 +4011,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -4028,7 +4028,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -4046,7 +4046,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -4090,7 +4090,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -4104,7 +4104,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a @@ -4119,7 +4119,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -4137,7 +4137,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -4158,7 +4158,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -4188,7 +4188,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4216,7 +4216,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4231,7 +4231,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -4327,7 +4327,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4352,7 +4352,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -4367,7 +4367,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -4394,7 +4394,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -4434,7 +4434,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -5003,7 +5003,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -5376,7 +5376,7 @@ which contain an XPath expression. en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -5464,7 +5464,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -5731,10 +5731,10 @@ one initial. - 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 2.3.6.3. Milestone Method - 2.3.6. The Reference System Declaration + 2.3.6.3. Milestone Method + 2.3.6. The Reference System Declaration paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. @@ -5796,8 +5796,8 @@ Elements

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents
highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5811,8 +5811,8 @@ Elements 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5855,8 +5855,8 @@ Elements

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5988,7 +5988,7 @@ Elements

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
description 기술 @@ -6105,7 +6105,7 @@ Elements Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -6166,7 +6166,7 @@ Elements for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -6211,7 +6211,7 @@ Elements how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -6257,7 +6257,7 @@ Elements witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -6266,12 +6266,12 @@ Elements parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -6282,7 +6282,7 @@ Elements

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -6295,10 +6295,10 @@ Elements

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
gapTextlückeindicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is illegible, invisible, or inaudible.zeigt einen Punkt auf, bei dem auf Material in einer Transkription verzichtet wurde, egal ob aus redaktionellen Gründen, die im TEI-Header als Teil der Praxis beschrieben werden, oder weil das Material unleserlich, unsichtbar oder unhörbar ist. @unit and @quantity must both be given! @@ -6362,7 +6362,7 @@ Elements

The gap, unclear, and del core tag elements may be closely allied in use with the damage and supplied elements, available when using the - additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The gap tag simply signals the editors decision to omit or inability to transcribe a span of @@ -6372,31 +6372,31 @@ Elements

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments damage et supplied qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la - transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección - 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

コアモジュールの要素gap, unclear, delは, 転記モジュールの要素damage, - suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Die Elemente gap, unclear und del aus dem Core-Modul sind eng verwandt mit den Elementen damage und supplied, die mit dem transcr zur Verfügung - gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination näher beschrieben.

Das gap-Element weist nur darauf hin, dass die Bearbeiter*innen sich entschieden haben, eine Textpassage auszulassen oder sie nicht transkribieren konnten. Ergänzende Informationen, wie die Interpretation, dass der Text absichtlich unlesbar gemacht wurde, sollten über die einschlägigen Elemente, wie z. B. del im Fall einer bewussten Tilgung ausgezeichnet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -6466,7 +6466,7 @@ Elements die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -6527,7 +6527,7 @@ Elements tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -6538,13 +6538,13 @@ Elements deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -6556,25 +6556,25 @@ Elements attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -6594,7 +6594,7 @@ Elements teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -6603,12 +6603,12 @@ Elements beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -6635,45 +6635,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -6732,7 +6732,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6907,8 +6907,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adressecontains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual.예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다.包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。郵便配達情報を示す.例えば,出版者,組織,個人の住所など.contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne.contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, @@ -7000,9 +7000,9 @@ TOURS kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -7088,9 +7088,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is @@ -7160,7 +7160,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -7230,7 +7230,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
number @@ -7379,27 +7379,27 @@ my twenty-first birthday

Detailed analyses of quantities and units of measure in historical documents may also use - the feature structure mechanism described in chapter 18. Feature Structures. The + the feature structure mechanism described in chapter 18. Feature Structures. The num element is intended for use in simple applications.

Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques - peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre18. Feature Structures. + peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre18. Feature Structures. L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples.

-

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には,18. Feature Structuresで解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない. +

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には,18. Feature Structuresで解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない. 当該要素numは,簡単なソフトウェアで使われることが想定され ている.

Detaillierte Analysen von Mengen und Maßeinheiten in historischen Dokumenten können auch den 'feature structure' - Mechanismus verwenden, wie in Kapitel 18. Feature Structures beschrieben. Das num-Element ist für + Mechanismus verwenden, wie in Kapitel 18. Feature Structures beschrieben. Das num-Element ist für einfache Anwendungen vorgesehen.

- 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. @@ -7531,12 +7531,12 @@ Measures September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7592,7 +7592,7 @@ Measures

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -7645,7 +7645,7 @@ Measures sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -7684,8 +7684,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -7749,8 +7749,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -8020,7 +8020,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunktcontains one component of a list.enthält einen Bestandteil einer Liste. certainty signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -8100,8 +8100,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . der zu definierende Term im label-Element und nicht im n-Attribut angegeben werden.

- 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description
Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary lists; note the use of the global xml:lang attribute to @@ -8397,7 +8397,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -8548,7 +8548,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -8742,10 +8742,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -8810,8 +8810,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
borne @@ -8895,7 +8895,7 @@ psychological significance. an einem gegebenen Punkt ist normalerweise nicht signifikant.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
page breakSeitenumbruchmarks the start of a new page in a paginated document.markiert den Beginn einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. @@ -9019,7 +9019,7 @@ Elements break (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Seitenumbruch vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -9124,9 +9124,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la @@ -9173,7 +9173,7 @@ Elements

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -9242,7 +9242,7 @@ Elements

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
series information연간물 정보叢書資訊informations sur la sérieseries de informacióninformazioni sulla collanacontains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared.책 또는 다른 참고문헌 항목이 나타나는 연간물 정보를 포함한다.包含某書目項目所屬的叢書資訊。書籍または他の書誌項目のシリーズに関する情報を示す.contient une information sur la série dans laquelle une monographie ou un autre élément bibliographique ont paru.contiene información sobre las series en que un libro u @@ -9267,7 +9267,7 @@ Elements - 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9367,8 +9367,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9409,7 +9409,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -9519,10 +9519,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -9600,10 +9600,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -9885,9 +9885,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -9929,7 +9929,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -9978,8 +9978,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -10065,7 +10065,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -10089,7 +10089,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information bibliographic citation 서지 인용 @@ -10207,9 +10207,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -10272,9 +10272,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -10338,9 +10338,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements contains or references some other bibliographic item which is related to the present one in some specified manner, for example as a constituent or alternative version of it.구성물이나 대체 버전과 같이 현 항목과 특정 방식으로 관련된 다른 서지 항목을 명시적 방식에 따라 포함하거나 지시한다.包含或參照到其他書目項目,該些項目與目前的書目項目在某種程度上相關,例如作為其組成或者替代項目。当該内容と関連する書誌情報項目を示す,または参照する.例えば,構成要 素または他の版など.contient ou référe à un autre élément bibliographique @@ -10435,7 +10435,7 @@ relatedItem element must be empty

Wenn das target-Attribut verwendet wird, um auf das in Beziehung stehende Objekt zu verweisen, muss das Element leer bleiben.

- 3.11.2.7. Related Items + 3.11.2.7. Related Items
verse line 운문 시행 @@ -10494,9 +10494,9 @@ relatedItem element must be empty - 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. @@ -10575,9 +10575,9 @@ relatedItem element must be empty

enthält lediglich Vers(zeil)en (l) oder verschachtelte Gruppen von Vers(zeil)en (lg); eine Überschrift ist fakultativ.

- 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents
TEI headeren-tête TEITEI 헤더TEI標頭TEI-Header (elektronische Titelseite)Encabezado TEIintestazionesupplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources.fournit des informations descriptives et déclaratives qui @@ -10750,8 +10750,8 @@ relatedItem element must be empty

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico.contiene una descrizione bibliografica completa di un @@ -10817,8 +10817,8 @@ relatedItem element must be empty behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statement mention de titre @@ -10903,8 +10903,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -10961,8 +10961,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description édition 편집, 판 @@ -11006,7 +11006,7 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement publication statement @@ -11157,8 +11157,8 @@ relatedItem element must be empty

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -11237,10 +11237,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -11309,7 +11309,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -11377,7 +11377,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -11468,8 +11468,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -11515,8 +11515,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -11544,7 +11544,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -11602,8 +11602,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -11679,9 +11679,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -11755,9 +11755,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements text-profile descriptiondescription du profil텍스트-개요 기술文件背景描述Beschreibung des Textprofilsdescripción del perfil del texto.descrizione del profilo del testoprovides a detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and @@ -11852,8 +11852,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Obwohl durch das Inhaltsmodell erlaubt, erscheint es in den seltensten Fällen sinnvoll, mehrere Vorkommen der erlaubten Kindelemente der profileDesc zu notieren – außer diese beziehen sich auf unterschiedliche Texte.

- 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -11907,7 +11907,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations language usage langue utilisée @@ -11969,9 +11969,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -12088,7 +12088,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classification @@ -12191,7 +12191,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot clé @@ -12293,7 +12293,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
correspondence descriptioncontains a description @@ -12331,7 +12331,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
correspondence action contains a structured @@ -12387,7 +12387,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
correspondence context @@ -12432,7 +12432,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -12474,8 +12474,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -12568,9 +12568,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12704,8 +12704,8 @@ supplied to printer.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -12870,8 +12870,8 @@ supplied to printer. Supplikanten vermittelt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -12901,7 +12901,7 @@ supplied to printer. - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12992,7 +12992,7 @@ supplied to printer.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -13114,7 +13114,7 @@ supplied to printer. - 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body mention de responsabilité Verfasserzeile @@ -13252,8 +13252,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

docAuthor-Element ausgezeichnet werden.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.5. Front Matter + 4.2.2. Openers and Closers + 4.5. Front Matter
mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. rendition @@ -13320,7 +13320,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers
formule de début groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary @@ -13419,7 +13419,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions
formule finalegroups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at the end of a division, especially of a letter.gruppiert die Grußformeln, Datumszeilen, und ähnliche Formulierungen, die als letzte Gruppe am Ende eines Bereichs, besonders aber bei Briefen, auftreten. rendition @@ -13514,8 +13514,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2.2. Openers and Closers + 4.2. Elements Common to All Divisions
salutation 인사말 @@ -13568,7 +13568,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers
signatureUnterschriftcontains the signature incl. the closing salutation. It is assumed by default that the signature is right-aligned. If that's not the case in the source, the alignment is marked with rend.enthält die Unterschrift(szeile) ink. Schlussfloskel. Es wird dabei standardmäßig von einer rechtsbündigen Zeile ausgegangen; ist dies in der Quelle nicht der Fall, so kann die Ausrichtung mittels rend angegeben werden. @@ -13584,13 +13584,13 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

Millionen Bußen, Dein Carl - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers
contains a postscript, e.g. to a letter.

ich schikke der Sicherheit halber alles über Prag, durch Liebig

- 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -13606,7 +13606,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -13653,7 +13653,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names
personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13684,7 +13684,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -13794,7 +13794,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -13814,7 +13814,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -13834,7 +13834,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13863,7 +13863,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -13889,7 +13889,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -14036,7 +14036,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -14162,7 +14162,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -14202,7 +14202,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -14233,7 +14233,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -14276,7 +14276,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -14328,7 +14328,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -14406,7 +14406,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
provides an attribute used to express correspondence @@ -14439,7 +14439,7 @@ purposes.

- 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles
supplies the change attribute, allowing its member @@ -14501,7 +14501,7 @@ associated. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -14566,7 +14566,7 @@ associated. spanToによって示すことができる.

- 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions
dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -14619,7 +14619,7 @@ associated. phenomenon.

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied in use. See -section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

@@ -14631,7 +14631,7 @@ appropriate for which circumstance.

joinpour indiquer quels éléments damage et unclear sont liés au même phénomène physique.

Les éléments damage, gap, del, unclear - etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir en quelle circonstance chacun de ces éléments est approprié.

@@ -14646,11 +14646,11 @@ appropriate for which circumstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedは,このような使用をされる.これらのどの要素が相 - 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. @@ -14679,7 +14679,7 @@ different hands identified within the source texts. - 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands reprise de main @@ -14748,7 +14748,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc

- 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands
espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement @@ -14794,7 +14794,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -14828,7 +14828,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -14853,21 +14853,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
manuscript excerpt 원고 발췌 @@ -14927,7 +14927,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.6. Intellectual Content + 10.6. Intellectual Content
manuscript descriptionBeschreibung des Manuskriptscontains a description of a single identifiable manuscript or other text-bearing object.enthält eine Beschreibung von einem einzelnen zu identifizierenden Manuskript oder einem anderen textuellen Objekt. rendition @@ -15122,7 +15122,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be more suitable.

- 10.1. Overview + 10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -15164,7 +15164,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository @@ -15183,7 +15183,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
collection contains the name of a collection of @@ -15218,7 +15218,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.代替識別子WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") @@ -15254,7 +15254,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository

An identifying number of some kind must be supplied if known; if it is not known, this should be stated.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
alternative name 이명 @@ -15302,7 +15302,7 @@ nominum, o soprannome - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. @@ -15357,7 +15357,7 @@ nominum, o soprannome - 10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements + 10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements physical descriptionmaterielle Beschreibungcontains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class.enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. @@ -15382,7 +15382,7 @@ nominum, o soprannome - 10.7. Physical Description + 10.7. Physical Description accompanying material 동봉 자료 @@ -15434,7 +15434,7 @@ with the letter. It is not catalogued separately. - 10.7.3.3. Accompanying Material + 10.7.3.3. Accompanying Material histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. @@ -15476,7 +15476,7 @@ Thomas Gale and his son Roger.

- 10.8. History + 10.8. History
origine contains any descriptive or other information @@ -15516,7 +15516,7 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to - 10.8. History + 10.8. History provenance @@ -15558,7 +15558,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - 10.8. History + 10.8. History acquisition @@ -15599,7 +15599,7 @@ institution. - 10.8. History + 10.8. History informations complémentairesgroups additional information, combining bibliographic information about a manuscript, or surrogate copies of it with curatorial or administrative information.gruppiert zusätzliche Informationen durch die Komination von bibliographischen Informationen über ein Manuskript oder Ersatzkopien dessen mit kuratorischen oder administrativen Informationen. @@ -15685,7 +15685,7 @@ institution. - 10.9. Additional Information + 10.9. Additional Information manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -15765,7 +15765,7 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

- 10.11. Manuscript Fragments + 10.11. Manuscript Fragments
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -15853,7 +15853,7 @@ institution. punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -15893,8 +15893,8 @@ institution. handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -16107,9 +16107,9 @@ institution. Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. @@ -16139,7 +16139,7 @@ institution.

当該クラスは,TEIのカスタマイズ機能により簡単に作られる,各種の要 素rdgをとる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
groups elements which mark the beginning or ending of a fragmentary manuscript or other @@ -16165,7 +16165,7 @@ institution.

当該要素は,要素lemrdg,自身の構成要素の内部で, 自由に出現できる.

- 12.1.5. Fragmentary Witnesses + 12.1.5. Fragmentary Witnesses
supplies the attribute used to identify the witnesses supporting a particular reading in a critical apparatus. @@ -16224,7 +16224,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. @@ -16274,7 +16274,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1.1. The Apparatus Entry + 12.1.1. The Apparatus Entry
lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. @@ -16305,7 +16305,7 @@ form in the running text).

屈折形と関連する,辞書中の項目)とも異なる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -16315,7 +16315,7 @@ form in the running text).

cuens
- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. @@ -16341,7 +16341,7 @@ texts. Such groups may be given separately, or nested within a single witnesses, partial and complete, for the text, with the attestation of fragmentary witnesses indicated within the apparatus by use of the witStart and witEnd elements described in section -12.1.5. Fragmentary Witnesses.

+12.1.5. Fragmentary Witnesses.

Note however that a given witness can only be defined once, and can therefore only appear within a single listWit element.

@@ -16375,14 +16375,14 @@ therefore only appear within a single listWit element.

であるか,または全文献がリスト化されているファイルの冒頭において,要 素listWit中で入れ子化されているかもしれない.当該校勘資料中 で,要素witStartwitEndにより断片的な文献が示され - る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと. + る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと.

文献は,ただ1回定義されることに注意すること.下が手,要素 listWit中で1回しか出現しない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
témoincontains either a description of a single witness referred to within the critical apparatus, or a list of witnesses which is to be referred to by a single sigil.enthält entweder eine Beschreibung eines einzelnen Zeugen, der innerhalb des kritischen Apparates genannt wird, oder eine Liste von Zeugen, die auf ein einzelnes Siegel hinweisen. @@ -16425,7 +16425,7 @@ may be empty.

すかもしれない.または,空かもしれない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -16478,7 +16478,7 @@ may be empty.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index cd8a2696..7337ea12 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -1040,8 +1040,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1083,12 +1083,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1162,7 +1162,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1172,7 +1172,7 @@ - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1205,7 +1205,7 @@

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1214,14 +1214,14 @@

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1441,8 +1441,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1524,8 +1524,8 @@ W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as @@ -1698,11 +1698,11 @@ - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1796,10 +1796,10 @@

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -1857,7 +1857,7 @@

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -1924,9 +1924,9 @@

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -1951,18 +1951,18 @@

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2071,7 +2071,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2181,8 +2181,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2313,8 +2313,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2404,28 +2404,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2450,8 +2450,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2512,8 +2512,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
groups elements which contain names of individuals @@ -2546,7 +2546,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2582,8 +2582,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2603,7 +2603,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2620,7 +2620,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2637,7 +2637,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2655,8 +2655,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2674,7 +2674,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2691,7 +2691,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -2707,7 +2707,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -2722,7 +2722,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -2740,7 +2740,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -2759,7 +2759,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -2777,7 +2777,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -2794,7 +2794,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -2813,7 +2813,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -2830,7 +2830,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -2880,7 +2880,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -2897,8 +2897,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -2946,7 +2946,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -2961,7 +2961,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -2979,7 +2979,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3018,7 +3018,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3034,7 +3034,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3094,7 +3094,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3113,7 +3113,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3144,7 +3144,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3161,7 +3161,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3205,7 +3205,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3239,7 +3239,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -3255,7 +3255,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -3269,7 +3269,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the end of a text @@ -3284,7 +3284,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -3300,7 +3300,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -3317,7 +3317,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3335,7 +3335,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3379,7 +3379,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -3393,7 +3393,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a @@ -3408,7 +3408,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3426,7 +3426,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3447,7 +3447,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -3477,7 +3477,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -3505,7 +3505,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3520,7 +3520,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -3599,7 +3599,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3624,7 +3624,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -3639,7 +3639,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content 특별 문단 내용 @@ -3678,7 +3678,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4247,7 +4247,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -4579,7 +4579,7 @@ which contain an XPath expression. en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -4667,7 +4667,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -4809,8 +4809,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -4824,8 +4824,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -4868,8 +4868,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5001,7 +5001,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
mentionné @@ -5041,7 +5041,7 @@ one initial. 憂鬱的鬱字很難寫。 - 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation termeFachbegriffcontains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term.enthält ein einzelnes Wort, mehrer Wörter oder eine symbolische Bezeichnung, die als Fachbegriff gilt. A computational device that infers structure @@ -5117,7 +5117,7 @@ one initial. sind diese als "veraltet" gekennzeichnet und können mit einer der folgenden Guideline-Auflagen entfernt werden.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -5176,7 +5176,7 @@ one initial.

- 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -5351,8 +5351,8 @@ one initial. 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -5481,9 +5481,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a @@ -5554,7 +5554,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -5624,7 +5624,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -5755,12 +5755,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -5824,8 +5824,8 @@ TOURS

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -6095,7 +6095,7 @@ TOURS

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -6192,8 +6192,8 @@ TOURS - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -6490,7 +6490,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -6641,7 +6641,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -6835,10 +6835,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -6903,8 +6903,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -7009,9 +7009,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7111,8 +7111,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) überprüft auf identische title Elemente (gleiche bibliographische Ebene und Sprache) @@ -7393,9 +7393,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -7444,8 +7444,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
bibliographic citation 서지 인용 @@ -7563,9 +7563,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. @@ -7690,7 +7690,7 @@ epistemology, methodology and history of

- 3.8.2. Index Entries + 3.8.2. Index Entries
TEI header en-tête TEI @@ -7890,8 +7890,8 @@ epistemology, methodology and history of

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del @@ -7958,8 +7958,8 @@ epistemology, methodology and history of behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statementAngaben über den Titelgroups information about the title of a work and those responsible for its content.sammelt Informationen zum Titel eines Werks und wer für den Inhalt des Werkes verantwortlich ist. @@ -8008,8 +8008,8 @@ epistemology, methodology and history of - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. Diese Informationen werden von der WebApp eingefügt und sollten nicht manuell eingegeben werden. @@ -8065,8 +8065,8 @@ epistemology, methodology and history of - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description publication statementAngaben über die Veröffentlichunggroups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. @@ -8171,8 +8171,8 @@ epistemology, methodology and history of Distributors oder der Freigabeinstanz folgen, und zwar möglichst in dieser Reihenfolge.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -8241,7 +8241,7 @@ epistemology, methodology and history of

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -8309,7 +8309,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -8338,7 +8338,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description text-profile descriptionProfilbeschreibung des Textes provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and their setting.liefert eine detaillierte Beschreibung von nicht-bibliographischen Aspekten eines Textes, vor allem die verwendeten Sprachen und Untersprachen, die Situation, in der das Werk entstand, alle Beteiligten und deren Bedeutung, usw. @@ -8422,8 +8422,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Obwohl durch das Inhaltsmodell erlaubt, erscheint es in den seltensten Fällen sinnvoll, mehrere Vorkommen der erlaubten Kindelemente der profileDesc zu notieren – außer diese beziehen sich auf unterschiedliche Texte.

- 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
text classificationKlassifikation des Textesgroups information which describes the nature or topic of a text in terms of a standard classification scheme, thesaurus, etc.sammelt Informationen, die die Art oder den Gegenstand eines Texts im Sinne von Standard Klassifikations-Systemen, Thesauri, usw. beschreiben. @@ -8483,7 +8483,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot cléSchlagwörtercontains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.enthält eine Liste von Schlüsselworten oder Phrasen, die den Gegenstand oder die Art eines Textes identifzieren.identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined.bezeichnet kontrolliert strukturiertes Vokabular, in dem die entsprechenden Keywords definiert sind. @@ -8534,7 +8534,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Allerdings ist dieses Vorgehen veraltet und wird daher nicht empfohlen.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -8668,8 +8668,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -8817,8 +8817,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Stelle in einer anderen Struktur eingefügt ist, wie z. B. eine eingebettete oder zitierte Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -8835,7 +8835,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -8927,7 +8927,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -8943,7 +8943,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -8990,7 +8990,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names
personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9021,7 +9021,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -9131,7 +9131,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -9151,7 +9151,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9180,7 +9180,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -9327,7 +9327,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -9453,7 +9453,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -9493,7 +9493,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -9524,7 +9524,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition WeGA: rendering information for the output(!) @@ -9575,7 +9575,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -9653,7 +9653,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index 785f8827..50ef95a0 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -1041,8 +1041,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1084,12 +1084,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1163,7 +1163,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1369,7 +1369,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1402,7 +1402,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1411,14 +1411,14 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1638,8 +1638,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1721,8 +1721,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as @@ -1895,11 +1895,11 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1993,10 +1993,10 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2054,7 +2054,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2121,9 +2121,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2148,18 +2148,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2268,7 +2268,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2343,8 +2343,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2475,8 +2475,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2566,28 +2566,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2612,8 +2612,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2674,8 +2674,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -2809,7 +2809,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -2842,7 +2842,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2878,8 +2878,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2899,7 +2899,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2916,7 +2916,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2933,7 +2933,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2951,8 +2951,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2970,7 +2970,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2987,7 +2987,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3003,7 +3003,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3018,7 +3018,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3036,7 +3036,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3055,7 +3055,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3073,7 +3073,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3090,7 +3090,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3109,7 +3109,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3126,7 +3126,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3176,7 +3176,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3193,8 +3193,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3242,7 +3242,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3257,7 +3257,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3275,7 +3275,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3314,7 +3314,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3330,7 +3330,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3390,7 +3390,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3409,7 +3409,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3440,7 +3440,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3457,7 +3457,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3501,7 +3501,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3535,7 +3535,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3553,7 +3553,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3597,7 +3597,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -3611,7 +3611,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a @@ -3626,7 +3626,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3644,7 +3644,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3665,7 +3665,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -3693,7 +3693,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3708,7 +3708,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3739,7 +3739,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3764,7 +3764,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -3779,7 +3779,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content 특별 문단 내용 @@ -3818,7 +3818,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4387,7 +4387,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -4825,7 +4825,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -4967,8 +4967,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -4982,8 +4982,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5026,8 +5026,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5159,7 +5159,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
description 기술 @@ -5276,7 +5276,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -5337,7 +5337,7 @@ one initial. for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -5382,7 +5382,7 @@ one initial. how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5428,7 +5428,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5437,12 +5437,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5453,7 +5453,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5466,10 +5466,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -5539,7 +5539,7 @@ one initial. die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -5598,7 +5598,7 @@ one initial.

- 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -5773,8 +5773,8 @@ one initial. 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -5903,9 +5903,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number @@ -5992,9 +5992,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is @@ -6064,7 +6064,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -6134,7 +6134,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -6265,12 +6265,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6326,7 +6326,7 @@ TOURS

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -6379,7 +6379,7 @@ TOURS sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -6418,8 +6418,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6483,8 +6483,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -6754,7 +6754,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -6851,8 +6851,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -7149,7 +7149,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7300,7 +7300,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -7494,10 +7494,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7601,9 +7601,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7703,8 +7703,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7745,7 +7745,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) überprüft auf identische title Elemente (gleiche bibliographische Ebene und Sprache) @@ -8026,9 +8026,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -8114,7 +8114,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
bibliographic citation 서지 인용 @@ -8232,9 +8232,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -8299,9 +8299,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements verse line 운문 시행 @@ -8360,9 +8360,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. @@ -8462,10 +8462,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -8481,7 +8481,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -8528,7 +8528,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8559,7 +8559,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -8669,7 +8669,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -8689,7 +8689,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -8709,7 +8709,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8738,7 +8738,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -8764,7 +8764,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names évènementcontains data relating to any kind of significant event associated with a an organization or corporate body.enthält Informationen über 'events' (z.B. Gründung, Einstellung der Tätigkeit) einer Organisation oder Körperschaft. label for event should be 'Beginn der Tätigkeit' or 'Einstellung der Tätigkeit'. @@ -8812,7 +8812,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.3.1. Basic Principles + 13.3.1. Basic Principles organization조직organizaciónorganisationorganizzazioneprovides information about an identifiable organization or corporate body.enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft duplicatedeletion @@ -8864,7 +8864,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names statutcontains a description of some status or quality attributed to an organization or corporate body often at some specific time or for a specific date range.enthält Informationen über Merkmale einer Organisation oder Körperschaft, meistens mit zeitlicher Dauer oder Beschränkung. label for state should be 'Ort' or 'Art der Institution'. @@ -8922,8 +8922,8 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym used to record characteristics, such as eye-colour, which are less subject to change. Traits are typically, but not necessarily, independent of the volition or action of the holder.

- 13.3.1. Basic Principles - 13.3.2.1. Personal Characteristics + 13.3.1. Basic Principles + 13.3.2.1. Personal Characteristics
provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. @@ -8955,7 +8955,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles supplies the change attribute, allowing its member @@ -9005,7 +9005,7 @@ associated. - 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -9030,21 +9030,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -9132,7 +9132,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente
- 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -9172,8 +9172,8 @@ element is appropriate for which circumstance.

handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -9386,9 +9386,9 @@ element is appropriate for which circumstance.

Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -9441,7 +9441,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -9536,7 +9536,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index 0a2599b0..ff1debd8 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -1042,8 +1042,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1085,12 +1085,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1164,7 +1164,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1370,7 +1370,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1403,7 +1403,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1412,14 +1412,14 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1639,8 +1639,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1722,8 +1722,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as @@ -1896,11 +1896,11 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1994,10 +1994,10 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2055,7 +2055,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2122,9 +2122,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2149,18 +2149,18 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2269,7 +2269,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2344,8 +2344,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2476,8 +2476,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2567,28 +2567,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2613,8 +2613,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. @@ -2646,7 +2646,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2682,8 +2682,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2703,7 +2703,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2720,7 +2720,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2737,7 +2737,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2755,8 +2755,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2774,7 +2774,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2791,7 +2791,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -2807,7 +2807,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -2822,7 +2822,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -2840,7 +2840,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -2859,7 +2859,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -2877,7 +2877,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -2894,7 +2894,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -2913,7 +2913,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -2930,7 +2930,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -2980,7 +2980,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -2997,8 +2997,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3046,7 +3046,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3061,7 +3061,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3079,7 +3079,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to gloss or explain other parts of a document. @@ -3106,7 +3106,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3122,7 +3122,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3182,7 +3182,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3201,7 +3201,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3232,7 +3232,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3249,7 +3249,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3293,7 +3293,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3311,7 +3311,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3355,7 +3355,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3373,7 +3373,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3394,7 +3394,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -3422,7 +3422,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3437,7 +3437,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3468,7 +3468,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -3483,7 +3483,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content 특별 문단 내용 @@ -3522,7 +3522,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4091,7 +4091,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -4554,7 +4554,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -4696,8 +4696,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -4711,8 +4711,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -4755,8 +4755,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -4888,7 +4888,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as a pen, and a Table of green fields. @@ -4948,7 +4948,7 @@ one initial. for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -4993,7 +4993,7 @@ one initial. how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5039,7 +5039,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5048,12 +5048,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5064,7 +5064,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5077,10 +5077,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -5150,7 +5150,7 @@ one initial. die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -5211,7 +5211,7 @@ one initial. tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -5222,13 +5222,13 @@ one initial. deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -5240,25 +5240,25 @@ one initial. attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -5278,7 +5278,7 @@ one initial. teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -5287,12 +5287,12 @@ one initial. beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. Warnung vor falscher Kombination von type und key Werten. @@ -5466,8 +5466,8 @@ one initial. 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adressecontains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual.enthält eine postalische Adresse, beispielsweise die eines Verlages, einer Organisation oder eines Einzelnen.

Using just the elements defined by the core module, an address could be represented as follows:

@@ -5551,9 +5551,9 @@ TOURS kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -5639,9 +5639,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -5771,12 +5771,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -5840,8 +5840,8 @@ TOURS

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -6111,7 +6111,7 @@ TOURS

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -6208,8 +6208,8 @@ TOURS - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -6361,7 +6361,7 @@ TOURS ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -6555,10 +6555,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren @@ -6657,10 +6657,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -6676,7 +6676,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -6723,7 +6723,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -6754,7 +6754,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de famillecontains a family (inherited) name, as opposed to a given, baptismal, or nick name.enthält einen (vererbten) Familiennamen, im Gegensatz zu einem festgelegten, Tauf- oder Spitznamen. St John Stevas @@ -6768,7 +6768,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 歐陽 - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names prénomcontains a forename, given or baptismal name.enthält einen Vornamen. @@ -6815,7 +6815,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names generational name component 세대명 성분 @@ -6892,7 +6892,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names name link @@ -6961,7 +6961,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names additional namehinzugefügter Namecontains an additional name component, such as a nickname, epithet, or alias, or any other descriptive phrase used within a personal name.enthält einen zusätzlichen Komponenten zum Namen, wie etwa einen Spitznamen, Epitheton, ein Alias oder jegliche andere beschreibende Phrase, die innerhalb eines personenbezogenen Namens verwendet wird. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -7003,7 +7003,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names rôle contains a name component which indicates that the referent has a particular role or position in society, such as an official title or @@ -7076,7 +7076,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

要素roleNameは,役職名などはその当事者とは独立してあるも のであることから,要素addNameとは異なっている.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. @@ -7187,7 +7187,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -7207,7 +7207,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -7227,7 +7227,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7256,7 +7256,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -7282,7 +7282,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names affiliationMitgliedschaftcontains an informal description of a person's present or past affiliation with some organization, for example an employer or sponsor.enthält eine formlose Beschreibung der momenanten oder vergangenen Mitgliedschaft einer Person in einer Organisation, beispielsweise ein Arbeitgeber oder Förderer. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -7355,7 +7355,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

組織名は,要素nameまたは,より特化した要素 orgNameでマークアップした方がよい.

- 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description
birthGeburtcontains information about a person's birth, such as its date and place.enthält Informationen über die Geburt einer Person, wie etwa das Datum und der Ort. @@ -7402,7 +7402,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description deathTodcontains information about a person's death, such as its date and place.enthält Informationen über den Tod einer Person, wie etwa das Datum und der Ort. @@ -7442,7 +7442,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym Passed away near Aix-la-Chapelle, after suffering from cerebral palsy. - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description eventEreigniscontains data relating to any kind of significant event associated with a person, place, or organization.enthält Daten, die zu irgendeinem signifkanten Ereignis, das mit eienr Person, einem Ort oder eine Organisation assoziiert werden kann, zugeordnet werden. @@ -7516,7 +7516,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.3.1. Basic Principles + 13.3.1. Basic Principles activitécontains an informal description of a person's trade, profession or occupation.enthält eine formlose Beschreibung des Handwerks, des Berufs oder der Beschäftigung einer Person. certainty signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -7573,7 +7573,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

当該要素の内容は,より形式的な定義の代替として使用されるかもしれな い.また,解説または分類を伴う形式的定義を補うために使用されるかも しれない.

- 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description
personneprovides information about an identifiable individual, for example a participant in a language interaction, or a person referred to in a historical source.liefert Informationen über ein identifizierbares Individuum, beispielsweise ein Teilnehmer einer Sprachinteraktion, oder eine Person, auf die in einer historischen Quelle verwiesen wird. duplicatedeletion @@ -7788,8 +7788,8 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

段落による散文の解説,またはクラス model.personPartにある一連の人口統計要 素を含むかもしれない.

- 13.3.2. The Person Element - 15.2.2. The Participant Description + 13.3.2. The Person Element + 15.2.2. The Participant Description
residenceAufenthaltsortdescribes a person's present or past places of residence.beschreibt den momentanen oder vergangene Aufenthaltsort(e) einer Person. No further markup allowed within @@ -7856,7 +7856,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description sexespecifies the sex of a person.gibt das Geschlecht einer Person an.fmunknown @@ -7919,7 +7919,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym inappropriate or unhelpful. The content of the element may be used to describe the intended concept in more detail, using plain text.

- 13.3.2.1. Personal Characteristics + 13.3.2.1. Personal Characteristics
provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. @@ -7951,7 +7951,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles supplies the change attribute, allowing its member @@ -8001,7 +8001,7 @@ associated. - 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -8026,21 +8026,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -8135,7 +8135,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml index 516d016c..632122b0 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml @@ -1058,7 +1058,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents
provides attributes for normalization of elements that contain @@ -1277,8 +1277,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements @@ -1403,8 +1403,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes indicating the agent @@ -1492,11 +1492,11 @@ - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. @@ -1664,7 +1664,7 @@ the TEI header.

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an @@ -1732,9 +1732,9 @@ the TEI header.

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. @@ -1778,18 +1778,18 @@ the TEI header.

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

@@ -1984,7 +1984,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc. @@ -2046,8 +2046,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2137,28 +2137,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. @@ -2216,7 +2216,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure groups elements which contain names of individuals @@ -2249,7 +2249,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2285,8 +2285,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2306,7 +2306,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2323,7 +2323,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2340,7 +2340,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2358,8 +2358,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2377,7 +2377,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2394,7 +2394,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -2410,7 +2410,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -2425,7 +2425,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -2443,7 +2443,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -2462,7 +2462,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -2480,7 +2480,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -2497,7 +2497,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -2516,7 +2516,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -2533,7 +2533,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -2583,7 +2583,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -2600,8 +2600,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -2649,7 +2649,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -2664,7 +2664,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -2682,7 +2682,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to gloss or explain other parts of a document. @@ -2709,7 +2709,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -2725,7 +2725,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -2785,7 +2785,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -2804,7 +2804,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -2835,7 +2835,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -2852,7 +2852,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -2896,7 +2896,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements used to represent a postal or email address. @@ -2914,7 +2914,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -2958,7 +2958,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -2976,7 +2976,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -2997,7 +2997,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -3025,7 +3025,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3040,7 +3040,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence @@ -3070,7 +3070,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -3695,7 +3695,7 @@ value. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -4255,10 +4255,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). @@ -4361,7 +4361,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.3.7. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which form part of a personal name. @@ -4378,7 +4378,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names provides attributes for normalization of elements that contain datable events using the ISO 8601 standard. @@ -4526,8 +4526,8 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym rubrique.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. @@ -4622,7 +4622,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names pays contains the name of a geo-political unit, such as a nation, country, colony, or @@ -4676,7 +4676,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
geographical coordinatesgeographische Koordinatencontains any expression of a set of geographic coordinates, representing a point, line, or area on the surface of the earth in some notation.enthält einen Terminus eines Sets von geographischen Koordinaten, die einen Punkt, eine Linie oder einen Bereich der Erde in einer bestimmten Schreibweise darstellen. @@ -4714,7 +4714,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym interpreted as latitude followed by longitude according to the World Geodetic System.

- 13.3.4.1. Varieties of Location + 13.3.4.1. Varieties of Location
localisationdefines the location of a place as a set of geographical coordinates, in terms of other named geo-political entities, or as an address.definiert die Lage eines Ortes in einer Reihe von geographischen Koordinaten, in Bezug auf die anderen genannten geo-politische Einheiten, oder als eine Adresse. @@ -4749,7 +4749,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.3.4. Places + 13.3.4. Places lieucontains data about a geographic location.enthält Daten eines geographischen Ortes. duplicatedeletion @@ -4786,7 +4786,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.3.4. Places + 13.3.4. Places definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -4869,7 +4869,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index f8844ad6..03fa8700 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -1044,8 +1044,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1087,12 +1087,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1166,7 +1166,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1176,7 +1176,7 @@ - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1209,7 +1209,7 @@

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1218,14 +1218,14 @@

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1445,8 +1445,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1528,8 +1528,8 @@ W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1561,27 +1561,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -1756,11 +1756,11 @@ Information with a Text - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1854,10 +1854,10 @@ Information with a Text

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -1915,7 +1915,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -1982,9 +1982,9 @@ Information with a Text

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2009,18 +2009,18 @@ Information with a Text

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2129,7 +2129,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2239,8 +2239,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée.
this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2371,8 +2371,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2462,28 +2462,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2508,8 +2508,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2570,8 +2570,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -2639,7 +2639,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -2675,8 +2675,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -2696,7 +2696,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -2713,7 +2713,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -2730,7 +2730,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -2748,8 +2748,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2767,7 +2767,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -2784,7 +2784,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -2800,7 +2800,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -2815,7 +2815,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -2833,7 +2833,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -2852,7 +2852,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -2870,7 +2870,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -2887,7 +2887,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -2906,7 +2906,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -2923,7 +2923,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -2973,7 +2973,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -2990,8 +2990,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3039,7 +3039,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3054,7 +3054,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3072,7 +3072,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3111,7 +3111,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3127,7 +3127,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3187,7 +3187,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups non-morphological elements appearing within a dictionary entry. @@ -3199,7 +3199,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa tutti gli elementi specificatamente definiti per i dizionari. agrupa todos los elementos definidos específicamente para diccionarios. - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3218,7 +3218,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3249,7 +3249,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3266,7 +3266,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3310,7 +3310,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3344,7 +3344,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -3360,7 +3360,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -3374,7 +3374,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of @@ -3393,7 +3393,7 @@ division de texte. - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -3408,7 +3408,7 @@ division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono come componenti diretti del peritesto iniziale quando non è dato un frontespizio elettronico. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements which can occur only at the end of a text @@ -3423,7 +3423,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -3439,7 +3439,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -3456,7 +3456,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3474,7 +3474,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3518,7 +3518,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -3532,7 +3532,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter. @@ -3547,7 +3547,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono a livello di partizioni testuali all'interno del peritesto iniziale o finale - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -3563,7 +3563,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3581,7 +3581,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3602,7 +3602,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -3632,7 +3632,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -3660,7 +3660,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -3675,7 +3675,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -3780,7 +3780,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -3805,7 +3805,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -3820,7 +3820,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -3847,7 +3847,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -3887,7 +3887,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4492,7 +4492,7 @@ value. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C @@ -4880,7 +4880,7 @@ integer or the string "unbounded". en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -4968,7 +4968,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -5110,8 +5110,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5125,8 +5125,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5169,8 +5169,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5302,7 +5302,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
cited quotation 참조 인용 @@ -5428,9 +5428,9 @@ one initial. - 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts - 9.3.5.1. Examples + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts + 9.3.5.1. Examples @@ -5471,7 +5471,7 @@ one initial. 憂鬱的鬱字很難寫。 - 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation description @@ -5589,7 +5589,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
glose @@ -5647,8 +5647,8 @@ one initial.

