diff --git a/README.md b/README.md index 4b57460a..bd9ef819 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -8,13 +8,12 @@ Files for documenting the Digital Edition of the [Carl-Maria-von-Weber-Gesamtaus Contents -------- -* `schema`: RelaxNG schemata, generated with the [TEI XSL Stylesheets](https://github.com/TEIC/Stylesheets) [1] from the ODD files below. For convenience, an `ANT build file` is provided that documents the transformations. There are subfolders for English and German schemas which should only differ in the language of documentation (e.g. element and attribute descriptions) +* `schema`: RelaxNG schemata, generated with the [TEI XSL Stylesheets](https://github.com/TEIC/Stylesheets) from the ODD files below. For convenience, an `ANT build file` is provided that documents the transformations. There are subfolders for English and German schemas which should only differ in the language of documentation (e.g. element and attribute descriptions) * `src`: source ODD files * `Guidelines`: the WeGA Guidelines chapters. The main file is `guidelines-de.xml` which x-includes all chapters and schemaSpecs. * `Specs`: the various schemaSpecs for the different document types. There are two special files: `common-specs.odd.xml` which provides all common specifications grouped into `specGrp`s (which are then referenced by the other schemaSpecs) and `schemaSpec-wega_all.odd.xml` which is a compiled super set of all the specific schemaSpecs. * `compiled-ODD`: the compiled (= processed with [`odd2odd.xsl`](https://github.com/TEIC/Stylesheets/blob/dev/odds/odd2odd.xsl)) ODDs that include the full specifications and can serve as a new source for the [_chaining of ODDs_](https://wiki.tei-c.org/index.php/ODD_chaining). -[1] As of 2017-06-30 there is an issue in the TEI XSL Stylesheets with multiple schemaSpecs which is used here. More details and a patch can be found at the [GitHub issue 249](https://github.com/TEIC/Stylesheets/issues/249). License ------- diff --git a/build.properties b/build.properties index 6dde6556..1d2dbe8e 100644 --- a/build.properties +++ b/build.properties @@ -11,7 +11,7 @@ compiledODD.dir=compiled-ODD stylesheets.dir=/Users/pstadler/repos/Stylesheets # Path to local TEI p5subset.xml (get the latest release from http://sourceforge.net/projects/tei/files/TEI-P5-all/) -tei.source=/Users/pstadler/static/tei-3.4.0/xml/tei/odd/p5subset.xml +tei.source=/Users/pstadler/static/tei-3.6.0/xml/tei/odd/p5subset.xml # Path to local MEI driver.xml (get the latest release from https://code.google.com/p/music-encoding/downloads/list) mei.source=/Users/pstadler/static/MEI2013_v2.1.1/source/driver.xml diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml index 719d0707..81fd7286 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaBiblio.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -979,12 +979,13 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -992,16 +993,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1022,17 +1024,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1042,201 +1047,12 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

13.1.1. Linking Names and Their Referents -
- provides attributes for describing numerical ranges. - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur minimum pour la - mesure. - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur maximum pour la - mesure. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the minimum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur minimum observée. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the maximum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur maximum observée. - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range - specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - -The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - - - - provides attributes for describing the size of physical objects. - 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. - 提供符合某種度量值的屬性值。 - 物理的対象の大きさを表す属性を示す. - fournit des attributs - pour décrire la taille des objets physiques - assegna degli attributi che descrivono la grandezza di - oggetti fisici - proporciona atributos que califican una determinata - medición. - - - - - - names the unit used for the measurement - 측정 단위의 이름을 기술한다. - 度量單位的名稱。 - 当該大きさの単位を示す. - noms des unités utilisées pour la mesure. - especifica las unidades usadas para la medición. - specifica le unità usate per la misurazione - - - - centimetres - centimètres - centímetros - centimetri - - - millimetres - millimètres - milímetros - millimetri - - - inches - pouces - pulgadas - pollici - - - lines of text - 텍스트의 행 - líneas de texto - テキスト行 - lignes de texte - righe di testo - - - characters - 문자 - caracteres - caratteri - characters of text - 텍스트의 문자 - caracteres del texto - 文字列 - caractères du texte - caratteri di testo - - - - - specifies the length in the units specified - 명시된 단위의 길이를 명시한다. - especifica la longitud en las unidades especificadas - 当該単位の大きさを示す. - spécifie la longueur dans les unités indiquées - specifica la lunghezza nelle unità indicate - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining - quantity and units in a single string of words. - indique la dimension de l'objet en utilisant - un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et - l'unité dans une chaîne seule de mots. - - - - - - - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability - of this measurement. - 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. - 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. - spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus - d'un objet est mesuré. - especifica la aplicabilidad de esta medición, en los - casos en que se mida más de un objeto. - indica l'applicabilità della misurazione, laddove - venga misurato più di un oggetto - - - - measurement applies to all instances. - 측정은 모두 사례에 적용된다. - 度量可應用於所有實例。 - la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. - la mesure s'applique à tous les cas. - la misurazione fa riferimento a tutti i - casi - - - measurement applies to most of the instances inspected. - 측정은 대부분의 사례에 적용된다. - 度量可應用於大部分實例。 - la medida se aplica a la mayoría de los casos - examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. - la mesure s'applique à la plupart des cas - examinés - la misurazione fa riferimento alla maggior parte - dei casi esaminati - - - measurement applies to only the specified range of instances. - 측정이 사례의 명시적 범위에 한정하여 적용된다. - 度量僅應用於特定範圍的實例。 - la medida se aplica solamente a los casos - especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. - la mesure s'applique seulement à l'ensemble des - exemples indiqués. - la misurazione fa riferimento solo ai casi - specificati - - - - provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1250,6 +1066,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1257,13 +1074,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1279,7 +1096,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1292,10 +1109,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1304,7 +1119,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1336,7 +1151,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1344,7 +1159,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1361,7 +1176,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1490,22 +1305,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1529,88 +1331,95 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1618,6 +1427,7 @@ belongs, but this element has no textual content. example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1625,30 +1435,41 @@ belongs, but this element has no textual content. yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1898,12 +1719,13 @@ belongs, but this element has no textual content. provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli - elementi dello schema di codifica TEI + elementi dello schema di codifica TEI identifier 확인소 identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -1936,6 +1758,7 @@ belongs, but this element has no textual content. número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -1963,22 +1786,20 @@ belongs, but this element has no textual content. capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2036,10 +1857,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2248,12 +2066,14 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 3.6. Simple Links and Cross-References provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -2263,7 +2083,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -2273,7 +2093,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -2286,14 +2106,14 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -2304,7 +2124,7 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -2314,25 +2134,29 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -2480,7 +2304,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3229,6 +3053,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. + @@ -3453,87 +3278,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -3603,7 +3348,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -4046,6 +3791,30 @@ integer value used as a count.

+
+ defines the data type used to express a point in cartesian space. + + + + + + + + + + + + + + + +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

+
defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other @@ -4109,15 +3878,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -4239,6 +4013,86 @@ defined in + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. @@ -4566,7 +4420,7 @@ defined in 13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings - dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. + dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -4700,7 +4554,7 @@ defined in 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -4781,7 +4635,19 @@ defined in - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -4945,7 +4811,7 @@ psychological significance. 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries - analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analiticocontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published + analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à @@ -4987,9 +4853,9 @@ psychological significance.

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- -

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

-

要素analyticは,要素biblStructの内容として高々1 回出現する.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

+
+

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

+

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an @@ -5713,127 +5579,6 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - structured bibliographic citationstrukturierte bibliographische Angabencontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.enthält ein strukturiertes bibliographisches Zitat, in dem nur bibliographische Unterelemente erscheinen, die in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind. - - duplicatedeletion - - - - - - - - - identifier - provides a unique identifier for the element bearing the attribute. - Bezeichner - liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. - - - - - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - - - article in a newspaper or magazine. - Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. - - - book respectively monograph. - Buch bzw. Monographie. - - - part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. - Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. - - - part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. - Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". - - - article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. - Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. - - - Bachelor's or Master's Thesis. - Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. - - - everything else that can not be attached to any category. - Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. - - - (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. - (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. - - - unpublished (aka 'typed') dissertation. - ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. - - - review. - Rezension. - - - volume of music (eg. a score or a piano reduction) - Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) - - - - - - - Blain, Virginia - Clements, Patricia - Grundy, Isobel - The Feminist Companion to Literature in English: women writers from the middle ages - to the present - first edition - - Yale University Press - New Haven and London - 1990 - - - - - - - - - Anouilh, Jean - Antigone - première édition - - in Nouvelles pièces noires, La Table ronde - Paris - 1955 - - - - - - - - - 王大明 - 文天行 - 廖全京 - 抗戰文藝報刊編目彙編 - 初版 - - 四川省社會科學院 - 成都 - 1984 - - - - - - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements édition 편집, 판 @@ -5895,7 +5640,7 @@ epistemology, methodology and history of 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す. - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. @@ -5912,13 +5657,13 @@ epistemology, methodology and history of - + - + @@ -5944,7 +5689,7 @@ epistemology, methodology and history of Uniform Resource Identifier: a string of characters to uniquely identify a resource which usually contains indication of the means of accessing that resource, the name of its host, and its filepath. A data number in the Virtual Internet Authority File assigned to link different names in catalogs around the world for the same entity. English Short-Title Catalogue number: an identifying number assigned to a document in English printed in the British Isles or North America before 1801. - OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. + OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. @@ -5995,14 +5740,15 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -6058,6 +5804,91 @@ should be supplied for the scheme attribute.

Wenn keine kontrollierte Liste für die verwendeten Schlagwörter existiert, sollte das scheme-Attribute nicht gesetzt werden.

2.4.3. The Text Classification +
+ provides an attribute used to express correspondence + between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. + facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 + los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una + superficie dentro de un facsímil. + 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais + pas nécessairement, une transcription. + elementi che possono essere associati a un'immagine o una + superficie all'interno dell'elemento facsimile + + + facsimile + 모사 + facsímil + fac-similé + points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. + indica directamente a la imagen, o a la parte de un + facsímil que se corresponde con este elemento. + 当該要素に対応する要素facsimileにある画像やその部分への 参照. + pointe directement vers une image ou vers une partie + d'une image correspondant au contenu de l'élément. + indica direttamente un'immagine o una parte di un + elemento facsimile corrispondente a tale elemento + + + + + 11.1. Digital Facsimiles + + + supplies the change attribute, allowing its member +elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are +associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 + + + points to one or more change elements documenting + a state or revision campaign to which the element bearing this + attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + +texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + responsible party + indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + verantwortliche Institution + indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + I am dr Sr yr +very humble Servt +Sydney Smith + + Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur + Jean Martin + + + 回首向來蕭瑟處,歸去, + 也無風雨也無晴。 + + Dedication to the duke of Bejar + +

The damage, gap, del, +unclear and supplied elements may be closely allied +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination for discussion of which +element is appropriate for which circumstance.

+
+

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

+
+

+ 要素damage, gap, del, unclear, + suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combinationを参照のこと. +

+
+ 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -6209,7 +6040,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -6298,7 +6129,85 @@ should be supplied for the scheme attribute.

-
+
+ A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + structured bibliographic citationstrukturierte bibliographische Angabencontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.enthält ein strukturiertes bibliographisches Zitat, in dem nur bibliographische Unterelemente erscheinen, die in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind. + + + + + duplicatedeletion + + + + + + + + + + identifier + provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + Bezeichner + liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. + + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + +
diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml index 5a1858da..15164858 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDiaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -980,7 +980,7 @@
All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1009,7 +1009,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1033,6 +1033,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1092,6 +1093,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1099,16 +1101,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1129,17 +1132,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1149,6 +1155,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1223,23 +1230,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1247,8 +1257,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1276,6 +1287,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1291,6 +1303,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1298,7 +1311,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1312,7 +1325,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1323,7 +1336,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1335,7 +1348,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1357,6 +1370,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1364,13 +1378,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1386,7 +1400,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1399,10 +1413,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1411,7 +1423,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1443,7 +1455,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1451,7 +1463,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1468,7 +1480,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1597,22 +1609,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1636,88 +1635,95 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1725,6 +1731,7 @@ belongs, but this element has no textual content. example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1732,30 +1739,41 @@ belongs, but this element has no textual content. yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1880,7 +1898,7 @@ belongs, but this element has no textual content. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -1943,6 +1961,7 @@ belongs, but this element has no textual content. indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -1964,9 +1983,7 @@ belongs, but this element has no textual content. intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2109,6 +2126,7 @@ belongs, but this element has no textual content. identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2141,6 +2159,7 @@ belongs, but this element has no textual content. número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2168,22 +2187,20 @@ belongs, but this element has no textual content. capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2241,10 +2258,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2326,6 +2340,13 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. régularisée ou normalisée. proporciona atributos que representen una medición regularizada o normalizada. assegna degli attributi che rappresentano una misurazione regolarizzata o normalizzata + + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + + unité @@ -2646,6 +2667,10 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. + + points to a unique identifier stored in the xml:id of a unitDef element that defines a unit of measure. + + quantité specifies the number of the specified units that @@ -2760,7 +2785,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -3348,7 +3373,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4323,87 +4348,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4473,7 +4418,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -4851,44 +4796,26 @@ integer value used as a count. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -4945,15 +4872,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -5163,7 +5095,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. +
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5425,8 +5437,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -5437,8 +5450,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -5449,6 +5464,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -5830,11 +5893,9 @@ one initial. adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

- +

- 要素addは,編集者や符号化する人による追加情報を符号化する - ために使うべきではない.この場合は,要素corrまたは - suppliedを使うべきである. + 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません.