属性targetcRefは,排他的に使用される.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions - 22.4.1. Description of Components + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 22.4.1. Description of Components
termeFachbegriffcontains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term.enthält ein einzelnes Wort, mehrer Wörter oder eine symbolische Bezeichnung, die als Fachbegriff gilt. A computational device that infers structure @@ -5724,7 +5724,7 @@ one initial. sind diese als "veraltet" gekennzeichnet und können mit einer der folgenden Guideline-Auflagen entfernt werden.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5770,7 +5770,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5779,12 +5779,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5795,7 +5795,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5808,10 +5808,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -5838,45 +5838,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -5935,7 +5935,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6110,8 +6110,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -6240,9 +6240,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number @@ -6329,9 +6329,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is @@ -6401,7 +6401,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -6471,7 +6471,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -6602,12 +6602,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6663,7 +6663,7 @@ TOURS

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -6716,7 +6716,7 @@ TOURS sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -6755,8 +6755,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6820,8 +6820,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -7091,7 +7091,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -7188,8 +7188,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -7486,7 +7486,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7637,7 +7637,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -7831,10 +7831,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -7899,8 +7899,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8005,9 +8005,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8107,8 +8107,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8149,7 +8149,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -8259,10 +8259,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -8340,10 +8340,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -8625,9 +8625,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -8676,8 +8676,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
bibliographic citation 서지 인용 @@ -8795,9 +8795,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -8860,9 +8860,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -8926,9 +8926,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -9052,7 +9052,7 @@ epistemology, methodology and history of

- 3.8.2. Index Entries + 3.8.2. Index Entries
text language 텍스트 언어 @@ -9153,8 +9153,8 @@ element in the TEI header.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.6.6. Languages and Writing Systems + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.6.6. Languages and Writing Systems
TEI headeren-tête TEITEI 헤더TEI標頭TEI-Header (elektronische Titelseite)Encabezado TEIintestazionesupplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of @@ -9328,8 +9328,8 @@ element in the TEI header.

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico.contiene una descrizione bibliografica completa di un @@ -9395,8 +9395,8 @@ element in the TEI header. behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statementAngaben über den Titelgroups information about the title of a work and those responsible for its content.sammelt Informationen zum Titel eines Werks und wer für den Inhalt des Werkes verantwortlich ist. @@ -9445,8 +9445,8 @@ element in the TEI header. - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description funding body financeur @@ -9519,7 +9519,7 @@ element in the TEI header.

- 2.2.1. The Title Statement + 2.2.1. The Title Statement
edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -9576,8 +9576,8 @@ element in the TEI header. - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description édition 편집, 판 @@ -9621,7 +9621,7 @@ element in the TEI header. - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement étendue @@ -9687,10 +9687,10 @@ material

Das measure-Element kann dazu verwendet werden, um normalisierte oder maschinenlesbare Versionen der Größen-Angaben bereitzustellen.

- 2.2.3. Type and Extent of File - 2.2. The File Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.7.1. Object Description + 2.2.3. Type and Extent of File + 2.2. The File Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.7.1. Object Description
publication statementAngaben über die Veröffentlichunggroups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. @@ -9791,8 +9791,8 @@ material Distributors oder der Freigabeinstanz folgen, und zwar möglichst in dieser Reihenfolge.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
diffuseur Distributor @@ -9834,7 +9834,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. release authority @@ -9879,7 +9879,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. identifier @@ -10005,10 +10005,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -10078,7 +10078,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -10146,7 +10146,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -10237,8 +10237,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -10284,8 +10284,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -10313,7 +10313,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -10371,8 +10371,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -10448,9 +10448,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -10524,9 +10524,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements citation @@ -10663,8 +10663,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 15.3.2. Declarable Elements text-profile descriptionProfilbeschreibung des Textes provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and their setting.liefert eine detaillierte Beschreibung von nicht-bibliographischen Aspekten eines Textes, vor allem die verwendeten Sprachen und Untersprachen, die Situation, in der das Werk entstand, alle Beteiligten und deren Bedeutung, usw. @@ -10749,8 +10749,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Obwohl durch das Inhaltsmodell erlaubt, erscheint es in den seltensten Fällen sinnvoll, mehrere Vorkommen der erlaubten Kindelemente der profileDesc zu notieren – außer diese beziehen sich auf unterschiedliche Texte.

- 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -10804,7 +10804,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations créationEntstehungcontains information about the creation of a text.enthält Information über die Entstehung eines Texts. @@ -10872,8 +10872,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt-Element, das Zeit und Ort der Veröffentlichung verzeichnet, verwechselt werden.

- 2.4.1. Creation - 2.4. The Profile Description + 2.4.1. Creation + 2.4. The Profile Description
language usage langue utilisée @@ -10935,9 +10935,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -11054,7 +11054,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classificationKlassifikation des Textesgroups information which describes the nature or topic of a text in terms of a standard classification scheme, thesaurus, etc.sammelt Informationen, die die Art oder den Gegenstand eines Texts im Sinne von Standard Klassifikations-Systemen, Thesauri, usw. beschreiben. @@ -11115,7 +11115,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot cléSchlagwörtercontains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.enthält eine Liste von Schlüsselworten oder Phrasen, die den Gegenstand oder die Art eines Textes identifzieren.identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined.bezeichnet kontrolliert strukturiertes Vokabular, in dem die entsprechenden Keywords definiert sind. @@ -11166,7 +11166,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Allerdings ist dieses Vorgehen veraltet und wird daher nicht empfohlen.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -11207,8 +11207,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -11301,9 +11301,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. @@ -11428,8 +11428,8 @@ supplied to printer.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -11577,8 +11577,8 @@ supplied to printer. Stelle in einer anderen Struktur eingefügt ist, wie z. B. eine eingebettete oder zitierte Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -11595,7 +11595,7 @@ supplied to printer. - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -11686,7 +11686,7 @@ supplied to printer.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -11781,7 +11781,7 @@ supplied to printer. - 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body mention de responsabilité Verfasserzeile @@ -11919,8 +11919,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

docAuthor-Element ausgezeichnet werden.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.5. Front Matter + 4.2.2. Openers and Closers + 4.5. Front Matter
signature @@ -11977,7 +11977,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers back matter @@ -12171,8 +12171,8 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. identisch.

- 4.7. Back Matter - 4. Default Text Structure + 4.7. Back Matter + 4. Default Text Structure
groups elements which form part of a personal name. @@ -12189,7 +12189,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -12236,7 +12236,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -12267,7 +12267,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -12377,7 +12377,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
blocmarks the name of a geographical or political unit consisting of two or more nation, states or countries.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit, die aus mehr als zwei Nationen oder Ländern besteht. the European Union @@ -12394,7 +12394,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 非洲 - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -12414,7 +12414,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -12434,7 +12434,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -12463,7 +12463,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -12489,7 +12489,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -12636,7 +12636,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -12762,7 +12762,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -12802,7 +12802,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -12833,7 +12833,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -12876,7 +12876,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -12928,7 +12928,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -13006,7 +13006,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
contains literal code from some formal language such as a @@ -13055,7 +13055,7 @@ programming language. - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms example @@ -13123,8 +13123,8 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the

- 22.5. Element Specifications - 22.5.3. Attribute List Specification + 22.5. Element Specifications + 22.5.3. Attribute List Specification
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti @@ -13213,7 +13213,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment anonymous block 익명 구역 @@ -13278,7 +13278,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the

要素abは,符号化する人が望むあらゆる単位レベルで,適切な 要素が規定されていない場合に,自由に使用することが出来る.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier @@ -13319,8 +13319,8 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -13533,9 +13533,9 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
character or glyph 문자 또는 그림문자 @@ -13619,7 +13619,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index d33f6541..9650437d 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -1045,8 +1045,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1088,12 +1088,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1167,7 +1167,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides an attribute to indicate the hand in which @@ -1197,7 +1197,7 @@ - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a @@ -1231,7 +1231,7 @@

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1240,14 +1240,14 @@

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1467,8 +1467,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements @@ -1593,8 +1593,8 @@

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. @@ -1627,27 +1627,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -1834,11 +1834,11 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -1932,10 +1932,10 @@ associated with a dated element, at the time indicated.

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. @@ -2103,7 +2103,7 @@ the TEI header.

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an @@ -2171,9 +2171,9 @@ the TEI header.

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. @@ -2217,18 +2217,18 @@ the TEI header.

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

@@ -2423,7 +2423,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer @@ -2589,8 +2589,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2722,8 +2722,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2813,28 +2813,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point @@ -2971,8 +2971,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. @@ -3030,7 +3030,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure provides attributes identifying the source edition from which @@ -3145,8 +3145,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -3280,7 +3280,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -3313,7 +3313,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3349,8 +3349,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3370,7 +3370,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3387,7 +3387,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3404,7 +3404,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3422,8 +3422,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3441,7 +3441,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3458,7 +3458,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3474,7 +3474,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3489,7 +3489,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3507,7 +3507,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3526,7 +3526,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3544,7 +3544,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3561,7 +3561,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3580,7 +3580,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3597,7 +3597,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3647,7 +3647,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3664,8 +3664,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3713,7 +3713,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3728,7 +3728,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3746,7 +3746,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3785,7 +3785,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3801,7 +3801,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3861,7 +3861,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups non-morphological elements appearing within a dictionary entry. @@ -3873,7 +3873,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa tutti gli elementi specificatamente definiti per i dizionari. agrupa todos los elementos definidos específicamente para diccionarios. - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3892,7 +3892,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3923,7 +3923,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3940,7 +3940,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3993,7 +3993,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -4027,7 +4027,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -4043,7 +4043,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -4057,7 +4057,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of @@ -4076,7 +4076,7 @@ division de texte. - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -4091,7 +4091,7 @@ division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono come componenti diretti del peritesto iniziale quando non è dato un frontespizio elettronico. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements which can occur only at the end of a text @@ -4106,7 +4106,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -4122,7 +4122,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -4139,7 +4139,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -4157,7 +4157,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -4201,7 +4201,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -4215,7 +4215,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter. @@ -4230,7 +4230,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono a livello di partizioni testuali all'interno del peritesto iniziale o finale - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -4246,7 +4246,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -4264,7 +4264,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -4285,7 +4285,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -4315,7 +4315,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4343,7 +4343,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4358,7 +4358,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -4476,7 +4476,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4501,7 +4501,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -4516,7 +4516,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -4543,7 +4543,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -4583,7 +4583,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -5208,7 +5208,7 @@ value. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C @@ -5620,7 +5620,7 @@ integer or the string "unbounded". en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -5708,7 +5708,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a @@ -5912,8 +5912,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5927,8 +5927,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5971,8 +5971,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -6104,7 +6104,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
cited quotation 참조 인용 @@ -6230,9 +6230,9 @@ one initial. - 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts - 9.3.5.1. Examples + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts + 9.3.5.1. Examples @@ -6273,7 +6273,7 @@ one initial. 憂鬱的鬱字很難寫。 - 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation description @@ -6391,7 +6391,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
glose @@ -6449,8 +6449,8 @@ one initial.

属性targetcRefは,排他的に使用される.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions - 22.4.1. Description of Components + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 22.4.1. Description of Components
termeFachbegriffcontains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term.enthält ein einzelnes Wort, mehrer Wörter oder eine symbolische Bezeichnung, die als Fachbegriff gilt. A computational device that infers structure @@ -6526,7 +6526,7 @@ one initial. sind diese als "veraltet" gekennzeichnet und können mit einer der folgenden Guideline-Auflagen entfernt werden.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -6572,7 +6572,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -6581,12 +6581,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -6597,7 +6597,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -6610,10 +6610,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -6640,45 +6640,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -6737,7 +6737,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6912,8 +6912,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -7042,9 +7042,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number @@ -7131,9 +7131,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is @@ -7203,7 +7203,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -7273,7 +7273,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -7404,12 +7404,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7465,7 +7465,7 @@ TOURS

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -7518,7 +7518,7 @@ TOURS sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -7557,8 +7557,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -7622,8 +7622,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -7893,7 +7893,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -7990,8 +7990,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -8288,7 +8288,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -8439,7 +8439,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -8633,10 +8633,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -8701,8 +8701,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8807,9 +8807,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -8878,7 +8878,7 @@ Elements

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
series information연간물 정보叢書資訊informations sur la sérieseries de informacióninformazioni sulla collanacontains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared.책 또는 다른 참고문헌 항목이 나타나는 연간물 정보를 포함한다.包含某書目項目所屬的叢書資訊。書籍または他の書誌項目のシリーズに関する情報を示す.contient une information sur la série dans laquelle une monographie ou un autre élément bibliographique ont paru.contiene información sobre las series en que un libro u @@ -8903,7 +8903,7 @@ Elements - 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9003,8 +9003,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9045,7 +9045,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -9155,10 +9155,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -9236,10 +9236,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -9521,9 +9521,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -9565,7 +9565,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -9614,8 +9614,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -9701,7 +9701,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -9725,7 +9725,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information bibliographic citation 서지 인용 @@ -9843,9 +9843,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -9908,9 +9908,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -9974,9 +9974,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -10100,7 +10100,7 @@ epistemology, methodology and history of

- 3.8.2. Index Entries + 3.8.2. Index Entries
text language 텍스트 언어 @@ -10201,8 +10201,8 @@ element in the TEI header.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.6.6. Languages and Writing Systems + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.6.6. Languages and Writing Systems
TEI header @@ -10403,8 +10403,8 @@ element in the TEI header.

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del @@ -10471,8 +10471,8 @@ element in the TEI header. behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statementAngaben über den Titelgroups information about the title of a work and those responsible for its content.sammelt Informationen zum Titel eines Werks und wer für den Inhalt des Werkes verantwortlich ist. @@ -10521,8 +10521,8 @@ element in the TEI header. - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description funding body financeur @@ -10595,7 +10595,7 @@ element in the TEI header.

- 2.2.1. The Title Statement + 2.2.1. The Title Statement
edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -10652,8 +10652,8 @@ element in the TEI header. - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description édition 편집, 판 @@ -10697,7 +10697,7 @@ element in the TEI header. - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement étendue @@ -10763,10 +10763,10 @@ material

Das measure-Element kann dazu verwendet werden, um normalisierte oder maschinenlesbare Versionen der Größen-Angaben bereitzustellen.

- 2.2.3. Type and Extent of File - 2.2. The File Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.7.1. Object Description + 2.2.3. Type and Extent of File + 2.2. The File Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.7.1. Object Description
publication statementAngaben über die Veröffentlichunggroups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. @@ -10867,8 +10867,8 @@ material Distributors oder der Freigabeinstanz folgen, und zwar möglichst in dieser Reihenfolge.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
diffuseur Distributor @@ -10910,7 +10910,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. release authority @@ -10955,7 +10955,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. identifier @@ -11081,10 +11081,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -11154,7 +11154,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -11222,7 +11222,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -11313,8 +11313,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -11360,8 +11360,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -11389,7 +11389,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -11447,8 +11447,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -11524,9 +11524,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -11600,9 +11600,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements citation @@ -11739,8 +11739,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 15.3.2. Declarable Elements text-profile descriptionProfilbeschreibung des Textes provides a detailed description of non-bibliographic aspects of a text, specifically the languages and sublanguages used, the situation in which it was produced, the participants and their setting.liefert eine detaillierte Beschreibung von nicht-bibliographischen Aspekten eines Textes, vor allem die verwendeten Sprachen und Untersprachen, die Situation, in der das Werk entstand, alle Beteiligten und deren Bedeutung, usw. @@ -11825,8 +11825,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.Obwohl durch das Inhaltsmodell erlaubt, erscheint es in den seltensten Fällen sinnvoll, mehrere Vorkommen der erlaubten Kindelemente der profileDesc zu notieren – außer diese beziehen sich auf unterschiedliche Texte.

- 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -11880,7 +11880,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations créationEntstehungcontains information about the creation of a text.enthält Information über die Entstehung eines Texts. @@ -11948,8 +11948,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt-Element, das Zeit und Ort der Veröffentlichung verzeichnet, verwechselt werden.

- 2.4.1. Creation - 2.4. The Profile Description + 2.4.1. Creation + 2.4. The Profile Description
language usage langue utilisée @@ -12011,9 +12011,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -12130,7 +12130,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classificationKlassifikation des Textesgroups information which describes the nature or topic of a text in terms of a standard classification scheme, thesaurus, etc.sammelt Informationen, die die Art oder den Gegenstand eines Texts im Sinne von Standard Klassifikations-Systemen, Thesauri, usw. beschreiben. @@ -12191,7 +12191,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot cléSchlagwörtercontains a list of keywords or phrases identifying the topic or nature of a text.enthält eine Liste von Schlüsselworten oder Phrasen, die den Gegenstand oder die Art eines Textes identifzieren.identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined.bezeichnet kontrolliert strukturiertes Vokabular, in dem die entsprechenden Keywords definiert sind. @@ -12242,7 +12242,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Allerdings ist dieses Vorgehen veraltet und wird daher nicht empfohlen.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -12283,8 +12283,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -12377,9 +12377,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. @@ -12504,8 +12504,8 @@ supplied to printer.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. @@ -12644,8 +12644,8 @@ supplied to printer. Stelle in einer anderen Struktur eingefügt ist, wie z. B. eine eingebettete oder zitierte Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -12662,7 +12662,7 @@ supplied to printer. - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12753,7 +12753,7 @@ supplied to printer.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -12860,7 +12860,7 @@ supplied to printer. - 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body mention de responsabilité Verfasserzeile @@ -12998,8 +12998,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

docAuthor-Element ausgezeichnet werden.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.5. Front Matter + 4.2.2. Openers and Closers + 4.5. Front Matter
signature @@ -13056,7 +13056,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers back matter @@ -13250,8 +13250,8 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. identisch.

- 4.7. Back Matter - 4. Default Text Structure + 4.7. Back Matter + 4. Default Text Structure
provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system @@ -13355,7 +13355,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.3.7. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which form part of a personal name. @@ -13372,7 +13372,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names provides attributes for normalization of elements that contain datable events using the ISO 8601 standard. @@ -13520,8 +13520,8 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. rubrique.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -13568,7 +13568,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13599,7 +13599,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -13709,7 +13709,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
blocmarks the name of a geographical or political unit consisting of two or more nation, states or countries.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit, die aus mehr als zwei Nationen oder Ländern besteht. the European Union @@ -13726,7 +13726,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 非洲 - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -13746,7 +13746,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -13766,7 +13766,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13795,7 +13795,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -13821,7 +13821,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -13968,7 +13968,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -14094,7 +14094,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -14134,7 +14134,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -14165,7 +14165,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -14208,7 +14208,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -14260,7 +14260,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -14338,7 +14338,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
contains literal code from some formal language such as a @@ -14387,7 +14387,7 @@ programming language. - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms example @@ -14455,8 +14455,8 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the

- 22.5. Element Specifications - 22.5.3. Attribute List Specification + 22.5. Element Specifications + 22.5.3. Attribute List Specification
example of XML @@ -14594,7 +14594,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 合は,より一般的な要素egを使用すべきである.

- 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms
provides a set of attributes for hypertextual linking. @@ -14825,7 +14825,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment anonymous block @@ -14891,7 +14891,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered.

要素abは,符号化する人が望むあらゆる単位レベルで,適切な 要素が規定されていない場合に,自由に使用することが出来る.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier @@ -14932,8 +14932,8 @@ used for recording how parts of the example was rendered. handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -15146,9 +15146,9 @@ used for recording how parts of the example was rendered. Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
provides an attribute used to express correspondence between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. @@ -15180,7 +15180,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles supplies the change attribute, allowing its member @@ -15241,7 +15241,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space character or glyph 문자 또는 그림문자 @@ -15325,7 +15325,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index 9e39b942..b88401c1 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -1048,8 +1048,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1091,12 +1091,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1170,7 +1170,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1376,7 +1376,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the @@ -1409,7 +1409,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1418,14 +1418,14 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1645,8 +1645,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1728,8 +1728,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1761,27 +1761,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -1956,11 +1956,11 @@ Information with a Text - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -2054,10 +2054,10 @@ Information with a Text

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2115,7 +2115,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2182,9 +2182,9 @@ Information with a Text

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2209,18 +2209,18 @@ Information with a Text

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2329,7 +2329,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. @@ -2439,8 +2439,8 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2571,8 +2571,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2662,28 +2662,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -2708,8 +2708,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -2770,8 +2770,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes common to those elements which @@ -2847,11 +2847,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - 8.3.5. Temporal Information + 8.3.5. Temporal Information provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -2985,7 +2985,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -3018,7 +3018,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3054,8 +3054,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3075,7 +3075,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3092,7 +3092,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3109,7 +3109,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3127,8 +3127,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3146,7 +3146,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3163,7 +3163,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3179,7 +3179,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3194,7 +3194,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3212,7 +3212,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -3231,7 +3231,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -3249,7 +3249,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -3266,7 +3266,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -3285,7 +3285,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -3302,7 +3302,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -3352,7 +3352,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -3369,8 +3369,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -3418,7 +3418,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -3433,7 +3433,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -3451,7 +3451,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -3490,7 +3490,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -3506,7 +3506,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -3566,7 +3566,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups globally available elements which perform a specifically editorial function. @@ -3585,7 +3585,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -3616,7 +3616,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which form part of a place name. @@ -3633,7 +3633,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -3668,7 +3668,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.detail.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. @@ -3687,7 +3687,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

See also model.publicationStmtPart.agency.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups elements which are used to indicate uncertainty or @@ -3728,7 +3728,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3762,7 +3762,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -3778,7 +3778,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -3792,7 +3792,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the end of a text @@ -3807,7 +3807,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -3823,7 +3823,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -3840,7 +3840,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -3858,7 +3858,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -3902,7 +3902,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -3916,7 +3916,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a @@ -3931,7 +3931,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -3949,7 +3949,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -3970,7 +3970,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -4000,7 +4000,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4028,7 +4028,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4043,7 +4043,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -4150,7 +4150,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -4175,7 +4175,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -4190,7 +4190,7 @@ and appear multiple times. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -4217,7 +4217,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -4257,7 +4257,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -4826,7 +4826,7 @@ integer value used as a count. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for @@ -5190,7 +5190,7 @@ which contain an XPath expression. en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -5278,7 +5278,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names defines the range of attribute values available for representation of a duration in time @@ -5420,8 +5420,8 @@ one initial.

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -5435,8 +5435,8 @@ one initial. 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -5479,8 +5479,8 @@ one initial.

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -5612,7 +5612,7 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
description 기술 @@ -5729,7 +5729,7 @@ one initial. Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -5790,7 +5790,7 @@ one initial. for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -5835,7 +5835,7 @@ one initial. how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -5881,7 +5881,7 @@ one initial. witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -5890,12 +5890,12 @@ one initial. parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -5906,7 +5906,7 @@ one initial.

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -5919,10 +5919,10 @@ one initial.

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
gapTextlückeindicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is illegible, invisible, or inaudible.zeigt einen Punkt auf, bei dem auf Material in einer Transkription verzichtet wurde, egal ob aus redaktionellen Gründen, die im TEI-Header als Teil der Praxis beschrieben werden, oder weil das Material unleserlich, unsichtbar oder unhörbar ist. @unit and @quantity must both be given! @@ -5986,7 +5986,7 @@ one initial.

The gap, unclear, and del core tag elements may be closely allied in use with the damage and supplied elements, available when using the - additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The gap tag simply signals the editors decision to omit or inability to transcribe a span of @@ -5996,31 +5996,31 @@ one initial.

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments damage et supplied qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la - transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección - 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

コアモジュールの要素gap, unclear, delは, 転記モジュールの要素damage, - suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Die Elemente gap, unclear und del aus dem Core-Modul sind eng verwandt mit den Elementen damage und supplied, die mit dem transcr zur Verfügung - gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination näher beschrieben.

Das gap-Element weist nur darauf hin, dass die Bearbeiter*innen sich entschieden haben, eine Textpassage auszulassen oder sie nicht transkribieren konnten. Ergänzende Informationen, wie die Interpretation, dass der Text absichtlich unlesbar gemacht wurde, sollten über die einschlägigen Elemente, wie z. B. del im Fall einer bewussten Tilgung ausgezeichnet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -6090,7 +6090,7 @@ one initial. die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -6151,7 +6151,7 @@ one initial. tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -6162,13 +6162,13 @@ one initial. deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -6180,25 +6180,25 @@ one initial. attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -6218,7 +6218,7 @@ one initial. teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -6227,12 +6227,12 @@ one initial. beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -6259,45 +6259,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -6356,7 +6356,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -6531,8 +6531,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adresse contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an @@ -6661,9 +6661,9 @@ TOURS model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a @@ -6734,7 +6734,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -6804,7 +6804,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter @@ -6935,12 +6935,12 @@ TOURS September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6996,7 +6996,7 @@ TOURS

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -7049,7 +7049,7 @@ TOURS sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -7088,8 +7088,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -7153,8 +7153,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -7424,7 +7424,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -7521,8 +7521,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -7819,7 +7819,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -7970,7 +7970,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -8164,10 +8164,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -8232,8 +8232,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
page breakSeitenumbruchmarks the start of a new page in a paginated document.markiert den Beginn einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8356,7 +8356,7 @@ psychological significance. break (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Seitenumbruch vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -8461,9 +8461,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
column breakSpaltenumbruchmarks the beginning of a new column of a text on a multi-column page.markiert den Beginn einer neuen Spalte eines Textes auf einer Seite mit mehreren Spalten. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -8516,7 +8516,7 @@ Elements 一般的には,要素cbは,段落の始めに置かれる.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 @@ -8564,7 +8564,7 @@ Elements

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -8633,7 +8633,7 @@ Elements

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8733,8 +8733,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -8775,7 +8775,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -8885,10 +8885,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -8966,10 +8966,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -9251,9 +9251,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -9295,7 +9295,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -9344,8 +9344,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -9431,7 +9431,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -9455,7 +9455,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information bibliographic citation 서지 인용 @@ -9573,9 +9573,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -9638,9 +9638,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -9704,9 +9704,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements contains or references some other bibliographic item which is related to the present one in some specified manner, for example as a constituent or alternative version of it.구성물이나 대체 버전과 같이 현 항목과 특정 방식으로 관련된 다른 서지 항목을 명시적 방식에 따라 포함하거나 지시한다.包含或參照到其他書目項目,該些項目與目前的書目項目在某種程度上相關,例如作為其組成或者替代項目。当該内容と関連する書誌情報項目を示す,または参照する.例えば,構成要 素または他の版など.contient ou référe à un autre élément bibliographique @@ -9801,7 +9801,7 @@ relatedItem element must be empty

Wenn das target-Attribut verwendet wird, um auf das in Beziehung stehende Objekt zu verweisen, muss das Element leer bleiben.

- 3.11.2.7. Related Items + 3.11.2.7. Related Items
verse line 운문 시행 @@ -9860,9 +9860,9 @@ relatedItem element must be empty - 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. @@ -9941,9 +9941,9 @@ relatedItem element must be empty

enthält lediglich Vers(zeil)en (l) oder verschachtelte Gruppen von Vers(zeil)en (lg); eine Überschrift ist fakultativ.

- 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents
TEI headeren-tête TEITEI 헤더TEI標頭TEI-Header (elektronische Titelseite)Encabezado TEIintestazionesupplies descriptive and declarative metadata associated with a digital resource or set of resources.fournit des informations descriptives et déclaratives qui @@ -10116,8 +10116,8 @@ relatedItem element must be empty

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del archivo electrónico.contiene una descrizione bibliografica completa di un @@ -10183,8 +10183,8 @@ relatedItem element must be empty behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statement mention de titre @@ -10269,8 +10269,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -10327,8 +10327,8 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description édition 편집, 판 @@ -10372,7 +10372,7 @@ relatedItem element must be empty - 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement publication statement @@ -10523,8 +10523,8 @@ relatedItem element must be empty

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -10600,10 +10600,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -10672,7 +10672,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -10740,7 +10740,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -10831,8 +10831,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -10878,8 +10878,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -10907,7 +10907,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -10965,8 +10965,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -11042,9 +11042,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -11118,9 +11118,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements text-profile description @@ -11247,8 +11247,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier @@ -11303,7 +11303,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations créationEntstehungcontains information about the creation of a text.enthält Information über die Entstehung eines Texts. @@ -11371,8 +11371,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt-Element, das Zeit und Ort der Veröffentlichung verzeichnet, verwechselt werden.

- 2.4.1. Creation - 2.4. The Profile Description + 2.4.1. Creation + 2.4. The Profile Description
language usage langue utilisée @@ -11434,9 +11434,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -11553,7 +11553,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classification @@ -11656,7 +11656,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot clé @@ -11758,7 +11758,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -11800,8 +11800,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -11894,9 +11894,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12030,8 +12030,8 @@ supplied to printer.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
textecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, ob einheitlich oder zusammengesetzt, beispielsweise ein Gedicht, ein Drama, eine Sammlung von Aufätzen, ein Roman, ein Wörterbuch, oder eine Sammlung. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. @@ -12187,8 +12187,8 @@ supplied to printer. Stelle in einer anderen Struktur eingefügt ist, wie z. B. eine eingebettete oder zitierte Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text bodyTextkörpercontains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.enthält den kompletten Hauptteil eines einzelnen einheitlichen Textes, ausschließlich jeglicher front oder back Materialien. @@ -12205,7 +12205,7 @@ supplied to printer. - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12296,7 +12296,7 @@ supplied to printer.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text divisionTextbereichcontains a subdivision of the front, body, or back of a text.enthält einen Subdivision des front, body oder back Bereichs eines Textes. @@ -12394,7 +12394,7 @@ supplied to printer. - 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. rendition specifies the text alignment in the source. @@ -12460,7 +12460,7 @@ supplied to printer. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers formule de début groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary @@ -12559,7 +12559,7 @@ supplied to printer. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions formule finalegroups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at the end of a division, especially of a letter.gruppiert die Grußformeln, Datumszeilen, und ähnliche Formulierungen, die als letzte Gruppe am Ende eines Bereichs, besonders aber bei Briefen, auftreten. rendition @@ -12648,8 +12648,8 @@ supplied to printer. - 4.2.2. Openers and Closers - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2.2. Openers and Closers + 4.2. Elements Common to All Divisions signature 서명 @@ -12705,7 +12705,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers contains a postscript, e.g. to a letter. @@ -12820,7 +12820,7 @@ lettre. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which form part of a personal name. @@ -12837,7 +12837,7 @@ lettre. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -12884,7 +12884,7 @@ lettre. 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -12915,7 +12915,7 @@ lettre. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. Kategorisierung der verschiedenen Lokalitäten. @@ -13025,7 +13025,7 @@ lettre.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -13045,7 +13045,7 @@ lettre.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -13065,7 +13065,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -13094,7 +13094,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -13120,7 +13120,7 @@ lettre. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. @@ -13267,7 +13267,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -13393,7 +13393,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -13433,7 +13433,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -13464,7 +13464,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -13507,7 +13507,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -13559,7 +13559,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -13637,7 +13637,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
provides an attribute used to express correspondence @@ -13670,7 +13670,7 @@ purposes.

- 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles
supplies the change attribute, allowing its member @@ -13732,7 +13732,7 @@ associated. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -13797,7 +13797,7 @@ associated. spanToによって示すことができる.

- 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions
contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. @@ -13826,7 +13826,7 @@ different hands identified within the source texts. - 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement @@ -13872,7 +13872,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -13906,7 +13906,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -13931,21 +13931,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
manuscript descriptionBeschreibung des Manuskriptscontains a description of a single identifiable manuscript or other text-bearing object.enthält eine Beschreibung von einem einzelnen zu identifizierenden Manuskript oder einem anderen textuellen Objekt. rendition WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. @@ -14139,7 +14139,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be more suitable.

- 10.1. Overview + 10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -14181,7 +14181,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository @@ -14200,7 +14200,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
collection contains the name of a collection of @@ -14235,7 +14235,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier alternative name @@ -14284,7 +14284,7 @@ nominum, o soprannome - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier physical descriptionmaterielle Beschreibungcontains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class.enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. @@ -14309,7 +14309,7 @@ nominum, o soprannome - 10.7. Physical Description + 10.7. Physical Description histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. @@ -14350,7 +14350,7 @@ Thomas Gale and his son Roger.

- 10.8. History + 10.8. History
provenance contains any descriptive or other information @@ -14391,7 +14391,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - 10.8. History + 10.8. History informations complémentairesgroups additional information, combining bibliographic information about a manuscript, or surrogate copies of it with curatorial or administrative information.gruppiert zusätzliche Informationen durch die Komination von bibliographischen Informationen über ein Manuskript oder Ersatzkopien dessen mit kuratorischen oder administrativen Informationen. @@ -14477,7 +14477,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - 10.9. Additional Information + 10.9. Additional Information manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -14557,7 +14557,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

- 10.11. Manuscript Fragments + 10.11. Manuscript Fragments
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -14645,7 +14645,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -14858,9 +14858,9 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. @@ -14890,7 +14890,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man

当該クラスは,TEIのカスタマイズ機能により簡単に作られる,各種の要 素rdgをとる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
groups elements which mark the beginning or ending of a fragmentary manuscript or other @@ -14916,7 +14916,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man

当該要素は,要素lemrdg,自身の構成要素の内部で, 自由に出現できる.

- 12.1.5. Fragmentary Witnesses + 12.1.5. Fragmentary Witnesses
supplies the attribute used to identify the witnesses supporting a particular reading in a critical apparatus. @@ -14975,7 +14975,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. @@ -15025,7 +15025,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1.1. The Apparatus Entry + 12.1.1. The Apparatus Entry
lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. @@ -15056,7 +15056,7 @@ form in the running text).

屈折形と関連する,辞書中の項目)とも異なる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -15066,7 +15066,7 @@ form in the running text).

cuens
- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. @@ -15092,7 +15092,7 @@ texts. Such groups may be given separately, or nested within a single witnesses, partial and complete, for the text, with the attestation of fragmentary witnesses indicated within the apparatus by use of the witStart and witEnd elements described in section -12.1.5. Fragmentary Witnesses.

+12.1.5. Fragmentary Witnesses.

Note however that a given witness can only be defined once, and can therefore only appear within a single listWit element.

@@ -15126,14 +15126,14 @@ therefore only appear within a single listWit element.

であるか,または全文献がリスト化されているファイルの冒頭において,要 素listWit中で入れ子化されているかもしれない.当該校勘資料中 で,要素witStartwitEndにより断片的な文献が示され - る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと. + る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと.

文献は,ただ1回定義されることに注意すること.下が手,要素 listWit中で1回しか出現しない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
témoincontains either a description of a single witness referred to within the critical apparatus, or a list of witnesses which is to be referred to by a single sigil.enthält entweder eine Beschreibung eines einzelnen Zeugen, der innerhalb des kritischen Apparates genannt wird, oder eine Liste von Zeugen, die auf ein einzelnes Siegel hinweisen. @@ -15176,7 +15176,7 @@ may be empty.

すかもしれない.または,空かもしれない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -15229,7 +15229,7 @@ may be empty.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml index 1e573e6b..7409f0c1 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml @@ -1046,8 +1046,8 @@ - 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a @@ -1089,12 +1089,12 @@ -

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

- 3.3.3. Quotation - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title @@ -1168,7 +1168,7 @@ - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1374,7 +1374,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes provides an attribute to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way @@ -1435,7 +1435,7 @@ of any adjacent whitespace - 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements @@ -1470,7 +1470,7 @@ Elements

The value of cRef should be constructed so that when the algorithm for the resolution of canonical - references (described in section 16.2.5. Canonical References) is + references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

@@ -1479,14 +1479,14 @@ Elements

Le résultat de l’application de l'algorithme pour la résolution des - références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI + références canoniques (décrit à la section 16.2.5. Canonical References). Ce sera une référence URI valide pour la cible prévue.

La refsDecl à utiliser peut être indiquée à l'aide de l'attribut decls. Actuellement ces Principes directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

-

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

+

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1706,8 +1706,8 @@ Elements

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the @@ -1789,8 +1789,8 @@ Elements W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

- 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1822,27 +1822,27 @@ i quali sono validi per l'elemento a cui è assegnato l'attributo in questione e

The rules governing the association of declarable elements -with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual +with individual parts of a TEI text are fully defined in chapter 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

Les règles régissant l'association d'éléments déclarables avec des parties - individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual + individuelles d'un texte TEI sont entièrement définies au chapitre 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

-

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual +

Las reglas que gobiernan la asociación de los elementos declarables con las partes individuales de un texto de TEI se definen completamente en el capítulo 15.3. Associating Contextual Information with a Text.

- 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual + 宣言可能要素の関連性を決める規則については,15.3. Associating Contextual Information with a Text を参照のこと.

- 15.3. Associating Contextual + 15.3. Associating Contextual Information with a Text
@@ -2035,7 +2035,7 @@ l'échantillon inconnue - 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. @@ -2152,11 +2152,11 @@ l'échantillon inconnue - 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.4. Simple Editorial Changes - 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes - 17.3. Spans and Interpretations - 13.1.1. Linking Names and Their Referents + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.4. Simple Editorial Changes + 11.3.2.2. Hand, Responsibility, and Certainty Attributes + 17.3. Spans and Interpretations + 13.1.1. Linking Names and Their Referents provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or @@ -2250,10 +2250,10 @@ l'échantillon inconnue

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-3.4. Simple Editorial Changes -10.3.1. Origination -13.3.2. The Person Element -11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition @@ -2311,7 +2311,7 @@ l'échantillon inconnue

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

- 1.3.1.1.3. Rendition Indicators + 1.3.1.1.3. Rendition Indicators
provides an attribute used by elements to point to an external source. @@ -2378,9 +2378,9 @@ l'échantillon inconnue

Create a schema using components taken from the file mycompiledODD.xml.

- 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility - 3.3.3. Quotation - 8.3.4. Writing + 1.3.1.1.4. Sources, certainty, and responsibility + 3.3.3. Quotation + 8.3.4. Writing
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los @@ -2405,18 +2405,18 @@ l'échantillon inconnue

The xml:id attribute may be used to specify a canonical reference for an - element; see section 3.10. Reference Systems.

+ element; see section 3.10. Reference Systems.

L'attribut xml:id peut être employé pour indiquer une référence canonique pour - un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

+ un élément ; voir la section3.10. Reference Systems.

El atributo xml:id se puede utilizar para especificar una referencia canónica - para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

+ para un elemento; ver la sección 3.10. Reference Systems.

-

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

+

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

number @@ -2525,7 +2525,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

- 1.3.1.1. Global Attributes + 1.3.1.1. Global Attributes
provides attributes describing aspects of the hand in which a manuscript is written. @@ -2658,7 +2658,7 @@ and similarly, either scribe or

通常は script または scriptRef そして同様に、 scribe あるいは scribeRef が用いられるだろう。

- 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands
provides attributes for specifying the type of a computer @@ -3210,8 +3210,8 @@ baby? this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - 3.5.1. Referring Strings - 13.3.6. Names and Nyms + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -3342,8 +3342,8 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -3433,28 +3433,28 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its used. Alternatively a typology may be defined in the associated TEI header. If values are to be taken from a project-specific list, this should be defined using the valList element in - the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

+ the project-specific schema description, as described in 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists .

- 1.3.1. Attribute Classes - 17.1.1. Words and Above - 3.5.1. Referring Strings - 3.6. Simple Links and Cross-References - 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions - 3.12.1. Core Tags for Verse - 7.2.5. Speech Contents - 4.1.1. Un-numbered Divisions - 4.1.2. Numbered Divisions - 4.2.1. Headings and Trailers - 4.4. Virtual Divisions - 13.3.2.3. Personal Relationships - 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - 16.1.1. Pointers and Links - 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 12.2. Linking the Apparatus to the Text - 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG - 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + 1.3.1. Attribute Classes + 17.1.1. Words and Above + 3.5.1. Referring Strings + 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.12.1. Core Tags for Verse + 7.2.5. Speech Contents + 4.1.1. Un-numbered Divisions + 4.1.2. Numbered Divisions + 4.2.1. Headings and Trailers + 4.4. Virtual Divisions + 13.3.2.3. Personal Relationships + 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work + 16.1.1. Pointers and Links + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 12.2. Linking the Apparatus to the Text + 22.5.1.2. Defining Content Models: RELAX NG + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists
provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI @@ -3479,8 +3479,8 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its faut le représenter avec une séquence d'échappement, comme par exemple TEI%20Consortium.

- 1.3.1.1.2. Language Indicators - 3.6. Simple Links and Cross-References + 1.3.1.1.2. Language Indicators + 3.6. Simple Links and Cross-References
provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. @@ -3541,8 +3541,8 @@ The element indicated by @spanTo () must follow

- 11.3.1.4. Additions and Deletions - 1.3.1. Attribute Classes + 11.3.1.4. Additions and Deletions + 1.3.1. Attribute Classes
provides attributes common to those elements which @@ -3618,11 +3618,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - 8.3.5. Temporal Information + 8.3.5. Temporal Information provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. - 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions provides attributes used to indicate the status of a translatable @@ -3756,7 +3756,7 @@ portion of an ODD document. - 1.3.1. Attribute Classes + 1.3.1. Attribute Classes groups elements which contain names of individuals @@ -3789,7 +3789,7 @@ or corporate bodies.

- 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses
groups elements used for arbitrary segmentation. @@ -3825,8 +3825,8 @@ or corporate bodies. segmentation中で明示的に宣言されるべきである.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 17.1. Linguistic Segment Categories + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 17.1. Linguistic Segment Categories
groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific @@ -3846,7 +3846,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically @@ -3863,7 +3863,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups phrase-level elements which are typographically distinct. @@ -3880,7 +3880,7 @@ or corporate bodies. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements containing temporal expressions. @@ -3898,8 +3898,8 @@ or corporate bodies. - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3917,7 +3917,7 @@ or corporate bodies. - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures @@ -3934,7 +3934,7 @@ Measures - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms groups elements containing images, formulae, and @@ -3950,7 +3950,7 @@ Measures - 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components groups elements which can appear only as part of a place name. @@ -3965,7 +3965,7 @@ Measures - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups phrase-level elements used in manuscript description. @@ -3983,7 +3983,7 @@ Measures - 10. Manuscript Description + 10. Manuscript Description groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both @@ -4002,7 +4002,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source @@ -4020,7 +4020,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. @@ -4037,7 +4037,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes groups elements used for purposes of location and reference. @@ -4056,7 +4056,7 @@ in transcribing and in authoring. - 3.6. Simple Links and Cross-References + 3.6. Simple Links and Cross-References groups phrase-level elements which may appear within verse only. @@ -4073,7 +4073,7 @@ in transcribing and in authoring. - 6.2. Components of the Verse Line + 6.2. Components of the Verse Line groups globally available elements which describe the status of other elements. @@ -4123,7 +4123,7 @@ in transcribing and in authoring. しかし,これらは,TEIデータ中では,どこにでも出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups milestone-style @@ -4140,8 +4140,8 @@ elements used to represent reference systems. - 1.3. The TEI Class System - 3.10.3. Milestone + 1.3. The TEI Class System + 3.10.3. Milestone Elements @@ -4189,7 +4189,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements for referring to specification elements. @@ -4204,7 +4204,7 @@ Elements - 22. Documentation Elements + 22. Documentation Elements groups elements containing a bibliographic description. @@ -4222,7 +4222,7 @@ Elements - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to provide a title or heading at the start of a text @@ -4261,7 +4261,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.7. Lists + 3.7. Lists groups globally-available note-like elements. @@ -4277,7 +4277,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - 3.8. Notes, Annotation, and Indexing + 3.8. Notes, Annotation, and Indexing groups elements representing metrical components such as verse lines. @@ -4337,7 +4337,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

ト書きは,クラスinterのメンバーである.すなわち,構成 要素レベル要素内または間で出現可能である.

- 7.3. Other Types of Performance Text + 7.3. Other Types of Performance Text
groups non-morphological elements appearing within a dictionary entry. @@ -4349,7 +4349,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa tutti gli elementi specificatamente definiti per i dizionari. agrupa todos los elementos definidos específicamente para diccionarios. - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure groups elements which describe events. @@ -4374,7 +4374,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. @@ -4405,7 +4405,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.

当該要素クラスは,クラスmodel.interの メンバーを含まないことに注意すること. クラスmodel.interは,段落レベル項目内 または間にのみ出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements describing changeable characteristics of a person which have a definite @@ -4469,7 +4469,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. caratteristiche delle persone a cui si fa riferimento nel testo o che partecipano a un'interazione verbale - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description groups elements which form part of a place name. @@ -4486,7 +4486,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names groups elements which describe changing states of a place. @@ -4524,7 +4524,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.

See also model.publicationStmtPart.detail.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. @@ -4543,7 +4543,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire.

See also model.publicationStmtPart.agency.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
groups elements which are used to indicate uncertainty or @@ -4584,7 +4584,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3. Highlighting and Quotation groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -4618,7 +4618,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which can occur only at the beginning of a text division. @@ -4634,7 +4634,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the beginning of a @@ -4648,7 +4648,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. division de texte. raggruppa elementi che si presentano all'inizio di una partizione testuale - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of @@ -4667,7 +4667,7 @@ division de texte. - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -4682,7 +4682,7 @@ division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono come componenti diretti del peritesto iniziale quando non è dato un frontespizio elettronico. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements which can occur only at the end of a text @@ -4697,7 +4697,7 @@ fin d'une division de texte. - 4.6. Title Pages + 4.6. Title Pages groups elements appearing at the end of a text @@ -4713,7 +4713,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono alla fine di una partizione testuale, per esempio trailer, byline, ecc. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions groups the bibliographic elements which occur inside imprints. @@ -4730,7 +4730,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements used to represent a postal or email address. @@ -4748,7 +4748,7 @@ fin d'une division de texte. - 1. The TEI Infrastructure + 1. The TEI Infrastructure groups elements which name or refer to a person, place, or organization. @@ -4792,7 +4792,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi vuoti che possono apparire in qualsiasi punto di un testo TEI - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements which represent components of a bibliographic description. @@ -4806,7 +4806,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che possono apparire all'interno di elementi di citazioni bibliografiche - 3.11. Bibliographic Citations and References + 3.11. Bibliographic Citations and References groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter. @@ -4821,7 +4821,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che appaiono a livello di partizioni testuali all'interno del peritesto iniziale o finale - 7.1. Front and Back Matter + 7.1. Front and Back Matter @@ -4837,7 +4837,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale o altro tipo di indirizzo - 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. @@ -4855,7 +4855,7 @@ fin d'une division de texte. - 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses + 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. @@ -4876,7 +4876,7 @@ fin d'une division de texte. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups common chunk- and inter-level elements. @@ -4906,7 +4906,7 @@ fin d'une division de texte.

当該クラスは,塊レベルと挿入レベルの要素集合を定義する.当該クラス は,テキスト部分の要素を含む,多くの内容モデルで使われる.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. @@ -4934,7 +4934,7 @@ fin d'une division de texte. は,段落,リスト項目,韻文行などの中で出現可能である.

- 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System
groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription @@ -4949,7 +4949,7 @@ fin d'une division de texte. agrupa los elementos que pueden aparecer a nivel de palabras o sintagmas, excluyendo los elementos destinados a la transcripción. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. @@ -5078,7 +5078,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System paragraph content @@ -5103,7 +5103,7 @@ and appear multiple times. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo @@ -5118,7 +5118,7 @@ and appear multiple times. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 @@ -5145,7 +5145,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.4.1. Standard Content Models + 1.4.1. Standard Content Models 'special' paragraph content @@ -5185,7 +5185,7 @@ used for transcribing extant documents. - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. @@ -5790,7 +5790,7 @@ value. - 6.1. Language Identification + 6.1. Language Identification defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C @@ -6270,7 +6270,7 @@ integer or the string "unbounded". en-tête et un texte, constitue un document TEI. raggruppa elementi non testuali che possono costituire un documento TEI insieme a un'intestazione e a un testo - 1.3. The TEI Class System + 1.3. The TEI Class System attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names @@ -6358,7 +6358,7 @@ one initial. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names groups elements used to provide information about places and their relationships. @@ -6634,10 +6634,10 @@ one initial. - 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 2.3.6.3. Milestone Method - 2.3.6. The Reference System Declaration + 2.3.6.3. Milestone Method + 2.3.6. The Reference System Declaration paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. @@ -6699,8 +6699,8 @@ Elements

- 3.1. Paragraphs - 7.2.5. Speech Contents + 3.1. Paragraphs + 7.2.5. Speech Contents
highlightedhervorgehobenmarks a word or phrase as graphically distinct from the surrounding text, for reasons concerning which no claim is made.markiert ein Wort oder eine Phrase als grafisch deutlich vom umgebenden Text abgehoben, aus Gründen über die keine Angaben gemacht werden können. And this Indenture further witnesseth that the said Walter Shandy, merchant, @@ -6714,8 +6714,8 @@ Elements 我的先生很可惜是一個外國人。這樣來稱呼自己的先生不免有排外的味道,但是因為語文和風俗在各國之間确有大不相同之處,我們的婚姻生活也實在有許多無法共通的地方。... - 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases - 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language + 3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases + 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language quotationZitatcontains a phrase or passage attributed by the narrator or author to some agency external to the text.enthält Text, der vom Autor (des umgebenden Texts) einer anderen Autorität zugeschrieben wird. specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. @@ -6758,8 +6758,8 @@ Elements

引用部分に書誌情報の引用がある場合,この2つの部分は,要素 citでまとめられる.

- 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to @@ -6891,7 +6891,7 @@ Elements

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

- 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation
cited quotation 참조 인용 @@ -7017,9 +7017,9 @@ Elements - 3.3.3. Quotation - 4.3.1. Grouped Texts - 9.3.5.1. Examples + 3.3.3. Quotation + 4.3.1. Grouped Texts + 9.3.5.1. Examples @@ -7060,7 +7060,7 @@ Elements 憂鬱的鬱字很難寫。 - 3.3.3. Quotation + 3.3.3. Quotation description @@ -7178,7 +7178,7 @@ Elements Satz ausgedrückt wird, der mit einem Verb im Aktiv beginnt.

- 22.4.1. Description of Components + 22.4.1. Description of Components
glose @@ -7236,8 +7236,8 @@ Elements

属性targetcRefは,排他的に使用される.

- 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions - 22.4.1. Description of Components + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 22.4.1. Description of Components
terme @@ -7356,7 +7356,7 @@ Elements - 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions + 3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. for his nose was as sharp as @@ -7417,7 +7417,7 @@ Elements for his nose was as sharp as a pen, and a Tablea' babbld of green fields. - 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie.

If all that is desired is to call attention to the fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

@@ -7462,7 +7462,7 @@ Elements how we cancan we prove or disprove anyone's theories?
- 3.4.1. Apparent Errors + 3.4.1. Apparent Errors
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version @@ -7508,7 +7508,7 @@ Elements witnesses of a single work, rather than to identify multiple possible encoding decisions at a given point, the app element and associated elements discussed in section - 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+ 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme @@ -7517,12 +7517,12 @@ Elements parallèles.

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples - d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+ d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

-

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. @@ -7533,7 +7533,7 @@ Elements

1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに - ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと.

@@ -7546,10 +7546,10 @@ Elements

In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, - sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen.

- 3.4. Simple Editorial Changes + 3.4. Simple Editorial Changes
gapTextlückeindicates a point where material has been omitted in a transcription, whether for editorial reasons described in the TEI header, as part of sampling practice, or because the material is illegible, invisible, or inaudible.zeigt einen Punkt auf, bei dem auf Material in einer Transkription verzichtet wurde, egal ob aus redaktionellen Gründen, die im TEI-Header als Teil der Praxis beschrieben werden, oder weil das Material unleserlich, unsichtbar oder unhörbar ist. @unit and @quantity must both be given! @@ -7613,7 +7613,7 @@ Elements

The gap, unclear, and del core tag elements may be closely allied in use with the damage and supplied elements, available when using the - additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + additional tagset for transcription of primary sources. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The gap tag simply signals the editors decision to omit or inability to transcribe a span of @@ -7623,31 +7623,31 @@ Elements

Les éléments du jeu de balises de base gap, unclear, et del peuvent être étroitement associés avec l'utilisation des éléments damage et supplied qui sont disponibles si l'on utilise le jeu de balises additionnel pour la - transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + transcription des sources primaires. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent suivant les circonstances.

El gap, unclear, y los elementos de la etiqueta base pueden funcionar con los elementos de daño y elementos de supresión, disponibles al usar el conjunto de etiquetas adicional para la transcripción de las fuentes primarias. Ver la sección - 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination para la discusión cuyo el elemento es apropiado para qué circunstancia.

コアモジュールの要素gap, unclear, delは, 転記モジュールの要素damage, - suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedと連携するこ とができる.どのタグを使用すべきかについては,詳細については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Die Elemente gap, unclear und del aus dem Core-Modul sind eng verwandt mit den Elementen damage und supplied, die mit dem transcr zur Verfügung - gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + gestellt werden. Die Unterschiede im Gebrauch dieser Elemente werden in 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination näher beschrieben.

Das gap-Element weist nur darauf hin, dass die Bearbeiter*innen sich entschieden haben, eine Textpassage auszulassen oder sie nicht transkribieren konnten. Ergänzende Informationen, wie die Interpretation, dass der Text absichtlich unlesbar gemacht wurde, sollten über die einschlägigen Elemente, wie z. B. del im Fall einer bewussten Tilgung ausgezeichnet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. specifies where this item is placed. spezifiert wo das Element angebracht ist. @@ -7717,7 +7717,7 @@ Elements die Verwendung des add-Elements geeignet sein.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird rendition indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -7778,7 +7778,7 @@ Elements tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which cannot be read with confidence in a similar way.

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be - indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

There is a clear distinction in the TEI between del and surplus on the one hand and gap or unclear on the other. del indicates a @@ -7789,13 +7789,13 @@ Elements deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an editor's or encoder's decision to omit something or their inability to read the source text. - See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for the relationship between these and other related elements used in detailed transcription.

Cf. gap.

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de - l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+ l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui @@ -7807,25 +7807,25 @@ Elements attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues - de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de - balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination.

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, soit la balise gap.

gapを参照のこと.

-

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 - unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. また,要素delと要素gap, damage, unclear, - suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap @@ -7845,7 +7845,7 @@ Elements teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von primären Ressourcen) benutzt werden.

-

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad +

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine @@ -7854,12 +7854,12 @@ Elements beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder - deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription - und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

- 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
incertaincontains a word, phrase, or passage which cannot be transcribed with certainty because it is illegible or inaudible in the source.enthält ein Wort, eine Phrase oder einen Absatz, der nicht mit Sicherheit beschrieben werden kann, da er in der Quelle unleserlich oder unhörbar ist. responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -7886,45 +7886,45 @@ his attention

The same element is used for all cases of uncertainty in the transcription of element content, whether for written or spoken material. For other aspects of certainty, - uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ uncertainty, and reliability of tagging and transcription, see chapter 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

The damage, gap, del, unclear and supplied - elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + elements may be closely allied in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

The hand attribute points to a definition of the hand -concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

+concerned, as further discussed in section 11.3.2.1. Document Hands.

Le même élément est utilisé pour tous les cas d'incertitude portant sur la transcription du contenu d'éléments, qu'il s'agisse de documents écrits ou oraux. Pour les autres aspects concernant la certitude, l'incertitude, et la fiabilité du balisage et de la - transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

+ transcription, voir le chapitre 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être utilisés en étroite conjonction. Voir la section pour plus de détails sur l'élément le plus pertinent en fonction des circonstances.

-

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

+

当該要素は,文字情報と発話情報の両方で,転記が不確実な時に使用され る.転記が不確実である他の面については,21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照 のこと.

要素damage, gap, del, unclear, - suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + suppliedは,同時に使用されるかもしれない.どの場合にどの 要素が適切であるかについては,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

Das Element wird für alle unsicheren Transkriptionen verwendet, egal ob es sich um geschriebenes oder gesprochenes Material handelt. - Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility. + Für andere Aspekte der Sicherheit, Unsicherheit und Zuverlässigkeit von Auszeichnung und Transkription, siehe Kapitel 21. Certainty, Precision, and Responsibility.

Die Elemente damage, gap, del, unclear und supplied werden oft im selben Kontext verwendet. - Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + Im Kapitel 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination wird diskutiert, welches Element unter welchen Umständen geeignet ist.

- Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands). + Das hand-Attribut verweist auf eine Beschreibung der betreffenden Schreibhand (siehe hierzu Kapitel 11.3.2.1. Document Hands).

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text - 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -7983,7 +7983,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.1. Referring Strings + 3.5.1. Referring Strings referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. @@ -8158,8 +8158,8 @@ concerned, as further discussed in section 班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings Adressecontains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual.예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다.包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。郵便配達情報を示す.例えば,出版者,組織,個人の住所など.contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un éditeur, d'un organisme ou d'une personne.contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, @@ -8247,9 +8247,9 @@ TOURS kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
address lineAdresszeilecontains one line of a postal address.enthält eine postalische Adresse. number gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -8335,9 +8335,9 @@ TOURS Textvorlage sind.

- 3.5.2. Addresses - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is @@ -8407,7 +8407,7 @@ TOURS

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
postal code @@ -8477,7 +8477,7 @@ TOURS

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

- 3.5.2. Addresses + 3.5.2. Addresses
number @@ -8626,27 +8626,27 @@ my twenty-first birthday

Detailed analyses of quantities and units of measure in historical documents may also use - the feature structure mechanism described in chapter 18. Feature Structures. The + the feature structure mechanism described in chapter 18. Feature Structures. The num element is intended for use in simple applications.

Les analyses détaillées des quantités et unités de mesure dans les textes historiques - peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre18. Feature Structures. + peuvent aussi utiliser le mécanisme de structure de traits décrit au chapitre18. Feature Structures. L'élément num est conçu pour un usage dans des applications simples.

-

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には,18. Feature Structuresで解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない. +

歴史的文書の量や大きさの詳細な分析には,18. Feature Structuresで解説 されている素性構造機能を使うことになるかもしれない. 当該要素numは,簡単なソフトウェアで使われることが想定され ている.

Detaillierte Analysen von Mengen und Maßeinheiten in historischen Dokumenten können auch den 'feature structure' - Mechanismus verwenden, wie in Kapitel 18. Feature Structures beschrieben. Das num-Element ist für + Mechanismus verwenden, wie in Kapitel 18. Feature Structures beschrieben. Das num-Element ist für einfache Anwendungen vorgesehen.

- 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures
@@ -8745,7 +8745,7 @@ Measures - 3.5.3. Numbers and + 3.5.3. Numbers and Measures dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. @@ -8877,12 +8877,12 @@ Measures September 1990 - 3.5.4. Dates and Times - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.6. The Revision Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 15.2.3. The Setting Description - 13.3.7. Dates and Times + 3.5.4. Dates and Times + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.6. The Revision Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 15.2.3. The Setting Description + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -8938,7 +8938,7 @@ Measures

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
expansionErweiterungcontains the expansion of an abbreviation.enthält die Erweiterung einer Abkürzung. The address is Southmoor @@ -8991,7 +8991,7 @@ Measures sollte diese Vorgehensweise im TEI-Header über das editorialDecl-Element dokumentiert werden, entweder in einem normalization- oder einem p-Element.

- 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions + 3.5.5. Abbreviations and Their Expansions
pointer포인터punteropointeurpuntatorewird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. @@ -9030,8 +9030,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -9095,8 +9095,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die target und cRef-Attribute schließen sich gegenseitig aus.

- 3.6. Simple Links and Cross-References - 16.1. Links + 3.6. Simple Links and Cross-References + 16.1. Links
listListecontains any sequence of items organized as a list.enthält eine Menge von Elementen, die als Liste organisiert sind. checks for label within list without type='gloss'. stellt sicher, dass label nur innerhalb einer list mit tpye='gloss' vorkommen. @@ -9366,7 +9366,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on .

Die Liste kann mit einer Überschrift head beginnen. Sie kann auch aus Paaren von Labels und Beschreibungen bestehen, sodass dann für jeden Teil spezielle Überschriften (headLabel, headItem) verwendet werden können.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
Listenpunkt contains one component of a list. @@ -9463,8 +9463,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - 3.7. Lists - 2.6. The Revision Description + 3.7. Lists + 2.6. The Revision Description Kennzeichnungcontains any label or heading used to identify part of a text, typically but not exclusively in a list or glossary.enthält die Definition eines Glossareintrags oder auch andere Kennzeichnungen von Textabschnitten.

Labels are commonly used for the headwords in glossary @@ -9761,7 +9761,7 @@ entre les Romains.

Zusätzlich kann das type-Attribut verwendet werden, um verschiedene Kategorien von Labels zu unterscheiden.

- 3.7. Lists + 3.7. Lists
headingÜberschriftcontains any type of heading, for example the title of a section, or the heading of a list, glossary, manuscript description, etc.enthält jede Art von Überschrift, beispielsweise den Titel eines Abschnitts oder die Überschrift einer Liste, eines Glossar, einer Manuskriptbeschreibung, usw. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -9912,7 +9912,7 @@ entre les Romains. ist die Überschrift dieses Kapitels oder Abschnitts.

- 4.2.1. Headings and Trailers + 4.2.1. Headings and Trailers
Anmerkungcontains a note or annotation.enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. @@ -10106,10 +10106,10 @@ psychological significance. par un traitement informatique, il est inutile d’enregistrer le numéro des notes.

- 3.8.1. Notes and Simple Annotation - 2.2.6. The Notes Statement - 3.11.2.8. Notes and Statement of Language - 9.3.5.4. Notes within Entries + 3.8.1. Notes and Simple Annotation + 2.2.6. The Notes Statement + 3.11.2.8. Notes and Statement of Language + 9.3.5.4. Notes within Entries
Abbildungindicates the location of an inline graphic, illustration, or figure.bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. checks for ASCII only filenames. Überprüft auf reine ASCII-Zeichen in der URL. @@ -10174,8 +10174,8 @@ psychological significance. oder facsimile-Elements dagegen gibt das graphic-Element eine zusätzliche Repräsentation (eines Teils) der Vorlage wieder.

- 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - 11.1. Digital Facsimiles + 3.9. Graphics and Other Non-textual Components + 11.1. Digital Facsimiles
borne @@ -10259,7 +10259,7 @@ psychological significance. an einem gegebenen Punkt ist normalerweise nicht signifikant.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
page breakSeitenumbruchmarks the start of a new page in a paginated document.markiert den Beginn einer neuen Seite in einem Dokument mit Seitenzahlen. @@ -10383,7 +10383,7 @@ Elements break (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Seitenumbruch vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
line breakZeilenumbruchmarks the start of a new (typographic) line in some edition or version of a text.markiert den Beginn einer neuen (typografischen) Zeile in irgendeiner Ausgabe oder Version eines Textes. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -10488,9 +10488,9 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. (Worttrennung), ed oder edRef (Textzeuge, in dem der Zeilenwechsel vorkommt) verwendet werden können.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements - 7.2.5. Speech Contents + 7.2.5. Speech Contents
column breakSpaltenumbruchmarks the beginning of a new column of a text on a multi-column page.markiert den Beginn einer neuen Spalte eines Textes auf einer Seite mit mehreren Spalten. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. @@ -10543,7 +10543,7 @@ Elements 一般的には,要素cbは,段落の始めに置かれる.

- 3.10.3. Milestone + 3.10.3. Milestone Elements
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 @@ -10591,7 +10591,7 @@ Elements

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet @@ -10660,7 +10660,7 @@ Elements

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

- 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
series information연간물 정보叢書資訊informations sur la sérieseries de informacióninformazioni sulla collanacontains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared.책 또는 다른 참고문헌 항목이 나타나는 연간물 정보를 포함한다.包含某書目項目所屬的叢書資訊。書籍または他の書誌項目のシリーズに関する情報を示す.contient une information sur la série dans laquelle une monographie ou un autre élément bibliographique ont paru.contiene información sobre las series en que un libro u @@ -10685,7 +10685,7 @@ Elements - 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -10785,8 +10785,8 @@ places, in particular where multiple names are given.

Auszeichnungen für Namen von Personen, Organisationen oder Orten beinhalten - insbesondere wenn mehrere Namen vorhanden sind.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement
contains a secondary statement of responsibility for a bibliographic item, for example the name of an individual, institution or organization, (or of several such) acting as editor, compiler, translator, etc.enthält eine sekundäre Aussage über die Verantwortung für einen bibliographischen Artikel, beispielsweise den Namen eines Einzelnen, einer Institution oder Organisation (oder mehrerer solcher), die als Editoren, Übersetzer usw. agieren. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -10827,7 +10827,7 @@ places, in particular where multiple names are given.

Vor allem wenn die Katalogisierung auf dem Inhalt des TEI-Headers aufbauen soll, wird die Verwendung allgemein gebräuchlicher Normdateien für die Namensansetzung empfohlen.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors
statement of responsibility 책임성 진술 @@ -10937,10 +10937,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
responsibility @@ -11018,10 +11018,10 @@ places, in particular where multiple names are given.

bibliografische Zwecke: .

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.2. The Edition Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.5. The Series Statement
titreTitelcontains a title for any kind of work.enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. checks for the occurence of identical title elements (with the same bibliographic level and language) @@ -11303,9 +11303,9 @@ epistemology, methodology and history of Bibliothek herangezogen wird; Letzteres durch den Verweis auf ein XML-Element, das den kanonischen Titel enthält.

- 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors - 2.2.1. The Title Statement - 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors + 2.2.1. The Title Statement + 2.2.5. The Series Statement
版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels additional @@ -11347,7 +11347,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -11396,8 +11396,8 @@ epistemology, methodology and history of Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu finden ist, zu bevorzugen.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. @@ -11483,7 +11483,7 @@ epistemology, methodology and history of Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des Impressums sind.

- 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations + 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. @@ -11507,7 +11507,7 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information bibliographic citation 서지 인용 @@ -11625,9 +11625,9 @@ epistemology, methodology and history of Elementen der model.biblPart-Klasse

- 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle @@ -11684,9 +11684,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. @@ -11750,9 +11750,9 @@ epistemology, methodology and history of - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements contains or references some other bibliographic item which is related to the present one in some specified manner, for example as a constituent or alternative version of it.구성물이나 대체 버전과 같이 현 항목과 특정 방식으로 관련된 다른 서지 항목을 명시적 방식에 따라 포함하거나 지시한다.包含或參照到其他書目項目,該些項目與目前的書目項目在某種程度上相關,例如作為其組成或者替代項目。当該内容と関連する書誌情報項目を示す,または参照する.例えば,構成要 素または他の版など.contient ou référe à un autre élément bibliographique @@ -11847,7 +11847,7 @@ relatedItem element must be empty

Wenn das target-Attribut verwendet wird, um auf das in Beziehung stehende Objekt zu verweisen, muss das Element leer bleiben.

- 3.11.2.7. Related Items + 3.11.2.7. Related Items
verse line 운문 시행 @@ -11906,9 +11906,9 @@ relatedItem element must be empty - 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. @@ -11987,9 +11987,9 @@ relatedItem element must be empty

enthält lediglich Vers(zeil)en (l) oder verschachtelte Gruppen von Vers(zeil)en (lg); eine Überschrift ist fakultativ.

- 3.12.1. Core Tags for Verse - 3.12. Passages of Verse or Drama - 7.2.5. Speech Contents + 3.12.1. Core Tags for Verse + 3.12. Passages of Verse or Drama + 7.2.5. Speech Contents
automatically generated text divisionAutomatisch generierter Textabschnittindicates the location at which a textual division generated automatically by a text-processing application is to appear.bezeichnet die Position, an welcher ein automatisch generierter Textabschnitt erscheinen soll. specifies what type of generated text division (e.g., table of contents) is to appear.. spezifiziert, welche Art von Text generiert werden soll (z.B. Inhaltsverzeichnis). @@ -12113,7 +12113,7 @@ relatedItem element must be empty

- 3.8.2. Index Entries + 3.8.2. Index Entries
text language 텍스트 언어 @@ -12214,8 +12214,8 @@ element in the TEI header.

- 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.6.6. Languages and Writing Systems + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.6.6. Languages and Writing Systems
provides attributes used to decorate rows or cells of a table. @@ -12363,7 +12363,7 @@ to use nested tables.

- 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. @@ -12489,7 +12489,7 @@ to use nested tables.

Jegliche Information die grafische Darstellung betreffend, sollte mit dem globalen rend-Attribut auf der Ebene von Tabelle, Zeile oder Zelle verzeichnet werden.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzeilecontains one row of a tableenthält eine Zeile einer Tabelle. @@ -12529,7 +12529,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
Tabellenzellecontains one cell of a tableenthält eine Zelle einer Tabelle. @@ -12560,7 +12560,7 @@ to use nested tables.

- 14.1.1. TEI Tables + 14.1.1. TEI Tables
encodes the presence of music notation in a text @@ -12603,7 +12603,7 @@ to use nested tables.

notatedMusic. This must be done by means of customization.

- 14.3. Notated Music in Written Text + 14.3. Notated Music in Written Text
figureAbbildunggroups elements representing or containing graphic information such as an illustration, formula, or figure.gruppiert Elemente, die grafische Informationen über eine Illustration, eine Formel oder eine Figur enthalten. rendition @@ -12655,7 +12655,7 @@ to use nested tables.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
description of figure Beschreibung einer Abbildung @@ -12733,7 +12733,7 @@ purposes.

ist. Es kann weiters für Indexierungen und Dokumentationen benutzt werden.

- 14.4. Specific Elements for Graphic Images + 14.4. Specific Elements for Graphic Images
character or glyphZeichen oder Glypherepresents a glyph, or a non-standard character.Repräsentiert eine Glyphe oder ein ausgefallenes (nicht im Unicode-Standard beschriebenes) Zeichen. characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. @@ -12787,7 +12787,7 @@ purposes.

要素gの要素名は,日本語の「外字」を語源とする gaijiの頭文字である.

- 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes + 5. Characters, Glyphs, and Writing Modes
TEI header en-tête TEI @@ -12987,8 +12987,8 @@ purposes.

Eines der wenigen Elemente, die verpflichtend für ein valides TEI-Dokument sind.

- 2.1.1. The TEI Header and Its Components - 15.1. Varieties of Composite Text + 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 15.1. Varieties of Composite Text
file descriptiondescription bibliographique du fichier파일 기술檔案描述DateibeschreibungDescripción del archivo.descrizione del filecontains a full bibliographic description of an electronic file.contient une description bibliographique complète du fichier électronique.전자 파일에 관한 완전한 서지 정보의 기술을 포함한다.包含對電子檔案的完整書目敘述。電子ファイルに関する完全な書誌情報を示す.enthält die vollständige bibliografische Beschreibung einer elektronischen Datei.contiene una descripción bibliográfica completa del @@ -13055,8 +13055,8 @@ purposes.

behandelt werden können, enthalten. Es beinhaltet außerdem eine vollständige bibliografische Beschreibung der Quelle selbst bzw. der Quellen von welchen sich der elektronische Text ableitet.

- 2.2. The File Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.2. The File Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
title statement mention de titre @@ -13141,8 +13141,8 @@ purposes.

- 2.2.1. The Title Statement - 2.2. The File Description + 2.2.1. The Title Statement + 2.2. The File Description
funding body @@ -13216,7 +13216,7 @@ purposes.

- 2.2.1. The Title Statement + 2.2.1. The Title Statement
edition statementmention d'édition편집 진술版本陳述Angaben zur Ausgabedeclaración de la edicióndichiarazione sull'edizioneProvides information about the version and the download date of the file. This information is inserted by the WebApp and not to be supplied manually.Enthält Informationen zur Version der Edition (der Datei) sowie zum Downloaddatum. @@ -13273,8 +13273,8 @@ purposes.

- 2.2.2. The Edition Statement - 2.2. The File Description + 2.2.2. The Edition Statement + 2.2. The File Description
édition 편집, 판 @@ -13318,7 +13318,7 @@ purposes.

- 2.2.2. The Edition Statement + 2.2.2. The Edition Statement
étendue @@ -13384,10 +13384,10 @@ material

Das measure-Element kann dazu verwendet werden, um normalisierte oder maschinenlesbare Versionen der Größen-Angaben bereitzustellen.

- 2.2.3. Type and Extent of File - 2.2. The File Description - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 10.7.1. Object Description + 2.2.3. Type and Extent of File + 2.2. The File Description + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 10.7.1. Object Description
publication statement @@ -13538,8 +13538,8 @@ material

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2. The File Description + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2. The File Description
diffuseur @@ -13582,7 +13582,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. release authority @@ -13627,7 +13627,7 @@ distribution of a text. - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. identifier @@ -13753,10 +13753,10 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- 13.3.1. Basic Principles - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - 2.2.5. The Series Statement - 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 13.3.1. Basic Principles + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.5. The Series Statement + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. @@ -13826,7 +13826,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. @@ -13894,7 +13894,7 @@ définissant les droits d'utilisation.

- 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
series statement @@ -13985,8 +13985,8 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.5. The Series Statement - 2.2. The File Description + 2.2.5. The Series Statement + 2.2. The File Description notes statementmention de notes주석 진술附註陳述Zusätzliche Anmerkungendeclaración de notasdichiarazione sulle notecollects together any notes providing information about a text additional to that recorded in other parts of the bibliographic description.rassemble toutes les notes fournissant des informations @@ -14032,8 +14032,8 @@ définissant les droits d'utilisation.

Informationen unterschiedlicher Art sollten nicht in einer gemeinsamen Anmerkung gruppiert werden.

- 2.2.6. The Notes Statement - 2.2. The File Description + 2.2.6. The Notes Statement + 2.2. The File Description
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. @@ -14061,7 +14061,7 @@ définissant les droits d'utilisation. - 2.2.7. The Source Description + 2.2.7. The Source Description encoding description description de l'encodage @@ -14119,8 +14119,8 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3. The Encoding Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.3. The Encoding Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
project description @@ -14196,9 +14196,9 @@ formatting or layout information preserved.

- 2.3.1. The Project Description - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.1. The Project Description + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements
editorial practice declaration @@ -14272,9 +14272,9 @@ during the encoding of a text. - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 2.3. The Encoding Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 2.3. The Encoding Description + 15.3.2. Declarable Elements citation @@ -14411,8 +14411,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - 2.3.3. The Editorial Practices Declaration - 15.3.2. Declarable Elements + 2.3.3. The Editorial Practices Declaration + 15.3.2. Declarable Elements text-profile description @@ -14539,8 +14539,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 2.4. The Profile Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.4. The Profile Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components note on hand기법에 관한 설명書寫特徵note sur une mainnotas sobre la manonota sulla manodescribes a particular style or hand distinguished within a manuscript.beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift identifier @@ -14595,7 +14595,7 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts. - 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations + 10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations créationEntstehungcontains information about the creation of a text.enthält Information über die Entstehung eines Texts. @@ -14663,8 +14663,8 @@ elements of profileDesc unless these are documenting multiple texts.publicationStmt-Element, das Zeit und Ort der Veröffentlichung verzeichnet, verwechselt werden.

- 2.4.1. Creation - 2.4. The Profile Description + 2.4.1. Creation + 2.4. The Profile Description
language usage langue utilisée @@ -14726,9 +14726,9 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.2. Language Usage - 2.4. The Profile Description - 15.3.2. Declarable Elements + 2.4.2. Language Usage + 2.4. The Profile Description + 15.3.2. Declarable Elements langue @@ -14845,7 +14845,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte.Insbesondere für Subsprachen sollte eine Beschreibung als Inhalt des Elements angegeben werden.

- 2.4.2. Language Usage + 2.4.2. Language Usage
text classification @@ -14948,7 +14948,7 @@ langues, registres, dialectes, etc. présents à l’intérieur d’un texte. - 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification mot clé @@ -15050,7 +15050,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

- 2.4.3. The Text Classification + 2.4.3. The Text Classification
correspondence @@ -15103,7 +15103,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
correspondence action @@ -15160,7 +15160,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
correspondence context @@ -15205,7 +15205,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- 2.4.6. Correspondence Description + 2.4.6. Correspondence Description
revision descriptionBeschreibung der Revisionsummarizes the revision history for a file.fasst die Revisionsgeschichte einer Datei zusammen. @@ -15247,8 +15247,8 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Attribut den jeweiligen Status zum Zeitpunkt der Änderung an. Die change-Elemente werden der Konvention nach so angeordnet, dass die letzte Änderung am Anfang steht und die erste zum Schluss.

- 2.6. The Revision Description - 2.1.1. The TEI Header and Its Components + 2.6. The Revision Description + 2.1.1. The TEI Header and Its Components
Änderungdocuments a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file.dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. @@ -15341,9 +15341,9 @@ supplied to printer. Das status-Attribut kann dafür verwendet werden, um den Zustand des Dokuments nach erfolgter Änderung zu beschreiben.

- 2.6. The Revision Description - 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 2.6. The Revision Description + 2.4.1. Creation + 11.7. Identifying Changes and Revisions
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds @@ -15431,7 +15431,7 @@ supplied to printer. punta a un elemento che corrisponde esattamente all'elemento corrente - 16. Linking, Segmentation, and Alignment + 16. Linking, Segmentation, and Alignment anonymous block 익명 구역 @@ -15496,7 +15496,7 @@ supplied to printer.

要素abは,符号化する人が望むあらゆる単位レベルで,適切な 要素が規定されていない場合に,自由に使用することが出来る.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier @@ -15537,8 +15537,8 @@ supplied to printer. handelt. Werden innerhalb des xml:id-Attributs Zahlen verwendet, müssen die Werte nicht sequenziell verwendet werden.

- 8.4.2. Synchronization and Overlap - 16.5. Correspondence and Alignment + 8.4.2. Synchronization and Overlap + 16.5. Correspondence and Alignment
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -15751,9 +15751,9 @@ supplied to printer. Elementen auf dieses Segment verweisen zu können, z. B. um ein Ziel für einen ptr oder ein ähnliches Element zur Verfügung zu stellen.

- 16.3. Blocks, Segments, and Anchors - 6.2. Components of the Verse Line - 7.2.5. Speech Contents + 16.3. Blocks, Segments, and Anchors + 6.2. Components of the Verse Line + 7.2.5. Speech Contents
manuscript excerpt 원고 발췌 @@ -15813,7 +15813,7 @@ supplied to printer.

- 10.6. Intellectual Content + 10.6. Intellectual Content
manuscript descriptionBeschreibung des Manuskriptscontains a description of a single identifiable manuscript or other text-bearing object.enthält eine Beschreibung von einem einzelnen zu identifizierenden Manuskript oder einem anderen textuellen Objekt. rendition @@ -16008,7 +16008,7 @@ supplied to printer. If an object is not text-bearing or the reasons for describing the object is not primarily the textual content, the more general object may be more suitable.

- 10.1. Overview + 10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -16050,7 +16050,7 @@ supplied to printer. - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier lieu de conservationcontains the name of a repository within which manuscripts are stored, possibly forming part of an institution.entählt den Namen eines Aufbewahrungsortes (gegebenenfalls als Teil einer Institution), an dem Manuskripte untergebracht sind. RISM code WeGA: the RISM code for the repository @@ -16069,7 +16069,7 @@ supplied to printer. - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier collection contains the name of a collection of @@ -16104,7 +16104,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.代替識別子WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") @@ -16140,7 +16140,7 @@ manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository

An identifying number of some kind must be supplied if known; if it is not known, this should be stated.

- 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier
alternative name 이명 @@ -16188,7 +16188,7 @@ nominum, o soprannome - 10.4. The Manuscript Identifier + 10.4. The Manuscript Identifier contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. @@ -16243,7 +16243,7 @@ nominum, o soprannome - 10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements + 10.6.1. The msItem and msItemStruct Elements physical descriptionmaterielle Beschreibungcontains a full physical description of a manuscript or manuscript part, optionally subdivided using more specialized elements from the model.physDescPart class.enthält eine komplette materielle Beschreibung eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts, gegebenenfalls unterteilt mit mehr spezifischen Elementen aus der model.physDescPart Klasse. @@ -16268,7 +16268,7 @@ nominum, o soprannome - 10.7. Physical Description + 10.7. Physical Description accompanying material 동봉 자료 @@ -16320,7 +16320,7 @@ with the letter. It is not catalogued separately. - 10.7.3.3. Accompanying Material + 10.7.3.3. Accompanying Material histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. @@ -16362,7 +16362,7 @@ Thomas Gale and his son Roger.

- 10.8. History + 10.8. History
origine contains any descriptive or other information @@ -16402,7 +16402,7 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to - 10.8. History + 10.8. History provenance @@ -16444,7 +16444,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man - 10.8. History + 10.8. History acquisition @@ -16485,7 +16485,7 @@ institution. - 10.8. History + 10.8. History informations complémentairesgroups additional information, combining bibliographic information about a manuscript, or surrogate copies of it with curatorial or administrative information.gruppiert zusätzliche Informationen durch die Komination von bibliographischen Informationen über ein Manuskript oder Ersatzkopien dessen mit kuratorischen oder administrativen Informationen. @@ -16571,7 +16571,7 @@ institution. - 10.9. Additional Information + 10.9. Additional Information manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -16651,7 +16651,7 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

- 10.11. Manuscript Fragments + 10.11. Manuscript Fragments
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de @@ -16667,7 +16667,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -16714,7 +16714,7 @@ institution. 大約一年前,在賓州廢止黑奴協會,有一場轟動的激辯。 - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personal namePersonennamecontains a proper noun or proper-noun phrase referring to a person, possibly including one or more of the person's forenames, surnames, honorifics, added names, etc.enthält einen Eigennamen oder ein Nominalphrase im Bezug auf eine Person, möglicherweise einschließlich einer oder mehrerer Vornamen, Nachnamen, Höflichkeitsformen, hinzugefügten Namen, usw. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -16745,7 +16745,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names nom de famille contains a family (inherited) name, as opposed to a given, baptismal, or nick name. @@ -16782,7 +16782,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names prénom @@ -16830,7 +16830,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names generational name component @@ -16908,7 +16908,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names name link @@ -16977,7 +16977,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names additional name @@ -17033,7 +17033,7 @@ institution. - 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names rôle @@ -17107,7 +17107,7 @@ institution.

要素roleNameは,役職名などはその当事者とは独立してあるも のであることから,要素addNameとは異なっている.

- 13.2.1. Personal Names + 13.2.1. Personal Names
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. categorisation of varying localities. @@ -17218,7 +17218,7 @@ institution.

Die WeGA unterscheidet verschiedene Typen von Orten, die zum einen durch (Kind-)Elemente (größere Einheiten wie Siedlungen, Regionen, Länder oder Staaten) und zum anderen durch ein type-Attribut am placeName klassifiziert werden (kleinere Einheiten und Gebäude).

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
blocmarks the name of a geographical or political unit consisting of two or more nation, states or countries.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit, die aus mehr als zwei Nationen oder Ländern besteht. the European Union @@ -17235,7 +17235,7 @@ institution. 非洲 - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names paysmarks the name of a geo-political unit, such as a nation or country at the contemporary period.markiert den Namen einer geopolitischen Einheit der zeitgenössischen Periode, wie etwa eine Nation oder ein souveräner Staat. Denmark @@ -17255,7 +17255,7 @@ institution.

当該国家相当地域を示すコードは,ISO3166にあるコードを使うことが推 奨される.

- 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names
régionmarks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName.markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. @@ -17275,7 +17275,7 @@ institution. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names lieu de peuplementmarks the name of a settlement identified as a single geo-political or administrative unit.markiert den Namen einer Stadt, die als einzelne geopolitische oder administrative Einheit identifiziert werden kann. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -17304,7 +17304,7 @@ institution. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names geographical name지리명地理名稱nom de lieu géographiquenombre geográficonome proprio geograficomarks a name associated with some geographical feature (e.g. seas, mountains). NB not some administrative unit.markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). @@ -17330,7 +17330,7 @@ institution. - 13.2.3. Place Names + 13.2.3. Place Names affiliation contains an informal description of a person's present or past affiliation with some @@ -17425,7 +17425,7 @@ institution.

組織名は,要素nameまたは,より特化した要素 orgNameでマークアップした方がよい.

- 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description
naissance @@ -17506,7 +17506,7 @@ institution. - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description décès @@ -17576,7 +17576,7 @@ institution. - 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description évènement @@ -17667,7 +17667,7 @@ institution. - 13.3.1. Basic Principles + 13.3.1. Basic Principles geographical coordinates @@ -17729,7 +17729,7 @@ institution. World Geodetic System.

- 13.3.4.1. Varieties of Location + 13.3.4.1. Varieties of Location
localisation @@ -17801,7 +17801,7 @@ institution. - 13.3.4. Places + 13.3.4. Places activité @@ -17916,7 +17916,7 @@ institution.

当該要素の内容は,より形式的な定義の代替として使用されるかもしれな い.また,解説または分類を伴う形式的定義を補うために使用されるかも しれない.

- 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description
organization @@ -18015,7 +18015,7 @@ institution. - 13.2.2. Organizational Names + 13.2.2. Organizational Names personneprovides information about an identifiable individual, for example a participant in a language interaction, or a person referred to in a historical source.예를 들어 언어 상호작용의 참여자 또는 역사적 문헌에서 언급된 사람과 같이 식별가능한 개인에 관한 정보를 제공한다.提供一個已知人物的相關資料,例如語言互動中的參與者、或是歷史來源中提及的人物。特定可能な個人の情報を示す.例えば,言語交流の参加者,歴史資料中で参 照される人物など.fournit des informations sur un individu identifiable, par exemple un participant à une interaction @@ -18145,8 +18145,8 @@ specification.

段落による散文の解説,またはクラス model.personPartにある一連の人口統計要 素を含むかもしれない.

- 13.3.2. The Person Element - 15.2.2. The Participant Description + 13.3.2. The Person Element + 15.2.2. The Participant Description
lieu contains data about a geographic location @@ -18214,7 +18214,7 @@ specification.

- 13.3.4. Places + 13.3.4. Places
거주 @@ -18303,7 +18303,7 @@ specification.

- 15.2.2. The Participant Description + 15.2.2. The Participant Description
sexe @@ -18397,7 +18397,7 @@ specification.

the intended concept in more detail, using plain text.

- 13.3.2.1. Personal Characteristics + 13.3.2.1. Personal Characteristics
statut @@ -18501,8 +18501,8 @@ specification.

independent of the volition or action of the holder.

- 13.3.1. Basic Principles - 13.3.2.1. Personal Characteristics + 13.3.1. Basic Principles + 13.3.2.1. Personal Characteristics
contains literal code from some formal language such as a @@ -18551,7 +18551,7 @@ programming language. - 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms example @@ -18619,8 +18619,8 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the

- 22.5. Element Specifications - 22.5.3. Attribute List Specification + 22.5. Element Specifications + 22.5.3. Attribute List Specification
example of XML @@ -18758,7 +18758,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 合は,より一般的な要素egを使用すべきである.

- 22.1.1. Phrase Level Terms + 22.1.1. Phrase Level Terms
groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual @@ -18789,7 +18789,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered.

当該クラスは,TEIのカスタマイズ機能により簡単に作られる,各種の要 素rdgをとる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
groups elements which mark the beginning or ending of a fragmentary manuscript or other @@ -18815,7 +18815,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered.

当該要素は,要素lemrdg,自身の構成要素の内部で, 自由に出現できる.

- 12.1.5. Fragmentary Witnesses + 12.1.5. Fragmentary Witnesses
supplies the attribute used to identify the witnesses supporting a particular reading in a critical apparatus. @@ -18874,7 +18874,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. @@ -18924,7 +18924,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- 12.1.1. The Apparatus Entry + 12.1.1. The Apparatus Entry
lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. @@ -18955,7 +18955,7 @@ form in the running text).

屈折形と関連する,辞書中の項目)とも異なる.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -18965,7 +18965,7 @@ form in the running text).

cuens
- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. @@ -18991,7 +18991,7 @@ texts. Such groups may be given separately, or nested within a single witnesses, partial and complete, for the text, with the attestation of fragmentary witnesses indicated within the apparatus by use of the witStart and witEnd elements described in section -12.1.5. Fragmentary Witnesses.

+12.1.5. Fragmentary Witnesses.

Note however that a given witness can only be defined once, and can therefore only appear within a single listWit element.

@@ -19025,14 +19025,14 @@ therefore only appear within a single listWit element.

であるか,または全文献がリスト化されているファイルの冒頭において,要 素listWit中で入れ子化されているかもしれない.当該校勘資料中 で,要素witStartwitEndにより断片的な文献が示され - る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと. + る.この詳細は,12.1.5. Fragmentary Witnessesを参照のこと.

文献は,ただ1回定義されることに注意すること.下が手,要素 listWit中で1回しか出現しない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
témoincontains either a description of a single witness referred to within the critical apparatus, or a list of witnesses which is to be referred to by a single sigil.enthält entweder eine Beschreibung eines einzelnen Zeugen, der innerhalb des kritischen Apparates genannt wird, oder eine Liste von Zeugen, die auf ein einzelnes Siegel hinweisen. @@ -19075,7 +19075,7 @@ may be empty.

すかもしれない.または,空かもしれない.

- 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
TEI documentTEI 문서TEI文件document TEITEI-Dokumentdocumento TEIdocumento TEITEI文書contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resource class. Multiple TEI elements may be combined within a TEI (or teiCorpus) element.TEI 헤더와 텍스트로 구성된 단일 TEI 구조 문서를 포함한다. 독립 요소 또는 teiCorpus 요소의 부분.包含符合TEI標準的單一文件,由一個TEI標頭及一份文本組成,可單獨出現或是作為元素teiCorpus的一部分。一つ以上のmodel.resourceクラスを持つ一つのTEIヘッダを持つ,単一のTEI準拠文書を含む.teiCorpusエレメントには複数のTEI要素が含まれてもよい.contient un seul document conforme à la TEI, qui @@ -19230,8 +19230,8 @@ may be empty.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu spezifizieren.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
texte contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or @@ -19424,8 +19424,8 @@ may be empty.

Erzählung. Für diesen Zweck wird das Element floatingText benutzt.

- 4. Default Text Structure - 15.1. Varieties of Composite Text + 4. Default Text Structure + 15.1. Varieties of Composite Text
text body @@ -19592,7 +19592,7 @@ may be empty.

- 4. Default Text Structure + 4. Default Text Structure
texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -19684,7 +19684,7 @@ may be empty.

自在テキストは,他の自在テキストと同じ内容をとったり,定まった構造 の部分としてあるテキスト(充填テキスト)をとる.

- 4.3.2. Floating Texts + 4.3.2. Floating Texts
text division 텍스트 구역 @@ -19853,7 +19853,7 @@ may be empty.

- 4.1. Divisions of the Body + 4.1. Divisions of the Body
mention de responsabilité @@ -19992,8 +19992,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

docAuthor-Element ausgezeichnet werden.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.5. Front Matter + 4.2.2. Openers and Closers + 4.5. Front Matter
mention de datecontains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter, newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer.enthält eine kurze Beschreibung von Ort, Datum, Zeit, usw. der Produktion von einem Brief, einem Zeitungsartikel oder einem anderen Werk, die als eine Art Überschrift oder Anhänger vorangestellt oder angehängt sind. rendition @@ -20060,7 +20060,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers
formule de début groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary @@ -20159,7 +20159,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions
formule finale @@ -20273,8 +20273,8 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2.2. Openers and Closers + 4.2. Elements Common to All Divisions
salutation @@ -20328,7 +20328,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers
signature @@ -20385,7 +20385,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - 4.2.2. Openers and Closers + 4.2.2. Openers and Closers contains a postscript, e.g. to a letter. @@ -20500,7 +20500,7 @@ lettre. - 4.2. Elements Common to All Divisions + 4.2. Elements Common to All Divisions back matter @@ -20694,8 +20694,8 @@ lettre. identisch.

- 4.7. Back Matter - 4. Default Text Structure + 4.7. Back Matter + 4. Default Text Structure
provides an attribute used to express correspondence @@ -20728,7 +20728,7 @@ lettre. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles supplies the change attribute, allowing its member @@ -20790,7 +20790,7 @@ associated. - 11.1. Digital Facsimiles + 11.1. Digital Facsimiles added span of texthinzugefügter Textmarks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector.markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. The @spanTo attribute of is required. @@ -20855,7 +20855,7 @@ associated. spanToによって示すことができる.

- 11.3.1.4. Additions and Deletions + 11.3.1.4. Additions and Deletions
dommagecontains an area of damage to the text witness.enthält einen Schadensbereich im Textzeugen. categorizes the cause of the damage, if it can be identified. kategorisiert den Grund der Beschädigung, wenn er identifiziert werden kann. @@ -20908,7 +20908,7 @@ associated. phenomenon.

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied in use. See -section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

@@ -20920,7 +20920,7 @@ appropriate for which circumstance.

joinpour indiquer quels éléments damage et unclear sont liés au même phénomène physique.

Les éléments damage, gap, del, unclear - etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + etsupplied peuvent être utilisés en étroite association. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir en quelle circonstance chacun de ces éléments est approprié.

@@ -20935,11 +20935,11 @@ appropriate for which circumstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedは,このような使用をされる.これらのどの要素が相 - 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 応しいかについての詳細は11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. @@ -20968,7 +20968,7 @@ different hands identified within the source texts. - 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands reprise de main @@ -21037,7 +21037,7 @@ autre), soit pour indiquer un changement dans la main, comme un changement d'éc

- 11.3.2.1. Document Hands + 11.3.2.1. Document Hands
espaceindicates the location of a significant space in the copy text.markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. names the unit used for the measurement @@ -21083,7 +21083,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.5.1. Space
substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. @@ -21117,7 +21117,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- 11.3.1.5. Substitutions + 11.3.1.5. Substitutions
texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). responsible party indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -21142,21 +21142,21 @@ Sydney Smith

The damage, gap, del, unclear and supplied elements may be closely allied -in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination for discussion of which element is appropriate for which circumstance.

-

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and +

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

要素damage, gap, del, unclear, suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を - 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and supplied Elements in Combinationを参照のこと.

- 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text + 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index bcdb2b53..251708cb 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index 556df548..d80d7e8f 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/schema/de/wegaPlaces.rng b/schema/de/wegaPlaces.rng index 322d2289..5782872a 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.rng +++ b/schema/de/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/schema/en/wegaOrgs.rng b/schema/en/wegaOrgs.rng index 9665828d..280ee7c3 100644 --- a/schema/en/wegaOrgs.rng +++ b/schema/en/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/schema/en/wegaPersons.rng b/schema/en/wegaPersons.rng index 2da4e808..364abb25 100644 --- a/schema/en/wegaPersons.rng +++ b/schema/en/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/schema/en/wegaPlaces.rng b/schema/en/wegaPlaces.rng index c49de20b..853abccd 100644 --- a/schema/en/wegaPlaces.rng +++ b/schema/en/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] diff --git a/src/Specs/common-specs.odd.xml b/src/Specs/common-specs.odd.xml index d13c4161..6daeba87 100644 --- a/src/Specs/common-specs.odd.xml +++ b/src/Specs/common-specs.odd.xml @@ -206,7 +206,7 @@ - 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + 1[012]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] From 20d16fae69a7183657476621f3d42f747ea4aa93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Mon, 3 Aug 2020 15:15:48 +0200 Subject: [PATCH 13/23] exclude various forms of address from forenames --- .../guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 6 ++- schema/de/wegaPersons.isosch | 38 +++++++++++-------- schema/de/wegaPersons.rng | 18 +++++++-- schema/en/wegaPersons.rng | 18 +++++++-- src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml | 5 +++ 5 files changed, 60 insertions(+), 25 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index ff1debd8..d0a9d612 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -6769,7 +6769,11 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 13.2.1. Personal Names - prénomcontains a forename, given or baptismal name.enthält einen Vornamen. + prénomcontains a forename, given or baptismal name.enthält einen Vornamen. + + Forms of address (e.g. "Frau", or "Herr") must not be encoded as + + abbreviated diff --git a/schema/de/wegaPersons.isosch b/schema/de/wegaPersons.isosch index 28f84855..6b20069f 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.isosch +++ b/schema/de/wegaPersons.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -252,7 +252,13 @@ No @type attribute allowed here. - + + + Forms of address (e.g. "Frau", or "Herr") must not be encoded as + + + + @@ -261,7 +267,7 @@ - + @@ -270,73 +276,73 @@ - + Child elements of persName should be separated with whitespace. - + When utilizing tei:list as structural unit you should wrap other text in tei:p. - + No further markup allowed within - + must have at least one child add and at least one child del - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + Multiple encodings of places will be regarded as alternatives. If it's really one place, please wrap in a placeName diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index d80d7e8f..cd39d281 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4480,23 +4480,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index c6820df3..af4efe96 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4852,23 +4852,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index 312a953f..ff1b0a03 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -3796,23 +3796,12 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index 515ca69a..7e6a9ed8 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4309,23 +4309,12 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index d9c19330..d5ac80ce 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4481,23 +4481,12 @@ relatedItem element must be empty (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index 25aa8bc1..f892e0d9 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -5650,23 +5650,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - bezeichnet die Person oder die Gruppe von Personen, denen derv Elementinhalt zugewiesen ist. - - - (Ziel) verweist auf ein oder mehrere Elemente, die zu dieser Änderung gehören. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wegaDocuments.rng b/schema/en/wegaDocuments.rng index 351bb263..d9a3d54c 100644 --- a/schema/en/wegaDocuments.rng +++ b/schema/en/wegaDocuments.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4480,23 +4480,12 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wegaLetters.rng b/schema/en/wegaLetters.rng index 4a8a0415..c0f81cc4 100644 --- a/schema/en/wegaLetters.rng +++ b/schema/en/wegaLetters.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4852,23 +4852,12 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng index 3209d820..06058220 100644 --- a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -3796,23 +3796,12 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wegaVar.rng b/schema/en/wegaVar.rng index 158af31f..0263a51b 100644 --- a/schema/en/wegaVar.rng +++ b/schema/en/wegaVar.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4309,23 +4309,12 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wegaWritings.rng b/schema/en/wegaWritings.rng index b9eee653..b0928caf 100644 --- a/schema/en/wegaWritings.rng +++ b/schema/en/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -4481,23 +4481,12 @@ relatedItem element must be empty documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/schema/en/wega_all.rng b/schema/en/wega_all.rng index 5b02f8c7..c75e3554 100644 --- a/schema/en/wega_all.rng +++ b/schema/en/wega_all.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -5650,23 +5650,12 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] - - indicates the person, or group of people, to whom the element content is ascribed. - - - points to one or more elements that belong to this change. - - - - - - - + diff --git a/src/Specs/common-specs.odd.xml b/src/Specs/common-specs.odd.xml index 6daeba87..9545c7fb 100644 --- a/src/Specs/common-specs.odd.xml +++ b/src/Specs/common-specs.odd.xml @@ -2469,7 +2469,8 @@ dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. - + + @@ -2480,6 +2481,9 @@ + + + From 9c0104a1be4d29feaaf1bf9d7a705497c2440a71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Thu, 20 Aug 2020 18:22:37 +0200 Subject: [PATCH 15/23] reset the customized macro.phraseSeq for current TEI source 4.1.0 --- src/Specs/common-specs.odd.xml | 16 +--------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/Specs/common-specs.odd.xml b/src/Specs/common-specs.odd.xml index 9545c7fb..2b447f3c 100644 --- a/src/Specs/common-specs.odd.xml +++ b/src/Specs/common-specs.odd.xml @@ -599,21 +599,7 @@ - - - - - - - - - - - - - - - + From 892332e73f3912346f5c0a375cecb5353158c7b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Thu, 20 Aug 2020 18:22:54 +0200 Subject: [PATCH 16/23] update TEI schemas to TEI source version 4.1.0 --- build.properties | 2 +- .../guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml | 519 +++++----- .../guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml | 579 +++++------ .../guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml | 666 ++++++------- .../guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml | 676 ++++++------- .../guidelines-de-wegaNews.compiled.xml | 601 ++++++------ .../guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml | 131 +-- .../guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 597 +++++------ .../guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml | 533 +++++----- ...s-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml | 719 +++++++------- .../guidelines-de-wegaVar.compiled.xml | 751 +++++++------- .../guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml | 664 ++++++------- .../guidelines-de-wega_all.compiled.xml | 925 +++++++++--------- schema/de/wegaBiblio.isosch | 2 +- schema/de/wegaBiblio.rng | 30 +- schema/de/wegaDiaries.isosch | 6 +- schema/de/wegaDiaries.rng | 71 +- schema/de/wegaDocuments.isosch | 6 +- schema/de/wegaDocuments.rng | 86 +- schema/de/wegaLetters.isosch | 6 +- schema/de/wegaLetters.rng | 88 +- schema/de/wegaNews.isosch | 2 +- schema/de/wegaNews.rng | 76 +- schema/de/wegaOrgs.isosch | 6 +- schema/de/wegaOrgs.rng | 41 +- schema/de/wegaPersons.isosch | 6 +- schema/de/wegaPersons.rng | 55 +- schema/de/wegaPlaces.isosch | 2 +- schema/de/wegaPlaces.rng | 27 +- schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch | 2 +- schema/de/wegaThematicCommentaries.rng | 97 +- schema/de/wegaVar.isosch | 2 +- schema/de/wegaVar.rng | 101 +- schema/de/wegaWritings.isosch | 6 +- schema/de/wegaWritings.rng | 86 +- schema/de/wega_all.isosch | 6 +- schema/de/wega_all.rng | 128 +-- schema/en/wegaBiblio.rng | 30 +- schema/en/wegaDiaries.rng | 71 +- schema/en/wegaDocuments.rng | 86 +- schema/en/wegaLetters.rng | 88 +- schema/en/wegaNews.rng | 76 +- schema/en/wegaOrgs.rng | 41 +- schema/en/wegaPersons.rng | 55 +- schema/en/wegaPlaces.rng | 27 +- schema/en/wegaThematicCommentaries.rng | 97 +- schema/en/wegaVar.rng | 101 +- schema/en/wegaWritings.rng | 86 +- schema/en/wega_all.rng | 128 +-- 49 files changed, 4798 insertions(+), 4389 deletions(-) diff --git a/build.properties b/build.properties index 9e18f3f5..87ab91e0 100644 --- a/build.properties +++ b/build.properties @@ -11,7 +11,7 @@ compiledODD.dir=compiled-ODD stylesheets.dir=/Users/pstadler/repos/Stylesheets # Path to local TEI p5subset.xml (get the latest release from http://sourceforge.net/projects/tei/files/TEI-P5-all/) -tei.source=/Users/pstadler/static/tei-4.0.0/xml/tei/odd/p5subset.xml +tei.source=/Users/pstadler/static/tei-4.1.0/xml/tei/odd/p5subset.xml # Path to local MEI mei-source.xml (get the latest release from https://github.com/music-encoding/music-encoding/releases) mei.source=/Users/pstadler/static/music-encoding-4.0.1/source/mei-source.xml diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml index 8b1e32ff..c88d2e8a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -979,7 +979,7 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1053,7 +1053,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1062,7 +1062,7 @@ 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1113,7 +1113,7 @@

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1333,7 +1333,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1415,7 +1415,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1501,7 +1501,7 @@ - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1593,7 +1593,7 @@ 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -1650,7 +1650,7 @@

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -1720,7 +1720,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -1864,7 +1864,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -1933,7 +1933,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2044,7 +2044,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2069,7 +2069,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -2168,7 +2168,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2201,7 +2201,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -2238,7 +2238,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2258,7 +2258,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2275,7 +2275,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -2292,7 +2292,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -2311,7 +2311,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -2330,7 +2330,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -2346,7 +2346,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2362,7 +2362,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -2377,7 +2377,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -2395,7 +2395,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2414,7 +2414,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2432,7 +2432,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -2449,7 +2449,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -2468,7 +2468,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -2485,7 +2485,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -2535,7 +2535,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -2554,7 +2554,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -2566,7 +2566,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -2581,7 +2581,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2601,7 +2601,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -2616,7 +2616,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -2634,7 +2634,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -2645,7 +2645,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -2661,7 +2661,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -2677,7 +2677,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -2689,7 +2689,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -2703,7 +2703,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2737,7 +2737,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -2756,7 +2756,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -2787,7 +2787,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -2804,7 +2804,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -2816,7 +2816,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -2827,28 +2827,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -2865,7 +2858,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -2883,7 +2876,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -2914,7 +2907,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -2927,7 +2920,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -2945,7 +2938,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -2966,7 +2959,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -2994,7 +2987,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3009,7 +3002,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3040,7 +3033,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + phrase sequence 구 연쇄 詞組序列 @@ -3061,7 +3054,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + @@ -3070,7 +3063,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -3111,17 +3104,17 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -3129,67 +3122,67 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -3202,7 +3195,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -3224,7 +3217,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -3240,99 +3233,99 @@ expliquer d'autres parties d'un document. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -3347,7 +3340,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -3364,7 +3357,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -3377,20 +3370,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -3399,31 +3392,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -3431,7 +3424,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -3515,7 +3508,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -3586,7 +3579,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -3676,25 +3669,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -3705,7 +3698,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -3713,17 +3706,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -3733,21 +3726,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -3768,7 +3761,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -3781,7 +3774,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -3800,11 +3793,11 @@ integer value used as a count.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -3815,7 +3808,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -3824,21 +3817,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -3853,7 +3846,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -3862,7 +3855,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -3870,28 +3863,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -3901,32 +3894,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -3934,65 +3927,65 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -4000,12 +3993,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -4014,8 +4007,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -4563,7 +4556,7 @@ which contain an XPath expression. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6232,7 +6225,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index be1bbc9a..28430d97 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -980,7 +980,7 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1040,7 +1040,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1087,7 +1087,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1161,7 +1161,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1203,7 +1203,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - + provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 @@ -1357,7 +1357,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1366,7 +1366,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1417,7 +1417,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1637,7 +1637,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1719,7 +1719,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1805,7 +1805,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1897,7 +1897,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -1994,7 +1994,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -2051,7 +2051,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2121,7 +2121,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2265,7 +2265,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2334,7 +2334,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes to represent a regularized or normalized measurement. 정상화 또는 규격화된 측정 방식을 표상하는 속성을 제시한다. 提供屬性,代表一般化或規格化的度量。 @@ -2775,14 +2775,14 @@ baby? linescharactersも使用してもよい.

-
provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2800,7 +2800,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2915,7 +2915,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -3026,7 +3026,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -3051,7 +3051,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -3114,7 +3114,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference to an alignment map. @@ -3190,11 +3190,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 8.3.5. Temporal Information -provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. +provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -3229,7 +3229,7 @@ portion of an ODD document. - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3262,7 +3262,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -3299,7 +3299,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3319,7 +3319,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3336,7 +3336,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -3353,7 +3353,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -3372,7 +3372,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -3391,7 +3391,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -3407,7 +3407,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3423,7 +3423,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -3438,7 +3438,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -3456,7 +3456,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3475,7 +3475,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3493,7 +3493,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -3510,7 +3510,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -3529,7 +3529,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -3546,7 +3546,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -3596,7 +3596,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3615,7 +3615,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3627,7 +3627,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3642,7 +3642,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3662,7 +3662,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3677,7 +3677,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3695,7 +3695,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3706,7 +3706,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3722,7 +3722,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3738,7 +3738,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3750,7 +3750,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3764,7 +3764,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3798,7 +3798,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3817,7 +3817,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3848,7 +3848,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3865,7 +3865,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3877,16 +3877,16 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements which are used to indicate uncertainty or precision of other elements. - + groups elements which contain a description of their function. regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3897,28 +3897,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3936,7 +3929,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3967,7 +3960,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3980,7 +3973,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3998,7 +3991,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -4019,7 +4012,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -4047,7 +4040,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -4062,7 +4055,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4093,7 +4086,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4118,21 +4111,37 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -4173,17 +4182,17 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -4191,67 +4200,67 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -4264,7 +4273,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4286,7 +4295,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4302,99 +4311,99 @@ expliquer d'autres parties d'un document. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4409,7 +4418,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4426,7 +4435,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4439,20 +4448,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4461,31 +4470,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4493,7 +4502,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4577,7 +4586,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4648,7 +4657,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4738,25 +4747,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4767,7 +4776,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -4775,17 +4784,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4794,11 +4803,11 @@ integer value used as a count. - defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -4809,7 +4818,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -4818,21 +4827,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -4847,7 +4856,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -4856,7 +4865,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -4864,20 +4873,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -4887,32 +4896,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -4920,73 +4929,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -4994,12 +5003,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -5008,8 +5017,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -5304,7 +5313,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -6750,7 +6759,7 @@ Measures Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -6786,7 +6795,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -7601,7 +7610,7 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -8141,13 +8150,13 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.4.1. Space substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -8215,7 +8224,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 @@ -8303,7 +8312,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

16. Linking, Segmentation, and Alignment -
anonymous blockunbenannter Bereichcontains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph.enthält jede beliebige Komponentenebene einer Texteinheit, eingesetzt als einen unbenannten Bereich für eine Phrase oder ein analoges Element, aber ohne die semantische Bedeutung eines Absatzes. +
anonymous blockunbenannter Bereichcontains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph.enthält jede beliebige Komponentenebene einer Texteinheit, eingesetzt als einen unbenannten Bereich für eine Phrase oder ein analoges Element, aber ohne die semantische Bedeutung eines Absatzes. Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -8358,7 +8367,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

要素abは,符号化する人が望むあらゆる単位レベルで,適切な 要素が規定されていない場合に,自由に使用することが出来る.

16.3. Blocks, Segments, and Anchors -
arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -8881,7 +8890,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 909633fe..1c05564f 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -981,7 +981,7 @@ All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1041,7 +1041,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1088,7 +1088,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1162,7 +1162,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1204,7 +1204,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - + provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 @@ -1358,7 +1358,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1367,7 +1367,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1418,7 +1418,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1638,7 +1638,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1720,7 +1720,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. 提供元素屬性,這些元素可單獨與標頭中一特定可宣告元素相關連,因此超越該特定元素本身的預設值。 @@ -1774,7 +1774,7 @@ Information with a Text 15.3. Associating Contextual Information with a Text - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1860,7 +1860,7 @@ Information with a Text - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1952,7 +1952,7 @@ Information with a Text 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -2049,7 +2049,7 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -2106,7 +2106,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2176,7 +2176,7 @@ Information with a Text 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2320,7 +2320,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2389,7 +2389,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2410,7 +2410,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2424,14 +2424,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. -provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2449,7 +2449,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2564,7 +2564,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2675,7 +2675,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2700,7 +2700,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -2763,7 +2763,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference to an alignment map. @@ -2839,11 +2839,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 8.3.5. Temporal Information -provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. +provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -2878,7 +2878,7 @@ portion of an ODD document. - + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -2977,7 +2977,7 @@ portion of an ODD document. 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3010,7 +3010,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -3047,7 +3047,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3067,7 +3067,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3084,7 +3084,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -3101,7 +3101,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -3120,7 +3120,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -3139,7 +3139,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -3155,7 +3155,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3171,7 +3171,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -3186,7 +3186,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -3204,7 +3204,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3223,7 +3223,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3241,7 +3241,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -3258,7 +3258,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -3277,7 +3277,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -3294,7 +3294,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -3344,7 +3344,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3363,7 +3363,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3375,7 +3375,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3390,7 +3390,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3410,7 +3410,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3425,7 +3425,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3443,7 +3443,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3455,7 +3455,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3466,7 +3466,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3482,7 +3482,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3498,7 +3498,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3510,7 +3510,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3524,7 +3524,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3558,7 +3558,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3577,7 +3577,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3608,7 +3608,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3625,7 +3625,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3637,7 +3637,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups the child elements of a publicationStmt element of the TEI header that indicate an authorising agent. @@ -3660,7 +3660,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. TEI 헤더의 publicationStmt 요소 내에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3679,16 +3679,16 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups elements which are used to indicate uncertainty or precision of other elements. - + groups elements which contain a description of their function. regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3699,28 +3699,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -3737,7 +3730,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3754,7 +3747,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -3770,7 +3763,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3784,7 +3777,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3799,7 +3792,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -3815,7 +3808,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -3832,7 +3825,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3850,7 +3843,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3881,7 +3874,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3894,7 +3887,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -3908,7 +3901,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -3923,7 +3916,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3941,7 +3934,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -3962,7 +3955,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -3992,7 +3985,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -4020,7 +4013,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -4035,7 +4028,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -4046,7 +4039,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -4058,7 +4051,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -4070,7 +4063,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside encodingDesc and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans @@ -4085,7 +4078,7 @@ fin d'une division de texte. encodingDesc (Descripción de la codificación) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di encodingDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside editorialDecl and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent être employés dans l'élément editorialDecl et souvent à de nombreuses reprises. @@ -4100,7 +4093,7 @@ fin d'une division de texte. editorialDecl (declaración editorial) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di editorialDecl e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside profileDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément profileDesc. @@ -4111,7 +4104,7 @@ and appear multiple times. können. agrupa los elementos que pueden ser usados al interno de profileDesc y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di profileDesc e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4142,7 +4135,7 @@ and appear multiple times. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4167,21 +4160,37 @@ and appear multiple times. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 限定詞組序列 @@ -4209,7 +4218,7 @@ used for transcribing extant documents. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -4250,17 +4259,17 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -4268,67 +4277,67 @@ used for transcribing extant documents. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -4341,7 +4350,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4363,7 +4372,7 @@ used for transcribing extant documents.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4379,99 +4388,99 @@ used for transcribing extant documents. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4486,7 +4495,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4503,7 +4512,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4516,20 +4525,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4538,31 +4547,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4570,7 +4579,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4654,7 +4663,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4725,7 +4734,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4815,25 +4824,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4844,7 +4853,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -4852,17 +4861,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4872,21 +4881,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -4907,7 +4916,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -4920,7 +4929,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -4939,11 +4948,11 @@ integer value used as a count.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -4954,7 +4963,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -4963,21 +4972,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -4992,7 +5001,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -5001,7 +5010,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -5009,28 +5018,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -5040,32 +5049,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -5073,73 +5082,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -5147,12 +5156,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -5161,8 +5170,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -5471,7 +5480,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -7044,7 +7053,7 @@ TOURS Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -7080,7 +7089,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -10804,6 +10813,7 @@ définissant les droits d'utilisation. eventualmente la pubblicazione appartiene. + @@ -11932,7 +11942,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 11.6. Identifying Changes and Revisions TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12262,7 +12272,7 @@ supplied to printer. 4. Default Text Structure - texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. + texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12904,7 +12914,7 @@ lettre. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -13203,7 +13213,7 @@ lettre. 13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -13954,13 +13964,13 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.4.1. Space substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -14734,7 +14744,7 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 @@ -14822,7 +14832,7 @@ institution. 16. Linking, Segmentation, and Alignment - anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. +
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. Bezeichner @@ -14863,7 +14873,7 @@ institution. 8.4.2. Synchronization and Overlap 16.5. Correspondence and Alignment - arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -15078,7 +15088,7 @@ institution. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents - + groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. 텍스트 변이형 내에서 레마 외에 단일 독법을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -15243,7 +15253,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1.1. The Apparatus Entry - lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. + lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. Experience @@ -15274,7 +15284,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. + readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -15796,7 +15806,7 @@ may be empty.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index 6a0ba576..cd5a2eb7 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -982,7 +982,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1042,7 +1042,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1089,7 +1089,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1163,7 +1163,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1205,7 +1205,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - + provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 @@ -1359,7 +1359,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1368,7 +1368,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute to indicate whether or not the element concerned is considered to mark the end of an orthographic token in the same way as whitespace. @@ -1431,7 +1431,7 @@ of any adjacent whitespace 3.10.3. Milestone Elements - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1482,7 +1482,7 @@ Elements

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1702,7 +1702,7 @@ Elements 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1784,7 +1784,7 @@ Elements 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. 提供元素屬性,這些元素可單獨與標頭中一特定可宣告元素相關連,因此超越該特定元素本身的預設值。 @@ -1838,7 +1838,7 @@ Information with a Text 15.3. Associating Contextual Information with a Text - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1924,7 +1924,7 @@ Information with a Text - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -2016,7 +2016,7 @@ Information with a Text 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -2113,7 +2113,7 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -2170,7 +2170,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2240,7 +2240,7 @@ Information with a Text 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2384,7 +2384,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes describing aspects of the hand in which a manuscript is written. 원고가 쓰여진 필적의 측면을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -2518,7 +2518,7 @@ and similarly, either scribe or 11.3.2.1. Document Hands - + provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2587,7 +2587,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2608,7 +2608,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2622,14 +2622,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. -provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2647,7 +2647,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2762,7 +2762,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2873,7 +2873,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2898,7 +2898,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -2961,7 +2961,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference to an alignment map. @@ -3037,11 +3037,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 8.3.5. Temporal Information -provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. +provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -3076,7 +3076,7 @@ portion of an ODD document. - + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -3175,7 +3175,7 @@ portion of an ODD document. 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3208,7 +3208,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -3245,7 +3245,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3265,7 +3265,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3282,7 +3282,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -3299,7 +3299,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -3318,7 +3318,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -3337,7 +3337,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -3353,7 +3353,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3369,7 +3369,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -3384,7 +3384,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -3402,7 +3402,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3421,7 +3421,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3439,7 +3439,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -3456,7 +3456,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -3475,7 +3475,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -3492,7 +3492,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -3542,7 +3542,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3561,7 +3561,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3573,7 +3573,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3588,7 +3588,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3608,7 +3608,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3623,7 +3623,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3641,7 +3641,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3653,7 +3653,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3664,7 +3664,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3680,7 +3680,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3696,7 +3696,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3708,7 +3708,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3722,7 +3722,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3756,7 +3756,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3775,7 +3775,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3806,7 +3806,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3823,7 +3823,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3835,7 +3835,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups the child elements of a publicationStmt element of the TEI header that indicate an authorising agent. @@ -3858,7 +3858,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. TEI 헤더의 publicationStmt 요소 내에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3877,16 +3877,16 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups elements which are used to indicate uncertainty or precision of other elements. - + groups elements which contain a description of their function. regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3897,28 +3897,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -3935,7 +3928,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3952,7 +3945,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -3968,7 +3961,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3982,7 +3975,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3997,7 +3990,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -4013,7 +4006,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -4030,7 +4023,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -4048,7 +4041,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -4079,7 +4072,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -4092,7 +4085,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -4106,7 +4099,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -4121,7 +4114,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -4139,7 +4132,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -4160,7 +4153,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -4190,7 +4183,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -4218,7 +4211,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -4233,7 +4226,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -4244,7 +4237,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -4256,7 +4249,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -4268,7 +4261,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside encodingDesc and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans @@ -4283,7 +4276,7 @@ fin d'une division de texte. encodingDesc (Descripción de la codificación) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di encodingDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside editorialDecl and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent être employés dans l'élément editorialDecl et souvent à de nombreuses reprises. @@ -4298,7 +4291,7 @@ fin d'une division de texte. editorialDecl (declaración editorial) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di editorialDecl e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4329,7 +4322,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4354,21 +4347,37 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 限定詞組序列 @@ -4396,7 +4405,7 @@ used for transcribing extant documents. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -4437,17 +4446,17 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -4455,67 +4464,67 @@ used for transcribing extant documents. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -4528,7 +4537,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4550,7 +4559,7 @@ used for transcribing extant documents.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4566,99 +4575,99 @@ used for transcribing extant documents. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4673,7 +4682,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4690,7 +4699,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4703,20 +4712,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4725,31 +4734,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4757,7 +4766,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4841,7 +4850,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4912,7 +4921,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -5002,25 +5011,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -5031,7 +5040,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -5039,17 +5048,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -5059,21 +5068,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -5094,7 +5103,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -5107,7 +5116,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -5126,11 +5135,11 @@ integer value used as a count.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -5141,7 +5150,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -5150,21 +5159,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -5179,7 +5188,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -5188,7 +5197,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -5196,28 +5205,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -5227,32 +5236,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -5260,73 +5269,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -5334,12 +5343,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -5348,8 +5357,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -5546,7 +5555,7 @@ one initial.