@@ -6386,12 +6447,25 @@ concerned, as further discussed in section - - + +

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI Header:

+ 2 pounds of flesh £10-11-6d - 2 merks of old extent - + 2 merks of old extent + + + + + + + + + A merk was an area of land determined variably by its agricultural productivity. + + + +
2 kilos de sucre @@ -6425,7 +6499,7 @@ concerned, as further discussed in section 3.5.3. Numbers and Measures -
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. + dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -6559,7 +6633,7 @@ Measures 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6611,9 +6685,8 @@ Measures transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- -

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -6791,7 +6864,19 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -7843,6 +7928,7 @@ epistemology, methodology and history of supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -7883,7 +7969,7 @@ associated.
- +
@@ -8298,6 +8384,10 @@ element is appropriate for which circumstance.

allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -8683,7 +8773,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml index 029819f6..b4738b14 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaDocuments.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -981,7 +981,7 @@ All the different schemaSpecs of the WeGA - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1010,7 +1010,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1034,6 +1034,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1093,6 +1094,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1100,16 +1102,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1130,17 +1133,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1150,6 +1156,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1224,23 +1231,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1248,8 +1258,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1277,6 +1288,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1292,6 +1304,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。
@@ -1299,7 +1312,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1313,7 +1326,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1324,7 +1337,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1336,7 +1349,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1358,6 +1371,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1365,13 +1379,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1387,7 +1401,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1400,10 +1414,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1412,7 +1424,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1444,7 +1456,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1452,7 +1464,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1469,7 +1481,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1598,22 +1610,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1637,84 +1636,90 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1773,6 +1778,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1780,6 +1786,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1787,30 +1794,41 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1935,7 +1953,7 @@ Information with a Text interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -1998,6 +2016,7 @@ Information with a Text indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2019,9 +2038,7 @@ Information with a Text intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2164,6 +2181,7 @@ Information with a Text identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2196,6 +2214,7 @@ Information with a Text número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2223,22 +2242,20 @@ Information with a Text capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2296,10 +2313,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2412,7 +2426,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2744,154 +2758,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes
- - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference @@ -3009,12 +2875,14 @@ portion of an ODD document. provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -3024,7 +2892,7 @@ portion of an ODD document. 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -3034,7 +2902,7 @@ portion of an ODD document. 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -3047,14 +2915,14 @@ portion of an ODD document. 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -3065,7 +2933,7 @@ portion of an ODD document. and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -3075,25 +2943,29 @@ portion of an ODD document. 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -3241,7 +3113,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4568,87 +4440,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4718,7 +4510,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -5164,44 +4956,26 @@ integer value used as a count. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -5266,15 +5040,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -5498,7 +5277,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5760,8 +5619,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -5772,8 +5632,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -5784,6 +5646,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -6165,11 +6075,9 @@ one initial. adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

- +

- 要素addは,編集者や符号化する人による追加情報を符号化する - ために使うべきではない.この場合は,要素corrまたは - suppliedを使うべきである. + 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません.

@@ -6900,7 +6808,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -7034,7 +6942,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7086,9 +6994,8 @@ TOURS transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

-
-

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -8084,7 +7991,19 @@ entre les Romains.
- Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -8598,7 +8517,7 @@ Elements 3.10.3. Milestone Elements -
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analiticocontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published + analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à @@ -8640,9 +8559,9 @@ Elements

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- -

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

-

要素analyticは,要素biblStructの内容として高々1 回出現する.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

+
+

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

+

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an @@ -9649,57 +9568,25 @@ epistemology, methodology and history of

model.biblPartで規定された要素と共に,句レベルの要素を示す.

-

Enthält Phrasen-Level-Elemente, zusammen mit einer beliebigen Kombination von - Elementen der model.biblPart-Klasse

-
- - 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References - 2.2.7. The Source Description - 15.3.2. Declarable Elements - -
- structured bibliographic citation - 구조화된 서지 인용 - 結構次要書目 - référence bibliographique structurée - cita bibliográfica estructurada. - citazione bibliografica strutturata - contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements - appear and in a specified order. - 서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다. - 包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。 - 構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する. - contient une référence bibliographique dans laquelle - seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. - contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual - sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado. - contiene una citazione bibliografica strutturata che può - contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +

Enthält Phrasen-Level-Elemente, zusammen mit einer beliebigen Kombination von + Elementen der model.biblPart-Klasse

+ + + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements + +
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -9717,8 +9604,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9733,8 +9619,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9751,13 +9636,11 @@ epistemology, methodology and history of - - +
3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -
citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -9983,7 +9866,7 @@ relatedItem element must be empty line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. @@ -10658,7 +10541,7 @@ relatedItem element must be empty 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す. - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. @@ -10675,13 +10558,13 @@ relatedItem element must be empty - + - + @@ -10707,7 +10590,7 @@ relatedItem element must be empty Uniform Resource Identifier: a string of characters to uniquely identify a resource which usually contains indication of the means of accessing that resource, the name of its host, and its filepath. A data number in the Virtual Internet Authority File assigned to link different names in catalogs around the world for the same entity. English Short-Title Catalogue number: an identifying number assigned to a document in English printed in the British Isles or North America before 1801. - OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. + OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. @@ -10758,14 +10641,15 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -11008,7 +10892,7 @@ définissant les droits d'utilisation.
un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -12089,7 +11973,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12113,7 +11997,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12137,7 +12021,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12160,7 +12044,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12188,9 +12072,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -13324,7 +13208,155 @@ lettre. 13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+ + + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+ + + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -13496,7 +13528,7 @@ lettre.
- + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -13504,7 +13536,7 @@ lettre. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -13512,7 +13544,7 @@ lettre. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -13730,6 +13762,7 @@ purposes.

supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -13745,11 +13778,18 @@ associated. - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + points to an IIIF manifest file for this resource. verweist auf ein IIIF-Manifest dieser Ressource. @@ -13809,7 +13849,7 @@ associated.
- +
@@ -14182,7 +14222,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -14241,15 +14281,51 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier -
+ + collection + contains the name of a collection of +manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. + 하나의 장서고 내에 반드시 위치할 필요는 없지만 원고의 모음집 이름을 포함한다. + 包含手稿集合的名稱,手稿未必皆位於單一收藏點。 + 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 + はない. + Contient le nom d'une collection de manuscrits, + ceux-ci ne se trouvant pas nécessairement dans le même lieu de conservation. + contiene el nombre de una colección de manuscritos, no necesariamente colocados en un único depósito. + contiene il nome di una raccolta di manoscritti non necessariamente collocati in un unico deposito + + + + + + + + + + + + USA + California + San Marino + Huntington Library + Ellesmere + El 26 C 9 + The Ellesmere Chaucer + + + + + 10.4. The Manuscript Identifier + + alternative name 이명 替換名稱 autre nom nombre alternativo. nome alternativo - contains any form of unstructured alternative -name used for a manuscript, such as an ocellus + contains any form of unstructured alternative +name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. ocellus nominum 또는 별명처럼 원고에 사용된 어떤 형식의 구조화되지 않은 이명(대체명)을 포함한다. 包含手稿無特定結構的任何形式替換名稱,像是ocellus nominum或是暱稱。 @@ -14314,7 +14390,60 @@ nominum, o soprannome 10.7. Physical Description - histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. + + accompanying material + 동봉 자료 + 伴隨資料 + matériel d'accompagnement + material adicional + materiale allegato + 添付資料 + contains details of any significant additional +material which may be closely associated with the manuscript or object being +described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in +with it at some earlier historical period. + 기술하고 있는 원고와 밀접히 관련된 중요한 부가적 자료를 세밀하게 기술한다. 예를 들어, 어떤 이전 시기에 원고와 함께 제본된 비동시대의 문서 또는 문서 일부. + 包含可能與該手稿關係密切的重要附加資料之細節,例如非同時期的文件或是在早期與手稿裝訂一起的片段。 + 当該手書き資料と関連する情 + 報の詳細を記述するための要素.例えば,当該手書き資料が書かれた時代と + は異なる時期の文書や断片についてについての詳細を示す.例えば,当該手 + 書き資料が作成された以前に書かれた文書やその断片であったりするものに + ついて. + + donne des détails sur tout matériel d'accompagnement + étroitement associé au manuscrit, tel que documents non contemporains ou fragments reliés avec + le manuscrit à une époque antérieure. + contiene eventuales detalles que conciernen a materiales añadidos estrechamente relacionados con el manuscrito examinado, p.ej. documentos no actuales o fragmentos cosidos junto al manuscrito en un período histórico precedente al actual. + contiene eventuali dettagli riguardanti maeriale aggiuntivo strettamente collegato al manoscritto in esame, per esempio documenti non attali o frammenti rilegati insieme al manoscritto in un periodo storico precedente a quello attuale + + + + + + + + + + + A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope +with the letter. It is not catalogued separately. + + + + + A copy of a tax form from 1947 is included in the envelope with the letter. It is + not catalogued separately. + + + + + 有張1947年的稅單一同與此信件放於信封裡,不單獨分類。 + + + + 10.7.3.3. Accompanying Material + +histoiregroups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part.gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. @@ -14357,9 +14486,8 @@ Thomas Gale and his son Roger.

10.8. History
provenance - contains any descriptive or other information -concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript -or manuscript part, after its creation but before its acquisition. + contains any descriptive or other information +concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. 생성된 후부터 획득되기 전까지 원고 또는 원고 일부의 이력에 대해 확인가능한 에피소드에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分的歷史中單一可確認的事件,發生在手稿產生之後、取得之前。 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する @@ -14483,7 +14611,7 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. 10.9. Additional Information - manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript.contient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. + manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -14660,19 +14788,19 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -14728,6 +14856,10 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -15019,7 +15151,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. - + Experience Experiment @@ -15027,7 +15159,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- + Experience @@ -15109,7 +15241,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. + witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 @@ -15451,7 +15583,7 @@ may be empty.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -15562,6 +15694,56 @@ may be empty.

+ + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + +
diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml index c768c4ba..e175e241 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaLetters.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -982,7 +982,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1011,7 +1011,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1035,6 +1035,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1094,6 +1095,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1101,16 +1103,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1131,17 +1134,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1151,6 +1157,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1225,23 +1232,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1249,8 +1259,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1278,6 +1289,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1293,6 +1305,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1300,7 +1313,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1314,7 +1327,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1325,7 +1338,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1337,7 +1350,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1362,6 +1375,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. + 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する. indicates whether or not the element @@ -1370,6 +1384,7 @@ le fait une espace. indique si l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme une espace blanc indiquant la fin d'un mot orthographique. + この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 @@ -1379,6 +1394,7 @@ of any adjacent whitespace l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique + この属性を持つ要素は,隣接する任意の空白の存在に関係なく,隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 the element bearing this attribute is considered @@ -1387,10 +1403,12 @@ of any adjacent whitespace l'élément qui porte cet attribut ne peut être pas considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique + この属性を持つ要素は,隣接する空白の存在に関係なく,隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 the encoding does not take any position on this issue. l'encodage ne prends aucune position sur la question. + 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない. @@ -1417,6 +1435,7 @@ Elements provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1424,13 +1443,13 @@ Elements referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1446,7 +1465,7 @@ Elements that when the algorithm for the resolution of canonical references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1459,10 +1478,8 @@ Elements directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1471,7 +1488,7 @@ Elements XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1503,7 +1520,7 @@ Elements supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1511,7 +1528,7 @@ Elements

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1528,7 +1545,7 @@ Elements - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1657,22 +1674,9 @@ Elements -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1696,84 +1700,90 @@ Elements 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1832,6 +1842,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1839,6 +1850,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1846,30 +1858,41 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1994,7 +2017,7 @@ Information with a Text interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2057,6 +2080,7 @@ Information with a Text indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2078,9 +2102,7 @@ Information with a Text intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2223,6 +2245,7 @@ Information with a Text identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2255,6 +2278,7 @@ Information with a Text número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2282,22 +2306,20 @@ Information with a Text capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2355,10 +2377,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2601,7 +2620,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2933,154 +2952,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference @@ -3198,12 +3069,14 @@ portion of an ODD document. provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -3213,7 +3086,7 @@ portion of an ODD document. 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -3223,7 +3096,7 @@ portion of an ODD document. 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -3236,14 +3109,14 @@ portion of an ODD document. 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -3254,7 +3127,7 @@ portion of an ODD document. and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -3264,25 +3137,29 @@ portion of an ODD document. 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -3430,7 +3307,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4746,87 +4623,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4896,7 +4693,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -5342,44 +5139,26 @@ integer value used as a count. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -5444,15 +5223,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -5685,7 +5469,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
+ + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
provides an attribute to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. @@ -5856,9 +5720,9 @@ one initial. de Platon).