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

-
+ provides an attribute to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. @@ -5857,7 +5866,7 @@ Elements 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -7344,17 +7353,17 @@ TOURS une valeur numérique. ein numerischer Wert -

The standard form used is defined by the TEI datatype data.numeric.

+

The standard form used is defined by the TEI datatype teidata.numeric.

La forme normalisée utilisée est définie par le type de données TEI qui concerne les données numériques.

-

標準的な形式は,TEIデータ型data.numericで定義されている.

+

標準的な形式は,TEIデータ型teidata.numericで定義されている.

-

Die benutzte standardisierte Form wird im TEI-Datentyp data.numeric definiert.

+

Die benutzte standardisierte Form wird im TEI-Datentyp teidata.numeric definiert.

@@ -7650,7 +7659,7 @@ Measures Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -7686,7 +7695,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links -
referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -11400,6 +11409,7 @@ définissant les droits d'utilisation. eventualmente la pubblicazione appartiene. + @@ -12565,7 +12575,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 11.6. Identifying Changes and Revisions TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12897,7 +12907,7 @@ supplied to printer. 4. Default Text Structure - texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. + texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -13586,7 +13596,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

4.2. Elements Common to All Divisions -
+ groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -13885,7 +13895,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -14789,13 +14799,13 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.4.1. Space substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -15761,7 +15771,7 @@ institution.

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 @@ -15849,7 +15859,7 @@ institution.
16. Linking, Segmentation, and Alignment -
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. +
anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. Bezeichner @@ -15890,7 +15900,7 @@ institution. 8.4.2. Synchronization and Overlap 16.5. Correspondence and Alignment - arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -16105,7 +16115,7 @@ institution. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents - + groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. 텍스트 변이형 내에서 레마 외에 단일 독법을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -16270,7 +16280,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1.1. The Apparatus Entry - lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. + lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. Experience @@ -16301,7 +16311,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. + readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -16833,7 +16843,7 @@ may be empty.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index 7337ea12..4717ff0a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -983,7 +983,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1043,7 +1043,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1090,7 +1090,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1164,7 +1164,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1173,7 +1173,7 @@ 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1224,7 +1224,7 @@

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1444,7 +1444,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1526,7 +1526,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1612,7 +1612,7 @@ - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1704,7 +1704,7 @@ 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -1801,7 +1801,7 @@ 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -1858,7 +1858,7 @@

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -1928,7 +1928,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2072,7 +2072,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2141,7 +2141,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2162,7 +2162,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2176,14 +2176,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. -provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2201,7 +2201,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2316,7 +2316,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2427,7 +2427,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2452,7 +2452,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -2515,7 +2515,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2548,7 +2548,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -2585,7 +2585,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2605,7 +2605,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2622,7 +2622,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -2639,7 +2639,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -2658,7 +2658,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -2677,7 +2677,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -2693,7 +2693,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2709,7 +2709,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -2724,7 +2724,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -2742,7 +2742,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2761,7 +2761,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2779,7 +2779,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -2796,7 +2796,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -2815,7 +2815,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -2832,7 +2832,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -2882,7 +2882,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -2901,7 +2901,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -2913,7 +2913,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -2928,7 +2928,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2948,7 +2948,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -2963,7 +2963,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -2981,7 +2981,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2993,7 +2993,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3004,7 +3004,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3020,7 +3020,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3036,7 +3036,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3048,7 +3048,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3062,7 +3062,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3096,7 +3096,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3115,7 +3115,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3146,7 +3146,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3163,7 +3163,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3175,7 +3175,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3186,28 +3186,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -3224,7 +3217,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3241,7 +3234,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -3257,7 +3250,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3271,7 +3264,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3286,7 +3279,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -3302,7 +3295,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -3319,7 +3312,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3337,7 +3330,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3368,7 +3361,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3381,7 +3374,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -3395,7 +3388,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -3410,7 +3403,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3428,7 +3421,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -3449,7 +3442,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -3479,7 +3472,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -3507,7 +3500,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3522,7 +3515,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -3533,7 +3526,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3545,7 +3538,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups high level elements which may appear more than once in a TEI header. TEI 헤더에 한번 이상 출현하는 상위 층위 요소들을 모아 놓는다. 匯集可在teiHeader中使用並且可多次出現的元素 @@ -3558,7 +3551,7 @@ fin d'une division de texte. teiHeader y aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di teiHeader e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -3570,7 +3563,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3601,7 +3594,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3626,21 +3619,37 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -3681,17 +3690,17 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -3699,67 +3708,67 @@ fin d'une division de texte. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -3772,7 +3781,7 @@ fin d'une division de texte. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -3794,7 +3803,7 @@ fin d'une division de texte.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -3810,99 +3819,99 @@ fin d'une division de texte. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -3917,7 +3926,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -3934,7 +3943,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -3947,20 +3956,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -3969,31 +3978,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4001,7 +4010,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4085,7 +4094,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4156,7 +4165,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4246,25 +4255,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4275,7 +4284,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -4283,17 +4292,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4303,21 +4312,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -4338,7 +4347,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -4351,7 +4360,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -4370,21 +4379,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -4399,7 +4408,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -4408,7 +4417,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -4416,28 +4425,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -4447,32 +4456,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -4480,65 +4489,65 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -4546,12 +4555,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -4560,8 +4569,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -4870,7 +4879,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -5761,7 +5770,7 @@ TOURS 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -8928,7 +8937,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

4.1. Divisions of the Body -
+ groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -9181,7 +9190,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -9911,7 +9920,7 @@ purposes.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index 50ef95a0..94592f44 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -984,7 +984,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -3482,26 +3482,19 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, @@ -3766,21 +3759,37 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -3847,7 +3856,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

-

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies @@ -4111,14 +4120,14 @@ integer value used as a count.

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

-

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human @@ -5028,7 +5037,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -6384,7 +6393,7 @@ TOURS Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -6420,7 +6429,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -8830,32 +8839,36 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - specifies a primary role or classification for the organization. + specifies a primary + role or classification for the organization. 조직에 대한 주요 역할 또는 분류를 명시한다. 当該組織の,第一位の役割または分類を示す. - spécifie le rôle principal ou la catégorie - d'une organisation. - establece el rol o la clasificación primaria de - una persona. - stabilisce il ruolo o la classificazione - primaria di una persona - - + spécifie le rôle + principal ou la catégorie d'une organisation. + establece el rol o + la clasificación primaria de una persona. + stabilisce il ruolo + o la classificazione primaria di una persona + + + +

Values for this attribute may be locally defined by a - project, using arbitrary keywords such as artist, - employer, familyGroup, or - politicalParty, each of which should be associated with a - definition. Such local definitions will typically be provided by a desc for each - valItem element in the schema specification of the project's customization.

- + project, using arbitrary keywords such as artist, + employer, familyGroup, or + politicalParty, each of which should be associated + with a definition. Such local definitions will typically be + provided by a desc for each valItem element + in the schema specification of the project's + customization.

+
Justified Ancients of Mummu - An underground anarchist collective spearheaded by Hagbard - Celine, who fight the Illuminati from a golden submarine, the - Leif Ericson - + An underground anarchist collective spearheaded by + Hagbard Celine, who fight the Illuminati + from a golden submarine, the Leif Ericson Robert Shea Robert Anton Wilson @@ -8864,7 +8877,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - 13.2.2. Organizational Names + 13.3.3. Organizational Data
statutcontains a description of some status or quality attributed to an organization or corporate body often at some specific time or for a specific date range.enthält Informationen über Merkmale einer Organisation oder Körperschaft, meistens mit zeitlicher Dauer oder Beschränkung. label for state should be 'Ort' or 'Art der Institution'. @@ -8977,7 +8990,7 @@ associated. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index d0a9d612..fc5f9fb3 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -985,7 +985,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1045,7 +1045,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1092,7 +1092,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1166,7 +1166,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1208,7 +1208,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. -
+ provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 @@ -1362,7 +1362,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1371,7 +1371,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1422,7 +1422,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1642,7 +1642,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1724,7 +1724,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1810,7 +1810,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1902,7 +1902,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -1999,7 +1999,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -2056,7 +2056,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2126,7 +2126,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2270,7 +2270,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2339,14 +2339,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2364,7 +2364,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2479,7 +2479,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2590,7 +2590,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2615,7 +2615,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2648,7 +2648,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -2685,7 +2685,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2705,7 +2705,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2722,7 +2722,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -2739,7 +2739,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -2758,7 +2758,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -2777,7 +2777,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -2793,7 +2793,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2809,7 +2809,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -2824,7 +2824,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -2842,7 +2842,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2861,7 +2861,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2879,7 +2879,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -2896,7 +2896,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -2915,7 +2915,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -2932,7 +2932,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -2982,7 +2982,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3001,7 +3001,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3013,7 +3013,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3028,7 +3028,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3048,7 +3048,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3063,7 +3063,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3081,7 +3081,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3092,7 +3092,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3108,7 +3108,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3124,7 +3124,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3136,7 +3136,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3150,7 +3150,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3184,7 +3184,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3203,7 +3203,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3234,7 +3234,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3251,7 +3251,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3263,7 +3263,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3274,28 +3274,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3313,7 +3306,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3344,7 +3337,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3357,7 +3350,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3375,7 +3368,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -3396,7 +3389,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -3424,7 +3417,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3439,7 +3432,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3470,21 +3463,37 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -3525,17 +3534,17 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -3543,67 +3552,67 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -3616,7 +3625,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -3638,7 +3647,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -3654,99 +3663,99 @@ expliquer d'autres parties d'un document. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -3761,7 +3770,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -3778,7 +3787,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -3791,20 +3800,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -3813,31 +3822,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -3845,7 +3854,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -3929,7 +3938,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4000,7 +4009,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4090,25 +4099,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4119,7 +4128,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -4127,17 +4136,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4147,21 +4156,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -4182,7 +4191,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -4195,7 +4204,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -4214,11 +4223,11 @@ integer value used as a count.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -4229,7 +4238,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -4238,21 +4247,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -4267,7 +4276,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -4276,7 +4285,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -4284,28 +4293,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -4315,32 +4324,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -4348,20 +4357,20 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to identify human or animal sex. - 인간 또는 동물의 성을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍用以識別人類或動物的性別 - 人間または動物の性を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs employés pour + defines the range of attribute values used to identify human or animal sex. + 인간 또는 동물의 성을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍用以識別人類或動物的性別 + 人間または動物の性を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs employés pour identifier le sexe humain ou animal. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar el género humano o animal. - definisce una gamma di valori di attributi usati per + definisce una gamma di valori di attributi usati per identificare il sesso umano o animale - + - +

Values for attributes using this datatype may be locally defined by a project, or may refer to an external standard, such as vCard's sex property (in which M indicates male, F female, O other, N none or not applicable, U unknown), @@ -4372,74 +4381,74 @@ which contain an XPath expression. cf. CETH's Recommendations for Inclusive Data Collection of Trans People .

- +

当該属性値は,ISO 5218:2004 Representation of Human Sexesにあるものとなる. 0は不明,1は男性,2は女性,9は当てはまらないことを意味する.

- +

des valeurs sont celle de l' SO 5218:2004 identification des sexes humains.; 0 : inconnu ; 1 : homme ; 2 : femme ; et 9 : non applicable.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -4447,12 +4456,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -4461,8 +4470,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -4757,7 +4766,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -5777,7 +5786,7 @@ TOURS 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6661,7 +6670,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -7977,7 +7986,7 @@ associated. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -8349,7 +8358,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml index 632122b0..456639a7 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -986,7 +986,7 @@ - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1060,7 +1060,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1280,7 +1280,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events. 날짜, 시간 또는 날짜 명기 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. @@ -1406,7 +1406,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1498,7 +1498,7 @@ 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -1666,7 +1666,7 @@ the TEI header.

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -1736,7 +1736,7 @@ the TEI header.

3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -
+ provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다. 提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。 @@ -1986,7 +1986,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc. 사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다. 提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。 @@ -2049,7 +2049,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2160,7 +2160,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists - + provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. @@ -2218,7 +2218,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 9.1. Dictionary Body and Overall Structure - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2251,7 +2251,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -2288,7 +2288,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2308,7 +2308,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2325,7 +2325,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -2342,7 +2342,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -2361,7 +2361,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -2380,7 +2380,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -2396,7 +2396,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2412,7 +2412,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -2427,7 +2427,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -2445,7 +2445,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2464,7 +2464,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2482,7 +2482,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -2499,7 +2499,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -2518,7 +2518,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -2535,7 +2535,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -2585,7 +2585,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -2604,7 +2604,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -2616,7 +2616,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -2631,7 +2631,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2651,7 +2651,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -2666,7 +2666,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -2684,7 +2684,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -2695,7 +2695,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -2711,7 +2711,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -2727,7 +2727,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -2739,7 +2739,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -2753,7 +2753,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2787,7 +2787,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -2806,7 +2806,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -2837,7 +2837,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -2854,7 +2854,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -2866,7 +2866,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -2877,28 +2877,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -2916,7 +2909,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -2947,7 +2940,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -2960,7 +2953,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -2978,7 +2971,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -2999,7 +2992,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -3027,7 +3020,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3042,7 +3035,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - +
phrase sequence 구 연쇄 詞組序列 @@ -3063,7 +3056,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + @@ -3073,17 +3066,17 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.4.1. Standard Content Models - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -3091,67 +3084,67 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -3164,7 +3157,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -3186,7 +3179,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -3202,43 +3195,43 @@ expliquer d'autres parties d'un document. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

- defines the range of attribute values expressing a temporal + defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. - 날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다. - 定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。 - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + 날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다. + 定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。 + 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる. - définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C. - define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - + define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + @@ -3250,71 +3243,71 @@ integer value used as a count. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

- +

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

- +

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -3329,7 +3322,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -3346,7 +3339,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -3359,56 +3352,56 @@ integer value used as a count. specification.

- defines the range of attribute values used to express a truth + defines the range of attribute values used to express a truth value. - 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition. - define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. - definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità - + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità + - +

The possible values of this datatype are 1 or true, or 0 or false.

This datatype applies only for cases where uncertainty is inappropriate; if the attribute concerned may have a value other than true or false, e.g. unknown, or inapplicable, it should have the extended version of - this datatype: data.xTruthValue.

+ this datatype: teidata.xTruthValue.

- +

曖昧な値が許されない場合に使われるデータ型になる.属性値が真偽値で ない場合,例えば"unknown"や"inapplicable"の場合には,当該データ型 - の拡張版であるdata.xTruthValueを使うべきである. + の拡張版であるteidata.xTruthValueを使うべきである.

- +

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y - avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue. + avoir la version étendue de ce type de données : teidata.xTruthValue.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -3417,31 +3410,31 @@ value. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -3449,7 +3442,7 @@ value. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -3533,7 +3526,7 @@ value.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -3604,7 +3597,7 @@ value.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -3694,25 +3687,25 @@ value. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -3723,7 +3716,7 @@ value.
- +
Le logo TEI @@ -3731,17 +3724,17 @@ value.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -3751,21 +3744,21 @@ value. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -3786,7 +3779,7 @@ value. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -3799,7 +3792,7 @@ value.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -3818,21 +3811,21 @@ value.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -3847,7 +3840,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -3856,7 +3849,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -3864,28 +3857,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -3895,32 +3888,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -3928,65 +3921,65 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -3994,12 +3987,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -4008,8 +4001,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -4259,7 +4252,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - + provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 @@ -4363,7 +4356,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -4950,7 +4943,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym Unable to locate the reference provided by the @source attribute. -
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index 85f296a4..e417bfce 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -987,7 +987,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1047,7 +1047,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1094,7 +1094,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1168,7 +1168,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1177,7 +1177,7 @@ 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1228,7 +1228,7 @@

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1448,7 +1448,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1530,7 +1530,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. 提供元素屬性,這些元素可單獨與標頭中一特定可宣告元素相關連,因此超越該特定元素本身的預設值。 @@ -1584,7 +1584,7 @@ Information with a Text 15.3. Associating Contextual Information with a Text - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1670,7 +1670,7 @@ Information with a Text - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1762,7 +1762,7 @@ Information with a Text 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -1859,7 +1859,7 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -1916,7 +1916,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -1986,7 +1986,7 @@ Information with a Text 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2130,7 +2130,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2199,7 +2199,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2220,7 +2220,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2234,14 +2234,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. -provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2259,7 +2259,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2374,7 +2374,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2485,7 +2485,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2510,7 +2510,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -2573,7 +2573,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -2608,7 +2608,7 @@ portion of an ODD document. - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2641,7 +2641,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -2678,7 +2678,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2698,7 +2698,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2715,7 +2715,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -2732,7 +2732,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -2751,7 +2751,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -2770,7 +2770,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -2786,7 +2786,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -2802,7 +2802,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -2817,7 +2817,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -2835,7 +2835,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2854,7 +2854,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -2872,7 +2872,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -2889,7 +2889,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -2908,7 +2908,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -2925,7 +2925,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -2975,7 +2975,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -2994,7 +2994,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3006,7 +3006,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3021,7 +3021,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3041,7 +3041,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3056,7 +3056,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3074,7 +3074,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3086,7 +3086,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3097,7 +3097,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3113,7 +3113,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3129,7 +3129,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3141,7 +3141,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3155,7 +3155,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3189,7 +3189,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups non-morphological elements appearing within a dictionary entry. 사전 표제어 내의 어떤 층위에서도 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集所有專為字典所定義的元素。 @@ -3201,7 +3201,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 9.1. Dictionary Body and Overall Structure - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3220,7 +3220,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3251,7 +3251,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3268,7 +3268,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3280,7 +3280,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3291,28 +3291,21 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -3329,7 +3322,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3346,7 +3339,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -3362,7 +3355,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3376,7 +3369,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of performance texts only. 단지 공연 텍스트 앞쪽 자료 또는 뒤쪽 자료 내의 구역 층위에서 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3396,7 +3389,7 @@ division de texte. 7.1. Front and Back Matter - + groups paragraph-like elements which can occur as direct constituents of front matter. 앞쪽 자료의 직접 구성성분으로 나타날 수 있는 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 未提供完整標題頁時,匯集的元素可顯示為正文前資訊的直接組成要素。 @@ -3410,7 +3403,7 @@ division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3425,7 +3418,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -3441,7 +3434,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -3458,7 +3451,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3476,7 +3469,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3507,7 +3500,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3520,7 +3513,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -3534,7 +3527,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter. 전면부 또는 후면부 자료 내에서 구역 층위에 나타나는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素出現於正文前或後資訊內的區段層次中。 @@ -3550,7 +3543,7 @@ fin d'une division de texte. 7.1. Front and Back Matter - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -3565,7 +3558,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3583,7 +3576,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -3604,7 +3597,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -3634,7 +3627,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -3662,7 +3655,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3677,7 +3670,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -3688,7 +3681,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3700,7 +3693,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups top-level structural divisions. 최상위 층위 구조 구역을 모아 놓는다. 匯集頂端層次的結構性區段。 @@ -3709,7 +3702,7 @@ fin d'une division de texte. haut. raggruppa partizioni testuali di primo livello agrupa divisiones estructurales de nivel superior. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -3721,7 +3714,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside encodingDesc and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans @@ -3736,7 +3729,7 @@ fin d'une division de texte. encodingDesc (Descripción de la codificación) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di encodingDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside editorialDecl and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent être employés dans l'élément editorialDecl et souvent à de nombreuses reprises. @@ -3751,7 +3744,7 @@ fin d'une division de texte. editorialDecl (declaración editorial) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di editorialDecl e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3782,7 +3775,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -3807,21 +3800,37 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 限定詞組序列 @@ -3849,7 +3858,7 @@ used for transcribing extant documents. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -3890,17 +3899,17 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -3908,67 +3917,67 @@ used for transcribing extant documents. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -3981,7 +3990,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4003,7 +4012,7 @@ used for transcribing extant documents.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4019,99 +4028,99 @@ used for transcribing extant documents. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4126,7 +4135,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4143,7 +4152,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4156,56 +4165,56 @@ integer value used as a count. specification.

- defines the range of attribute values used to express a truth + defines the range of attribute values used to express a truth value. - 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition. - define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. - definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità - + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità + - +

The possible values of this datatype are 1 or true, or 0 or false.

This datatype applies only for cases where uncertainty is inappropriate; if the attribute concerned may have a value other than true or false, e.g. unknown, or inapplicable, it should have the extended version of - this datatype: data.xTruthValue.

+ this datatype: teidata.xTruthValue.

- +

曖昧な値が許されない場合に使われるデータ型になる.属性値が真偽値で ない場合,例えば"unknown"や"inapplicable"の場合には,当該データ型 - の拡張版であるdata.xTruthValueを使うべきである. + の拡張版であるteidata.xTruthValueを使うべきである.

- +

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y - avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue. + avoir la version étendue de ce type de données : teidata.xTruthValue.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4214,31 +4223,31 @@ value. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4246,7 +4255,7 @@ value. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4330,7 +4339,7 @@ value.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4401,7 +4410,7 @@ value.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4491,66 +4500,66 @@ value. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C + defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C Namespaces in XML Technical Recommendation. - W3C Namespaces in XML 기술적 권고안에 의해 + W3C Namespaces in XML 기술적 권고안에 의해 정의된 XML 이름공간을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍指出XML名稱空間,由XML technical + 定義的屬性值範圍指出XML名稱空間,由XML technical recommendation中的W3C名稱空間所定義。 - W3Cの + W3Cの XML名前空間で定義されている名前空間を示す属性値の範囲を示す. - définit la gamme des + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une espace de noms XML tels qu'ils sont définis par le W3C. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para indicar los nombres de los espacios en XML como establecen las recomendaciones técnicas del W3C para los - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare i nomi degli spazi in XML come stabilito dalle raccomandazioni tecniche del W3C per gli spazi dei nomi in XML. - + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

- +

当該データ値は,RFC 2396 Uniform Resource Identifier (URI) Reference に定義されている.

- +

La gamme des valeurs syntaxiquement valides est définie par RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax .

- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4561,7 +4570,7 @@ value.
- +
Le logo TEI @@ -4569,17 +4578,17 @@ value.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4589,21 +4598,21 @@ value. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -4624,7 +4633,7 @@ value. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -4637,7 +4646,7 @@ value.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -4656,21 +4665,21 @@ value.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -4685,7 +4694,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -4694,7 +4703,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -4702,28 +4711,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -4733,32 +4742,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -4766,73 +4775,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -4840,12 +4849,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -4854,17 +4863,17 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + - defines an attribute value which can be either any non-negative + defines an attribute value which can be either any non-negative integer or the string "unbounded". - + @@ -5171,7 +5180,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -5338,12 +5347,15 @@ one initial. - - - - + + + + + + + @@ -5427,6 +5439,20 @@ one initial. + + + + Ka'an yu tsa'a Pedro. + + + I'm speaking on behalf of Pedro. + + + Estoy hablando de parte de Pedro. + + + + 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts @@ -6721,7 +6747,7 @@ TOURS Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -6757,7 +6783,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -10169,6 +10195,7 @@ définissant les droits d'utilisation. eventualmente la pubblicazione appartiene. + @@ -11298,7 +11325,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 11.6. Identifying Changes and Revisions TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. @@ -11591,7 +11618,7 @@ supplied to printer. 4. Default Text Structure - texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. + texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12169,7 +12196,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 4.7. Back Matter 4. Default Text Structure - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -12485,7 +12512,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -13121,7 +13148,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the 22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification -provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les +provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 @@ -13209,7 +13236,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the 16. Linking, Segmentation, and Alignment - + anonymous block 익명 구역 匿名區塊 @@ -13275,7 +13302,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the 16.3. Blocks, Segments, and Anchors -anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. +anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. Bezeichner @@ -13316,7 +13343,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the 8.4.2. Synchronization and Overlap 16.5. Correspondence and Alignment - arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -13950,7 +13977,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the -
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index 372edc61..0b8f7959 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -988,7 +988,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1048,7 +1048,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1095,7 +1095,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1169,7 +1169,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed. @@ -1199,7 +1199,7 @@ 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1250,7 +1250,7 @@

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1470,7 +1470,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events. 날짜, 시간 또는 날짜 명기 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. @@ -1596,7 +1596,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. 提供元素屬性,這些元素可單獨與標頭中一特定可宣告元素相關連,因此超越該特定元素本身的預設值。 @@ -1650,7 +1650,7 @@ Information with a Text 15.3. Associating Contextual Information with a Text - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1707,7 +1707,7 @@ Information with a Text

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

-
+ provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する. @@ -1748,7 +1748,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1840,7 +1840,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -1937,7 +1937,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work - + provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 @@ -2105,7 +2105,7 @@ the TEI header.

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2175,7 +2175,7 @@ the TEI header.

3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -
+ provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다. 提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。 @@ -2425,7 +2425,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2494,7 +2494,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2515,7 +2515,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2529,7 +2529,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc. 사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다. 提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。 @@ -2592,7 +2592,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2610,7 +2610,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2725,7 +2725,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2836,7 +2836,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists - + provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references. 하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다. @@ -2974,7 +2974,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. @@ -3032,7 +3032,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 9.1. Dictionary Body and Overall Structure - + provides attributes identifying the source edition from which some encoded feature derives. fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée. @@ -3085,7 +3085,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its con-sciousness;

-
+ provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -3148,7 +3148,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -3183,7 +3183,7 @@ portion of an ODD document. - + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -3282,7 +3282,7 @@ portion of an ODD document. 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3315,7 +3315,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -3352,7 +3352,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3372,7 +3372,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3389,7 +3389,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -3406,7 +3406,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -3425,7 +3425,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -3444,7 +3444,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -3460,7 +3460,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3476,7 +3476,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -3491,7 +3491,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -3509,7 +3509,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3528,7 +3528,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3546,7 +3546,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -3563,7 +3563,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -3582,7 +3582,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -3599,7 +3599,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -3649,7 +3649,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3668,7 +3668,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3680,7 +3680,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3695,7 +3695,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3715,7 +3715,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3730,7 +3730,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3748,7 +3748,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3760,7 +3760,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3771,7 +3771,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3787,7 +3787,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3803,7 +3803,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3815,7 +3815,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3829,7 +3829,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3863,7 +3863,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups non-morphological elements appearing within a dictionary entry. 사전 표제어 내의 어떤 층위에서도 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集所有專為字典所定義的元素。 @@ -3875,7 +3875,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 9.1. Dictionary Body and Overall Structure - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3894,7 +3894,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3925,7 +3925,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3942,7 +3942,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3954,16 +3954,16 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - + groups elements which are used to indicate uncertainty or precision of other elements. - + groups elements which contain a description of their function. regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3974,28 +3974,21 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -4012,7 +4005,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -4029,7 +4022,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -4045,7 +4038,7 @@ niveau dans une entrée de dictionnaire. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -4059,7 +4052,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter of performance texts only. 단지 공연 텍스트 앞쪽 자료 또는 뒤쪽 자료 내의 구역 층위에서 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -4079,7 +4072,7 @@ division de texte. 7.1. Front and Back Matter - + groups paragraph-like elements which can occur as direct constituents of front matter. 앞쪽 자료의 직접 구성성분으로 나타날 수 있는 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 未提供完整標題頁時,匯集的元素可顯示為正文前資訊的直接組成要素。 @@ -4093,7 +4086,7 @@ division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -4108,7 +4101,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -4124,7 +4117,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -4141,7 +4134,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -4159,7 +4152,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -4190,7 +4183,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -4203,7 +4196,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -4217,7 +4210,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements which appear at the level of divisions within front or back matter. 전면부 또는 후면부 자료 내에서 구역 층위에 나타나는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素出現於正文前或後資訊內的區段層次中。 @@ -4233,7 +4226,7 @@ fin d'une division de texte. 7.1. Front and Back Matter - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -4248,7 +4241,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -4266,7 +4259,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -4287,7 +4280,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -4317,7 +4310,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -4345,7 +4338,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -4360,7 +4353,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -4371,7 +4364,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -4383,7 +4376,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups top-level structural divisions. 최상위 층위 구조 구역을 모아 놓는다. 匯集頂端層次的結構性區段。 @@ -4392,7 +4385,7 @@ fin d'une division de texte. haut. raggruppa partizioni testuali di primo livello agrupa divisiones estructurales de nivel superior. - + groups high level elements which may appear more than once in a TEI header. TEI 헤더에 한번 이상 출현하는 상위 층위 요소들을 모아 놓는다. 匯集可在teiHeader中使用並且可多次出現的元素 @@ -4405,7 +4398,7 @@ fin d'une division de texte. teiHeader y aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di teiHeader e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -4417,7 +4410,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside encodingDesc and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans @@ -4432,7 +4425,7 @@ fin d'une division de texte. encodingDesc (Descripción de la codificación) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di encodingDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside editorialDecl and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent être employés dans l'élément editorialDecl et souvent à de nombreuses reprises. @@ -4447,7 +4440,7 @@ fin d'une division de texte. editorialDecl (declaración editorial) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di editorialDecl e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4478,7 +4471,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4503,21 +4496,37 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 限定詞組序列 @@ -4545,7 +4554,7 @@ used for transcribing extant documents. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -4586,17 +4595,17 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -4604,67 +4613,67 @@ used for transcribing extant documents. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -4677,7 +4686,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4699,7 +4708,7 @@ used for transcribing extant documents.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4715,43 +4724,43 @@ used for transcribing extant documents. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

- defines the range of attribute values expressing a temporal + defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. - 날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다. - 定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。 - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + 날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다. + 定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。 + 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる. - définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition du W3C. - define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - + define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + @@ -4763,71 +4772,71 @@ integer value used as a count. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

- +

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

- +

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4842,7 +4851,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4859,7 +4868,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4872,56 +4881,56 @@ integer value used as a count. specification.

- defines the range of attribute values used to express a truth + defines the range of attribute values used to express a truth value. - 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 真偽値を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant la vérité d'une proposition. - define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. - definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità - + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto. + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità + - +

The possible values of this datatype are 1 or true, or 0 or false.

This datatype applies only for cases where uncertainty is inappropriate; if the attribute concerned may have a value other than true or false, e.g. unknown, or inapplicable, it should have the extended version of - this datatype: data.xTruthValue.

+ this datatype: teidata.xTruthValue.

- +

曖昧な値が許されない場合に使われるデータ型になる.属性値が真偽値で ない場合,例えば"unknown"や"inapplicable"の場合には,当該データ型 - の拡張版であるdata.xTruthValueを使うべきである. + の拡張版であるteidata.xTruthValueを使うべきである.

- +

Ce type de données ne s'applique que dans les cas où l'incertitude est inappropriée ; c’est-à-dire si l'attribut concerné peut avoir une valeur autre que vrai ou faux, par ex. inconnu, ou inapplicable, il devrait alors y - avoir la version étendue de ce type de données : data.xTruthValue. + avoir la version étendue de ce type de données : teidata.xTruthValue.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4930,31 +4939,31 @@ value. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4962,7 +4971,7 @@ value. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -5046,7 +5055,7 @@ value.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -5117,7 +5126,7 @@ value.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -5207,66 +5216,66 @@ value. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C + defines the range of attribute values used to indicate XML namespaces as defined by the W3C Namespaces in XML Technical Recommendation. - W3C Namespaces in XML 기술적 권고안에 의해 + W3C Namespaces in XML 기술적 권고안에 의해 정의된 XML 이름공간을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍指出XML名稱空間,由XML technical + 定義的屬性值範圍指出XML名稱空間,由XML technical recommendation中的W3C名稱空間所定義。 - W3Cの + W3Cの XML名前空間で定義されている名前空間を示す属性値の範囲を示す. - définit la gamme des + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une espace de noms XML tels qu'ils sont définis par le W3C. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para indicar los nombres de los espacios en XML como establecen las recomendaciones técnicas del W3C para los - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare i nomi degli spazi in XML come stabilito dalle raccomandazioni tecniche del W3C per gli spazi dei nomi in XML. - + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax

- +

当該データ値は,RFC 2396 Uniform Resource Identifier (URI) Reference に定義されている.

- +

La gamme des valeurs syntaxiquement valides est définie par RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax .

- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -5277,7 +5286,7 @@ value.
- +
Le logo TEI @@ -5285,17 +5294,17 @@ value.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -5305,21 +5314,21 @@ value. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -5340,7 +5349,7 @@ value. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -5353,7 +5362,7 @@ value.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -5372,11 +5381,11 @@ value.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -5387,7 +5396,7 @@ value. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -5396,21 +5405,21 @@ value.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -5425,7 +5434,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -5434,7 +5443,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -5442,28 +5451,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -5473,32 +5482,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -5506,73 +5515,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -5580,12 +5589,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -5594,17 +5603,17 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + - defines an attribute value which can be either any non-negative + defines an attribute value which can be either any non-negative integer or the string "unbounded". - + @@ -5973,7 +5982,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -6140,12 +6149,15 @@ one initial. - - - - + + + + + + + @@ -6229,6 +6241,20 @@ one initial. + + + + Ka'an yu tsa'a Pedro. + + + I'm speaking on behalf of Pedro. + + + Estoy hablando de parte de Pedro. + + + + 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts @@ -7523,7 +7549,7 @@ TOURS Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -7559,7 +7585,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -11245,6 +11271,7 @@ définissant les droits d'utilisation. eventualmente la pubblicazione appartiene. + @@ -12374,7 +12401,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 11.6. Identifying Changes and Revisions TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. @@ -12658,7 +12685,7 @@ supplied to printer. 4. Default Text Structure - texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. + texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -13248,7 +13275,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 4.7. Back Matter 4. Default Text Structure - + provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 @@ -13352,7 +13379,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -13817,7 +13844,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -14591,7 +14618,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 22.1.1. Phrase Level Terms - + provides a set of attributes for hypertextual linking. 하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다. 定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。 @@ -14822,7 +14849,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 16. Linking, Segmentation, and Alignment - + anonymous block 익명 구역 匿名區塊 @@ -14888,7 +14915,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors -anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. +anchor pointAnkerpunktattaches an identifier to a point within a text, whether or not it corresponds with a textual element.verknüpft eine ID zu einem Punkt innerhalb eines Textes, egal ob es mit einem Text-Element korrespondiert oder nicht. identifier provides a unique identifier for the element bearing the attribute. Bezeichner @@ -14929,7 +14956,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. 8.4.2. Synchronization and Overlap 16.5. Correspondence and Alignment - arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -15236,7 +15263,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.4.1. Space
character or glyph 문자 또는 그림문자 @@ -15669,7 +15696,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index 77ffc007..d4ebc190 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -991,7 +991,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1051,7 +1051,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a group or individual. @@ -1098,7 +1098,7 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -1172,7 +1172,7 @@ 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes for describing numerical ranges. @@ -1214,7 +1214,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - + provides attributes for describing the size of physical objects. 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. 提供符合某種度量值的屬性值。 @@ -1368,7 +1368,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -provides an attribute to indicate the hand in which +provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1377,7 +1377,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 1.3.1. Attribute Classes - + provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. @@ -1428,7 +1428,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

-
+ provides attributes for normalization of elements that contain datable events conforming to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. @@ -1648,7 +1648,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times -provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1730,7 +1730,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. 提供元素屬性,這些元素可單獨與標頭中一特定可宣告元素相關連,因此超越該特定元素本身的預設值。 @@ -1784,7 +1784,7 @@ Information with a Text 15.3. Associating Contextual Information with a Text - + provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. @@ -1870,7 +1870,7 @@ Information with a Text - + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1962,7 +1962,7 @@ Information with a Text 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. @@ -2059,7 +2059,7 @@ Information with a Text 13.3.2. The Person Element 11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work -provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -2116,7 +2116,7 @@ Information with a Text

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

1.3.1.1.3. Rendition Indicators -
+ provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -2186,7 +2186,7 @@ Information with a Text 3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli elementi dello schema di codifica TEI @@ -2330,7 +2330,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes -
+ provides attributes for specifying the type of a computer resource using a standard taxonomy. 표준 분류법을 사용하는 컴퓨터 자원의 유형을 명시하는 속성을 제시한다. @@ -2399,7 +2399,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. 使用できるタイプ名の管理は,IANAで行われている.