-

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合,属性 unitには,特別な値absentが付与されるか - もしれない.一般的な解釈では,等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで,当該参照版はテキストを含まな い.

-

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば,プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など.

+

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合、属性 unitには,特別な値absentが付与されるか + もしれない。一般的な解釈では,等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで、当該参照版はテキストを含まな い。

+

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば、プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など。

The type attribute may be used to characterize the unit boundary in any respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or not.

@@ -6138,8 +6002,9 @@ Elements descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -6150,8 +6015,10 @@ Elements aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -6162,6 +6029,54 @@ Elements + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -6543,11 +6458,9 @@ Elements adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

-
+

- 要素addは,編集者や符号化する人による追加情報を符号化する - ために使うべきではない.この場合は,要素corrまたは - suppliedを使うべきである. + 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません.

@@ -7497,7 +7410,7 @@ my twenty-first birthday

3.5.3. Numbers and Measures -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -7631,7 +7544,7 @@ Measures 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7683,9 +7596,8 @@ Measures transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

-
-

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -8663,7 +8575,19 @@ entre les Romains. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -9208,7 +9132,7 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. 3.10.3. Milestone Elements 7.2.5. Speech Contents - analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analiticocontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published + analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à @@ -9250,9 +9174,9 @@ Elements

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- -

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

-

要素analyticは,要素biblStructの内容として高々1 回出現する.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

+
+

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

+

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an @@ -10292,49 +10216,17 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - - structured bibliographic citation - 구조화된 서지 인용 - 結構次要書目 - référence bibliographique structurée - cita bibliográfica estructurada. - citazione bibliografica strutturata - contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements - appear and in a specified order. - 서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다. - 包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。 - 構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する. - contient une référence bibliographique dans laquelle - seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. - contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual - sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado. - contiene una citazione bibliografica strutturata che può - contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -10352,8 +10244,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -10368,8 +10259,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -10386,13 +10276,11 @@ epistemology, methodology and history of - - + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -10618,7 +10506,7 @@ relatedItem element must be empty line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. @@ -11347,13 +11235,14 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym URI.

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -11595,7 +11484,7 @@ définissant les droits d'utilisation. un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -12713,7 +12602,7 @@ supplied to printer.
- + @@ -12737,7 +12626,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12761,7 +12650,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12784,7 +12673,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12812,9 +12701,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -13997,7 +13886,155 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+
+ + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+
+ + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -14169,7 +14206,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -14177,7 +14214,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -14185,7 +14222,7 @@ it may optionally be tagged using the docAuthor element.

- + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -14403,6 +14440,7 @@ purposes.

supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -14418,11 +14456,18 @@ associated. - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + points to an IIIF manifest file for this resource. verweist auf ein IIIF-Manifest dieser Ressource. @@ -14482,7 +14527,7 @@ associated.
- +
@@ -15069,7 +15114,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -15130,8 +15175,8 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier
collection - contains the name of a collection of -manuscripts, not necessarily located within a single repository. + contains the name of a collection of +manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. 하나의 장서고 내에 반드시 위치할 필요는 없지만 원고의 모음집 이름을 포함한다. 包含手稿集合的名稱,手稿未必皆位於單一收藏點。 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 @@ -15164,8 +15209,8 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. 10.4. The Manuscript Identifier -alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") - +alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.代替識別子WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") + San Marino Huntington Library @@ -15180,7 +15225,7 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. - + 台北市中正區 國立歷史博物館 @@ -15206,8 +15251,8 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. autre nom nombre alternativo. nome alternativo - contains any form of unstructured alternative -name used for a manuscript, such as an ocellus + contains any form of unstructured alternative +name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. ocellus nominum 또는 별명처럼 원고에 사용된 어떤 형식의 구조화되지 않은 이명(대체명)을 포함한다. 包含手稿無特定結構的任何形式替換名稱,像是ocellus nominum或是暱稱。 @@ -15249,7 +15294,7 @@ nominum, o soprannome 10.4. The Manuscript Identifier - contains the incipit of a manuscript item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. 원고 항목의 incipit(시작 말)을 포함한다. 선행하는 rubric를 제외한 텍스트의 시작 단어이며, 그 작품을 고유하게 식별할 수 있는 충분한 방식이다; 이러한 시작은 제목 대신 작품 참조의 수단으로 예전에 사용되었다. 包含手稿項目中的起始語,即文本開端的起始語,不包括可能出現在之前的按語,並以充分的文字來獨家識別該作品;早期,這種起始語常用為作品的參照工具,出現在標題部份。 手書き資料の冒頭語句(incipit)を示す.冒頭語句とは,テキ @@ -15333,10 +15378,11 @@ nominum, o soprannome matériel d'accompagnement material adicional materiale allegato - contains details of any significant additional -material which may be closely associated with the manuscript being + 添付資料 + contains details of any significant additional +material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in -with the manuscript at some earlier historical period. +with it at some earlier historical period. 기술하고 있는 원고와 밀접히 관련된 중요한 부가적 자료를 세밀하게 기술한다. 예를 들어, 어떤 이전 시기에 원고와 함께 제본된 비동시대의 문서 또는 문서 일부. 包含可能與該手稿關係密切的重要附加資料之細節,例如非同時期的文件或是在早期與手稿裝訂一起的片段。 当該手書き資料と関連する情 @@ -15421,8 +15467,8 @@ Thomas Gale and his son Roger.

10.8. History
origine - contains any descriptive or other information -concerning the origin of a manuscript or manuscript part. + contains any descriptive or other information +concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. 원고 또는 원고 일부의 기원에 관한 기술적 또는 그 외의 정보를 포함한다. 包含關於手稿或手稿部分的來源之任何描述性或其他資訊。 手書き資料の出自に関する解説や情報を示す. @@ -15462,9 +15508,8 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to provenance - contains any descriptive or other information -concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript -or manuscript part, after its creation but before its acquisition. + contains any descriptive or other information +concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. 생성된 후부터 획득되기 전까지 원고 또는 원고 일부의 이력에 대해 확인가능한 에피소드에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分的歷史中單一可確認的事件,發生在手稿產生之後、取得之前。 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する @@ -15505,8 +15550,8 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. acquisition - contains any descriptive or other information -concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding + contains any descriptive or other information +concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. 원고 또는 그 일부가 현 보유 기관에 입수된 과정에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分進入保管機構的過程。 @@ -15629,7 +15674,7 @@ institution. 10.9. Additional Information - manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript.contient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. + manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -15806,19 +15851,19 @@ institution. - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -15874,6 +15919,10 @@ institution. allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -16165,7 +16214,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. - + Experience Experiment @@ -16173,7 +16222,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- + Experience @@ -16255,7 +16304,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. + witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 @@ -16600,7 +16649,7 @@ may be empty.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -16718,6 +16767,56 @@ may be empty.

+ + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + +
diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml index 35447c90..771d7fb7 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaNews.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -983,7 +983,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1012,7 +1012,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1036,6 +1036,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1089,196 +1090,80 @@ 3.3.3. Quotation 8.3. Elements Unique to Spoken Texts -
- provides attributes for describing numerical ranges. + + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title + with canonical information about the object being named or referenced. + fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour + associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant + l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur minimum pour la - mesure. - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur maximum pour la - mesure. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the minimum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur minimum observée. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the maximum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur maximum observée. - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range - specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - -The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - - - - provides attributes for describing the size of physical objects. - 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. - 提供符合某種度量值的屬性值。 - 物理的対象の大きさを表す属性を示す. - fournit des attributs - pour décrire la taille des objets physiques - assegna degli attributi che descrivono la grandezza di - oggetti fisici - proporciona atributos que califican una determinata - medición. - - - - - - names the unit used for the measurement - 측정 단위의 이름을 기술한다. - 度量單位的名稱。 - 当該大きさの単位を示す. - noms des unités utilisées pour la mesure. - especifica las unidades usadas para la medición. - specifica le unità usate per la misurazione - - - - centimetres - centimètres - centímetros - centimetri - - - millimetres - millimètres - milímetros - millimetri - - - inches - pouces - pulgadas - pollici - - - lines of text - 텍스트의 행 - líneas de texto - テキスト行 - lignes de texte - righe di testo - - - characters - 문자 - caracteres - caratteri - characters of text - 텍스트의 문자 - caracteres del texto - 文字列 - caractères du texte - caratteri di testo - - - - - specifies the length in the units specified - 명시된 단위의 길이를 명시한다. - especifica la longitud en las unidades especificadas - 当該単位の大きさを示す. - spécifie la longueur dans les unités indiquées - specifica la lunghezza nelle unità indicate - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining - quantity and units in a single string of words. - indique la dimension de l'objet en utilisant - un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et - l'unité dans une chaîne seule de mots. + + provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being + named, using a coded value of some kind. + fournit un moyen, défini de façon externe, + d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée + d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - - + + + [New Zealand Parliament, Legislative Council] + - - + + + Victor Hugo + + +

The value may be a unique identifier from a database, or any other externally-defined + string identifying the referent.

+

No particular syntax is proposed for the values of the key attribute, since + its form will depend entirely on practice within a given project. For the same reason, this + attribute is not recommended in data interchange, since there is no way of ensuring + that the values used by one project are distinct from those used by another. In such + a situation, a preferable approach for magic tokens which follows standard practice + on the Web is to use a ref attribute whose value is a tag URI as defined in + RFC 4151.

+
+ +

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne + définie de façon externe identifiant le référent.

+
+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

- - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability - of this measurement. - 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. - 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. - spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus - d'un objet est mesuré. - especifica la aplicabilidad de esta medición, en los - casos en que se mida más de un objeto. - indica l'applicabilità della misurazione, laddove - venga misurato più di un oggetto - - - - measurement applies to all instances. - 측정은 모두 사례에 적용된다. - 度量可應用於所有實例。 - la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. - la mesure s'applique à tous les cas. - la misurazione fa riferimento a tutti i - casi - - - measurement applies to most of the instances inspected. - 측정은 대부분의 사례에 적용된다. - 度量可應用於大部分實例。 - la medida se aplica a la mayoría de los casos - examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. - la mesure s'applique à la plupart des cas - examinés - la misurazione fa riferimento alla maggior parte - dei casi esaminati - - - measurement applies to only the specified range of instances. - 측정이 사례의 명시적 범위에 한정하여 적용된다. - 度量僅應用於特定範圍的實例。 - la medida se aplica solamente a los casos - especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. - la mesure s'applique seulement à l'ensemble des - exemples indiqués. - la misurazione fa riferimento solo ai casi - specificati - - + + reference + référence + 参照 + provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by + means of one or more URIs. + fournit un moyen explicite de localiser une + définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. + + + + Seamus Heaney + + + +

The value must point directly to one or more XML elements or other resources by means of one or more URIs, separated by whitespace. If more than one is supplied the implication is that the name identifies several distinct entities.

+
+ +

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+
+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

+ + 13.1.1. Linking Names and Their Referents +
provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1292,6 +1177,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1299,13 +1185,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1321,7 +1207,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1334,10 +1220,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1346,7 +1230,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1378,7 +1262,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1386,7 +1270,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1403,7 +1287,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1532,22 +1416,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1571,88 +1442,95 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1660,6 +1538,7 @@ belongs, but this element has no textual content. example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1667,30 +1546,41 @@ belongs, but this element has no textual content. yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1810,6 +1700,103 @@ belongs, but this element has no textual content. 17.3. Spans and Interpretations 13.1.1. Linking Names and Their Referents + + provides attributes describing the nature of an encoded scholarly intervention or + interpretation of any kind. + 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + fournit des attributs décrivant la nature d'une + intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. + proporciona atributos que describen la naturaleza de una + intervención crítica codificada o una interpretación de cualquier tipo. + assegna degli attributi che descrivono il carattere di un + intervento critico codificato o interpretazione di altro tipo + + + indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the + intervention or interpretation. + 간섭 또는 해석의 신뢰성 또는 정확성을 지지하는 증거의 특성을 나타낸다. + 指出支持該更動或詮釋可信度或正確性的證明 + 当該解釈や調整の信頼度や正確さを判断する証拠を示す. + indique la nature de la preuve attestant la fiabilité + ou la justesse de l'intervention ou de l'interprétation. + indica la naturaleza de las pruebas que sostienen la + fiabilidad o precisión de la intervención o interpretación. + indica il carattere delle prove a sostegno + dell'affidabilità o accuratezza dell'intervento o interpretazione + + + + there is internal evidence to support the intervention. + 간섭을 지지하는 내부 증거가 있다. + 有內部證明得以支持 + 当該調整を判断する内部証拠を示す. + l'intervention est justifiée par une preuve + interne + existen pruebas internas que sostienen la + intervención. + esistono prove interne a sostegno + dell'intervento + + + there is external evidence to support the intervention. + 간섭을 지지하는 외부 증거가 있다. + 有外部證明得以支持 + 当該調整を判断する外部証拠を示す. + l'intervention est justifiée par une preuve + externe + existen pruebas externas que sostienen la + intervención. + esistono prove interne a sostegno + dell'intervento + + + the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or + scholar on the basis of their expertise. + 간섭 또는 해석이 편집자, 또는 전문성에 근거한 학자에 의해 수행되었다. + 編輯、編目者或學者根據自身的專業來執行該更動或詮釋。 + 編集者,カタログ作成者,研究者による解釈や調整. + l'intervention ou l'interprétation a été faite + par le rédacteur, le catalogueur, ou le chercheur sur la base de leur expertise. + la intervención o interpretación ha sido hecho + por el editor, catalogador o crítico en base a su experiencia. + l'intervento o interpretazione è stata effettuata + dal curatore, catalogatore o critico in base alla loro esperienza + + + + + indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 + + false + + + +

The members of this attribute class are typically used to represent any kind of editorial + intervention in a text, for example a correction or interpretation, or to date or localize + manuscripts etc.

+
+

Each pointer on the source (if present) + corresponding to a witness or witness group should reference a bibliographic citation such as a witness, msDesc, or bibl element, or another external bibliographic citation, documenting the source concerned.

+ +

Les membres de cette classe d'attributs sont couramment employés pour représenter tout type + d'intervention éditoriale dans un texte, par exemple une correction ou une interprétation, ou + bien une datation ou une localisation de manuscrit, etc.

+
+ +

los miembros de esta clase de atributo se usan normalmente para representar cualquier tipo de + intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o + incluso la signatura de los manuscritos etc.

+
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

+ +3.4. Simple Editorial Changes +10.3.1. Origination +13.3.2. The Person Element +11.3.1.1. Core Elements for Transcriptional Work +
provides rendering attributes common to all elements in the TEI encoding scheme. rendition 번역 @@ -1946,6 +1933,7 @@ belongs, but this element has no textual content. identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -1978,6 +1966,7 @@ belongs, but this element has no textual content. número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2005,22 +1994,20 @@ belongs, but this element has no textual content. capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2078,10 +2065,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2188,7 +2172,14 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. - +provides attributes common to elements which refer to named persons, places, organizations etc.사람, 장소, 조직 등의 이름을 지시하는 요소에 공통적 속성을 제공한다.提供屬性,通用於參照到人物、地點、組織等的元素。名前,人物,場所,組織を示す要素に付与される属性を示す.fournit des attributs communs aux éléments qui font référence à des personnes, lieux, organismes, etc., nommés.identifica los atributos comunes a los elementos que se refieren a personas, lugares, organizaciones, etc. indicados por nombreidentifica degli attributi comuni a elementi che si riferiscono a persone, luoghi, organizzazioni, ecc. indicati per nome + may be used to specify further information about the entity referenced by +this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. + + + 3.5.1. Referring Strings + 13.3.6. Names and Nyms + provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2519,154 +2510,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. @@ -2808,7 +2651,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3498,7 +3341,7 @@ fin d'une division de texte. raggruppa gli elementi che nominano o indicano una persona, un luogo (costruito dall'uomo o geografico), o un'organizzazione - + @@ -3544,6 +3387,21 @@ fin d'une division de texte. 3.11. Bibliographic Citations and References + + groups elements such as names or postal codes which may appear as part of a + postal address. + 우편 주소의 부분으로 나타날 수 있는 이름 또는 우편 번호와 같은 요소를 모아 놓는다. + 可能出現於郵寄地址部份的元素,如名稱或郵遞區號。 + 郵便情報としてある名前や郵便番号等の要素をまとめる. + regroupe des éléments comme des noms ou des codes postaux + qui peuvent apparaître dans une adresse postale + agrupa los elementos que constituyen una dirección postal + o de cualquier otro tipo. + raggruppa elementi che costituiscono un indirizzo postale + o altro tipo di indirizzo + + 3.5.2. Addresses + groups phrase-level elements containing names, dates, numbers, measures, and similar data. 이름, 날짜, 수, 측정, 그리고 유사 데이터를 포함하는 구-층위 요소를 모아 놓는다. @@ -3990,115 +3848,35 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. + W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. + définit la gamme des + valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C + define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - + - + - a day and a half + a day and a half - a fortnight + a week - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
- defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. - W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - W3Cのデータ型を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義する. - définit la gamme des - valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant les types de données W3C - define la gama de valores de atributos disponibles para la representación de un periodo de tiempo usando tipos de datos W3C - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a week - - - - - + @@ -4140,7 +3918,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -4646,15 +4424,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -4790,7 +4573,175 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. 1.3. The TEI Class System -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. +
+ attributes for components of names usually, but not necessarily, personal names + 사람 이름의 성분에 대한 속성 + 用於個人名稱元件的屬性 + attributs des composantes des noms de personnes + atributos para los componentes de nombres propios de persona + attributi per componenti di nomi propri di persona + common attributes for those elements which form part of a name usually, but not necessarily, a personal name. + 사람 이름의 부분을 형성하는 요소에 대한 공통 속성 + 構成部分個人名稱的元素所用之通用屬性 + 個人名の構成要素となる要素に付与される属性. + attributs communs des éléments qui composent un nom de personne + atributos comunes para los elementos que forman parte de un nombre propio de persona. + attributi comuni agli + elementi che compongono un nome proprio di persona + + + + + + indicates whether the name component is given in full, as an +abbreviation or simply as an initial. + 축약 또는 이니셜로 간단하게 이름 성분이 완전히 제시된 것인지의 여부를 나타낸다. + 指出所提供的名稱元件是否完整,為一縮寫或僅為一字首字母。 + 当該名前要素は省略がないか,省略形か,イニシャルのような簡単なも + のか示す. + indique si la composante du nom est donnée en intégralité, sous forme d'abréviation ou simplement d'initiale. + indica si el componente del nombre aparece por completo, como una abreviatura o como una inicial. + indica se la componente del nome compare per esteso, come abbreviazione o come iniziale + + yes + + + complet + the name component is spelled out in full. + 이름 성분이 완전히 제시된다. + 該名稱元件的拼字完整。 + el componente nombre se deletrea por completo. + 当該名前要素は,省略無く示されている. + la composante du nom est orthographiée en intégralité. + la componente del nome compare per esteso + + + abbreviated + 축약된 + abrégé + abbreviato + el componente del nombre aparece como forma abreviada. + the name component is given in an abbreviated form. + 이름 성분이 축약형으로 제시된다. + 該名稱元件為縮寫形式。 + el componente conocido se da en una forma abreviada. + 当該名前要素には,省略がある. + la composante du nom est donnée sous forme abrégée. + la componente del nome compare in forma abbreviata + + + initial letter + 이니셜 문자 + initiale + lettera iniziale + el componente del nombre aparece mediante la inicial. + the name component is indicated only by +one initial. + 이름 성분이 하나의 이니셜(첫글자)로 제시되었다. + 該名稱元件僅以一字首字母表示。 + el componente conocido es indicado solamente por una inicial. + 当該名前要素は,イニシャルだけで示されている. + la composante du nom n'est indiquée que par sa lettre initiale. + la componente del nome è indicata da una sola iniziale + + + + + ordre + specifies the sort order of the name component in relation to others within the name. + 사람 이름 내에 다른 것과 관련된 이름 성분의 정렬 순서를 명시한다. + 指明個人名稱中該名稱元件與其他元件之間的排列順序。 + 個人名間で並び替えをする際の順番を示す. + précise dans quel ordre est placé la composante par rapport aux autres dans le nom d'une personne. + especifica la posición del componente al interno del nombre propio de persona en relación con los otros componentes. + specifica la posizione della componente all'interno del nome proprio di persona in relazione alle altre componenti + + + + + 13.2.1. Personal Names + + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5159,7 +5110,67 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI.

3.3.4. Terms, Glosses, Equivalents, and Descriptions -
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. + + name, proper noun + 이름, 고유명사 + 名稱,特定名稱 + nom, nom propre + nombre, nombre propio + nome, nome proprio + Name, Eigenname + contains a proper noun or noun phrase. + 고유명사 또는 명사구를 포함한다. + 包含一個特定名稱 或名詞詞組。 + 固有名詞. + contient un nom propre ou un syntagme nominal. + contiene un nombre propio o un sintagma nominal + contiene un nome proprio o un sintagma nominale. + enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase. + + + + + + + + + + + + + + + Thomas Hoccleve + Villingaholt + Vetus Latina Institut + Occleve + + + +

Proper nouns referring to people, places, and organizations may be tagged instead with + persName, placeName, or orgName, when the TEI module for + names and dates is included.

+
+ +

Les noms propres relatifs aux personnes, aux lieux et aux organismes peuvent également + être balisés à l'aide de persName, placeName, ou orgName, + lorsque le module TEI concernant les noms et dates est inclus.

+
+ +

TEI名前モジュールが使われる場合には,人々,場所,組織を示す固有名 詞は,それぞれ要素persName, placeName, + orgNameを使い示されるかもしれない.

+
+ +

+ Eigennamen, die auf Personen, Orte und Organisationen verweisen, können stattdessen auch mit den Elementen + persName, placeName oder orgName ausgezeichnet werden, vorausgesetzt, das TEI-Modul + namesdates ist inkludiert. +

+
+ + 3.5.1. Referring Strings + +
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. Warnung vor falscher Kombination von type und key Werten. @@ -5326,15 +5337,288 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. Alfred aimait se rendre à Paris et un jour de 1917 alors qu'il sortait de la maison des Arts et Métiers il était tombé inanimé dans la rue.

- - 我親愛的 - 班納特先生, - 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? - - - 13.2.1. Personal Names - 3.5.1. Referring Strings -
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. + + 我親愛的 + 班納特先生, + 一天,班納特太太 對她的丈夫說:你聽說過尼日斐花園 終於租出去了嗎? + + + 13.2.1. Personal Names + 3.5.1. Referring Strings + + Adresse + contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an + individual. + 예를 들어, 출판사, 기관, 개인의 우편 주소를 포함한다. + 包含出版者、機構、或是個人的郵寄地址或其他地址。 + 郵便配達情報を示す.例えば,出版者,組織,個人の住所など. + contient une adresse postale ou d'un autre type, par exemple l'adresse d'un + éditeur, d'un organisme ou d'une personne. + contiene una dirección postal, por ejemplo de un editor, una institución, + etc. + contiene un indirizzo (postale), ad esempio di un editore, di un'organizzazione, di + un individuo. + enthält eine Postadresse, z. B. eines Verlegers, einer Organisation oder einer Einzelperson. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +

Using just the elements defined by the core module, an address could be represented as follows:

+ +
+ via Marsala 24 + 40126 + Bologna + Italy +
+
+
+ +

When a schema includes the names and dates module more specific elements such as country or settlement would be preferable over generic name:

+ +
+ via Marsala 24 + 40126 + Bologna + Italy +
+
+
+ + +
+ Centre d'Études Supérieures de la Renaissance + 59, rue Néricault-Destouches + 37013 +TOURS + France +
+
+
+ + +
+ 邯郸路220号 + 200433 + 上海市 + 中華人民共和國 +
+
+
+ + +
+ 沙田 + 新界 + 香港特別行政區 + 中華人民共和國 +
+
+
+ + +
+ Computing Center, MC 135 + P.O. Box 6998 + Chicago, IL 60680 + USA +
+
+
+ + +
+ + Lyon + 69002 + IIème + Perrache + 30, Cours de Verdun +
+
+
+ +

This element should be used for postal addresses only. Within it, the generic element addrLine may + be used as an alternative to any of the more specialized elements available from the model.addrPart class, such as street, postCode etc.