-
+ provides attributes for specifying display and related properties of external media. @@ -2420,7 +2420,7 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - + provides attributes by which a resource (such as an externally held media file) may be located. @@ -2434,14 +2434,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. -provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. 3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2459,7 +2459,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o - + provides attributes for describing where on the source page or object a textual element appears. 원본 페이지 또는 대상에서 텍스트 요소가 나타나는 위치를 기술하기 위한 속성을 제공한다. @@ -2574,7 +2574,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2685,7 +2685,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists -provides a set of attributes used by all elements which point +provides a set of attributes used by all elements which point to other elements by means of one or more URI references.하나 이상의 URI 참조를 통해서 다른 요소를 가리키는 모든 요소에 의해 사용된 속성 집합을 정의한다.定義一組與其他元素相連結的所有元素皆使用的屬性,連結是使用ㄧ個或多個統一資源識別符 (URI) 參照。URIにより要素を参照する要素に共通して付与される属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs utilisés par tous les éléments qui pointent vers d'autres éléments au moyen d'une ou de plusieurs références URI.define un conjunto de atributos usados por todos los elementos que señalan a otros elementos a través de uno o más URI.definisce un insieme di attributi usati da tutti gli elementi che puntano ad altri elementi tramite uno o più URI specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References 하나 혹은 다수의 URI 참조를 제시하여 참조의 목적지를 명시한다. @@ -2710,7 +2710,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 1.3.1.1.2. Language Indicators 3.6. Simple Links and Cross-References - + provides attributes for elements which delimit a span of text by pointing mechanisms rather than by enclosing it. 포함보다는 포인터 메카니즘을 통하여 구분된 텍스트 구간을 나타내는 요소의 속성을 제공한다. 提供元素的屬性,這些元素使用參照機制來限定某一文字段,而非包含此文字段。 @@ -2773,7 +2773,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - + provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference to an alignment map. @@ -2849,11 +2849,11 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 8.3.5. Temporal Information -provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. +provides attributes specific to elements encoding authorial or scribal intervention in a text when transcribing manuscript or similar sources.Stellt Attribute zur Verfügung, die eine genaue Beschreibung auktorialer oder fremder Eingriffe in den Text ermöglichen. 11.3.1.4. Additions and Deletions - + provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. ODD 문서의 번역 가능 부분의 상태를 나타내는 속성을 제시한다. @@ -2888,7 +2888,7 @@ portion of an ODD document. - + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. @@ -2987,7 +2987,7 @@ portion of an ODD document. 1.3.1. Attribute Classes - + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. 개인 또는 기업체의 이름을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3020,7 +3020,7 @@ or corporate bodies. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements used for arbitrary segmentation. 임의적 분할에 사용되는 요소를 모아 놓는다. 匯集用於隨機分割的元素。 @@ -3057,7 +3057,7 @@ or corporate bodies. 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 17.1. Linguistic Segment Categories - + groups phrase-level elements which are typographically distinct but to which no specific function can be attributed. 인쇄상 구분되나 특정 기능이 없는 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3077,7 +3077,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct and to which a specific function can be attributed. 인쇄상 구분되며 특정 기능을 수행하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3094,7 +3094,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups phrase-level elements which are typographically distinct. 인쇄상 구분되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集與顯目標示相關的詞組層次元素。 @@ -3111,7 +3111,7 @@ or corporate bodies. 3.3. Highlighting and Quotation - + groups elements containing temporal expressions. 시간 표현을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含時間格式的元素。 @@ -3130,7 +3130,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - + groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text that conveys some numerical meaning. 숫자, 양, 측정값 등 수치적 의미를 드러내는 텍스트 부분을 가리키는 요소를 모아 놓는다. @@ -3149,7 +3149,7 @@ or corporate bodies. 3.5.3. Numbers and Measures - + groups elements containing examples or illustrations. 예 또는 실례를 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含範例的元素 @@ -3165,7 +3165,7 @@ Measures 22.1.1. Phrase Level Terms - + groups elements containing images, formulae, and similar objects. 이미지, 수식, 그리고 유사 대상을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3181,7 +3181,7 @@ Measures 3.9. Graphics and Other Non-textual Components - + groups elements which can appear only as part of a place name. 장소명의 부분으로서만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente como @@ -3196,7 +3196,7 @@ Measures 13.2.3. Place Names - + groups phrase-level elements used in manuscript description. 원고 기술에서 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集描述寫本的元素 @@ -3214,7 +3214,7 @@ Measures 10. Manuscript Description - + groups phrase-level elements for simple editorial interventions that may be useful both in transcribing and in authoring. 전사와 저작 모두에서 유용할 수 있는 간단한 편집 간섭에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3233,7 +3233,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements used for editorial transcription of pre-existing source materials. 앞서 존재하는 원본 자료의 편집상 전사에 사용되는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3251,7 +3251,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups phrase-level elements for simple editorial correction and transcription. 간단한 편집상 수정과 전사에 대한 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素用於簡單的編輯更正或轉錄 @@ -3268,7 +3268,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.4. Simple Editorial Changes - + groups elements used for purposes of location and reference. 위치 및 참조에 대한 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素用於位置和參照 @@ -3287,7 +3287,7 @@ in transcribing and in authoring. 3.6. Simple Links and Cross-References - + groups phrase-level elements which may appear within verse only. 운문 내에서만 나타날 수 있는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集僅可能出現於韻文內的詞組層次元素。 @@ -3304,7 +3304,7 @@ in transcribing and in authoring. 6.2. Components of the Verse Line - + groups globally available elements which describe the status of other elements. 다른 요소의 상태를 기술하며, 전체적으로 이용가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集描述其他元素狀態的空白元素,例如連結或抽象詮釋,或者提供正確度等,且空白元素可能出現於文件任一處。 @@ -3354,7 +3354,7 @@ in transcribing and in authoring. 1.3. The TEI Class System - + groups milestone-style elements used to represent reference systems. 참조 체계를 표상하는 이정표 유형의 요소를 모아 놓는다. @@ -3373,7 +3373,7 @@ elements used to represent reference systems. 3.10.3. Milestone Elements - + groups elements used to represent individual non-Unicode characters or glyphs. 개별 비유니코드 문자 또는 그림문자를 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素穿插於正規文本中,代表非統一碼項目。 @@ -3385,7 +3385,7 @@ Elements rapresentano oggetti non Unicode - + groups elements which generate declarations in some markup language in ODD documents. ODD 문서에서 마크업 언어로 선언을 생성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素使ODD文件內某些標記語言中產生宣告。 @@ -3400,7 +3400,7 @@ Elements - + groups phrase-level elements used to encode XML constructs such as element names, attribute names, and attribute values 요소명, 속성명, 그리고 속성값과 같이 XML 구성물을 부호화하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3420,7 +3420,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements for referring to specification elements. 명시 요소를 참조하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素參照到細節元素 @@ -3435,7 +3435,7 @@ Elements 22. Documentation Elements - + groups elements containing a bibliographic description. 서지 기술을 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集包含書目描述的元素。 @@ -3453,7 +3453,7 @@ Elements 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to provide a title or heading at the start of a text division. 텍스트 구역의 시작부에서 제목 또는 표제를 제시하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3465,7 +3465,7 @@ un intitulé au début d'une division de texte - + groups elements used to gloss or explain other parts of a document. 문서의 다른 부분을 해설 또는 설명하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos usados para glosar o para explicar otras partes de un documento. @@ -3476,7 +3476,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups list-like elements. 목록 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似列表的元素 @@ -3492,7 +3492,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.7. Lists - + groups globally-available note-like elements. 전체적으로 이용 가능한 주석 같은 요소를 모아 놓는다. 匯集所有類似註解的元素。 @@ -3508,7 +3508,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 3.8. Notes, Annotation, and Indexing - + groups elements representing metrical components such as verse lines. 운문 행 같이 운율적 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集代表韻律組件的元素,例如詩行。 @@ -3520,7 +3520,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups paragraph-like elements. 문단 같은 요소를 모아 놓는다. 該元素集是以交換資料為目的段落。 @@ -3534,7 +3534,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements containing stage directions or similar things defined by the module for performance texts. 공연 텍스트의 모듈에 의해 정의된 무대 지시 또는 유사 내용을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -3568,7 +3568,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 7.3. Other Types of Performance Text - + groups globally available elements which perform a specifically editorial function. 명확한 편집 기능을 수행하며, 전체적으로 이용 가능한 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素有特殊的編輯功能,例如指出來源文件中一個文字段的附加、刪除、或缺漏的起始點。 @@ -3587,7 +3587,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups paragraph-level elements appearing directly within divisions. 구역 내에서 직접적으로 나타나는 문단-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於段落與其他區塊之間,而非出現於兩者之內的元素。 @@ -3618,7 +3618,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which form part of a place name. 장소명의 부분을 형성하는 요소를 모아 놓는다. 匯集構成地點名稱部分的元素。 @@ -3635,7 +3635,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 13.2.3. Place Names - + groups elements which describe changing states of a place. 장소의 변화하는 상태를 기술하는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que describen aspectos variables de @@ -3647,7 +3647,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups the child elements of a publicationStmt element of the TEI header that indicate an authorising agent. @@ -3670,7 +3670,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups the agency-specific child elements of the publicationStmt element of the TEI header. TEI 헤더의 publicationStmt 요소 내에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3689,16 +3689,16 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. - + groups elements which are used to indicate uncertainty or precision of other elements. - + groups elements which contain a description of their function. regroupe des éléments qui contiennent une description de la fonction d'un élément. - + groups elements used to directly contain quotations. 인용을 직접 포함하는 요소를 모아 놓는다. 匯集直接包含引言的元素。 @@ -3709,28 +3709,21 @@ expliquer d'autres parties d'un document. raggruppa elementi che contengono direttamente le citazioni - + - - groups elements related to highlighting which can appear either within or between - chunk-level elements. - 덩어리 층위 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 주요 부분과 관련된 요소를 모아 놓는다. - 匯集和顯目標示相關、且出現於方塊性層次元素內或之間的元素。 - 塊レベル要素内または間で出現可能な,強調部分と関連する要素をまとめる. - regroupe des éléments destinés à la mise en valeur, qui - peuvent apparaître à l'intérieur ou entre des éléments de niveau fragment. - agrupa elementos relativos al evidenciado que aparece al - interno de o entre elementos a nivel de fragmentos de texto. - raggruppa elementi relativi all'evidenziatura che - appaiono all'interno di o tra elementi a livello di porzioni di testo + + groups elements that contain a word or phrase that can be attributed to a source. + gruppiert Elemente, die ein Wort oder eine Phrase enthalten, welche einer Quelle zugeschrieben werden können. + - 3.3. Highlighting and Quotation + 3.3.3. Quotation + 4.3.2. Floating Texts - + groups elements which are used to indicate intellectual or other significant responsibility, for example within a bibliographic element. 예를 들어 서지 요소 내에서 지적 책임을 나타내는 요소를 모아 놓는다. @@ -3747,7 +3740,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. - + groups elements which can appear at either top or bottom of a textual division. 텍스트 구역 상단 또는 하단에 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3764,7 +3757,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the beginning of a text division. 텍스트 구역의 시작부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. agrupa los elementos que pueden aparecer solamente al @@ -3780,7 +3773,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the beginning of a text division. 텍스트 구역 시작에 나타나는 요소를 모아 놓는다. @@ -3794,7 +3787,7 @@ division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which can occur only at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에만 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. @@ -3809,7 +3802,7 @@ fin d'une division de texte. 4.6. Title Pages - + groups elements appearing at the end of a text division. 텍스트 구역의 종료부에 나타타는 요소를 모아 놓는다. @@ -3825,7 +3818,7 @@ fin d'une division de texte. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups the bibliographic elements which occur inside imprints. 간기 내에 나타날 수 있는 서지 요소를 모아 놓는다. 匯集出現於版本說明內的書目元素。 @@ -3842,7 +3835,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements used to represent a postal or email address. 우편 또는 전자메일 주소를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的詞組層次元素代表郵寄或電子郵件地址。 @@ -3860,7 +3853,7 @@ fin d'une division de texte. 1. The TEI Infrastructure - + groups elements which name or refer to a person, place, or organization. 인물, 장소, 또는 조직의 이름 또는 지시를 나타내는 요소를 모아 놓는다. 匯集的空白元素可出現於TEI文件內的任何位置。 @@ -3891,7 +3884,7 @@ fin d'une division de texte.

日付欄,住所情報,責任表示等に現れる,名前を示す要素の親集合.

-
+ groups elements which may appear at any point within a TEI text. TEI 텍스트 내의 어떤 지점에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. TEIデータ内のどこでも出現可能な要素をまとめる. @@ -3904,7 +3897,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which represent components of a bibliographic description. 서지 기술의 성분을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集可出現於書目引用元素內的元素。 @@ -3918,7 +3911,7 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References - + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a postal address. 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. @@ -3933,7 +3926,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5.2. Addresses - + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. 匯集包含名稱、日期、數字、度量和類似數據的詞組層次元素。 @@ -3951,7 +3944,7 @@ fin d'une division de texte. 3.5. Names, Numbers, Dates, Abbreviations, and Addresses - + groups elements which can appear either within or between paragraph-like elements. 문단 같은 요소 내에서 또는 그 사이에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集中間層次的元素:可出現於段落內與段落之間,或方塊性層次內與層次間。 @@ -3972,7 +3965,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups common chunk- and inter-level elements. 공통적인 덩어리 및 상호 층위 요소를 모아 놓는다. 匯集通用的方塊性與中間層次元素。 @@ -4002,7 +3995,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements which can occur at the level of individual words or phrases. 개별 단어 또는 구 층위에서 나타날 수 있는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素可出現於個人字詞層次上。 @@ -4030,7 +4023,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups phrase-level elements excluding those elements primarily intended for transcription of existing sources. 존재하는 원본의 전사의 주요 목적에 해당하는 요소를 배제한 구 층위 요소를 모아 놓는다. @@ -4045,7 +4038,7 @@ fin d'une division de texte. 1.3. The TEI Class System - + groups elements used to represent un-numbered generic structural divisions. 숫자화되지 않은 일반 구조 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. 匯集的元素代表未編號的一般結構性區段。 @@ -4056,7 +4049,7 @@ fin d'une division de texte. partizioni testuali generiche non numerate agrupa los elementos usados para representar divisiones estructurales recursivamente. - + groups elements used to represent a structural division which is generated rather than explicitly present in the source. 원본에 분명하게 나타났다기보다 생성된 구조적 구역을 표상하는 요소를 모아 놓는다. @@ -4068,7 +4061,7 @@ fin d'une division de texte. partizione testuale generata piuttosto che esplicitamente presente nella fonte agrupa elementos usados para representar divisiones estructurales que se generan explícitamente porque estan presentes en la fuente. - + groups elements which may be used inside sourceDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément sourceDesc. sourceDesc 내부에 사용되어 여러 번 출현할 수 있는 요소들을 모아 놓는다. @@ -4080,7 +4073,7 @@ fin d'une division de texte. sourceDesc (descripción de la fuente) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di sourceDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside encodingDesc and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent apparaître plusieurs fois dans @@ -4095,7 +4088,7 @@ fin d'une division de texte. encodingDesc (Descripción de la codificación) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di encodingDesc e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside editorialDecl and appear multiple times. regroupe des éléments qui peuvent être employés dans l'élément editorialDecl et souvent à de nombreuses reprises. @@ -4110,7 +4103,7 @@ fin d'une division de texte. editorialDecl (declaración editorial) y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di editorialDecl e che appaiono più volte. - + groups elements which may be used inside profileDesc and appear multiple times. regroupe des éléments que l'on peut utiliser plusieurs fois dans l'élément profileDesc. @@ -4121,7 +4114,7 @@ and appear multiple times. können. agrupa los elementos que pueden ser usados al interno de profileDesc y que aparecen en diversas ocasiones. raggruppa gli elementi utilizzati all'interno di profileDesc e che appaiono più volte. - +
paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4152,7 +4145,7 @@ and appear multiple times. 1.3. The TEI Class System - + paragraph content 문단 내용 段落內容 @@ -4177,21 +4170,37 @@ and appear multiple times. 1.3. The TEI Class System -phrase sequence구 연쇄詞組序列suite de syntagmes.secuencia sintagmáticasequenza sintagmaticadefines a sequence of character data and phrase-level elements.문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다.定義一連串文字資料與詞組層次元素。一連の文字列と句レベル要素を定義する.définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques.>defince una secuencia de caracteres y elementos - de tipo sintagmático.definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo - sintagmatico - - - - - - - - - - + + phrase sequence + 구 연쇄 + 詞組序列 + suite de syntagmes. + secuencia sintagmática + sequenza sintagmatica + defines a sequence of character data and phrase-level elements. + 문자 데이터 및 구층위 요소의 연쇄를 정의한다. + 定義一連串文字資料與詞組層次元素。 + 一連の文字列と句レベル要素を定義する. + définit un ordre de données et d'éléments syntagmatiques. + >defince una secuencia de caracteres y elementos + de tipo sintagmático. + definisce una sequenza di caratteri ed elementi di tipo + sintagmatico + + + + + + + + + + + + 1.4.1. Standard Content Models - + + limited phrase sequence 한정된 구 연쇄 限定詞組序列 @@ -4219,7 +4228,7 @@ used for transcribing extant documents. 1.4.1. Standard Content Models - + 'special' paragraph content 특별 문단 내용 「特殊」段落內容 @@ -4260,17 +4269,17 @@ used for transcribing extant documents. 1.3. The TEI Class System - defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. - 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示正確度的屬性值範圍 - 確信度を示す属性値の程度を示す. - Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un + defines the range of attribute values expressing a degree of certainty. + 확실성 정도를 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示正確度的屬性值範圍 + 確信度を示す属性値の程度を示す. + Définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un degré de certitude - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de certeza. - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono un grado di certezza - + @@ -4278,67 +4287,67 @@ used for transcribing extant documents. - +

Certainty may be expressed by one of the predefined symbolic values high, medium, or low. The value unknown should be used in cases where the encoder does not wish to assert an opinion about the matter.

- -

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, data.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

+ +

確信度は,high, medium, lowのうち の1つが選択される.より詳細に示したい場合には, teidata.probabilityを単独または追加と して使用することができる.

- +

Le degré de certitude peut être exprimé par l'une des valeurs symboliques prédéfinies high, medium, ou low.

- defines the range of attribute values expressing a probability. - 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義表示可能性的屬性值範圍 - 出現度を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une + defines the range of attribute values expressing a probability. + 확률을 표현하는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義表示可能性的屬性值範圍 + 出現度を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une probabilité. - define la gama de valores de atributos que exprimen un + define la gama de valores de atributos que exprimen un grado de probabilida.d - definisce la gamma di valori di attributi che esprimono + definisce la gamma di valori di attributi che esprimono una probabilità - + - +

Probability is expressed as a real number between 0 and 1; 0 representing certainly false and 1 representing certainly true.

- +

出現度は,0から1までの実数で表現される.0は 確実に偽,1は, 確実に真を示す.

- +

Le degré de probabilité est exprimé par un nombre réel entre 0 et 1 ; 0 représentant certainement faux et 1 certainement vrai.

- defines the range of attribute values used for numeric values. - 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. - 定義用於數值的屬性值範圍 - 数値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour + defines the range of attribute values used for numeric values. + 수치에 사용되는 속성 값의 범위를 정의한다. + 定義用於數值的屬性值範圍 + 数値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour des valeurs numériques - define la gama de valores de atributos para valores + define la gama de valores de atributos para valores numéricos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per valori numerici - + - +

Any numeric value, represented as a decimal number, in floating point format, or as a ratio.

To represent a floating point number, expressed in scientific notation, E notation, a variant of exponential notation, may be used. In @@ -4351,7 +4360,7 @@ used for transcribing extant documents. character. Thus, the value represented in decimal notation as 0.5 might be represented as a ratio by the string 1/2.

- +

10進数を作る数値.

また,IEEE倍精度浮動小数点(64bit長)をとることもできる.例えば, ±10⁻³²³ から ±10³⁰⁸など.

科学的数値を評点する際,指数表現は,属性値と して記述される. @@ -4373,7 +4382,7 @@ used for transcribing extant documents.

仮数部と指数部を分ける記号はeまたは Eのどちらでもよいが,当ガイドラインでは Eを使うことを推奨する.これは,他の規格との 整合性を保ち,数学における定数との混同を避けるためである.

- +

Toute valeur numérique, représentée en nombre décimal, notée en virgule flottante ou en fraction.

Pour représenter un nombre en virgule flottante, exprimé en notation scientifique, @@ -4389,99 +4398,99 @@ used for transcribing extant documents. représentée en fraction par la chaîne de caractères 1/2.

- defines the range of attribute values used for a non-negative + defines the range of attribute values used for a non-negative integer value used as a count. - 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 + 계산으로 사용된 음이 아닌 정수 값의 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍,用於作為總數的非負整數值 - 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 非負整数値を採る属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs des attributs exprimant une valeur entière et non négative utilisé pour des calculs. - define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. - definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo - + define la gama de valores de atributos para números enteros no negativos usados como un cálculo. + definisce la gamma di valori di attributi usati per un numero intero non negativo impiegato come computo + - +

Any positive integer value or zero is permitted

- +

非負整数値のみが許される.

- +

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

-
defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
+

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
+

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C + - + - + a day and a half - + a week - + - + une journée et demie - + une semaine - + - +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S (second), @@ -4496,7 +4505,7 @@ integer value used as a count.

For complete details, see the W3C specification.

- +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) @@ -4513,7 +4522,7 @@ integer value used as a count. W3C specificationを参照のこと.

- +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers non signés à l'exception du dernier, qui peut comporter une décimale (en utilisant soit @@ -4526,20 +4535,20 @@ integer value used as a count. specification.

- extended truth value - 확장 진리값 - - defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. - 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 - 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + extended truth value + 확장 진리값 + + defines the range of attribute values used to express a truth value which may be unknown. + 알려지지 않을 수 있는 진리값을 표현하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個可能未知的真實值 + 不明の場合もある真偽値をとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une vérité potentiellement inconnue. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para expresar un valor cierto potencialmente desconocido. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per esprimere un valore di verità potenzialmente sconosciuto - + @@ -4548,31 +4557,31 @@ integer value used as a count. - +

In cases where where uncertainty is inappropriate, use the - datatype data.TruthValue.

+ datatype teidata.TruthValue.

- -

不明な場合がなければ,データ型data.TruthValueを使用する.

+ +

不明な場合がなければ,データ型teidata.TruthValueを使用する.

- +

Dans le cas où l'incertitude n’est pas adaptée, employer plutot - le type de données data.TruthValue.

+ le type de données teidata.TruthValue.

- defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human + defines the range of attribute values used to identify a particular combination of human language and writing system. - 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 - 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 인간의 언어와 문자 체계의 특별한 조합을 식별하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍標明人類語言與寫作系統的特殊結合 + 自然言語を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une combinaison particulière du langage humain avec un système d'écriture. - define la gama de valores de atributos usados para + define la gama de valores de atributos usados para identificar una combinación determinada de lenguaje y escritura humanos. - definisce la gamma di valori di attributi usati per + definisce la gamma di valori di attributi usati per identificare una determinata combinazione di linguaggio e sistema di scrittura umani - + @@ -4580,7 +4589,7 @@ integer value used as a count. - +

The values for this attribute are language tags as defined in BCP 47. Currently BCP 47 comprises RFC 5646 and RFC 4647; over time, other IETF documents may succeed these as the best current practice.

A language tag, per BCP 47, is assembled from a sequence of components @@ -4664,7 +4673,7 @@ integer value used as a count.

The W3C Internationalization Activity has published a useful introduction to BCP 47, Language tags in HTML and XML.

- +

当該属性値は, BCP 47 で定義されている言語タグになる. 現行のBCPには,RFC4646とRFC4647の内容が含まれている. 今後は,他のIETF文書も採用されるかもしれない.

@@ -4735,7 +4744,7 @@ integer value used as a count.

W3Cの国際化活動では,BCP 47の解説を以下に用意している. HTMLとXMLで使用される言語タグ.

- +

Les valeurs pour cet attribut sont les étiquettes de langue définies dans la norme BCP 47. Actuellement, la norme BCP 47 intègre les normes RFC 4646 et RFC 4647 ; à l'avenir, d'autres documents de l'IETF pourront leur succéder en @@ -4825,25 +4834,25 @@ integer value used as a count. tags in HTML and XML.

- + 6.1. Language Identification
- defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for + defines a range of values for use in specifying the size of an object that is intended for display. - 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 - webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. - définit la gamme de valeurs exprimant + 웹에서 디스플레이 목적의 대상 크기를 명시하는 값의 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍說明預定呈現在網路上之物件大小 + webページ上で表示する際の大きさを定義する値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs exprimant les dimensions d'un objet destiné à être affiché - define una gama de valores para emplearlos en la + define una gama de valores para emplearlos en la especificación de las dimensiones de un objeto que se ha de incluir in la red. - definisce una gamma di valori da impiegare nello + definisce una gamma di valori da impiegare nello specificare le dimensioni di un oggetto da inserire in rete - + - +
The TEI Logo @@ -4854,7 +4863,7 @@ integer value used as a count.
- +
Le logo TEI @@ -4862,17 +4871,17 @@ integer value used as a count.
- +

These values map directly onto the values used by XSL-FO and CSS. For definitions of the units see those specifications; at the time of this writing the most complete list is in the CSS3 working draft.

- +

当該値は,XSLFOやCSSで使用される値になる.詳細は各規格を参照のこと. 現時点で一番詳細なリストは, CSS3 working draftになる.

- +

Ces valeurs peuvent être reportées directement sur des valeurs utilisées par XSL-FO et CSS. Pour les définitions des unités, voir ces spécifications ; à ce jour la liste la plus complète est dans un @@ -4882,21 +4891,21 @@ integer value used as a count. - defines attribute values which + defines attribute values which are expressed as a regular expression. - 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. - 定義的屬性值範圍以固定方法表示 - 正規表現を属性値として定義する. - définit la gamme des valeurs + 정규표현으로 표시된 속성 값을 정의한다. + 定義的屬性值範圍以固定方法表示 + 正規表現を属性値として定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une expression régulière - define una gama de valores de + define una gama de valores de atributos expresados como una expresión regular. - definisce una gamma di valori di + definisce una gamma di valori di attributi rappresentati come espressione regolare - + - +

A regular expression, often called a pattern, is an @@ -4917,7 +4926,7 @@ integer value used as a count. supported by XSD Schema.

- +

正規表現は,よくパタン/パターンともいわれるもので, @@ -4930,7 +4939,7 @@ integer value used as a count.

- +

Une expression régulière, souvent appelée modèle, @@ -4949,11 +4958,11 @@ integer value used as a count.

- defines the data type used to express a point in cartesian space. - + defines the data type used to express a point in cartesian space. + - + @@ -4964,7 +4973,7 @@ integer value used as a count. - +

A point is defined by two numeric values, which should be expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are @@ -4973,21 +4982,21 @@ integer value used as a count.

- defines the range of attribute values used to provide a single + defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other resource, either within the current document or elsewhere. - 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 - 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées + 현 문서 또는 다른 곳 어디서든 다른 자원에 대한 단일 포인터를 제공하는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍提供單一指標,連結到其他位於目前文件或他處的資源 + 他の資源へのポインタをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs utilisées pour fournir un pointeur URI unique sur une autre ressource, soit dans le document courant, soit dans un autre document - define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. - definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove - + define una gama de valores de atributos usados para proporcionar un indicador de cualquier recurso, bien en el documento corriente o en otro. + definisce la gamma di valori di attributi usati per indicare un unico puntatore rispetto a qualsiasi altra risorsa all'interno del documento corrente o altrove + - +

The range of syntactically valid values is defined by RFC 3986 Uniform Resource Identifier (URI): Generic @@ -5002,7 +5011,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> <code>http://xn--4gbrim.xn----rmckbbajlc6dj7bxne2c.xn--wgbh1c/</code> </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="ja" versionDate="2008-04-05"> <p> 当該属性値は, <ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 @@ -5011,7 +5020,7 @@ resource, either within the current document or elsewhere.</desc> に定義されている. </p> </remarks> - <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> + <remarks xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" versionDate="2009-05-25" xml:lang="fr"> <p>La gamme des valeurs valides syntaxiquement est définie par<ref target="http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt">RFC 3986 <title>Uniform Resource Identifier (URI): Generic Syntax @@ -5019,28 +5028,28 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines the range of attribute values used for version numbers. - + defines the range of attribute values used for version numbers. + - +

- defines attribute values which contain a replacement template. - + defines attribute values which contain a replacement template. + - +

-defines attribute values +defines attribute values which contain an XPath expression. - + - +

Any XPath expression using the syntax defined in .

When writing programs that evaluate XPath expressions, @@ -5050,32 +5059,32 @@ which contain an XPath expression. OWASP.

- defines the range of attribute values expressed as a single + defines the range of attribute values expressed as a single word or token. - 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 - いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des + 단일 단어 또는 토큰으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍表示一個單字或代號 + いち単語またはトークンをとる属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant un seul mot ou signe - define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token - + define una gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal. + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o singolo token + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include whitespace.

- +

当該データ型を使用する属性値は,ひとつの単語 になる.単語とは,文字,数字,句読点などの記号から構成されている. 空白文字は含むことができない.

- +

Les attributs employant ce type de données doivent contenir un mot simple ne contenant que des lettres, des chiffres, des signes de ponctuation, ou des symboles : ils ne peuvent donc pas inclure @@ -5083,73 +5092,73 @@ which contain an XPath expression.

- defines the range of attribute values used to express some + defines the range of attribute values used to express some kind of identifying string as a single sequence of Unicode characters possibly including whitespace. - définit la gamme des valeurs d'attributs + définit la gamme des valeurs d'attributs exprimant une chaine de caracteres Unicode, y compris des espaces blancs. - + - +

Attributes using this datatype must contain a single token in which whitespace and other punctuation characters are permitted.

- defines the range of attribute values expressed as an XML Name. - XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 - XML名前としてある属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant + defines the range of attribute values expressed as an XML Name. + XML 이름으로 표현되는 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以XML名稱或識別符碼表示 + XML名前としてある属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des valeurs d'attribut exprimant un nom XML - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como identificador o un nombre en XML. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come identificatore o nome XML - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which follows the rules defining a legal XML name (see ): for example they cannot include whitespace or begin with digits.

- +

当該属性は,妥当なXML名前(詳細は を参照)である ひとつの単語をとる.例えば,空白文字を含まず,数字が先頭文字にこな いもの.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un seul mot, qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ) : par exemple ils ne peuvent contenir de blancs ou commencer par des chiffres.

- defines attribute values which contain an XML name. - + defines attribute values which contain an XML name. + - +

The rules defining an XML name form a part of the XML Specification.

- defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of + defines the range of attribute values expressed as a single XML name taken from a list of documented possibilities. - 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. - 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 - 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. - définit la gamme de + 기록된 확률의 목록으로부터 얻어진 단일 XML 이름으로 표현된 속성 값 범위를 정의한다. + 定義的屬性值範圍以單字或代號呈現,該單字或代號出自於一份紀錄所有可能性的列表 + 符号化されている記述にある,ひつとのXML名前を示す属性値の範囲を定義する. + définit la gamme de valeurs des attributs exprimant un nom XML extrait d'une liste de possibilités documentées - define la gama de valores de atributos expresados como + define la gama de valores de atributos expresados como una única palabra o señal tomada de una lista de posibilidades documentadas. - definisce la gamma di valori di attributi espressi come + definisce la gamma di valori di attributi espressi come singola parola o token tratto da una lista di possibilità attestate - + - +

Attributes using this datatype must contain a single word which contains only letters, digits, punctuation characters, or symbols: thus it cannot include @@ -5157,12 +5166,12 @@ which contain an XPath expression.

Typically, the list of documented possibilities will be provided (or exemplified) by a value list in the associated attribute specification, expressed with a valList element.

- +

当該データ型は,妥当なXML名前 (詳細は を参照のこと)である単語でなくてはならない.例えば, 属性値として空白文字,または数値で始まる名前をとることはできない.

典型例は,可能な記述またはその例のリストが,要素valList 中に属性定義として示されている.

- +

Les attributs utilisant ce type de données doivent contenir un mot qui suit les règles de définition d'un nom XML valide (voir ): par exemple ils ne peuvent pas contenir des blancs ni commencer par des chiffres.

@@ -5171,8 +5180,8 @@ which contain an XPath expression.
valList.

- defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. - + defines a range of attribute values which can be expressed either as a numeric probability or as a coded certainty value. + @@ -5481,7 +5490,7 @@ one initial. 3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts - quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. Typ may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to characterize it more finely. @@ -7054,7 +7063,7 @@ TOURS Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). - + The @target attribute must point to a note element following the current element @@ -7090,7 +7099,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . 3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links - referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. + referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -10763,6 +10772,7 @@ définissant les droits d'utilisation. eventualmente la pubblicazione appartiene. + @@ -11891,7 +11901,7 @@ supplied to printer. 2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation - 11.7. Identifying Changes and Revisions + 11.6. Identifying Changes and Revisions TEI documentTEI Dokumentcontains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. duplicate @@ -12201,7 +12211,7 @@ supplied to printer. 4. Default Text Structure - texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. + texte mobilecontains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.enthält einen einzelnen Text jeglicher Art, entweder einheitlich oder gegensätzlich, der den umgebenden Text unterbricht. @@ -12817,7 +12827,7 @@ lettre. 4.2. Elements Common to All Divisions - + groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -13116,7 +13126,7 @@ lettre. 13.2.3. Place Names - + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 @@ -13867,13 +13877,13 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

れるものではない.

- 11.5.1. Space + 11.4.1. Space substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. - must have at least one child add and at least one child del + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -14553,7 +14563,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man

source: http://www.weber-gesamtausgabe.de/A041180

10.11. Manuscript Fragments -
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les + provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。ハイパーテキストリンクの属性セットを提供する。fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti corresponds 일치 @@ -14641,7 +14651,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man 16. Linking, Segmentation, and Alignment - arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. + arbitrary segmentbeliebiges Segmentrepresents any segmentation of text below the ‘chunk’ level.steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' @@ -14856,7 +14866,7 @@ concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, man 16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents - + groups elements which contain a single reading, other than the lemma, within a textual variation. 텍스트 변이형 내에서 레마 외에 단일 독법을 포함하는 요소를 모아 놓는다. @@ -15021,7 +15031,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1.1. The Apparatus Entry - lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. + lemmaLemmacontains the lemma, or base text, of a textual variation.enthält das Lemma zu einer bestimmten Textstelle. Experience @@ -15052,7 +15062,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. + readingLesartcontains a single reading within a textual variation.enthält eine Lesart einer bestimmten Textstelle. Eryment @@ -15593,7 +15603,7 @@ may be empty.

-
+
+ diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index 8e8118e3..bc9b054d 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - + @@ -102,6 +102,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -182,7 +184,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -191,7 +194,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -212,7 +216,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -401,7 +406,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -752,7 +758,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + @@ -882,7 +888,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + diff --git a/schema/de/wegaDiaries.isosch b/schema/de/wegaDiaries.isosch index 7124bdc2..49132018 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.isosch +++ b/schema/de/wegaDiaries.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -303,8 +303,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index df2b4891..0545cd0d 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -357,6 +357,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -437,7 +439,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -446,7 +449,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -467,7 +471,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -700,7 +705,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -764,7 +770,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -799,7 +806,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -914,30 +922,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1404,10 +1424,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - @@ -1540,7 +1559,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -3096,7 +3115,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] @@ -3135,8 +3154,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -3185,7 +3204,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -3195,7 +3215,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -3241,6 +3262,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] ISO Schematron rules - + @@ -452,8 +452,8 @@ relatedItem element must be empty - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index 96f6e1ee..0cb4613e 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -387,6 +387,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -467,7 +469,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -476,7 +479,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -497,7 +501,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -852,7 +857,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -887,7 +893,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1002,30 +1009,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1756,54 +1775,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2025,13 +2032,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4478,7 +4486,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5386,7 +5394,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] @@ -5425,8 +5433,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -5679,6 +5687,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data ISO Schematron rules - + @@ -462,8 +462,8 @@ relatedItem element must be empty - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index af4efe96..9dc6c1fa 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -387,6 +387,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -480,7 +482,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -489,7 +492,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -510,7 +514,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -946,7 +951,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -981,7 +987,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1096,30 +1103,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1884,54 +1903,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2158,13 +2165,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4850,7 +4858,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5889,7 +5897,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] @@ -5928,8 +5936,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -6245,6 +6253,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + @@ -6464,6 +6475,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + diff --git a/schema/de/wegaNews.isosch b/schema/de/wegaNews.isosch index 27e6a1ea..08166a2e 100644 --- a/schema/de/wegaNews.isosch +++ b/schema/de/wegaNews.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaNews.rng b/schema/de/wegaNews.rng index 0d61a960..07bf19a7 100644 --- a/schema/de/wegaNews.rng +++ b/schema/de/wegaNews.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -218,6 +218,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -298,7 +300,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -307,7 +310,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -328,7 +332,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -665,7 +670,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -700,7 +706,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -779,30 +786,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1348,45 +1367,33 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -1577,13 +1584,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + diff --git a/schema/de/wegaOrgs.isosch b/schema/de/wegaOrgs.isosch index e403b1f6..2eb6bd5e 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.isosch +++ b/schema/de/wegaOrgs.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -327,8 +327,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index 251708cb..229844fc 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -983,30 +983,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1439,10 +1451,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - @@ -1623,7 +1634,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -3343,7 +3354,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (organization) enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft [13.2.2. Organizational Names] + (organization) enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft [13.3.3. Organizational Data] @@ -3451,8 +3462,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaPersons.isosch b/schema/de/wegaPersons.isosch index 6b20069f..9476422e 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.isosch +++ b/schema/de/wegaPersons.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -294,8 +294,8 @@ - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index cd39d281..867703ee 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -406,6 +406,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -486,7 +488,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -495,7 +498,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -516,7 +520,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -835,7 +840,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -900,30 +906,42 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o + + + + + + + + + + + + @@ -1327,10 +1345,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - + - @@ -1497,7 +1514,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - + @@ -3456,8 +3473,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaPlaces.isosch b/schema/de/wegaPlaces.isosch index 6eb66bb9..6f90bda9 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.isosch +++ b/schema/de/wegaPlaces.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaPlaces.rng b/schema/de/wegaPlaces.rng index 5782872a..ea6f284e 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.rng +++ b/schema/de/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - + @@ -163,7 +163,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -172,7 +173,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -181,7 +183,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -205,7 +208,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -431,7 +435,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -751,7 +756,7 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch b/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch index f2623eef..d103399a 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index ff1b0a03..d030eddf 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -232,6 +232,7 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -323,7 +325,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -332,7 +335,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -353,7 +357,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -706,7 +711,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -741,7 +747,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -836,30 +843,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1562,54 +1581,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -1845,13 +1852,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2058,12 +2066,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Zitat mit Referenz) enthält ein Zitat aus einem anderen Dokument, zusammen mit einer bibliografischen Referenz auf die Quelle. In einem Wörterbuch kann es ein Beispieltext mit mindestens einem Vorkommen der Wortform enthalten, welches in dem beschriebenen Sinne verwendet wird, oder eine Übersetzung des Lemmas, oder ein Beispiel. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -3794,7 +3805,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -4540,7 +4551,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -4550,7 +4562,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -4586,6 +4599,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index 7e6a9ed8..992b7ed8 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -367,7 +367,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -376,7 +377,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -385,7 +387,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -409,7 +412,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -828,7 +832,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -857,7 +862,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -947,7 +953,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1048,30 +1055,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1796,54 +1815,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2082,13 +2089,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2307,12 +2315,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Zitat mit Referenz) enthält ein Zitat aus einem anderen Dokument, zusammen mit einer bibliografischen Referenz auf die Quelle. In einem Wörterbuch kann es ein Beispieltext mit mindestens einem Vorkommen der Wortform enthalten, welches in dem beschriebenen Sinne verwendet wird, oder eine Übersetzung des Lemmas, oder ein Beispiel. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -4307,7 +4318,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5351,7 +5362,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -5361,7 +5373,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -5397,6 +5410,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] diff --git a/schema/de/wegaWritings.isosch b/schema/de/wegaWritings.isosch index 77198895..d95ff15d 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.isosch +++ b/schema/de/wegaWritings.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -452,8 +452,8 @@ relatedItem element must be empty - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index d5ac80ce..4263b43f 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -397,6 +397,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -477,7 +479,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -486,7 +489,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -507,7 +511,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -862,7 +867,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -897,7 +903,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1012,30 +1019,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1765,54 +1784,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2034,13 +2041,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4479,7 +4487,7 @@ relatedItem element must be empty - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5395,7 +5403,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] @@ -5434,8 +5442,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -5655,6 +5663,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data ISO Schematron rules - + @@ -497,8 +497,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - - must have at least one child add and at least one child del + + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index f892e0d9..318e7f70 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -408,6 +408,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -512,7 +514,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -521,7 +524,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -542,7 +546,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -1017,7 +1022,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (her - @@ -1121,7 +1127,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1156,7 +1163,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - @@ -1271,30 +1279,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -2256,54 +2276,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2564,13 +2572,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2866,12 +2875,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Zitat mit Referenz) enthält ein Zitat aus einem anderen Dokument, zusammen mit einer bibliografischen Referenz auf die Quelle. In einem Wörterbuch kann es ein Beispieltext mit mindestens einem Vorkommen der Wortform enthalten, welches in dem beschriebenen Sinne verwendet wird, oder eine Übersetzung des Lemmas, oder ein Beispiel. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -5648,7 +5660,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + (Änderung) dokumentiert eine Änderung oder eine Reihe von Änderungen, die bei der Produktion von einer Quelle oder bei der Überarbeitung einer elektronischen Datei vorgenommen wurden. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5690,7 +5702,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -5700,7 +5713,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -5736,6 +5750,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.2.2. Organizational Names] + (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.3.3. Organizational Data] - - - - - - - - + - - - - + + - - - @@ -7000,6 +7004,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + @@ -7019,6 +7024,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + @@ -7872,7 +7878,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.5.1. Space] + markiert signifikanten Leerraum in der Textkopie. [11.4.1. Space] @@ -7911,8 +7917,8 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/en/wegaBiblio.rng b/schema/en/wegaBiblio.rng index 542c0ac2..d34fc2b3 100644 --- a/schema/en/wegaBiblio.rng +++ b/schema/en/wegaBiblio.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - + @@ -102,6 +102,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -182,7 +184,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -191,7 +194,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -212,7 +216,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -401,7 +406,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -752,7 +758,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + @@ -882,7 +888,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + diff --git a/schema/en/wegaDiaries.rng b/schema/en/wegaDiaries.rng index 88b8b30e..dd799954 100644 --- a/schema/en/wegaDiaries.rng +++ b/schema/en/wegaDiaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -357,6 +357,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -437,7 +439,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -446,7 +449,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -467,7 +471,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -700,7 +705,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -764,7 +770,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -799,7 +806,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - @@ -914,30 +922,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1404,10 +1424,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - @@ -1540,7 +1559,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -3096,7 +3115,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] @@ -3135,8 +3154,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -3185,7 +3204,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -3195,7 +3215,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -3241,6 +3262,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -387,6 +387,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -467,7 +469,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -476,7 +479,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -497,7 +501,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -852,7 +857,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -887,7 +893,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1002,30 +1009,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1756,54 +1775,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2025,13 +2032,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4478,7 +4486,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5386,7 +5394,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] @@ -5425,8 +5433,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -5679,6 +5687,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -387,6 +387,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -480,7 +482,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -489,7 +492,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -510,7 +514,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -946,7 +951,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -981,7 +987,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1096,30 +1103,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1884,54 +1903,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2158,13 +2165,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4850,7 +4858,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5889,7 +5897,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] @@ -5928,8 +5936,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -6245,6 +6253,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + @@ -6464,6 +6475,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + diff --git a/schema/en/wegaNews.rng b/schema/en/wegaNews.rng index 108b1b85..16486297 100644 --- a/schema/en/wegaNews.rng +++ b/schema/en/wegaNews.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -218,6 +218,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -298,7 +300,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -307,7 +310,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -328,7 +332,8 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -665,7 +670,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -700,7 +706,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -779,30 +786,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1348,45 +1367,33 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -1577,13 +1584,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + diff --git a/schema/en/wegaOrgs.rng b/schema/en/wegaOrgs.rng index 280ee7c3..93c3c9a3 100644 --- a/schema/en/wegaOrgs.rng +++ b/schema/en/wegaOrgs.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -983,30 +983,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1439,10 +1451,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - @@ -1623,7 +1634,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + @@ -3343,7 +3354,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (organization) provides information about an identifiable organization or corporate body. [13.2.2. Organizational Names] + (organization) provides information about an identifiable organization or corporate body. [13.3.3. Organizational Data] @@ -3451,8 +3462,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/en/wegaPersons.rng b/schema/en/wegaPersons.rng index ef590201..aa0ee6b7 100644 --- a/schema/en/wegaPersons.rng +++ b/schema/en/wegaPersons.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - - - - - + + + + + @@ -406,6 +406,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -486,7 +488,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -495,7 +498,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -516,7 +520,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -835,7 +840,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -900,30 +906,42 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 + + + + + + + + + + + + @@ -1327,10 +1345,9 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - + - @@ -1497,7 +1514,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - + @@ -3456,8 +3473,8 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus diff --git a/schema/en/wegaPlaces.rng b/schema/en/wegaPlaces.rng index 853abccd..d2d011f6 100644 --- a/schema/en/wegaPlaces.rng +++ b/schema/en/wegaPlaces.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> - + @@ -163,7 +163,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -172,7 +173,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -181,7 +183,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -205,7 +208,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -431,7 +435,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -751,7 +756,7 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - + diff --git a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng index 06058220..80f82512 100644 --- a/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/en/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -232,6 +232,7 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -323,7 +325,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -332,7 +335,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -353,7 +357,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -706,7 +711,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -741,7 +747,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -836,30 +843,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1562,54 +1581,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -1845,13 +1852,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2058,12 +2066,15 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (cited quotation) contains a quotation from some other document, together with a bibliographic reference to its source. In a dictionary it may contain an example text with at least one occurrence of the word form, used in the sense being described, or a translation of the headword, or an example. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -3794,7 +3805,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -4540,7 +4551,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -4550,7 +4562,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -4586,6 +4599,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -367,7 +367,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -376,7 +377,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -385,7 +387,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -409,7 +412,8 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - @@ -828,7 +832,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -857,7 +862,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -947,7 +953,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1048,30 +1055,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1796,54 +1815,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2082,13 +2089,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2307,12 +2315,15 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (cited quotation) contains a quotation from some other document, together with a bibliographic reference to its source. In a dictionary it may contain an example text with at least one occurrence of the word form, used in the sense being described, or a translation of the headword, or an example. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -4307,7 +4318,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5351,7 +5362,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -5361,7 +5373,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -5397,6 +5410,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] diff --git a/schema/en/wegaWritings.rng b/schema/en/wegaWritings.rng index b0928caf..a4946f78 100644 --- a/schema/en/wegaWritings.rng +++ b/schema/en/wegaWritings.rng @@ -5,10 +5,10 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -397,6 +397,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -477,7 +479,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -486,7 +489,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -507,7 +511,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -862,7 +867,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -897,7 +903,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1012,30 +1019,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -1765,54 +1784,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2034,13 +2041,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -4479,7 +4487,7 @@ relatedItem element must be empty - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5395,7 +5403,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] @@ -5434,8 +5442,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus @@ -5655,6 +5663,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data @@ -36,11 +36,11 @@ TEI Edition Location: https://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 4.0.0/ - - - - - + + + + + @@ -408,6 +408,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -512,7 +514,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -521,7 +524,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -542,7 +546,8 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - @@ -1017,7 +1022,8 @@ Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz ( - @@ -1121,7 +1127,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1156,7 +1163,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - @@ -1271,30 +1279,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + @@ -2256,54 +2276,42 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + - - + - - + - - + - - - - + - - - - + - - - @@ -2564,13 +2572,14 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - + + @@ -2866,12 +2875,15 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (cited quotation) contains a quotation from some other document, together with a bibliographic reference to its source. In a dictionary it may contain an example text with at least one occurrence of the word form, used in the sense being described, or a translation of the headword, or an example. [3.3.3. Quotation 4.3.1. Grouped Texts 9.3.5.1. Examples] - - - - + + + + + + + @@ -5648,7 +5660,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.7. Identifying Changes and Revisions] + documents a change or set of changes made during the production of a source document, or during the revision of an electronic file. [2.6. The Revision Description 2.4.1. Creation 11.6. Identifying Changes and Revisions] @@ -5690,7 +5702,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. @@ -5700,7 +5713,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. @@ -5736,6 +5750,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.2.2. Organizational Names] + (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.3.3. Organizational Data] - - - - - - - - + - - - - + + - - - @@ -7000,6 +7004,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + @@ -7019,6 +7024,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + @@ -7872,7 +7878,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - indicates the location of a significant space in the copy text. [11.5.1. Space] + indicates the location of a significant space in the copy text. [11.4.1. Space] @@ -7911,8 +7917,8 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - must have at least one child add and at least one child del + test="child::tei:add and (child::tei:del or child::tei:surplus)"> + must have at least one child add and at least one child del or surplus From 9b77b6f33f23c2a062c6fff3a73d9e474bc0f8b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Thu, 20 Aug 2020 18:23:21 +0200 Subject: [PATCH 17/23] bump TEI source version number to 4.1.0 --- xsl/to-tei_all.xsl | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/xsl/to-tei_all.xsl b/xsl/to-tei_all.xsl index e6c4fc3a..31bfc430 100644 --- a/xsl/to-tei_all.xsl +++ b/xsl/to-tei_all.xsl @@ -7,7 +7,7 @@ exclude-result-prefixes="xs wega" version="2.0"> - 4.0.0 + 4.1.0 D-B From c5d0909ebacf9163330aa80f8d3dc5744ec182db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Thu, 20 Aug 2020 19:36:46 +0200 Subject: [PATCH 18/23] make status required on diaries, persons, places, biblio, and orgs --- .../guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml | 2 +- .../guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml | 2 +- .../guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml | 4 +- .../guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 2 +- .../guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml | 805 ++---------------- schema/de/wegaBiblio.isosch | 2 +- schema/de/wegaBiblio.rng | 32 +- schema/de/wegaDiaries.isosch | 2 +- schema/de/wegaDiaries.rng | 32 +- schema/de/wegaOrgs.isosch | 2 +- schema/de/wegaOrgs.rng | 13 +- schema/de/wegaPersons.isosch | 2 +- schema/de/wegaPersons.rng | 32 +- schema/de/wegaPlaces.isosch | 2 +- schema/de/wegaPlaces.rng | 348 +------- schema/en/wegaBiblio.rng | 32 +- schema/en/wegaDiaries.rng | 32 +- schema/en/wegaOrgs.rng | 13 +- schema/en/wegaPersons.rng | 32 +- schema/en/wegaPlaces.rng | 348 +------- src/Specs/schemaSpec-biblio.odd.xml | 1 + src/Specs/schemaSpec-diaries.odd.xml | 1 + src/Specs/schemaSpec-orgs.odd.xml | 2 + src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml | 1 + src/Specs/schemaSpec-places.odd.xml | 3 + 25 files changed, 200 insertions(+), 1547 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml index c88d2e8a..ce780157 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml @@ -6225,7 +6225,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

- + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index 28430d97..8045bcf2 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -8346,7 +8346,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

-
+
diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index 94592f44..09cf491a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -8822,7 +8822,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 13.3.1. Basic Principles - organization조직organizaciónorganisationorganizzazioneprovides information about an identifiable organization or corporate body.enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft + organization조직organizaciónorganisationorganizzazioneprovides information about an identifiable organization or corporate body.enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft duplicatedeletion @@ -8838,7 +8838,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - + specifies a primary role or classification for the organization. 조직에 대한 주요 역할 또는 분류를 명시한다. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index fc5f9fb3..0fcb31cf 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -7731,7 +7731,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - +

Female respondent, well-educated, born in Shropshire UK, 12 Jan 1950, of unknown occupation. Speaks French fluently. Socio-Economic diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml index 456639a7..4875e9ae 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml @@ -1280,25 +1280,7 @@ 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - - provides attributes for normalization of elements - that contain dates, times, or datable events. - 날짜, 시간 또는 날짜 명기 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. - 提供用於元素規格化的屬性, 這些元素包含日期明確的事件。 - 日付や時間または時間事象を含む要素の正規化手法を示す属性を示す. - fournit des attributs pour la normalisation - d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être - atributos para registrar expresiones temporales - normalizadas. - assegna attributi per la normalizzazione di elementi - che contengono eventi databili - - - - - - - +provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. @@ -1341,28 +1323,7 @@ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 どの暦日に日付を正規化するかではない。

-
- - supplies a pointer to some location defining a - named period of time within which the datable item is understood to have occurred. - 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 - 제공한다. - suministra un indicador a una localización - concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha - producido. - 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する, - 何らかの場所へのポインタを提供する. - fournit un pointeur vers un emplacement donné - définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. - fornisce un puntatore a una data posizione - definendo un determinato periodo di tempo entro il quale l'oggetto da datare è - collocabile - - - - - - +

This superclass provides attributes that can be used to provide normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In @@ -1370,8 +1331,7 @@ those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C datatypes.

-
- +

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module @@ -1381,8 +1341,7 @@ trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-
- +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los @@ -1391,8 +1350,7 @@ disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
- +

この親クラス(スーパークラス)は, 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, クラスatt.datable.w3cが付与されている. @@ -1401,12 +1359,39 @@ しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

-
- + 3.5.4. Dates and Times 13.3.7. Dates and Times - - + + provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. + stellt Attribute für den Gebrauch von Metadaten-Elementen, die den Status eines Dokuments beschreiben. + + + describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. + beschreibt entweder den aktuellen Status eines Dokuments oder den Zeitpunkt zu dem ein veraltetes Element zugeordnet wurde. + + + Category "red" + bottom category, i.e. documents are still in a raw state. + Kategorie "rot" + unterste Kategorie, d.h. die Dokumente sind noch im Rohzustand. + + + Category "yellow" + middle category for documents that already have a certain distinction in their markup. + Kategorie "gelb" + mittlere Kategorie für Dokumente, die schon eine gewisse Auszeichnungstiefe besitzen. + + + Category "green" + approved documents that match the current requirements of markup and went through control and checking procedures. + Kategorie "grün" + freigegebene Dokumente, die den aktuellen Auszeichnungsvorgaben entsprechen sowie kontrolliert und durchgesehen wurden. + + + + + provides attributes indicating the agent responsible for some aspect of the text, the markup or something asserted by the markup, and the degree of certainty @@ -1498,17 +1483,7 @@ 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents - - provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. - TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 - - - - - - - - +provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEIの符号化スキーマにおけるすべての要素に共通するレンダリング属性を提供する。 rendition 번역 interpretación @@ -1563,110 +1538,9 @@ útiles en los puntos indicados en las guías de consulta.

本ガイドラインでは、当該属性rendの値として推奨するものはない。活字化の特徴は様々であり、それらのどれを採用するかはプロジェクトごとでおそろしく異なるからである。当ガイドラインでは、有用な記述法があれば、その都度示すことになっている。rend属性の値は、空白によって区切られる順序不定の個々のトークンの集合である。

-
- - contains an expression in some formal style definition language -which defines the rendering or presentation -used for this element in the source text - - - - To The Duchesse of Newcastle, On Her - New Blazing-World. - - - -

Unlike the attribute values of rend, which uses whitespace as a separator, the style attribute may contain whitespace. This attribute is intended for recording inline stylistic information concerning the -source, not any particular output.

-

The formal language in which values for this attribute are expressed may be specified using the styleDefDecl element in -the TEI header.

-

If style and rendition are both present on an element, then - style overrides or complements rendition. style should - not be used in conjunction with rend, because the latter does not employ a - formal style definition language.

-
- -

空白を区切り記号とするrendの属性値とは異なり、style属性は空白を含んでもよい。この属性は資料における行に埋め込まれたスタイル情報を記録するためのものであり、何らかの出力を対象とするものではない。

-

この属性の値を表現する形式言語はTEIヘッダにおいてstyleDefDecl要素を用いて指定されてもよい。

-

もしstylerenditionの両方が一つの要素に現れる場合、stylerenditionを上書きもしくは補完する。stylerendと同時に用いられるべきではない。後者は形式的なスタイル定義言語を採用しているわけではないから。

-
- - points to a description of the rendering or presentation used for this element in the - source text. - 원본 텍스트에서 이 요소에 대해 사용된 모양과 제시에 대한 기술을 가리킨다. - indica una descripción de la representación o de la - presentación empleada para este elemento en el texto original. - 当該要素が示す表現が現れている,元資料のテキスト部分を示す. - pointe vers une description du rendu ou de la - présentation utilisés pour cet élément dans le texte source - indica una descrizione della resa o della - presentazione utilizzate per tale elemento nel testo di partenza - - - - To The Duchesse of Newcastle, On Her - New Blazing-World. - - font-variant: small-caps - font-variant: normal - text-align: center - - - - - épître dédicatoire à Monsieur de Coucy - - font-variant: uppercase - text-align: center - - - -

The rendition attribute is used in a very similar way to the class - attribute defined for XHTML but with the important distinction that its function is to - describe the appearance of the source text, not necessarily to determine how that text - should be presented on screen or paper.

-

If rendition is used to refer to a style definition in a formal language like - CSS, it is recommended that it not be used in conjunction with rend. - Where both rendition and rend are supplied, the latter is - understood to override or complement the former.

-

Each URI provided should indicate a rendition element defining the intended - rendition in terms of some appropriate style language, as indicated by the - scheme attribute.

-
- -

属性renditionは,XHTMLの属性classと大変 似たように使用される。但し,重要な違いとして、当該属性は、元資 料の表現を記述するものであり、スクリーン上または紙上でどう表示 されているかを示すものではない。

-

もしrendition属性がCSSのような形式言語において定義されるスタイル定義を参照するのに用いられているなら、rend属性と同時に用いないことが推奨される。属性renditionと属性rendの両方が使用されている場合、後者の値が前者の値を上書きする、または補うと判断される。

-

当該属性値となるURIは、属性schemeで提示されているス タイル言語により、当該表現を定義する要素renditionを示すべきである。

- -

L'attribut rendition est employé à peu près de la même manière que l'attribut - class défini pour XHTML mais avec cette sérieuse différence que sa fonction - est de décrire la présentation du texte source mais pas nécessairement de déterminer - comment ce texte doit être représenté à l'écran ou sur le papier.

-

rendition et rend sont donnés ensembles, il faut comprendre que - le dernier remplace ou complète le premier.

-

Chaque URI fourni doit indiquer un élément rendition définissant le rendu prévu - dans les termes d'un langage approprié pour définir les styles, comme indiqué par - l'attribut scheme.

-
- -

El atributo rendition (interpretación) se utiliza en una manera muy similar al - atributo clase definido por XHTML pero con una diferencia importante: que su - función es describir el aspecto del texto original, no necesariamente para determinar la - presentación visual de ese texto en la pantalla o el papel.

-

Donde ambos interpretación y rend se dan, este último se emplea - para reemplazar o para complementar el anterior.

-

Cada URI proporcionado debe indicar al elemento interpretación que define la - interpretación prevista en términos de cualquier lenguaje apropiado del estilo, según lo - indicado por el atributo scheme (esquema).

-
-
- - -
- +
1.3.1.1.3. Rendition Indicators - - + provides an attribute used by elements to point to an external source. 外部ソースを参照する要素によって用いられる属性を示す。 @@ -1736,29 +1610,10 @@ the TEI header.

3.3.3. Quotation 8.3.4. Writing -
- provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. - TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다. - 提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。 - TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. - fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments - dans le système de codage TEI. - proporciona un conjunto de atributos común a todos los - elementos del esquema de codificación TEI. - stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli - elementi dello schema di codifica TEI - - - - - - - - - - - - +provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments + dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los + elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli + elementi dello schema di codifica TEI identifier 확인소 identificador @@ -1791,8 +1646,7 @@ the TEI header.

当該属性xml:idは,属性の指示対象を示している.詳細 は3.10. Reference Systemsを参照のこと.

-
- + number número @@ -1827,8 +1681,7 @@ the TEI header.

en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

-
- + language 언어 lengua @@ -1899,157 +1752,16 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

-
- - - - - provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI - references into absolute URI references. - 애플리케이션이 상대 URI 참조를 절대 URI 참조로 해결할 수 있게 해 주는 기본 URI - 참조를 제공한다. - 提供一個基礎統一資源識別符 (URI) - 參照,可將相對統一資源識別符參照轉變為絕對統一資源識別符參照。 - 相対URIから絶対URIを構成する際に必要なベースURIを示す. - donne une référence URI de base au moyen de laquelle - les applications peuvent résoudre des références d'URI relatives en références d'URI - absolues - proporciona una referencia URI de base gracias a la - aplicación eventual de la cual pueden analizarse tanto referencias URI relativas como - referencias URI absolutas. - assegna un riferimento URI di base grazie al quale - eventuali applicazioni possono analizzare riferimenti URI relativi come riferimenti URI - assoluti - - - -
- Bibliography - - - - Landon, Letitia Elizabeth - - - The Vow of the Peacock - - - - - Compton, Margaret Clephane - - - Irene, a Poem in Six Cantos - - - - - Taylor, Jane - - - Essays in Rhyme on Morals and Manners - - - -
-
-
- -
- - signals an intention about how white space should be - managed by applications. - signale que les applications doivent préserver - l'espace blanc - señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación. - segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione. - 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 - - - - signals that the application's default white-space processing modes are acceptable - アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 - - - indicates the intent that applications preserve all white space - アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 - - - -

The XML - specification provides further guidance on the use of this - attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly.

-
-

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

-
-
- +
1.3.1.1. Global Attributes - - - provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc. - 사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다. - 提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。 - 名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す. - fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés. - identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombre - identifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome - - - - - + provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. - - - reference to the canonical name - 표준 이름에 대한 참조 - referencia al nombre canónico - référence au nom canonique - riferimento al nome canonico - provides a means of locating the canonical form - (nym) of the names associated with the object - named by - the element bearing it. - URI를 포함하는 요소에 의해 명명된 대상과 연관된 이름의 표준형식 (nym)의 위치를 가리키는 방법을 제공한다. - proporciona los medios para localizar la forma canónica (nym) de los nombres asociados al objeto nombrado por el elemento que lo contiene. - 当該要素で名前が付与されている対象に関連する規範的な名前 - (nym)の場所を示す. - indique comment localiser la forme canonique - (nym) des noms qui sont associés à l'objet nommé par l'élément qui le contient. - indica un modo di localizzare la forma canonica (nym) dei nomi associati all'oggetto definito dall'elemento che lo contiene - - -

The value must point directly to one or more XML elements - by means of one or more URIs, separated by whitespace. If more - than one is supplied, the implication is that the name - is associated with several distinct canonical names.

-
- -

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs - éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un - espace blanc. Si plus d'un URI est fourni, alors le nom est - associé à plusieurs noms canoniques distincts.

-
- -

El valor debe señalar directamente a uno o más elementos XML mediante uno o más URIs, separado por espacios en blanco. - Si se suministra más de uno, la implicación es que el nombre está asociado a varios nombres canónicos distintos.

-
- -

- 当該属性値は,当該文書またはURIで到達可能な場所にある,XML要素 - を直接指示するものでなくてはならない. -

-
-
-
- +
3.5.1. Referring Strings 13.3.6. Names and Nyms - - + provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. 요소의 분류 또는 하위분류에서 사용될 수 있는 속성을 제공한다. 提供可依任何方法將元素分類或次要分類的一般屬性。 @@ -2160,64 +1872,6 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.3. Modification of Attribute and Attribute Value Lists - - provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. - - - supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. - - - David's other principal backer, Josiah - ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura was David's own first - cousin. - - - Je me suis - procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à - la coque du Nautilus. Ainsi tout est prêt. - - -

The sort key is used to determine the sequence and grouping of entries in an index. It provides a sequence of characters which, when sorted with the other values, will produced - the desired order; specifics of sort key construction are application-dependent

-

Dictionary order often differs from the collation sequence of machine-readable character - sets; in English-language dictionaries, an entry for 4-H will often - appear alphabetized under fourh, and McCoy may be - alphabetized under maccoy, while A1, - A4, and A5 may all appear in numeric order - alphabetized between a- and AA. The sort key is - required if the orthography of the dictionary entry does not suffice to determine its - location.

-
- -

La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées dans un - index. Elle fournit une séquence de caractères qui, lorsqu'ils sont triés avec les autres valeurs, produisent l'ordre souhaité ; les détails de construction d'une clé de tri - dépendent des applications. -.

-

La structure d'un dictionnaire diffère souvent de l'ordre de collation des jeux de - caractères lisibles par la machine ; dans des dictionnaires de langue anglaise, une entrée - pour 4-H apparaîtra souvent alphabétiquement sous fourh, et - McCoypeut être classé alphabétiquement sous maccoy, tandis que A1, A4 et A5 - apparaîtront tous dans un ordre alphanumérique entre a- et AA. La clef de - tri est exigée si l'orthographe de l'entrée du dictionnaire n'est pas suffisante pour - déterminer son emplacement.

-
- -

La clave de ordenación se utiliza para determinar la secuencia y agrupar las entradas en - un índice.

-
- -

当該属性は,索引中の項目の一連やグループを決めるために使用され る.当該属性がない場合,当該要素の内容が,並び替えのために使用 される.

-

辞書順序は,機械可読文字集合の照合順序とは,多くの場合異なって いる.例えば,英語の場合,辞書項目4-Hは, - 文字化されたfourhの所に出てくる.また,項目 McCoyは,maccoyの所に出てくるだ - ろう.しかし,項目A1, A4, - A5らは,文字 順のa-AAとの間で,数字順で出てくる. - 当該並び替えキーは,当該辞書が採る正書法では,場所の特定が十分 に行えない場合に,必要となる.

-
-
-
- - 9.1. Dictionary Body and Overall Structure -
groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. @@ -3217,51 +2871,31 @@ integer value used as a count.

Seules des valeurs positives entières sont autorisées.

- - defines the range of attribute values expressing a temporal +defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a time, or a combination of them, that conform to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition - specification. - 날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다. - 定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。 - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる. - définit la gamme des valeurs d'attributs propre à + specification.날짜, 시간 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현을 나타내는 속성 값 범위를 정의하며, 이는 W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition 명시를 따른다.定義表示時間的屬性值範圍,如日期、時間或兩者的結合,依照W3CXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionspecification標準所定義。日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,W3Cの + XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに従ったものになる.définit la gamme des valeurs d'attributs propre à exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux conformément aux spécifications XML Schema Part 2: - Datatypes Second Edition du W3C. - define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. - - - - - - - - - - - - - + Datatypes Second Edition du W3C.define la gama de valores de atributos que expresan un valor temporal del tipo fecha, hora, o combinación de ambas, de acuerdo con la especificación de W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. + +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-
- +

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-
- +

S'il est probable que la valeur utilisée doive être comparée à d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4008,68 +3642,6 @@ which contain an XPath expression.
- - defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a - time, or a combination of them, that conform to the international standard Data elements - and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times. - 날짜, 시간, 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현의 속성 값 범위를 정의하며, 이는 국제 표준 - Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of - dates and times을 따른다. - 定義該系列表示時間的屬性值,例如日期、時間或兩者的組合,需符合國際標準 Data elements and - interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,国際標 準であるData - elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and - timesに準拠したも のになる. - définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables - d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui - se conforment au standard international Data elements and interchange formats – - Information interchange – Representation of dates and times - - define la gama de valores de atributos que expresan una - expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un - estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de - información – Representación de fechas y horas. - - - - - - - - - - - - - - -

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone - indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-

For all representations for which ISO 8601 describes both a basic and an - extended format, these Guidelines recommend use of the extended format.

-

While ISO 8601 permits the use of both 00:00 and 24:00 to represent - midnight, these Guidelines strongly recommend against the use of 24:00. -

-
- -

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-

ISO 8601には基本形式拡張形式がある. 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する.

-

ISO 8601では,深夜の12時を示す方法として, 00:0024:00の両方を認めているが, - 本ガイドラインでは,24:00とは表記しないことを強く推奨 している. - -

-
- -

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres - valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la - représentation dateTime devrait être employée.

-

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format - basique et un format étendu , ce guide d’encodage recommandande - l’emploi du format étendu .

-

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour - minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00. -

-
defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using ISO 8601 standard formats @@ -4150,7 +3722,7 @@ which contain an XPath expression.

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and times.

-
identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. +identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren @@ -4252,111 +3824,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - - provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system - (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). - 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 - W3CやISOで用いられるグレゴリオ暦以外の)なんらかの暦システムで正規化する属性を提供する. - - - supplies the value of a date or time in some custom standard form. - 何らかの標準的な準形式で、日付や時刻の値を示す. - - -

The following are examples of custom date or time formats that are not valid ISO or W3C format - normalizations, normalized to a different dating system

- -

Alhazen died in Cairo on the - - 12th day of Jumada t-Tania, 430 AH - .

-

The current world will end at the - end of B'ak'tun 13.

-

The Battle of Meggidu - (23rd year of reign of Thutmose III).

-

Esidorus bixit in pace annos LXX plus minus sub - die XI mensis Octobris indictione IIII -

-
-

Not all custom date formulations will have Gregorian equivalents.

-

The when-custom attribute and other custom dating are not constrained to a datatype by the TEI, but - individual projects are recommended to regularize and document their dating formats.

-
-
- - specifies the earliest possible date for the event in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より前ではない」という日付を示す. - - - - specifies the latest possible date for the event in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より後ではない」という日付を示す. - - - - indicates the starting point of the period in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で期間の開始時点を示す. - - - - - The Great Fire of London -

The Great Fire of London burned through a large part - of the city of London.

-
-
-
-
- - indicates the ending point of the period in some custom standard form. - 何らかの標準的な形式で期間の終了時点を示す. - - - - supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred - ここで提供するポインタは、年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する場所を指す。 - - - - - supplies a pointer to a calendar element or other - means of interpreting the values of the custom dating attributes. - ここで提供するポインタは,calendar 要素や慣習的な日付をあらわす属性値を解釈する方法を指す。 - - - Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne - eſtate, and deſcription of that Citie, written in the yeare - 1598. by Iohn Stow - Citizen of London. -

In this example, the calendar attribute points to a calendar element for the - Julian calendar, specifying that the text content of the date element is a - Julian date, and the datingMethod attribute also points to the Julian calendar - to indicate that the content of the when-custom attribute value is Julian too.

-
- - - - μηνὶ Ἰουνίου εἰς κ ἔτους ςωϞ - - -

In this example, a date is given in a Mediaeval text measured "from the creation of the world", which is normalised - (in when) to the Gregorian date, but is also normalized (in when-custom) to a - machine-actionable, numeric version of the date from the Creation.

-
-

Note that the datingMethod attribute (unlike - calendar defined in att.datable) defines - the calendar or dating system to which the date described by the parent element is normalized (i.e. in the - when-custom or other X-custom attributes), not the calendar of the - original date in the element.

-

att.datableで定義されるcalendar 属性とは違って) - datingMethod属性が定義するのは,親要素で記述された日付を正規化した暦や暦法であり, - 当該要素中のオリジナルの日付の暦ではない

-
-
- - 13.3.7. Dates and Times - -
+
groups elements which form part of a personal name. regroupe des éléments qui font partie d'un nom de personne @@ -4373,155 +3841,6 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 13.2.1. Personal Names - - provides attributes for normalization of elements that contain datable events using the ISO 8601 standard. - ISO 8601 표준을 사용해서 날짜를 추정할 수 있는 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. - 用於紀錄規格化時間的屬性,該規格使用ISO 8601標準 - ISO8601に従い,時間事象の正規的方法を示す属性を示す. - fournit des attributs pour la normalisation, selon la norme ISO 8601, d'éléments contenant des évènements - datables. - indica attributi per la normalizzazione tramite lo standard ISO 8601 di elementi che contengono eventi - databili - proporciona atributos para la normalización de elementos que contienen eventos datables usando el - estándard ISO 8601. - - - - supplies the value of a date or time in a standard form. - 표준형의 날짜 또는 시간 값을 제시한다. - proporciona el valor de fecha o de tiempo en una forma estándar. - 日付や時間を,標準形式で示す. - précise une date exacte pour l'évènement selon la forme normalisée ISO 8601, c'est-à-dire - aaaa-mm-jj. - indica il valore di una data o di un orario in un formato standard - - -

The following are examples of ISO date, time, and date & time formats that are not valid W3C format - normalizations.

- - Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning - Sept. 24th, 1996 at 3:25 in the morning - - - a few minutes after ten in the morning on Thu 18 May - - - - -

All of the examples of the when attribute in the att.datable.w3c class are also valid with - respect to this attribute.

-
- -

Les exemples qui suivent sont des mentions de date, d'heure, de temps au format ISO qui - ne sont pas normalisées au format W3C

- - le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin. - le 24 sept. 1996, à 3 h 25 du matin. - - - quelques minutes après 10 heures du matin, le mardi 18 - mai. - - - - -

Tous les exemples de l’attribut when dans la classe att.datable.w3c sont également valides en ce qui concerne cet attribut

-
- - Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile. -

La deuxième occurence de time a pu être encodée avec l'attribut - when , puisque12:00:00 est une marque de temps en accord avec la - spécification du W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second - Edition. La première occurence - ne l'est pas.

-
- - He likes to be punctual. I said , and he showed up at on the dot. -

The second occurence of time could have been encoded with the when attribute, as 12:00:00 is a valid - time with respect to the W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. The first occurence could not.

-
-
- - - specifies the earliest possible date for the event in standard form, e.g. yyyy-mm-dd. - yyyy-mm-dd 같은 표준형으로 사건의 시작 날짜를 명시한다. - 以標準格式標明該事件可能發生的最早日期,例如年-月-日。 - 当該事象の一番古い日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd. - précise la première date possible pour l'évènement selon la forme normalisée, c'est-à-dire - aaaa-mm-jj. - specifica la prima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg - indica la fecha más temprana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. - aaaa-mm-dd. - - - - specifies the latest possible date for the event in standard form, e.g. yyyy-mm-dd. - yyyy-mm-dd 같은 표준형으로 사건의 종료 날짜를 명시한다. - 以標準格式標明該事件可能發生的最晚日期,例如年-月-日。 - 当該事象の一番新しい日付を,標準形式で示す.例えば,yyyy-mm-dd. - précise la dernière date possible pour l'évènement selon la forme normalisée, c'est-à-dire - aaaa-mm-jj. - specifica l'ultima data possibile per un evento nel formato standard aaaa-mm-gg - indica la fecha más tardana posible para un evento en un formato estándard, p.ej. - aaaa-mm-dd. - - - - indicates the starting point of the period in standard form. - 표준형으로 기간의 시작 지점을 나타낸다. - 以標準格式表示該段時間的起始點。 - 当該時間幅の,始点を標準形で示す. - Indique le point de départ de la période sous une forme normalisée - indica l'inizio del periodo nel formato standard - indica el punto de inicio de un periodo de tiempo en formato estándard. - - - - indicates the ending point of the period in standard form. - 표준형으로 기간의 종료 지점을 나타낸다. - 以標準格式表示該段時間的結束點。 - indica en forma estándard el punto de conclusión de un período. - 当該時間幅の,終点を標準形で示す. - Indique le point final de la période sous une forme normalisée - indica la fine del periodo nel formato standard - - - -
- -

The value of these attributes should be a normalized - representation of the date, time, or combined date & time - intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601, - using the Gregorian calendar.

-

If both when-iso and dur-iso are specified, the values should be interpreted as indicating a span of time by its - starting time (or date) and duration. That is, indicates the same time period as -

-

In providing a regularized form, no claim is made that the form in the source text is incorrect; the regularized form - is simply that chosen as the main form for purposes of unifying variant forms under a single heading.

-
-

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

- -

属性when-isoの値は,ISO8601に従った,日付や時間,ま たはその組み合わせになる.属性calendarがある場合に は,要素内容の歴システムが示される.属calendarは, - 属性when - when-isoの歴システムを示すもので はない.これは普通はグレゴリオ暦になる.

-

属性when-isodur-isoが付与されている場合, 当該属性値は時間幅を示し,それぞれ始点と幅を示すものになる. 例えば,以下のような場合, この記述は,以下のようにも書くことができる. -

-

正規化形式ということで,元テキストにある形式 が不正確であるということを含むものではない. ここでいう正規化形式とは,単に,ひとつの項目に同じ値を付与すること を目的とするものである.

-
- -

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de - durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

-

Si les attributs when-iso et dur-iso sont tous les deux spécifiés, les valeurs doivent être interprétées comme - indiquant un intervalle de temps au moyen de son point de départ (ou date) et de sa durée. C'est à dire, indique la même période temporelle que -

-

En fournissant une forme dite "régularisée", il n'est rien affirmé sur la correction ou l'incorrection de la forme dans le texte source ; - la forme régularisée est simplement celle qui est choisie comme forme principale afin de réunir les variantes de forme sous une seule - rubrique.