+
+ +

Cet élément ne doit être utilisé que pour donner une adresse postale. A l'intérieur de cet élément, + l'élément générique addrLine peut être utilisé comme élément alternatif aux éléments plus spécialisés de la classe + model.addrPart class, tels que street, postCode etc.

+
+ +

当該要素は,郵便配達情報にのみ使用されるべきである. 子要素として要素addrLineは,クラスmodel.addrPartにある要 + 素の代わりとして,例えば,要素streetや要素 postcodeとして使用することができる.

+
+ +

Dieses Element sollte ausschließlich für postalische Addressen verwendet werden. Innerhalb des Elements + kann das generische addrLine-Element als Alternative zu den spezielleren Elementen aus der + model.addrPart-Klasse, wie street (Straße), postCode (Postleitzahl), etc. verwendet werden.

+
+ + 3.5.2. Addresses + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + +
+ contains a full street address including any name or number identifying a + building as well as the name of the street or route on which it is + located. + 거리 또는 도로 이름을 비롯하여 건물을 식별할 수 있는 이름 및 번지를 포함하는 전체 주소. + 完整的街道地址,包含任何名稱或數字,用以識別一棟建築物以及所在街道名稱。 + 住所情報としての,通りを表す完全情報を示す.建物の名前や番号,通りの + 名前など. + adresse complète d'une rue comprenant un nom + ou un numéro identifiant un bâtiment ainsi que le nom de la rue ou du chemin sur laquelle + il est situé. + una dirección postal completa, incluyendo cualquier nombre o número identificativo para identificar el edifio, como el nombre de la calle o carretera. + indirizzo postale completo, incluso il nome o il numero che identifica l'edificio, così come il nome della strada dove è situato. + + + + + + + + + + via della Faggiola, 36 + + + + + 110, rue de Grenelle + + + + + 36, quai des Orfèvres + + + + + 天津街25號 + + + + + 皇后大道東123號灣仔大廈 + + + + + + Duntaggin, 110 Southmoor Road + + + +

The order and presentation of house names and numbers and + street names, etc., may vary considerably in different countries. The + encoding should reflect the order which is appropriate in the country + concerned.

+
+ +

L'ordre et la présentation des noms et numéros de maisons et des noms de rues, etc. + L'encodage peut varier considérablement selon les pays ; il devrait reprendre la disposition + propre au pays concerné.

+
+ +

+ 家屋の名や番号,通りの名前などの表記順番は,国により異なる.符号化 + する際には,その国の習慣に合った順番にすべきである. +

+
+ + 3.5.2. Addresses + +
+ postal code + 우편 번호 + 郵遞區號 + code postal + Código postal + Codice di Avviamento Postale + contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify + sorting or delivery of mail. + 우편의 분류 및 배달을 용이하도록 우편 주소의 일부로 사용되는 숫자 또는 문자와 숫자가 혼용된 + 기호. + 包含一個數字或字母加數字的區域代碼,屬於郵寄地址的一部分,用以簡化郵件的分類及寄送工作。 + 郵便の配達や区分けを簡単にするための,郵便の宛名情報の部分となる数値 または文字を含む. + contient un code numérique ou alphanumérique qui fait + partie de l'adresse postale et sert à simplifier le tri ou la distribution du courrier. + Contiene un código numérico o alfabético usado como + parte de la dirección postal para simplificar la clasificación o entrega de correo. + contiene il codice alfanumerico utilizzato + nell'indirizzo postale per semplificare l'ordine e la distribuzione della posta. + + + + + + + + + + HR1 3LR + + + + + 84000 + + + + + 60142-7 + + + + + 310 + + + + + 310-51 + + + + + 60142-7 + + + +

The position and nature of postal codes is highly country-specific; the conventions + appropriate to the country concerned should be used.

+
+ +

La disposition et la nature des codes postaux est spécifique à chaque pays ; on utilise les + conventions qui leur sont propres .

+
+ +

郵便番号の位置づけや性質は,国家に強く依存する.国の事情にあった方 式が採用されるべきである.

+
+ + 3.5.2. Addresses + +
dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -5468,7 +5752,7 @@ en-tête et un texte, constitue un document TEI. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -6367,7 +6651,19 @@ entre les Romains. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -7088,6 +7384,56 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement + éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a + bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la + publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de + la publicación o la distribución de un elemento bibliográfico.fornisce il nomegibt den Namen der Organisation an, die für die Veröffentlichung und Verbreitung eines + bibliografischen Objekts verantwortlich ist. + provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. + bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). + + + + + + + Oxford + Clarendon Press + 1987 + + + + + + Paris + Les Éditions de Minuit + 2001 + + + + + + 上海 + 上海古籍出版社 + 2008 + + + +

Use the full form of the name by which a company is usually referred to, + rather than any abbreviation of it which may appear on a title page

+
+

Utiliser la forme développée du nom au moyen duquel l'organisme est + habituellement cité, plutôt qu'une abréviation, cette dernière pouvant apparaître sur + une page de titre.

+
+

会社を示す,タイトルページにある省略名ではなく,正式な名前を使う.

+
+

Außer bei der Transkription von bibliografischen Angaben, ist der vollständige Name des + Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu + finden ist, zu bevorzugen.

+
+ 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.
bibliographic citation 서지 인용 @@ -7714,7 +8060,7 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.2. The Edition Statement 2.2. The File Description - publication statementAngaben über die Veröffentlichunggroups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. + publication statementAngaben über die Veröffentlichunggroups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text.sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. @@ -7820,7 +8166,145 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description - source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. + disponibilitéVerfügbarkeitsupplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc.liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. + + +

Available for academic research purposes only.

+
+ +

In the public domain

+
+ +

Available under licence from the publishers.

+
+
+
+ + +

L' ABES a adopté le système Créative Commons pour permettre à tous ceux qui le + souhaitent, de reproduire tout ou partie des rubriques du site de l'ABES sur support + papier ou support électronique.

+
+
+
+ + +

僅供學術研究使用

+
+ +

用於公共領域

+
+ +

需徵求出版商授權

+
+
+
+ + + +

The MIT License + applies to this document.

+

Copyright (C) 2011 by The University of Victoria

+

Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions:

+

The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software.

+

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN + THE SOFTWARE.

+
+
+
+
+

A consistent format should be adopted

+
+

On devrait adopter un format de codage reconnu.

+
+

Se debe adoptar un formato constante

+
+

永続的な形式で示されるべきである.

+
+

Es sollte ein einheitliches Format verwendet werden.

+
+ 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. +
+ contains information about a licence or other legal agreement + applicable to the text. + contient des informations +légales applicables au texte, notamment le contrat de licence +définissant les droits d'utilisation. + beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. + + + + + + + + + + + + + Licence: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 New Zealand Licence + + + + + + + Creative Commons Attribution 3.0 non transposé (CC BY 3.0) + + + + + + Ce document + est publié librement sur le web à destination de la communauté scientifique + dans le cadre de la licence Creative Commons « Paternité-Pas d’Utilisation + Commerciale-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 2.0 France ». + + + + + + + +

The Creative Commons Attribution 3.0 Unported (CC BY 3.0) Licence + applies to this document.

+

The licence was added on January 1, 2013.

+
+
+
+
+ +

A licence element should be supplied for each licence + agreement applicable to the text in question. The + target attribute may be used to reference a full + version of the licence. The when, notBefore, + notAfter, from or to attributes + may be used in combination to indicate the date or dates of + applicability of the licence.

+
+ +

+ Das licence-Element soll für jede Lizenzvereinbarung, + die sich auf den Text bezieht, angegeben werden. Das target-Attribut + kann verwendet werden, um auf eine vollständige Version der Lizenz zu referenzieren. Die Attribute when, notBefore, notAfter, from oder to können in Kombination verwendet werden, um den Gültigkeitszeitraum der Lizenz anzugeben. +

+
+ + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. + +
source descriptionQuellenbeschreibungdescribes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. The Interesting story of the Children in the Wood. In @@ -8070,7 +8554,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -8094,7 +8578,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -8118,7 +8602,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -8141,7 +8625,7 @@ should be supplied for the scheme attribute.

- + @@ -8169,9 +8653,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -8690,7 +9174,155 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using 13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+ + + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+ + + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -8862,7 +9494,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using - + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -8870,7 +9502,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -8878,7 +9510,7 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -9174,7 +9806,7 @@ purposes.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml index f143cce6..f9443817 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaOrgs.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -984,7 +984,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1013,7 +1013,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1037,6 +1037,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1096,6 +1097,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1103,16 +1105,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1133,17 +1136,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1153,6 +1159,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1227,23 +1234,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1251,8 +1261,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1280,6 +1291,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1295,6 +1307,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1302,7 +1315,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1316,7 +1329,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1327,7 +1340,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1339,7 +1352,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1361,6 +1374,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1368,13 +1382,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1390,7 +1404,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1403,10 +1417,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1415,7 +1427,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1447,7 +1459,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1455,7 +1467,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1472,7 +1484,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1601,22 +1613,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1640,88 +1639,95 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1729,6 +1735,7 @@ belongs, but this element has no textual content. example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1736,30 +1743,41 @@ belongs, but this element has no textual content. yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1884,7 +1902,7 @@ belongs, but this element has no textual content. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -1947,6 +1965,7 @@ belongs, but this element has no textual content. indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -1968,9 +1987,7 @@ belongs, but this element has no textual content. intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2107,12 +2124,13 @@ belongs, but this element has no textual content.
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli - elementi dello schema di codifica TEI + elementi dello schema di codifica TEI identifier 확인소 identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2145,6 +2163,7 @@ belongs, but this element has no textual content. número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2172,22 +2191,20 @@ belongs, but this element has no textual content. capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2245,10 +2262,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2326,7 +2340,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2695,12 +2709,14 @@ portion of an ODD document. provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -2710,7 +2726,7 @@ portion of an ODD document. 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -2720,7 +2736,7 @@ portion of an ODD document. 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -2733,14 +2749,14 @@ portion of an ODD document. 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine
the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -2751,7 +2767,7 @@ portion of an ODD document. and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -2761,25 +2777,29 @@ portion of an ODD document. 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -2927,7 +2947,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3968,87 +3988,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4118,7 +4058,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -4561,6 +4501,30 @@ integer value used as a count.

+
+ defines the data type used to express a point in cartesian space. + + + + + + + + + + + + + + + +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

+
defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other @@ -4624,15 +4588,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -4842,7 +4811,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5104,8 +5153,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -5116,8 +5166,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -5128,6 +5180,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -5167,7 +5267,112 @@ one initial. 22.4.1. Description of Components -choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text +Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. + for his nose was as sharp as + a pen, and a Table of green fields. + + Des nuages, des + cyrrhus, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en veut, et assurément plus que + n'en voulaient le maître et le serviteur. + +

Si on veut seulement attirer l'attention sur ce qui paraît être un problème dans la copie + du texte, sic est utilisé seul :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent + prûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte + de Rutland. +
+

Il est également possible, en utilisant les éléments choice et corr, de + proposer une lecture corrigée :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+ Ouvrage très + véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte, + vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya PercepteurPrecepteur du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de + Bessinguya. + + + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚,太陽一出來,就在街上叫喚。 + + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅好像冒著煙似的。 + + + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅嚴寒 好像冒著煙似的。 + + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚饅頭,太陽一出來,就在街上叫喚。 + +

If all that is desired is to call attention to the apparent problem in the copy text, + sic may be used alone:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we can prove or disprove anyone's theories? +
+

Wenn es nur darum geht, auf das offensichtliche Problem in der Textvorlage hinzuweisen, kann das + sic-Element auch allein verwendet werden:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we can prove or disprove anyone's theories? +
+

It is also possible, using the choice and corr elements, to provide a + corrected reading:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we cancan we prove or disprove anyone's theories? +
+

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und corr zu verwenden, um + eine korrigierte Lesart anzubieten:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we cancan we prove or disprove anyone's theories? +
+ for his nose was as sharp as + a pen, and a Tablea' babbld of green fields. + + 3.4.1. Apparent Errors +
correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie. +

If all that is desired is to call attention to the + fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

+ I don't know, + Juan. It's so far in the past now — how can we prove + or disprove anyone's theories? +
+

Wenn es nur darum geht, darauf hinzuweisen, dass die Textvorlage korrigiert wurde, kann das + corr-Element auch allein verwendet werden:

+ I don't know, + Juan. It's so far in the past now — how can we prove + or disprove anyone's theories? +
+

Si l'on veut mettre l'accent sur le fait que le texte a été corrigé, corr seul + sera employé:

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui + furent brûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+

Il est aussi possible d'associer choice etsic, pour donner une lecture + incorrecte :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+ + 不怨天,不尤人。下學而上達。知我 者,其天乎! + + + 不怨天,不尤人。下學而上達。我知知我者,其天乎! + +

It is also possible, using the choice and + sic elements, to provide an uncorrected reading:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now — + how we cancan we prove or + disprove anyone's theories? +
+

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und sic zu verwenden, um + eine nicht korrigierte Lesart anzubieten:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now — + how we cancan we prove or + disprove anyone's theories? +
+ 3.4.1. Apparent Errors +
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text

An American encoding of Gulliver's Travels which retains the British spelling but also provides a version regularized to American spelling might be encoded as follows.

@@ -5254,6 +5459,76 @@ one initial.

3.4. Simple Editorial Changes +
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. + specifies where this item is placed. + spezifiert wo das Element angebracht ist. + + + insertion above the line. + Einfügung über der Zeile. + + + insertion below the line. + Einfügung unter der Zeile. + + + insertion inline. + Einfügung in der Zeile. + + + insertion at margin. + Einfügung am Rand. + + + + + + + + The story I am + going to relate is true as to its main facts, and as to the + consequences of these facts from which + this tale takes its title. + +

In a diplomatic edition attempting to represent an original + source, the add element should not be used for additions + to the current TEI electronic edition made by editors or encoders. + In these cases, either the corr or supplied + element are recommended.

+

In a TEI edition of a historical text with previous editorial + emendations in which such additions or reconstructions are + considered part of the source text, the use of add may be + appropriate, dependent on the editorial philosophy of the + project.

+
+

Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source + originalle, l'élément add ne sera pas utilisé pour les + ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on + va préféra soit l'élément corr soit l'élément + supplied.

+
+

El elemento addición no se debe utilizar para las + adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos + casos, cualquiera de los elementos corr o supplied + son más convenientes.

+
+

+ 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません. +

+
+

+ In einer diplomatischen Ausgabe, die auf eine genaue Wiedergabe der Vorlage zielt, + sollte das add-Element nicht für jene Hinzufügungen genutzt werden, die von den + Editoren oder Auszeichnenden zu der elektronischen TEI-Edition gemacht werden. + In diesen Fällen wird empfohlen, entweder das corr-Element oder supplied-Element zu verwenden. +

+

+ In der TEI-Edition eines historischen Textes mit bereits vorhandenen editorischen Korrekturen, in dem solche Ergänzungen + oder Rekonstruktionen als Teil der Textvorlage betrachtet werden, kann - im Rahmen der Editionsgrundsätze eines Projekts - + die Verwendung des add-Elements geeignet sein. +

+
+ 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
name, proper noun 이름, 고유명사 @@ -5850,7 +6125,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -5984,7 +6259,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6036,9 +6311,8 @@ TOURS transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- -

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -7034,7 +7308,19 @@ entre les Romains. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -7936,7 +8222,7 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements -
citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. +citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -8064,21 +8350,55 @@ epistemology, methodology and history of 3.12. Passages of Verse or Drama 7.2.5. Speech Contents -identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. - - - 'Gemeinsame Normdatei' - Gemeinsame Normdatei - - - Virtual International Authority File - 'Virtual International Authority File' - - - - +identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. + assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. + überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + report for non-sensible external identifier + zeigt nicht-sinnvolle Verknüpfungen mit externen Identifikatoren an + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. + + + Gemeinsame Normdatei + Gemeinsame Normdatei + + + Virtual International Authority File + Virtual International Authority File + + + Bach Digital Identifier + Bach Digital Identifikator + + + ID taken from http://www.geonames.org/ + ID von http://www.geonames.org/ + + + + + 978-1-906964-22-1 0143-3385 @@ -8121,13 +8441,14 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym URI.

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -8590,6 +8911,125 @@ specification.

13.3.1. Basic Principles 13.3.2.1. Personal Characteristics +
+ provides an attribute used to express correspondence + between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. + facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 + los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una + superficie dentro de un facsímil. + 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais + pas nécessairement, une transcription. + elementi che possono essere associati a un'immagine o una + superficie all'interno dell'elemento facsimile + + + facsimile + 모사 + facsímil + fac-similé + points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. + indica directamente a la imagen, o a la parte de un + facsímil que se corresponde con este elemento. + 当該要素に対応する要素facsimileにある画像やその部分への 参照. + pointe directement vers une image ou vers une partie + d'une image correspondant au contenu de l'élément. + indica direttamente un'immagine o una parte di un + elemento facsimile corrispondente a tale elemento + + + + + 11.1. Digital Facsimiles + + + supplies the change attribute, allowing its member +elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are +associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 + + + points to one or more change elements documenting + a state or revision campaign to which the element bearing this + attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + +substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + +... are all included. It is + Tthe expressed + + + + that he and his Sister Miſs D — who always lived with him, wd. be veryprincipally remembered in her Will. + + + + τῶνα + συνκυρόντωνα + ἐργαστηρίωνα + + + + + + + + + apple + + + + 11.3.1.5. Substitutions + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + responsible party + indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + verantwortliche Institution + indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + I am dr Sr yr +very humble Servt +Sydney Smith + + Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur + Jean Martin + + + 回首向來蕭瑟處,歸去, + 也無風雨也無晴。 + + Dedication to the duke of Bejar + +

The damage, gap, del, +unclear and supplied elements may be closely allied +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination for discussion of which +element is appropriate for which circumstance.

+
+

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

+
+

+ 要素damage, gap, del, unclear, + suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combinationを参照のこと. +

+
+ 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
provides a set of attributes for hypertextual linking.하이퍼텍스트와 다른 연결에 대한 속성의 집합을 정의한다. 이것은 연결에 대한 부가적 태그 집합이 선택될 때 모든 요소에 가능해야 한다.定義一組用於超文字連結及其他連結的屬性,當連結的附加標籤組被選擇時,這些屬性可用於所有元素。リンクに関する付加的タグが使用される場合,全ての要素に付与可能な,リ ンクやハイパーテキストのための属性を定義する.fournit un ensemble d'attributs pour décrire les liens hypertextuels.define un conjunto de atributos para hipertexto u otro vínculo habilitado para todos los elementos cuando se selecciona la etiqueta adicional para los enlaces.definisce un insieme di attributi per ipertesto o altro legame abilitati per tutti gli elementi quando è selezionato il sottoinsieme di marcatori per i collegamenti @@ -8687,19 +9127,19 @@ specification.

- + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -8755,6 +9195,10 @@ specification.

allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -9076,13 +9520,29 @@ specification.

- [\-0-9]{6,9}[0-9X] + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -9168,7 +9628,7 @@ specification.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -9268,7 +9728,7 @@ specification.

-
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml index ae88b849..e44b1371 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPersons.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -985,7 +985,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1014,7 +1014,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1038,6 +1038,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1097,6 +1098,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1104,16 +1106,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1134,17 +1137,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1154,6 +1160,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1228,23 +1235,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1252,8 +1262,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1281,6 +1292,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1296,6 +1308,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1303,7 +1316,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1317,7 +1330,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1328,7 +1341,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1340,7 +1353,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1362,6 +1375,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1369,13 +1383,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1391,7 +1405,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1404,10 +1418,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1416,7 +1428,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1448,7 +1460,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1456,7 +1468,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1473,7 +1485,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1602,22 +1614,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1641,88 +1640,95 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1730,6 +1736,7 @@ belongs, but this element has no textual content. example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1737,30 +1744,41 @@ belongs, but this element has no textual content. yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1885,7 +1903,7 @@ belongs, but this element has no textual content. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -1948,6 +1966,7 @@ belongs, but this element has no textual content. indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -1969,9 +1988,7 @@ belongs, but this element has no textual content. intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2108,12 +2125,13 @@ belongs, but this element has no textual content.
provides attributes common to all elements in the TEI encoding scheme.TEI 부호화 스키마의 모든 요소에 공통 속성을 제공한다.提供一組屬性,通用於TEI編碼標準中的所有元素。TEI符号化スキーム中の全要素に共通する属性を示す. fournit un jeu d'attributs communs à tous les éléments dans le système de codage TEI.proporciona un conjunto de atributos común a todos los elementos del esquema de codificación TEI.stabilisce un insieme di attributi comuni a tutti gli - elementi dello schema di codifica TEI + elementi dello schema di codifica TEI identifier 확인소 identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2146,6 +2164,7 @@ belongs, but this element has no textual content. número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2173,22 +2192,20 @@ belongs, but this element has no textual content. capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2246,10 +2263,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2327,7 +2341,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2737,7 +2751,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -3678,87 +3692,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -3828,7 +3762,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -4271,6 +4205,30 @@ integer value used as a count.

+
+ defines the data type used to express a point in cartesian space. + + + + + + + + + + + + + + + +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

+
defines the range of attribute values used to provide a single URI, absolute or relative, pointing to some other @@ -4334,15 +4292,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -4585,7 +4548,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. +
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -4838,6 +4881,410 @@ one initial.

The quoted text will be rendered with quotation marks, according to the language settings of the application.

3.3.3. Quotation +
Latin for thus or soalso oder so in Lateincontains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate.enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. + for his nose was as sharp as + a pen, and a Table of green fields. + + Des nuages, des + cyrrhus, des nimbus, des cumulus, tant qu'on en veut, et assurément plus que + n'en voulaient le maître et le serviteur. + +

Si on veut seulement attirer l'attention sur ce qui paraît être un problème dans la copie + du texte, sic est utilisé seul :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furent + prûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte + de Rutland. +
+

Il est également possible, en utilisant les éléments choice et corr, de + proposer une lecture corrigée :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+ Ouvrage très + véridique et mirifique du Sieur Marcus Publius Dataficus du digne fils du seigneur comte, + vicomte, duc et archiduc Johannus de Bessinguya PercepteurPrecepteur du digne fils du seigneur comte, vicomte, duc et archiduc Johannus de + Bessinguya. + + + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚,太陽一出來,就在街上叫喚。 + + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅好像冒著煙似的。 + + + 人們走起路來是快的,嘴裡邊的呼吸,一遇到了嚴肅嚴寒 好像冒著煙似的。 + + 賣饅頭的老頭,背著木箱子,裡邊裝著熱鰻魚饅頭,太陽一出來,就在街上叫喚。 + +

If all that is desired is to call attention to the apparent problem in the copy text, + sic may be used alone:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we can prove or disprove anyone's theories? +
+

Wenn es nur darum geht, auf das offensichtliche Problem in der Textvorlage hinzuweisen, kann das + sic-Element auch allein verwendet werden:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we can prove or disprove anyone's theories? +
+

It is also possible, using the choice and corr elements, to provide a + corrected reading:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we cancan we prove or disprove anyone's theories? +
+

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und corr zu verwenden, um + eine korrigierte Lesart anzubieten:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now + — how we cancan we prove or disprove anyone's theories? +
+ for his nose was as sharp as + a pen, and a Tablea' babbld of green fields. + + 3.4.1. Apparent Errors +
correctionKorrekturcontains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text.enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie. +

If all that is desired is to call attention to the + fact that the copy text has been corrected, corr may be used alone:

+ I don't know, + Juan. It's so far in the past now — how can we prove + or disprove anyone's theories? +
+

Wenn es nur darum geht, darauf hinzuweisen, dass die Textvorlage korrigiert wurde, kann das + corr-Element auch allein verwendet werden:

+ I don't know, + Juan. It's so far in the past now — how can we prove + or disprove anyone's theories? +
+

Si l'on veut mettre l'accent sur le fait que le texte a été corrigé, corr seul + sera employé:

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui + furent brûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+

Il est aussi possible d'associer choice etsic, pour donner une lecture + incorrecte :

+ Tel est le + chat Rutterkin des sorcières Margaret et Filippa Flower, qui furentprûléesbrûlées à Lincoln, le 11 mars 1619, pour avoir envoûté un parent du comte de + Rutland. +
+ + 不怨天,不尤人。下學而上達。知我 者,其天乎! + + + 不怨天,不尤人。下學而上達。我知知我者,其天乎! + +

It is also possible, using the choice and + sic elements, to provide an uncorrected reading:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now — + how we cancan we prove or + disprove anyone's theories? +
+

Es ist auch möglich, zusätzlich die Elemente choice und sic zu verwenden, um + eine nicht korrigierte Lesart anzubieten:

+ I don't know, Juan. It's so far in the past now — + how we cancan we prove or + disprove anyone's theories? +
+ 3.4.1. Apparent Errors +
choixAlternativegroups a number of alternative encodings for the same point in a text.gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text +

An American encoding of Gulliver's Travels which + retains the British spelling but also provides a version + regularized to American spelling might be encoded as follows.