-
- - 3.5.4. Dates and Times - 13.3.7. Dates and Times -
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. @@ -4743,7 +4062,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym 13.3.4. Places - lieucontains data about a geographic location.enthält Daten eines geographischen Ortes. + lieucontains data about a geographic location.enthält Daten eines geographischen Ortes. duplicatedeletion @@ -4765,7 +4084,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - + Lithuania diff --git a/schema/de/wegaBiblio.isosch b/schema/de/wegaBiblio.isosch index caa80976..b965b746 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.isosch +++ b/schema/de/wegaBiblio.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index bc9b054d..d8bdac70 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index 0545cd0d..b47f6b5a 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index 229844fc..cae28d5a 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index 867703ee..a4781dff 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + diff --git a/schema/de/wegaPlaces.rng b/schema/de/wegaPlaces.rng index ea6f284e..da6115f1 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.rng +++ b/schema/de/wegaPlaces.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -16,26 +16,62 @@ - + + + "" contains a deprecated value. + + + "" contains a deprecated value. + + + + + Other values not permitted when 'above', 'below', 'between' or 'within' is + present. + + + + + The @staff + attribute must contain 2 numerically-adjacent integer values. + + + + Staves and + are not adjacent. + + + + + An element with a notationsubtype attribute must have + a notationtype attribute. + + + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - + Item children are not permitted when @singleton equals "true". - + Only child elements of the same name as the parent of the componentList are allowed. - + When any child @@ -43,7 +79,7 @@ elements. - + The date of the change must be recorded in an isodate attribute or date element. @@ -53,19 +89,19 @@ element. - + When labels are used, usually each hand has one. - + The acquisition and provenance elements are not permitted in the work or expression context. - + The meiHead type attribute can have the value 'music' only when the document element is "mei". @@ -79,18 +115,18 @@ 'independent' only when the document element is "meiHead". - + When labels are used, usually each term has one. - + Multiple title with the same xml:lang detected - + An 'F', 'C', or 'G' clef requires that its position be specified. @@ -100,7 +136,7 @@ specified. - + @data attribute should have content. @@ -109,7 +145,7 @@ the music element. - + @decls attribute should have content. @@ -120,7 +156,7 @@ term. Use @class for this purpose. - + The @unit attribute is recommended. @@ -130,7 +166,7 @@ (@unit) is recommended. - + @hand attribute should have content. @@ -139,14 +175,14 @@ element. - + An element with a copyof attribute can only have comment or processing instruction descendents. - + @copyof attribute should have content. @@ -156,7 +192,7 @@ element. - + @corresp attribute should have content. @@ -166,7 +202,7 @@ element. - + @follows attribute should have content. @@ -176,7 +212,7 @@ element. - + @next attribute should have content. @@ -186,7 +222,7 @@ element. - + @precedes attribute should have content. @@ -196,7 +232,7 @@ element. - + @prev attribute should have content. @@ -206,7 +242,7 @@ element. - + @sameas attribute should have content. @@ -216,7 +252,7 @@ element. - + @synch attribute should have content. @@ -226,7 +262,7 @@ element. - + @nymref attribute should have content. @@ -236,19 +272,19 @@ element. - + '%all' cannot be mixed with other values. - + '%all' cannot be mixed with other values. - + @plist attribute should have content. @@ -258,13 +294,13 @@ element. - + The attributes @min and @max are required when @confidence is present. - + @resp attribute should have content. @@ -273,7 +309,7 @@ the metadata header. - + @source attribute should have content. @@ -282,7 +318,7 @@ manifestation element. - + @endid attribute should have content. @@ -292,7 +328,7 @@ element. - + @startid attribute should have content. @@ -302,38 +338,38 @@ element. - + The @data attribute may only occur on an annotation within the notesStmt element. - + The creation date should have human readable text as content. - + value of notBefore greater than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - + The depth element may only appear once. @@ -343,13 +379,13 @@ once. - + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef element. - + Within work, expression, source, or item, the value of the rel attribute must match one @@ -365,14 +401,14 @@ must be present. - + A section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg elements. - + StaffDef must have an n attribute. @@ -383,14 +419,14 @@ permitted. - + @n must have the same value as the current staff. - + Either @@ -398,13 +434,13 @@ exist. - + The clef position must be less than or equal to the number of lines on the staff. - + - + @@ -421,7 +457,7 @@ number of values as there are staff lines. - + @@ -465,7 +501,7 @@ the value of ppq on a preceding scoreDef. - + - + The @data attribute may only occur on a term which is a descendant of a classification element. - + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaWorks.rng b/schema/de/wegaWorks.rng index 4bc7b9f4..5e6a1ac1 100644 --- a/schema/de/wegaWorks.rng +++ b/schema/de/wegaWorks.rng @@ -5,14 +5,436 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.music-encoding.org/ns/mei"> + + + s + Sharp. + f + Flat. + ss + Double sharp. + ff + Double flat. + n + Natural. + su + Three quarter-tones sharp. + sd + Quarter-tone sharp. + fu + Quarter-tone flat. + fd + Three quarter-tones flat. + + + + + 0 + + + + + true + True. + false + False. + + + + + high + High certainty. + medium + Medium certainty. + low + Low certainty. + unknown + An unknown level of certainty. + + + + + + + + G + G clef (Unicode 1D11E). + GG + Double G clef. + F + F clef (Unicode 1D122). + C + C clef (Unicode 1D121). + perc + Drum clef (Unicode 1D125 or Unicode 1D126). + TAB + Tablature "clef"; i.e. usually "TAB" rendered vertically. + + + + + 0 + 1 + + + + + + + + left + Left aligned. + right + Right aligned. + center + Centered. + justify + Left and right aligned. + + + + + + + + mixed|0|([1-9]|1[0-2])[f|s] + + + + + ([0-9]+m\s*\+\s*)?[0-9]+(\.?[0-9]*)? + + + + + common + Common time; i.e. 4/4. + cut + Cut time; i.e. 2/2. + + + + + major + Major mode. + minor + Minor mode. + dorian + Dorian mode. + phrygian + Phrygian mode. + lydian + Lydian mode. + mixolydian + Mixolydian mode. + aeolian + Aeolian mode. + locrian + Locrian mode. + + + + + preceding + Temporal predecessor of the resource. + succeeding + Temporal successor to the resource. + original + Original form of the resource. + host + Parent containing the resource. + constituent + Intellectual or physical component of the resource. + otherVersion + Version of the resource's intellectual content not changed enough to be a different work. + otherFormat + Version of the resource in a different physical format. + isReferencedBy + Published bibliographic description, review, abstract, or index of the resource's content. + references + Cited or referred to in the resource. + + + + + + + + botmar + At the foot of the page. + topmar + At the top of the page. + leftmar + At the left of the page. + rightmar + At the right of the page. + facing + On the opposite, i.e. facing, page. + overleaf + On the other side of the leaf. + end + At the end of this division; e.g., chapter, volume, etc. + inter + Within a line text; i.e., an insertion. + intra + Between the lines of text, less exact than "sub" or "super". + super + Above a line of text, more exact than "intra(linear)". Do not confuse with superscript rendition. + sub + Below a line of text, more exact than "intra(linear)". Do not confuse with subscript rendition. + inspace + In a predefined space; i.e., that left by an earlier scribe. + superimposed + Obscures original text; e.g., via overstrike, addition of new writing surface material, etc. + + + + + cmn + Common Music Notation. + mensural + Mensural notation. + mensural.black + Black mensural notation. + mensural.white + White mensural notation. + neume + Neumatic notation. + tab + Tablature notation. + + + + + 9 + + + + + 8|15|22 + + + + + [a-g] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + above + Above the staff. + below + Below the staff. + + + + + between + Between staves. + within + Within/on the staff. + + + + + quote + Surrounded by single quotes. + quotedbl + Surrounded by double quotes. + italic + Italicized (slanted to right). + oblique + Oblique (slanted to left). + smcaps + Small capitals. + bold + Relative font weight. + bolder + Relative font weight. + lighter + Relative font weight. + box + Enclosed in box. + circle + Enclosed in ellipse/circle. + dbox + Enclosed in diamond. + tbox + Enclosed in triangle. + bslash + Struck through by '\' (back slash). + fslash + Struck through by '/' (forward slash). + line-through + Struck through by '-'; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. line-through(2). + none + Not rendered, invisible. + overline + Line above the text; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. overline(3). + overstrike + Use for deleted text fully or partially obscured by other text (such as 'XXXXX') or musical symbols (such as notes, rests, etc.). + strike + Struck through by '-'; equivalent to line-through; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. strike(3). + sub + Subscript. + sup + Superscript. + superimpose + Use for added text or musical symbols that fully or partially obscure text from an earlier writing stage. + underline + Underlined; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. underline(2). + x-through + Crossed-out; equivalent to 'bslash' (\) plus 'fslash' (/); that is, a hand-written 'X'; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. x-through(2). + ltr + Left-to-right (BIDI embed). + rtl + Right-to-left (BIDI embed). + lro + Left-to-right (BIDI override). + rlo + Right-to-left (BIDI override). + + + + + + (underline|overline|line-through|strike|x-through)\(\d+\) + + + (letter-spacing|line-height)\((\+|-)?\d+(\.\d+)?%?\) + + + + + + + + + + + + + + + top + Top aligned. + middle + Middle aligned. + bottom + Bottom aligned. + baseline + Baseline aligned. + + + + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})* + + + + + hasAbridgement + Target is an abridgement, condensation, or expurgation of the current entity. + isAbridgementOf + Reciprocal relationship of hasAbridgement. + hasAdaptation + Target is an adaptation, paraphrase, free translation, variation (music), harmonization (music), or fantasy (music) of the current entity. + isAdaptationOf + Reciprocal relationship of hasAdaptation. + hasAlternate + Target is an alternate format or simultaneously released edition of the current entity. + isAlternateOf + Reciprocal relationship of hasAlternate. + hasArrangement + Target is an arrangement (music) of the current entity. + isArrangementOf + Reciprocal relationship of hasArrangement. + hasComplement + Target is a cadenza, libretto, choreography, ending for unfinished work, incidental music, or musical setting of a text of the current entity. + isComplementOf + Reciprocal relationship of hasComplement. + hasEmbodiment + Target is a physical embodiment of the current abstract entity; describes the expression-to-manifestation relationship. + isEmbodimentOf + Reciprocal relationship of hasEmbodiment. + hasExemplar + Target is an exemplar of the class of things represented by the current entity; describes the manifestation-to-item relationship. + isExemplarOf + Reciprocal relationship of hasExamplar. + hasImitation + Target is a parody, imitation, or travesty of the current entity. + isImitationOf + Reciprocal relationship of hasImitation. + hasPart + Target is a chapter, section, part, etc.; volume of a multivolume manifestation; volume/issue of serial; intellectual part of a multi-part work; illustration for a text; sound aspect of a film; soundtrack for a film on separate medium; soundtrack for a film embedded in film; monograph in a series; physical component of a particular copy; the binding of a book of the current entity. + isPartOf + Reciprocal relationship of hasPart. + hasRealization + Target is a realization of the current entity; describes the work-to-expression relationship. + isRealizationOf + Reciprocal relationship of hasRealization. + hasReconfiguration + Target has been reconfigured: bound with, split into, extracted from the current entity. + isReconfigurationOf + Reciprocal relationship of hasReconfiguration. + hasReproduction + Target is a reproduction, microreproduction, macroreproduction, reprint, photo-offset reprint, or facsimile of the current entity. + isReproductionOf + Reciprocal relationship of hasReproduction. + hasRevision + Target is a revised edition, enlarged edition, or new state (graphic) of the current entity. + isRevisionOf + Reciprocal relationship of hasRevision. + hasSuccessor + Target is a sequel or succeeding work of the current entity. + isSuccessorOf + Reciprocal relationship of hasSuccessor. + hasSummarization + Target is a digest or abstract of the current entity. + isSummarizationOf + Reciprocal relationship of hasSummarization. + hasSupplement + Target is an index, concordance, teacher's guide, gloss, supplement, or appendix of the current entity. + isSupplementOf + Reciprocal relationship of hasSupplement. + hasTransformation + Target is a dramatization, novelization, versification, or screenplay of the current entity. + isTransformationOf + Reciprocal relationship of hasTransformation. + hasTranslation + Target is a literal translation or transcription (music) of the current entity. + isTranslationOf + Reciprocal relationship of hasTranslation. + + @@ -128,6 +550,43 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// (Choreographer) A person responsible for creating or contributing to a work of movement. + + + + + + + + + + + + + + Contains classification of the notation contained or described by the element bearing this attribute. + + + + + + + + Provides any sub-classification of the notation contained or described by the element, additional to that given by its notationtype attribute. + + + + + + + An element with a notationsubtype attribute must have + a notationtype attribute. + + @@ -220,7 +679,9 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// Location of the addition. - + + + @@ -547,7 +1008,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// + id="wegaWorks-manifestation-id-check-constraint-rule-6"> + id="wegaWorks-manifestation-check_singleton-constraint-rule-7"> + @@ -709,7 +1171,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// + id="wegaWorks-componentList-checkComponentList-constraint-rule-8"> + id="wegaWorks-componentList-checkComponents-constraint-rule-9"> + id="wegaWorks-change-check_change-constraint-rule-10"> Marks this hand as the first one of the document. + @@ -930,7 +1393,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) + id="wegaWorks-handList-checkHandListLabels-constraint-rule-11"> + id="wegaWorks-history-history_restriction-constraint-rule-12"> + id="wegaWorks-meiHead-check_meiHead_type-constraint-rule-13"> Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. + @@ -1313,7 +1777,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) + id="wegaWorks-termList-checkTermListLabels-constraint-rule-16"> + id="wegaWorks-titleStmt-multiple-same-language-titles-constraint-rule-17"> A web-accessible location of the controlled vocabulary or other authoritative source of identification or definition for this element or its content. This attribute may contain a complete URI or a partial URI which is completed by the value of the codedval attribute. + @@ -1788,6 +2253,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. + @@ -1856,6 +2322,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Encodes a value for the clef symbol. + @@ -1863,6 +2330,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. + @@ -1870,6 +2338,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. + @@ -1877,11 +2346,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. + + id="wegaWorks-att.cleffing.log-clef_shape_requires_clef_line-constraint-rule-18"> Contains the end point of a date range in standard ISO form. + @@ -1925,6 +2396,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Provides the value of a textual date in standard ISO form. + @@ -1932,6 +2404,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. + @@ -1939,6 +2412,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. + @@ -1946,6 +2420,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Contains the starting point of a date range in standard ISO form. + @@ -1957,13 +2432,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. - + + + + id="wegaWorks-att.dataPointing-data-check_dataTarget-constraint-rule-20"> Identifies one or more metadata elements (other than classification terms) within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. - + + + + id="wegaWorks-att.metadataPointing-decls-check_declsTarget-constraint-rule-21"> When a duration cannot be represented as a single power-of-two value, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. - + + + @@ -2027,6 +2508,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. + @@ -2054,6 +2536,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis) Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. + @@ -2088,7 +2571,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-att.extent-extent-check_extent-constraint-rule-22"> Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. + + id="wegaWorks-att.handIdent-hand-check_handTarget-constraint-rule-24"> Records horizontal alignment. + @@ -2181,7 +2666,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Written key signature. - + + + @@ -2246,11 +2733,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Points to an element of which the current element is a copy. + + id="wegaWorks-att.linking-copyof-When_copyof_element_empty-constraint-rule-25"> + id="wegaWorks-att.linking-copyof-check_copyofTarget-constraint-rule-26"> Used to point to other elements that correspond to this one in a generic fashion. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-corresp-check_correspTarget-constraint-rule-27"> points to one or more events in a user-defined collection that are known to be predecessors of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-follows-check_followsTarget-constraint-rule-28"> Used to point to the next event(s) in a user-defined collection. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-next-check_nextTarget-constraint-rule-29"> Points to one or more events in a user-defined collection that are known to be successors of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-precedes-check_precedesTarget-constraint-rule-30"> Points to the previous event(s) in a user-defined collection. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-prev-check_prevTarget-constraint-rule-31"> Points to an element that is the same as the current element but is not a literal copy of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-sameas-check_sameasTarget-constraint-rule-32"> Points to elements that are synchronous with the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-synch-check_synchTarget-constraint-rule-33"> Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. + @@ -2543,11 +3046,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. + + id="wegaWorks-att.name-nymref-check_nymrefTarget-constraint-rule-34"> Provides a number-like designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. May not contain space characters. + @@ -2597,6 +3102,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. + @@ -2619,7 +3125,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-att.partIdent-part-check_part_attr_all-constraint-rule-35"> + id="wegaWorks-att.partIdent-partstaff-check_partstaff_attr_all-constraint-rule-36"> When the target attribute is present, plist identifies the active participants; that is, those entities pointed "from", in a relationship with the specified target(s). When the target attribute is not present, it identifies participants in a mutual relationship. - + + + + id="wegaWorks-att.plist-plist-check_plistTarget-constraint-rule-37"> Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. + @@ -2737,7 +3246,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". - + + + @@ -2808,11 +3319,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + + id="wegaWorks-att.ranging-confidence-check_confidence-constraint-rule-38"> Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. - + + + + id="wegaWorks-att.responsibility-resp-check_respTarget-constraint-rule-39"> Contains a list of one or more pointers indicating the sources which attest to a given reading. Each value should correspond to the ID of a <source> or <manifestation>element located in the document header. - + + + + id="wegaWorks-att.source-source-check_sourceTarget-constraint-rule-40"> + @@ -2944,11 +3461,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. + + id="wegaWorks-att.startEndId-endid-check_endidTarget-constraint-rule-41"> Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. + + id="wegaWorks-att.startId-startid-check_startidTarget-constraint-rule-42"> Captures the appearance of the element's contents using MEI-defined descriptors. - + + + @@ -3038,6 +3559,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat part], as expressed in the written time signature. + @@ -3048,6 +3570,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Encodes the ending point of an event, i.e., a count of measures plus a beat location in the ending measure. + @@ -4179,7 +4702,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-annot-Check_annot_data-constraint-rule-43"> + id="wegaWorks-creation-check_creationDateHasText-constraint-assert-63"> + id="wegaWorks-date-dateHeuristics5-constraint-assert-64"> Information about the physical size of an entity; usually includes numerical data. + id="wegaWorks-dimensions-check_dimensions-constraint-rule-44"> + id="wegaWorks-mei-Check_staff-constraint-rule-45"> Describes a relationship or linkage amongst entities. + id="wegaWorks-relation-FRBR_relation-constraint-rule-46"> isAssociatedWith + @@ -4785,7 +5309,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] isAssociatedWith + id="wegaWorks-section-Check_sectionexpansion-constraint-rule-47"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_staffDefn-constraint-rule-48"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_ancestor_staff-constraint-rule-49"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_ancestor_staff_lines-constraint-rule-50"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_clef_position_staffDef-constraint-rule-51"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_clef_position_staffDef_nolines-constraint-rule-52"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_tab_strings_lines-constraint-rule-53"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_tab_strings_nolines-constraint-rule-54"> + id="wegaWorks-staffGrp-Check_staffGrp_unique_staff_n_values-constraint-rule-59"> + id="wegaWorks-term-Check_term_dataTarget-constraint-rule-60"> + id="wegaWorks-title-work-subtitles-map-xmllang-constraint-rule-61"> Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. + @@ -5250,6 +5775,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] isAssociatedWith Indicates major, minor, or other tonality. + @@ -5257,6 +5783,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] isAssociatedWith Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. + @@ -5310,7 +5837,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] isAssociatedWith + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-63"> + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-62"> + + + s + Sharp. + f + Flat. + ss + Double sharp. + ff + Double flat. + n + Natural. + su + Three quarter-tones sharp. + sd + Quarter-tone sharp. + fu + Quarter-tone flat. + fd + Three quarter-tones flat. + + + + + 0 + + + + + true + True. + false + False. + + + + + high + High certainty. + medium + Medium certainty. + low + Low certainty. + unknown + An unknown level of certainty. + + + + + + + + G + G clef (Unicode 1D11E). + GG + Double G clef. + F + F clef (Unicode 1D122). + C + C clef (Unicode 1D121). + perc + Drum clef (Unicode 1D125 or Unicode 1D126). + TAB + Tablature "clef"; i.e. usually "TAB" rendered vertically. + + + + + 0 + 1 + + + + + + + + left + Left aligned. + right + Right aligned. + center + Centered. + justify + Left and right aligned. + + + + + + + + mixed|0|([1-9]|1[0-2])[f|s] + + + + + ([0-9]+m\s*\+\s*)?[0-9]+(\.?[0-9]*)? + + + + + common + Common time; i.e. 4/4. + cut + Cut time; i.e. 2/2. + + + + + major + Major mode. + minor + Minor mode. + dorian + Dorian mode. + phrygian + Phrygian mode. + lydian + Lydian mode. + mixolydian + Mixolydian mode. + aeolian + Aeolian mode. + locrian + Locrian mode. + + + + + preceding + Temporal predecessor of the resource. + succeeding + Temporal successor to the resource. + original + Original form of the resource. + host + Parent containing the resource. + constituent + Intellectual or physical component of the resource. + otherVersion + Version of the resource's intellectual content not changed enough to be a different work. + otherFormat + Version of the resource in a different physical format. + isReferencedBy + Published bibliographic description, review, abstract, or index of the resource's content. + references + Cited or referred to in the resource. + + + + + + + + botmar + At the foot of the page. + topmar + At the top of the page. + leftmar + At the left of the page. + rightmar + At the right of the page. + facing + On the opposite, i.e. facing, page. + overleaf + On the other side of the leaf. + end + At the end of this division; e.g., chapter, volume, etc. + inter + Within a line text; i.e., an insertion. + intra + Between the lines of text, less exact than "sub" or "super". + super + Above a line of text, more exact than "intra(linear)". Do not confuse with superscript rendition. + sub + Below a line of text, more exact than "intra(linear)". Do not confuse with subscript rendition. + inspace + In a predefined space; i.e., that left by an earlier scribe. + superimposed + Obscures original text; e.g., via overstrike, addition of new writing surface material, etc. + + + + + cmn + Common Music Notation. + mensural + Mensural notation. + mensural.black + Black mensural notation. + mensural.white + White mensural notation. + neume + Neumatic notation. + tab + Tablature notation. + + + + + 9 + + + + + 8|15|22 + + + + + [a-g] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + above + Above the staff. + below + Below the staff. + + + + + between + Between staves. + within + Within/on the staff. + + + + + quote + Surrounded by single quotes. + quotedbl + Surrounded by double quotes. + italic + Italicized (slanted to right). + oblique + Oblique (slanted to left). + smcaps + Small capitals. + bold + Relative font weight. + bolder + Relative font weight. + lighter + Relative font weight. + box + Enclosed in box. + circle + Enclosed in ellipse/circle. + dbox + Enclosed in diamond. + tbox + Enclosed in triangle. + bslash + Struck through by '\' (back slash). + fslash + Struck through by '/' (forward slash). + line-through + Struck through by '-'; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. line-through(2). + none + Not rendered, invisible. + overline + Line above the text; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. overline(3). + overstrike + Use for deleted text fully or partially obscured by other text (such as 'XXXXX') or musical symbols (such as notes, rests, etc.). + strike + Struck through by '-'; equivalent to line-through; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. strike(3). + sub + Subscript. + sup + Superscript. + superimpose + Use for added text or musical symbols that fully or partially obscure text from an earlier writing stage. + underline + Underlined; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. underline(2). + x-through + Crossed-out; equivalent to 'bslash' (\) plus 'fslash' (/); that is, a hand-written 'X'; may be qualified to indicate multiple parallel lines, e.g. x-through(2). + ltr + Left-to-right (BIDI embed). + rtl + Right-to-left (BIDI embed). + lro + Left-to-right (BIDI override). + rlo + Right-to-left (BIDI override). + + + + + + (underline|overline|line-through|strike|x-through)\(\d+\) + + + (letter-spacing|line-height)\((\+|-)?\d+(\.\d+)?%?\) + + + + + + + + + + + + + + + top + Top aligned. + middle + Middle aligned. + bottom + Bottom aligned. + baseline + Baseline aligned. + + + + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})* + + + + + hasAbridgement + Target is an abridgement, condensation, or expurgation of the current entity. + isAbridgementOf + Reciprocal relationship of hasAbridgement. + hasAdaptation + Target is an adaptation, paraphrase, free translation, variation (music), harmonization (music), or fantasy (music) of the current entity. + isAdaptationOf + Reciprocal relationship of hasAdaptation. + hasAlternate + Target is an alternate format or simultaneously released edition of the current entity. + isAlternateOf + Reciprocal relationship of hasAlternate. + hasArrangement + Target is an arrangement (music) of the current entity. + isArrangementOf + Reciprocal relationship of hasArrangement. + hasComplement + Target is a cadenza, libretto, choreography, ending for unfinished work, incidental music, or musical setting of a text of the current entity. + isComplementOf + Reciprocal relationship of hasComplement. + hasEmbodiment + Target is a physical embodiment of the current abstract entity; describes the expression-to-manifestation relationship. + isEmbodimentOf + Reciprocal relationship of hasEmbodiment. + hasExemplar + Target is an exemplar of the class of things represented by the current entity; describes the manifestation-to-item relationship. + isExemplarOf + Reciprocal relationship of hasExamplar. + hasImitation + Target is a parody, imitation, or travesty of the current entity. + isImitationOf + Reciprocal relationship of hasImitation. + hasPart + Target is a chapter, section, part, etc.; volume of a multivolume manifestation; volume/issue of serial; intellectual part of a multi-part work; illustration for a text; sound aspect of a film; soundtrack for a film on separate medium; soundtrack for a film embedded in film; monograph in a series; physical component of a particular copy; the binding of a book of the current entity. + isPartOf + Reciprocal relationship of hasPart. + hasRealization + Target is a realization of the current entity; describes the work-to-expression relationship. + isRealizationOf + Reciprocal relationship of hasRealization. + hasReconfiguration + Target has been reconfigured: bound with, split into, extracted from the current entity. + isReconfigurationOf + Reciprocal relationship of hasReconfiguration. + hasReproduction + Target is a reproduction, microreproduction, macroreproduction, reprint, photo-offset reprint, or facsimile of the current entity. + isReproductionOf + Reciprocal relationship of hasReproduction. + hasRevision + Target is a revised edition, enlarged edition, or new state (graphic) of the current entity. + isRevisionOf + Reciprocal relationship of hasRevision. + hasSuccessor + Target is a sequel or succeeding work of the current entity. + isSuccessorOf + Reciprocal relationship of hasSuccessor. + hasSummarization + Target is a digest or abstract of the current entity. + isSummarizationOf + Reciprocal relationship of hasSummarization. + hasSupplement + Target is an index, concordance, teacher's guide, gloss, supplement, or appendix of the current entity. + isSupplementOf + Reciprocal relationship of hasSupplement. + hasTransformation + Target is a dramatization, novelization, versification, or screenplay of the current entity. + isTransformationOf + Reciprocal relationship of hasTransformation. + hasTranslation + Target is a literal translation or transcription (music) of the current entity. + isTranslationOf + Reciprocal relationship of hasTranslation. + + @@ -128,6 +550,43 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// (Choreographer) A person responsible for creating or contributing to a work of movement. + + + + + + + + + + + + + + Contains classification of the notation contained or described by the element bearing this attribute. + + + + + + + + Provides any sub-classification of the notation contained or described by the element, additional to that given by its notationtype attribute. + + + + + + + An element with a notationsubtype attribute must have + a notationtype attribute. + + @@ -220,7 +679,9 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// Location of the addition. - + + + @@ -547,7 +1008,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// + id="wegaWorks-manifestation-id-check-constraint-rule-6"> + id="wegaWorks-manifestation-check_singleton-constraint-rule-7"> + @@ -709,7 +1171,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// + id="wegaWorks-componentList-checkComponentList-constraint-rule-8"> + id="wegaWorks-componentList-checkComponents-constraint-rule-9"> + id="wegaWorks-change-check_change-constraint-rule-10"> Marks this hand as the first one of the document. + @@ -930,7 +1393,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn + id="wegaWorks-handList-checkHandListLabels-constraint-rule-11"> + id="wegaWorks-history-history_restriction-constraint-rule-12"> + id="wegaWorks-meiHead-check_meiHead_type-constraint-rule-13"> Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. + @@ -1313,7 +1777,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn + id="wegaWorks-termList-checkTermListLabels-constraint-rule-16"> + id="wegaWorks-titleStmt-multiple-same-language-titles-constraint-rule-17"> A web-accessible location of the controlled vocabulary or other authoritative source of identification or definition for this element or its content. This attribute may contain a complete URI or a partial URI which is completed by the value of the codedval attribute. + @@ -1788,6 +2253,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Provides a base URI reference with which applications can resolve relative URI references into absolute URI references. + @@ -1856,6 +2322,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Encodes a value for the clef symbol. + @@ -1863,6 +2330,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Contains a default value for the position of the clef. The value must be in the range between 1 and the number of lines on the staff. The numbering of lines starts with the lowest line of the staff. + @@ -1870,6 +2338,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Records the amount of octave displacement to be applied to the clef. + @@ -1877,11 +2346,12 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Records the direction of octave displacement to be applied to the clef. + + id="wegaWorks-att.cleffing.log-clef_shape_requires_clef_line-constraint-rule-18"> Contains the end point of a date range in standard ISO form. + @@ -1925,6 +2396,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Provides the value of a textual date in standard ISO form. + @@ -1932,6 +2404,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Contains an upper boundary for an uncertain date in standard ISO form. + @@ -1939,6 +2412,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Contains a lower boundary, in standard ISO form, for an uncertain date. + @@ -1946,6 +2420,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Contains the starting point of a date range in standard ISO form. + @@ -1957,13 +2432,15 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Used to link metadata elements to one or more data-containing elements. - + + + + id="wegaWorks-att.dataPointing-data-check_dataTarget-constraint-rule-20"> Identifies one or more metadata elements (other than classification terms) within the header, which are understood to apply to the element bearing this attribute and its content. - + + + + id="wegaWorks-att.metadataPointing-decls-check_declsTarget-constraint-rule-21"> When a duration cannot be represented as a single power-of-two value, multiple space-separated values that add up to the total duration may be used. - + + + @@ -2027,6 +2508,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Contains a default duration in those situations when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have a duration specified. + @@ -2054,6 +2536,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichn Signifies the degree of certainty or precision associated with a feature. + @@ -2088,7 +2571,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-att.extent-extent-check_extent-constraint-rule-22"> Signifies the hand responsible for an action. The value must be the ID of a <hand> element declared in the header. + + id="wegaWorks-att.handIdent-hand-check_handTarget-constraint-rule-24"> Records horizontal alignment. + @@ -2181,7 +2666,9 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Written key signature. - + + + @@ -2246,11 +2733,12 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Points to an element of which the current element is a copy. + + id="wegaWorks-att.linking-copyof-When_copyof_element_empty-constraint-rule-25"> + id="wegaWorks-att.linking-copyof-check_copyofTarget-constraint-rule-26"> Used to point to other elements that correspond to this one in a generic fashion. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-corresp-check_correspTarget-constraint-rule-27"> points to one or more events in a user-defined collection that are known to be predecessors of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-follows-check_followsTarget-constraint-rule-28"> Used to point to the next event(s) in a user-defined collection. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-next-check_nextTarget-constraint-rule-29"> Points to one or more events in a user-defined collection that are known to be successors of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-precedes-check_precedesTarget-constraint-rule-30"> Points to the previous event(s) in a user-defined collection. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-prev-check_prevTarget-constraint-rule-31"> Points to an element that is the same as the current element but is not a literal copy of the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-sameas-check_sameasTarget-constraint-rule-32"> Points to elements that are synchronous with the current element. - + + + + id="wegaWorks-att.linking-synch-check_synchTarget-constraint-rule-33"> Indicates the use of a meter symbol instead of a numeric meter signature, that is, 'C' for common time or 'C' with a slash for cut time. + @@ -2543,11 +3046,12 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Used to record a pointer to the regularized form of the name elsewhere in the document. + + id="wegaWorks-att.name-nymref-check_nymrefTarget-constraint-rule-34"> Provides a number-like designation that indicates an element's position in a sequence of similar elements. May not contain space characters. + @@ -2597,6 +3102,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Contains a default octave specification for use when the first note, rest, chord, etc. in a measure does not have an octave value specified. + @@ -2619,7 +3125,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-att.partIdent-part-check_part_attr_all-constraint-rule-35"> + id="wegaWorks-att.partIdent-partstaff-check_partstaff_attr_all-constraint-rule-36"> When the target attribute is present, plist identifies the active participants; that is, those entities pointed "from", in a relationship with the specified target(s). When the target attribute is not present, it identifies participants in a mutual relationship. - + + + + id="wegaWorks-att.plist-plist-check_plistTarget-constraint-rule-37"> Characterization of the relationship between resources. The value of the role attribute must be a URI. + @@ -2737,7 +3246,9 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Identifies passive participants in a relationship; that is, the entities pointed "to". - + + + @@ -2808,11 +3319,12 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + + id="wegaWorks-att.ranging-confidence-check_confidence-constraint-rule-38"> Indicates the agent(s) responsible for some aspect of the text's transcription, editing, or encoding. Its value must point to one or more identifiers declared in the document header. - + + + + id="wegaWorks-att.responsibility-resp-check_respTarget-constraint-rule-39"> Contains a list of one or more pointers indicating the sources which attest to a given reading. Each value should correspond to the ID of a <source> or <manifestation>element located in the document header. - + + + + id="wegaWorks-att.source-source-check_sourceTarget-constraint-rule-40"> + @@ -2944,11 +3461,12 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Indicates the final element in a sequence of events to which the feature applies. + + id="wegaWorks-att.startEndId-endid-check_endidTarget-constraint-rule-41"> Holds a reference to the first element in a sequence of events to which the feature applies. + + id="wegaWorks-att.startId-startid-check_startidTarget-constraint-rule-42"> Captures the appearance of the element's contents using MEI-defined descriptors. - + + + @@ -3038,6 +3559,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Encodes the onset time in terms of musical time, i.e., beats[.fractional beat part], as expressed in the written time signature. + @@ -3048,6 +3570,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture Encodes the ending point of an event, i.e., a count of measures plus a beat location in the ending measure. + @@ -4179,7 +4702,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaWorks-annot-Check_annot_data-constraint-rule-43"> + id="wegaWorks-creation-check_creationDateHasText-constraint-assert-63"> + id="wegaWorks-date-dateHeuristics5-constraint-assert-64"> Information about the physical size of an entity; usually includes numerical data. + id="wegaWorks-dimensions-check_dimensions-constraint-rule-44"> + id="wegaWorks-mei-Check_staff-constraint-rule-45"> Describes a relationship or linkage amongst entities. + id="wegaWorks-relation-FRBR_relation-constraint-rule-46"> isAssociatedWith + @@ -4785,7 +5309,7 @@ Suggested values include: 1] isAssociatedWith + id="wegaWorks-section-Check_sectionexpansion-constraint-rule-47"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_staffDefn-constraint-rule-48"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_ancestor_staff-constraint-rule-49"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_ancestor_staff_lines-constraint-rule-50"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_clef_position_staffDef-constraint-rule-51"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_clef_position_staffDef_nolines-constraint-rule-52"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_tab_strings_lines-constraint-rule-53"> + id="wegaWorks-staffDef-Check_tab_strings_nolines-constraint-rule-54"> + id="wegaWorks-staffGrp-Check_staffGrp_unique_staff_n_values-constraint-rule-59"> + id="wegaWorks-term-Check_term_dataTarget-constraint-rule-60"> + id="wegaWorks-title-work-subtitles-map-xmllang-constraint-rule-61"> Contains an accidental for the tonic key, if one is required, e.g., if key.pname equals 'c' and key.accid equals 's', then a tonic of C# is indicated. + @@ -5250,6 +5775,7 @@ Suggested values include: 1] isAssociatedWith Indicates major, minor, or other tonality. + @@ -5257,6 +5783,7 @@ Suggested values include: 1] isAssociatedWith Holds the pitch name of the tonic key, e.g. 'c' for the key of C. + @@ -5310,7 +5837,7 @@ Suggested values include: 1] isAssociatedWith + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-63"> + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-62"> + From 0c77d246c7cf89d46c2d1ff456ccfd18ffa46fe3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Stadler Date: Fri, 11 Sep 2020 09:30:47 +0200 Subject: [PATCH 20/23] allow attribute cert on tei:orgName --- compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml | 2 +- .../guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml | 2 +- compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml | 2 +- schema/de/wegaDiaries.rng | 3 ++- schema/de/wegaDocuments.rng | 3 ++- schema/de/wegaLetters.rng | 3 ++- schema/de/wegaNews.rng | 3 ++- schema/de/wegaOrgs.rng | 3 ++- schema/de/wegaPersons.rng | 3 ++- schema/de/wegaThematicCommentaries.rng | 3 ++- schema/de/wegaVar.rng | 3 ++- schema/de/wegaWritings.rng | 3 ++- schema/de/wega_all.rng | 3 ++- schema/en/wegaDiaries.rng | 3 ++- schema/en/wegaDocuments.rng | 3 ++- schema/en/wegaLetters.rng | 3 ++- schema/en/wegaNews.rng | 3 ++- schema/en/wegaOrgs.rng | 3 ++- schema/en/wegaPersons.rng | 3 ++- schema/en/wegaThematicCommentaries.rng | 3 ++- schema/en/wegaVar.rng | 3 ++- schema/en/wegaWritings.rng | 3 ++- schema/en/wega_all.rng | 3 ++- src/Specs/common-specs.odd.xml | 1 + 31 files changed, 51 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index 8045bcf2..f35e8a5a 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -7662,7 +7662,7 @@ epistemology, methodology and history of - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 1c05564f..0b34cf25 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -12966,7 +12966,7 @@ lettre. - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index cd5a2eb7..23e9ae60 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -13648,7 +13648,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index 4717ff0a..b8623c97 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -8989,7 +8989,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index 09cf491a..03901eec 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -8527,7 +8527,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index 0fcb31cf..00faa407 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -6722,7 +6722,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index e417bfce..52e92a85 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -12248,7 +12248,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index 0b8f7959..2f3abe8d 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -13580,7 +13580,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index d4ebc190..0cf424a8 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -12879,7 +12879,7 @@ lettre. - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml index 2299d5eb..e6d00a8b 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml @@ -16726,7 +16726,7 @@ institution. - + About a year back, a question of considerable interest was agitated in the Pennsyla. Abolition Society [...] diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index b47f6b5a..2bc40b95 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + + Bernardo + Who's there? + + + Francisco + Nay, answer me: stand, and unfold yourself. + + + +

For transcribed speech, this will typically identify a participant or participant + group; in other contexts, it will point to any identified person element.

+

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou + un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément + person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

+ + + + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + + + provides attributes for elements representing speech or action that can be directed at a + group or individual. + + + + + + indicates the person, or group of people, to whom a speech act or action is directed. + + + +

In the following example from Mary Pix's The False Friend, speeches (sp) in the body of the play + are linked to castItem elements in the castList using the toWhom + attribute, which is used to specify who the speech is directed to. Additionally, the stage + includes toWhom to indicate the directionality of the action. +

+ + + Emilius. + + + Lovisa + + + A servant + + + + Emil. + My love! + + + Lov. + I have no Witness of my Noble Birth + Pointing to her Woman. + But that poor helpless wretch—— + + +
+

To indicate the recipient of written correspondence, use the elements used in section 2.4.6. Correspondence Description, rather than a toWhom attribute.

+
+
+ + 3.3.3. Quotation + 8.3. Elements Unique to Spoken Texts + +
provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour @@ -4171,6 +4278,138 @@ which contain an XPath expression.
3.3.2.2. Emphatic Words and Phrases 3.3.2. Emphasis, Foreign Words, and Unusual Language +
quotedin Anführungszeichen gesetztcontains material which is distinguished from the surrounding text using quotation marks.enthält Text, der in Anführungszeichen gesetzt ist. + Typ + may be used to indicate whether the offset passage is spoken or thought, or to + characterize it more finely. + 표시된 단락이 대화인지 사고인지를 나타내거나, 더 자세하게 규정하는 데 사용될 수 있다. + 可用來指出引文內容為言詞或思想,或者做更詳細的引文描述。 + 当該部分が,発話されたものか,思考されたものかを示すため,または + より詳細に性質を示すために使われるかもしれない. + peut être utilisé pour indiquer si le passage cité + correspond à une parole ou à une pensée ou encore pour le caractériser plus finement. + Puede usarse para indicar si el material citado es + hablado o pensado, o para caracterizarlo con más precisión. + può essere usato per indicare se il brano citato è + parlato o pensato, oppure per caratterizzarlo con maggior precisione. + kann verwendet werden, um anzuzeigen, ob die abgesetzte + Textpassage gesprochen oder gedacht wird, oder um sie auf andere Weise detaillierter zu beschreiben. + + + + gesprochen + representation of speech + 대화의 표상 + 表示直接敘述,通常會標上引號。 + 発話. + notation du discours direct + representación del estilo directo, normalmente + marcado mediante comillas. + rappresentazione del discorso diretto, di solito + segnalato dalle virgolette. + Wiedergabe gesprochener Sprache + + + gedacht + representation of thought, e.g. internal monologue + 사고의 표상, 예를 들어, 내적 독백 + 表示思考內容,例如內心獨白。 + 思考.例えば,内的独白. + représentation de la pensée, par exemple un + monologue intérieur. + representación de un pensamiento o reflexión, + p.ej. un monólogo interno. + rappresentazione del pensiero, ad esempio il + monologo interiore. + Wiedergabe von Gedanken, z. B. eines inneren Monologes + + + geschrieben + quotation from a written source + 문어 원본으로부터 인용 + 引用自一份書面來源文件。 + 書かれた資料の引用. + citation d'une source écrite + cita de una fuente escrita. + citazione da una fonte scritta. + Zitat aus einer schriftlichen Quelle + + + sogenannt + authorial distance + 작가의 거리두기 + distancia autorial + 著者による区別. + distance prise par rapport à l'auteur + distanza dell'autore + Distanzierung des Autors + + + fremdartig + palabras extranjeras + mots étrangers + parole straniere + + + distinkt + linguistically distinct + lingüisticamente distinto + linguistiquement distinct + linguisticamente distinto + linguistisch hervorgehoben + + + technical term + término técnico + terme technique + termine tecnico + Fachbegriff + + + betont + rhetorically emphasized + énfasis retórico + mis en valeur par un procédé rhétorique. + retoricamente marcato + rhetorische Emphase + + + erwähnt + refering to itself, not its normal referent + 일반적인 지시체가 아니라 그 자체를 가리킴 + se refiere a sí mismo, no a su referente habitual + 一般的な指示対象ではないもの. + métalinguistic, i.e. faisant référence à lui-même et non à son + référent habituel. + che si riferisce a se stesso e non al suo + referente abituale + bezieht sich auf sich selbst, + nicht auf den üblichen Bezugspunkt + + + + It is spelled Tübingen — to enter the + letter u with an umlaut hold down the option key and press 0 0 f c + + + +

Si quelque serrure allait mal, il l'avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, + remontée, en disant :ça me connaît.

+
+
+ +

Enfin je me rappelai le pis-aller d’une grande princesse à + qui l’on disait que les paysans n’avaient pas de pain, et qui + répondit : Qu’ils mangent de la brioche. +

+
+
+ 三個魚字疊作 , — 欲拼出此字,可以漢語拼音 + 輸入xin即可。 + +

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

+
+ 3.3.3. Quotation
termeFachbegriffcontains a single-word, multi-word, or symbolic designation which is regarded as a technical term.enthält ein einzelnes Wort, mehrere Wörter oder eine symbolische Bezeichnung, die als Fachbegriff gilt. A computational device that infers structure from grammatical strings of words is known as a parser, and much of the history @@ -5118,6 +5357,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index f35e8a5a..5cff04f6 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -7344,6 +7344,18 @@ Elements Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 0b34cf25..22c7e3ab 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -8987,6 +8987,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index 23e9ae60..f33791e1 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -9631,6 +9631,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index b8623c97..e114f1b7 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -7139,6 +7139,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index 03901eec..8595b298 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -7772,6 +7772,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index 52e92a85..e44262a2 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -8388,6 +8388,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index 2f3abe8d..cf58e59b 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -9284,6 +9284,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index 0cf424a8..33d502dc 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -8997,6 +8997,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml index e6d00a8b..4d7fe7d9 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml @@ -11066,6 +11066,18 @@ places, in particular where multiple names are given.

Found a non-valid punctuation mark at the end of + + report leading zeros in dates + warnt bei führenden Nullen in Datumsangaben + + please do not prefix numbers with a zero + + + report literal quotation marks which should be replaced by tags + weist auf Anführungszeichen hin die durch Tags ersetzt werden sollten + + please replace literal quotation marks with q-tags + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. diff --git a/schema/de/wegaBiblio.isosch b/schema/de/wegaBiblio.isosch index b965b746..dceed523 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.isosch +++ b/schema/de/wegaBiblio.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -237,51 +237,61 @@ - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index d8bdac70..159a31b5 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -269,108 +269,118 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index 2bc40b95..01ce3625 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -296,23 +296,33 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -321,33 +331,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Dokumente, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -356,46 +366,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -416,107 +426,107 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index 8f0cde59..ce698dd4 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -306,23 +306,33 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -331,33 +341,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be either "WeGA, Briefe, Digitale Edition", or "WeGA, Albumblätter, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -366,46 +376,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -426,113 +436,113 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index 9c941c04..14f8c112 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -246,50 +246,60 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -310,51 +320,51 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaNews.rng b/schema/de/wegaNews.rng index 55cda638..31bfa685 100644 --- a/schema/de/wegaNews.rng +++ b/schema/de/wegaNews.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -269,14 +269,24 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + That doesn't look like a valid GND ID. @@ -287,7 +297,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . That doesn't look like a valid Geonames ID. - + Bach IDs are not meant for places. @@ -295,92 +305,92 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Geonames IDs are not meant for persons. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + label for event should be 'Beginn der Tätigkeit' or 'Einstellung der Tätigkeit'. - + label for state should be 'Ort' or 'Art der Institution'. - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index be5f79df..36a4ff36 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -276,18 +276,28 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + The series title must be "WeGA, Themenkommentare, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -297,46 +307,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -357,74 +367,74 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index cb1db583..b35be395 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -286,17 +286,27 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -306,46 +316,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -366,74 +376,74 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index 0202c7d2..be0c3f4d 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -296,23 +296,33 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -321,33 +331,33 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Rezeptionsdokumente, Digitale Edition". - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -356,46 +366,46 @@ relatedItem element must be empty - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -416,113 +426,113 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index 180491fa..c13f857d 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> + @@ -306,23 +306,33 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - + + + please do not prefix numbers with a zero + + + + + please replace literal quotation marks with q-tags + + + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -331,32 +341,32 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -377,72 +387,72 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @wit-attribute must point at some witness element @@ -452,95 +462,95 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective element in the sourceDesc - + The source attribute must be a local reference (starting with '#') or a pointer to an online resource (starting with http) - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del or surplus - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + Unable to locate the reference provided by the @source attribute. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index 2aba4264..2fe8b79c 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,7 +5,7 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">