+ +

Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above + articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of + meat and drink sufficient for the support of 17241728 of our subjects, + with free access to our royal person, and other marks of our + favourfavor.

+
+ +
+

Eine Kodierung von Gulliver's Travels, die die britische Schreibweise beibehält, + aber auch eine der amerikanischen Rechtschreibung entsprechende Version anbietet, kann wie folgt + kodiert werden.

+ +

Lastly, That, upon his solemn oath to observe all the above + articles, the said man-mountain shall have a daily allowance of + meat and drink sufficient for the support of 17241728 of our subjects, + with free access to our royal person, and other marks of our + favourfavor.

+
+ +
+

L'encodage d'une édition des Essais pourra faire état à la fois des formes + originales et des formes modernisées correspondantes:.

+ +

Ainsi lecteur, je suismoy-mesmesmoi-même la matière de mon livre : ce n'est pas raison que tu emploies ton loisir en un subjectsujetsi frivole et si vain.

+
+
+ +

清朝與日本為爭奪北韓半島控制權,爆發歷史上著名的甲午戰爭。 發生於清光緒二十年,西元 18921894年,雙方水陸大戰,傷亡者

+
+
+

Because the children of a choice element all + represent alternative ways of encoding the same sequence, it is + natural to think of them as mutually exclusive. However, there may + be cases where a full representation of a text requires the + alternative encodings to be considered as parallel.

+

Note also that choice elements may self-nest.

+

Where the purpose of an encoding is to record multiple + witnesses of a single work, rather than to identify + multiple possible encoding decisions at a given point, the + app element and associated elements discussed in section + 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses should be preferred.

+
+

Parce que les éléments contenus par un élément choice correspondent tous à des solutions + possibles pour encoder la même séquence, il est naturel de les envisager comme + exclusifs les uns des autres. Toutefois il peut y avoir des cas où la pleine + représentation d'un texte requiert de considérer ces encodages alternatifs comme + parallèles.

+

A Noter aussi que les choice peuvent s'imbriquer.

+

Pour une version de choice spécialisée pour l'encodage de témoins multiples + d'une même oeuvre, l'élément app peut etre préférable : voir la section 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+
+

Porque los niños de un elemento opción representan las maneras alternativas de codificar la misma secuencia, es natural pensar en ellas como mutuamente exclusivas. + Sin embargo, puede haber casos donde una representación completa de un texto requiera que las codificaciones alternativas sean consideradas como paralelas.

+

Se Observa también que los elementos opción pueden ser uno mismo-jerarquía.

+

Para una versión especializada de la opción para codificar los testimonios múltiples de un único trabajo, ver la sección 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses.

+
+

+ 要素choiceの子要素は全て,選択的な符号化方法を示している. + 従って,それらは互いに排他的であるとするのが自然である.けれども, + 並列的に符号化されていると考えられる場合もあるだろう. +

+

要素choiceは,入れ子化できることにも注意して欲しい. +

+

+ 1つの作品にある複数の現存資料を要素choice符号化することに + ついては,12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnessesを参照のこと. +

+
+

+ Da die Kindelemente des choice-Elements alternative Kodierungsmöglichkeiten der selben Textstelle repräsentieren, + ist es naheliegend, sie als sich gegenseitig ausschließend zu betrachten. Es sind jedoch Fälle vorstellbar, + in der Kodierungsalternativen als Kodierungsparallelen verstanden werden müssen, um den Text vollständig zu repräsentieren. +

+

+ Man beachte außerdem, dass choice-Elemente weitere choice-Elemente als Kindelemente enthalten können. +

+

+ In Fällen, in denen nicht mehrere mögliche Kodierungsvarianten, sondern Varianten aus mehreren Zeugen eines Werkes kodiert werden sollen, + sind das app-Element und dazu gehörige Elemente, die im Abschnitt 12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses erläutert werden, zu bevorzugen. +

+
+ 3.4. Simple Editorial Changes +
additionErgänzungcontains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. + specifies where this item is placed. + spezifiert wo das Element angebracht ist. + + + insertion above the line. + Einfügung über der Zeile. + + + insertion below the line. + Einfügung unter der Zeile. + + + insertion inline. + Einfügung in der Zeile. + + + insertion at margin. + Einfügung am Rand. + + + + + + + + The story I am + going to relate is true as to its main facts, and as to the + consequences of these facts from which + this tale takes its title. + +

In a diplomatic edition attempting to represent an original + source, the add element should not be used for additions + to the current TEI electronic edition made by editors or encoders. + In these cases, either the corr or supplied + element are recommended.

+

In a TEI edition of a historical text with previous editorial + emendations in which such additions or reconstructions are + considered part of the source text, the use of add may be + appropriate, dependent on the editorial philosophy of the + project.

+
+

Dans une édition diplomatique souhaitant representer une source + originalle, l'élément add ne sera pas utilisé pour les + ajouts effectués par les éditeurs ou les encodeurs. Dans ce cas, on + va préféra soit l'élément corr soit l'élément + supplied.

+
+

El elemento addición no se debe utilizar para las + adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos + casos, cualquiera de los elementos corr o supplied + son más convenientes.

+
+

+ 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません. +

+
+

+ In einer diplomatischen Ausgabe, die auf eine genaue Wiedergabe der Vorlage zielt, + sollte das add-Element nicht für jene Hinzufügungen genutzt werden, die von den + Editoren oder Auszeichnenden zu der elektronischen TEI-Edition gemacht werden. + In diesen Fällen wird empfohlen, entweder das corr-Element oder supplied-Element zu verwenden. +

+

+ In der TEI-Edition eines historischen Textes mit bereits vorhandenen editorischen Korrekturen, in dem solche Ergänzungen + oder Rekonstruktionen als Teil der Textvorlage betrachtet werden, kann - im Rahmen der Editionsgrundsätze eines Projekts - + die Verwendung des add-Elements geeignet sein. +

+
+ 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions +
deletionLöschungcontains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector.enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird + rendition + indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + Ausgabe + gibt an, wie das fragliche Element ausgegeben wurde oder im Quelltext präsentiert ist. + + + crossed out + The deleted word (or the deleted character) is crossed out. + durchgestrichen + Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durchgestrichen. + + + overwritten + The deleted word (or the deleted character) is overwritten by the substitution. + überschrieben + Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durch die Ersetzung überschrieben. + + + covered + The deleted word (or the deleted character) is repaid by shaving or other means. + getilgt + Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durch Rasur oder sonstige Weise getilgt. + + + + + Mein Frisch schwebt + weht der Wind + + + + + + + + + +

[...] mais il y reste quelque chose de mystérieux, de furtif. Je On cesse un instant d'y penser; les mes yeux se + ferment ou s'attardent sur se détournent sur un livre... On + relève la tête: il est là

+
+
+ + 吹來涼爽。 + + +

This element should be used for deletion of shorter sequences of text, typically single words + or phrases. The delSpan element should be used for longer sequences of text, for + those containing structural subdivisions, and for those containing overlapping additions and + deletions.

+

The text deleted must be at least partially legible in order for the encoder to be able to + transcribe it (unless it is restored in a supplied tag). Illegible or lost text within a + deletion may be marked using the gap tag to signal that text is present but has not + been transcribed, or is no longer visible. Attributes on the gap + element may be used to indicate how much text is omitted, the reason for omitting it, etc. If + text is not fully legible, the unclear element (available when using the additional + tagset for transcription of primary sources) should be used to signal the areas of text which + cannot be read with confidence in a similar way.

+

Degrees of uncertainty over what can still be read, or whether a deletion was intended may be + indicated by use of the certainty element (see 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+

There is a clear distinction in the TEI between del + and surplus on the one hand and gap or + unclear on the other. del indicates a + deletion present in the source being transcribed, which states + the author's or a later scribe's intent to cancel or remove + text. surplus indicates material present in the source + being transcribed which should have been so + deleted, but which is not in fact. gap or unclear, by contrast, signal an + editor's or encoder's decision to omit something or their + inability to read the source text. + See sections 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription and 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination for the relationship between these and other + related elements used in detailed transcription.

+
+

Cf. gap.

+

Les degrés d'incertitude sur ce qui est encore lisible peuvent être indiqués par l'emploi de + l'élément certainty (voir 21. Certainty, Precision, and Responsibility).

+

Cet élément doit être utilisé pour la suppression de courtes séquences de texte, généralement + des mots ou des expressions. Il faut utiliser l'élément delSpan pour les séquences de + texte plus longues, celles qui contiennent des divisions structurelles, et celles qui + contiennent un chevauchement d'ajouts et de suppressions.

+

Le texte supprimé doit être au moins partiellement lisible, afin que l'encodeur soit en + mesure de le transcrire. La partie illisible du texte à l'intérieur d'une suppression peut être + marquée au moyen de la balise gap pour signaler la présence de texte non transcrit. + La quantité de texte omise, la raison de l'omission, etc., peuvent être indiquées au moyen des + attributs de l'élément gap. Si le texte n'est pas entièrement lisible, l'élément + unclear (disponible avec le jeu additionnel de balises pour la transcription des + sources primaires) doit être utilisé pour signaler les zones de texte ne pouvant pas être lues + de manière fiable. Voir les sections suivantes 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription et, pour l'association + étroite entre les balises del et gap, damage, unclear et + supplied (ces trois dernières balises étant disponibles avec le jeu additionnel de + balises pour la transcription de sources primaires), voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination.

+

La balise del ne doit pas être utilisée pour les suppressions par des éditeurs + scientifiques ou des encodeurs. Dans ce cas, il faut utiliser soit la balise corr, + soit la balise gap.

+
+

gapを参照のこと.

+

当該解釈の確信度は要素certaintyで示される (21. Certainty, Precision, and Responsibilityを参照のこと).

+

当該要素は,短いテキスト部分,例えばひつとの単語や句が削除されてい る時に使用されるべきである.要素delSpanは,より大きなテキ + スト部分,例えば,下位構造を含むものや追加と削除をともに含むような ものが削除されているときに使用されるべきである.

+

当該削除されているテキストは,少なくとも転記するに充分なほどには読 めるものでなければならない.全く読めないのであれば,要素 + delは使うべきではない.この場合には,要素gapを使 い,転記できない単一のテキスト部分を示すべきである.この際,属性 + reasonにより転記ができない理由が削除であることを示すこ とができる.全てが読めるわけではないという場合には,要素 + unclearを使い,確信が持てないが読めるひとつのテキスト部分 を示すべきである.詳しくは,11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcriptionを参照のこと. + また,要素delと要素gap, damage, unclear, + suppliedとの関係については, 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combinationを参照のこと(damageとsuppliedは元資料を転記 + するための追加モジュールを使用する際に使うことができる).

+

要素delは,編集者や符号化する人による削除部分に使用される べきではない.この場合は,要素corrまたは要素gap + が使われるべきである.

+
+

Dieses Element sollte nur für Löschungen kürzerer Textpassagen wie etwa einzelner Wörter + oder Phrasen benutzt werden. Für längere Textpassagen, sowie jene mit strukturellen + Untergliederungen oder sich überschneidenden Hinzufügungen bzw. Löschungen, sollte das + delSpan-Element benutzt werden.

+

Der gelöschte Text muss zumindest teilweise lesbar + sein, um von den Bearbeitern transkribiert werden zu können (außer er wurde in einem + supplied-Element rekonstruiert). Nicht lesbarer oder nicht mehr vorhandender Text + innerhalb einer Löschung kann mit dem gap-Element markiert werden, um anzuzeigen, dass + Text zwar vorhanden ist aber nicht transkribiert wurde oder nicht mehr sichtbar ist. Im + gap-Element können Attribute benutzt werden, um, unter anderem, Angaben zur + ausgelassenen Textmenge zu machen oder die Gründe für die Auslassung anzugeben. Wenn Text nur + teilweise lesbar ist und daher nicht mit Sicherheit entziffert werden kann, sollte das + unclear-Element (verfügbar im zusätzlichen Tagset für die Transkription von + primären Ressourcen) benutzt werden.

+

Das certainty-Element (siehe 21. Certainty, Precision, and Responsibility) kann benutzt werden, um den Grad + an Gewissheit anzugeben, was noch lesbar ist bzw. ob eine Löschung intendiert war oder nicht.

+

Die TEI unterscheidet eindeutig zwischen del und surplus auf der einen + und gap und unclear auf der anderen Seite. del beschreibt eine + Löschung in der zu transkribierenden Ressource, die darauf hinweist, dass ein Autor oder + späterer Schreiber bewusst Text löschen oder entfernen wollte. Das surplus-Element + beschreibt Text in der zu transkribierenden Ressource, der gelöscht werden sollte, aber in + Wirklichkeit nicht gelöscht wurde. Die Elemente gap oder unclear hingegen + beschreiben eine vom Editor oder Auszeichnenden getroffene Entscheidung, etwas auszulassen oder + deren Unvermögen, die Textvorlage zu entziffern. Vergleiche die Abschnitte 11.3.1.7. Text Omitted from or Supplied in the Transcription + und 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination zur Beziehung dieser Elemente untereinander und zu anderen, + verwandten Elementen und wie diese in einer detaillierten Transkription verwendet werden.

+
+ 3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions
referencing stringreferenzierende Zeichenketteidentifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on.bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. warnings for wrong combination of type and key values. Warnung vor falscher Kombination von type und key Werten. @@ -5187,7 +5634,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. + dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -5321,7 +5768,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times referenceQuellenangabedefines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment.definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. @@ -5924,7 +6371,19 @@ TOURS - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -6088,21 +6547,55 @@ psychological significance. 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries - identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. - - - 'Gemeinsame Normdatei' - Gemeinsame Normdatei - - - Virtual International Authority File - 'Virtual International Authority File' - - - - + identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. + assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. + überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + report for non-sensible external identifier + zeigt nicht-sinnvolle Verknüpfungen mit externen Identifikatoren an + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. + + + Gemeinsame Normdatei + Gemeinsame Normdatei + + + Virtual International Authority File + Virtual International Authority File + + + Bach Digital Identifier + Bach Digital Identifikator + + + ID taken from http://www.geonames.org/ + ID von http://www.geonames.org/ + + + + + 978-1-906964-22-1 0143-3385 @@ -6145,13 +6638,14 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym URI.

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -6543,6 +7037,21 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym
+ + +

The S.G. is the only national public official, + including the Supreme Court justices, required by statute to be “learned in the law.”

+
+
+ + +

Solicitor General Noel J. Francisco, + representing the administration, asserted in rebuttal that there was nothing to disavow (...) + Francisco had violated the scrupulous standard of candor about the facts and + the law that S.G.s, in Republican and Democratic administrations + alike, have repeatedly said they must honor.

+
+

A roleName may be distinguished from an addName by virtue of the fact that, like a title, it typically exists independently of its holder.

@@ -6795,16 +7304,17 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym the Humanities - -

This example indicates that the person was affiliated with the Australian Journalists Association - at some point between the date ranges listed.

+
+

This example indicates that the person was affiliated with the + Australian Journalists Association at some point between the dates + listed.

Paid up member of the Australian Journalists Association -
-

This example indicates that the person was affiliated with Mount Holyoke College throughout the entire span of the date ranges listed.

+
+

This example indicates that the person was affiliated with Mount Holyoke College throughout the entire span of the date range listed.

Was an assistant professor at Mount Holyoke College. @@ -7398,6 +7908,125 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym the intended concept in more detail, using plain text.

13.3.2.1. Personal Characteristics +
+ provides an attribute used to express correspondence + between an element containing transcribed text and all or part of an image representing that text. + facsimile 요소 내에서 이미지 또는 표면부와 관련될 수 있는 요소 + los elementos que se pueden asociar a una imagen o a una + superficie dentro de un facsímil. + 要素facsimileに含まれる画像や紙面に関する要素. + attributs utilisables pour les éléments correspondant à tout ou partie d'une image, parce qu'ils contiennent une représentation alternative de cette image, généralement mais + pas nécessairement, une transcription. + elementi che possono essere associati a un'immagine o una + superficie all'interno dell'elemento facsimile + + + facsimile + 모사 + facsímil + fac-similé + points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + 이미지 또는 이 요소와 일치하는 facsimile 요소의 부분을 직접 가리킨다. + indica directamente a la imagen, o a la parte de un + facsímil que se corresponde con este elemento. + 当該要素に対応する要素facsimileにある画像やその部分への 参照. + pointe directement vers une image ou vers une partie + d'une image correspondant au contenu de l'élément. + indica direttamente un'immagine o una parte di un + elemento facsimile corrispondente a tale elemento + + + + + 11.1. Digital Facsimiles + + + supplies the change attribute, allowing its member +elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are +associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 + + + points to one or more change elements documenting + a state or revision campaign to which the element bearing this + attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + +substitutionErsetzunggroups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text.gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + +... are all included. It is + Tthe expressed + + + + that he and his Sister Miſs D — who always lived with him, wd. be veryprincipally remembered in her Will. + + + + τῶνα + συνκυρόντωνα + ἐργαστηρίωνα + + + + + + + + + apple + + + + 11.3.1.5. Substitutions + texte restituésignifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original.bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). + responsible party + indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + verantwortliche Institution + indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + I am dr Sr yr +very humble Servt +Sydney Smith + + Je reste votre ts he de svt très humble et très dévoué serviteur + Jean Martin + + + 回首向來蕭瑟處,歸去, + 也無風雨也無晴。 + + Dedication to the duke of Bejar + +

The damage, gap, del, +unclear and supplied elements may be closely allied +in use. See section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination for discussion of which +element is appropriate for which circumstance.

+
+

Les éléments damage, gap, del, unclear et supplied peuvent être étroitement associés. Voir la section 11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combination pour savoir quel élément est approprié à chaque circonstance.

+
+

+ 要素damage, gap, del, unclear, + suppliedと共に使用されるかもしれない.これらのどの要素を + 使用するかについての詳細は,11.3.3.2. Use of the gap, del, damage, unclear, and + supplied Elements in Combinationを参照のこと. +

+
+ 11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text
definiert das Muster für Personen-IDs innerhalb der WeGA defines the possible attribute values for person IDs within the WeGA @@ -7491,13 +8120,29 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -7564,7 +8209,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -7677,7 +8322,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym -
+ diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml index e81a00c4..6dde01fb 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaPlaces.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -986,12 +986,13 @@ - + provides attributes which can be used to associate a representation such as a name or title with canonical information about the object being named or referenced. fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -999,16 +1000,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1029,17 +1031,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1049,6 +1054,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1060,7 +1066,7 @@ XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1092,7 +1098,7 @@ supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1100,7 +1106,7 @@

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1117,7 +1123,7 @@ - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1246,22 +1252,9 @@ -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1285,21 +1278,20 @@ 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times - provides attributes for normalization of elements that contain - dates, times, or datable events. - 날짜, 시간 또는 날짜 명기 - 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. - 提供用於元素規格化的屬性, - 這些元素包含日期明確的事件。 + provides attributes for normalization of elements + that contain dates, times, or datable events. + 날짜, 시간 또는 날짜 명기 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. + 提供用於元素規格化的屬性, 這些元素包含日期明確的事件。 日付や時間または時間事象を含む要素の正規化手法を示す属性を示す. - fournit des attributs - pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions - d'événements datés ou susceptibles de l'être - atributos para registrar expresiones temporales normalizadas. - assegna attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili + fournit des attributs pour la normalisation + d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être + atributos para registrar expresiones temporales + normalizadas. + assegna attributi per la normalizzazione di elementi + che contengono eventi databili @@ -1307,100 +1299,112 @@ - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

- supplies a pointer to some location defining a named - period of time within which the datable item is understood to - have occurred. - 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 제공한다. - suministra un indicador a una localización concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha producido. - 時間事象の名前付き時間幅を定義する時点を示す. + supplies a pointer to some location defining a + named period of time within which the datable item is understood to have occurred. + 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 + 제공한다. + suministra un indicador a una localización + concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha + producido. + 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する, + 何らかの場所へのポインタを提供する. fournit un pointeur vers un emplacement donné - définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item - concerné s'inscrit. - fornisce un puntatore a una data posizione definendo un determinato periodo di tempo entro il quale l'oggetto da datare è collocabile - + définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. + fornisce un puntatore a una data posizione + definendo un determinato periodo di tempo entro il quale l'oggetto da datare è + collocabile + + + -

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

+

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

- -

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. + +

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes indicating the agent @@ -1755,6 +1759,7 @@ the TEI header.

identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -1788,6 +1793,7 @@ the TEI header.

número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -1815,9 +1821,7 @@ the TEI header.

capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language @@ -1825,13 +1829,13 @@ the TEI header.

lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -1889,10 +1893,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

@@ -1957,14 +1958,16 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

l'espace blanc
señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación. segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione. - 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す. + 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 signals that the application's default white-space processing modes are acceptable + アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 indicates the intent that applications preserve all white space + アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 @@ -1972,6 +1975,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

specification provides further guidance on the use of this attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly.

+

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

@@ -2038,7 +2042,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms
provides attributes which can be used to classify or subclassify elements in any way. @@ -2150,6 +2154,64 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its 8.3. Elements Unique to Spoken Texts 23.3.1.4. Modification of Attribute and Attribute Value Lists + + provides attributes for elements in lists or groups that are sortable, but whose sorting key cannot be derived mechanically from the element content. + + + supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. + + + David's other principal backer, Josiah + ha-Kohen Josiah ha-Kohen b. Azarya b. Azarya, son of one of the last gaons of Sura was David's own first + cousin. + + + Je me suis + procuré une clef anglaise pour dévisser les écrous qui attachent le canot à + la coque du Nautilus. Ainsi tout est prêt. + + +

The sort key is used to determine the sequence and grouping of entries in an index. It provides a sequence of characters which, when sorted with the other values, will produced + the desired order; specifics of sort key construction are application-dependent

+

Dictionary order often differs from the collation sequence of machine-readable character + sets; in English-language dictionaries, an entry for 4-H will often + appear alphabetized under fourh, and McCoy may be + alphabetized under maccoy, while A1, + A4, and A5 may all appear in numeric order + alphabetized between a- and AA. The sort key is + required if the orthography of the dictionary entry does not suffice to determine its + location.

+
+ +

La clé de tri est utilisée pour déterminer la séquence et le groupement d'entrées dans un + index. Elle fournit une séquence de caractères qui, lorsqu'ils sont triés avec les autres valeurs, produisent l'ordre souhaité ; les détails de construction d'une clé de tri + dépendent des applications. +.

+

La structure d'un dictionnaire diffère souvent de l'ordre de collation des jeux de + caractères lisibles par la machine ; dans des dictionnaires de langue anglaise, une entrée + pour 4-H apparaîtra souvent alphabétiquement sous fourh, et + McCoypeut être classé alphabétiquement sous maccoy, tandis que A1, A4 et A5 + apparaîtront tous dans un ordre alphanumérique entre a- et AA. La clef de + tri est exigée si l'orthographe de l'entrée du dictionnaire n'est pas suffisante pour + déterminer son emplacement.

+
+ +

La clave de ordenación se utiliza para determinar la secuencia y agrupar las entradas en + un índice.

+
+ +

当該属性は,索引中の項目の一連やグループを決めるために使用され る.当該属性がない場合,当該要素の内容が,並び替えのために使用 される.

+

辞書順序は,機械可読文字集合の照合順序とは,多くの場合異なって いる.例えば,英語の場合,辞書項目4-Hは, + 文字化されたfourhの所に出てくる.また,項目 McCoyは,maccoyの所に出てくるだ + ろう.しかし,項目A1, A4, + A5らは,文字 順のa-AAとの間で,数字順で出てくる. + 当該並び替えキーは,当該辞書が採る正書法では,場所の特定が十分 に行えない場合に,必要となる.

+
+
+
+ + 9.1. Dictionary Body and Overall Structure +
groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. @@ -2291,7 +2353,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -2992,6 +3054,7 @@ expliquer d'autres parties d'un document. + @@ -3196,148 +3259,6 @@ integer value used as a count. seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
- defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a - time, or a combination of them, that conform to the international standard Data elements - and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times. - 날짜, 시간, 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현의 속성 값 범위를 정의하며, 이는 국제 표준 - Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of - dates and times을 따른다. - 定義該系列表示時間的屬性值,例如日期、時間或兩者的組合,需符合國際標準 Data elements and - interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,国際標 準であるData - elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and - timesに準拠したも のになる. - définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables - d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui - se conforment au standard international Data elements and interchange formats – - Information interchange – Representation of dates and times - - define la gama de valores de atributos que expresan una - expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un - estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de - información – Representación de fechas y horas. - - - - - - - - - - - - - - -

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone - indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-

For all representations for which ISO 8601 describes both a basic and an - extended format, these Guidelines recommend use of the extended format.

-

While ISO 8601 permits the use of both 00:00 and 24:00 to represent - midnight, these Guidelines strongly recommend against the use of 24:00. -

-
- -

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-

ISO 8601には基本形式拡張形式がある. 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する.

-

ISO 8601では,深夜の12時を示す方法として, 00:0024:00の両方を認めているが, - 本ガイドラインでは,24:00とは表記しないことを強く推奨 している. - -

-
- -

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres - valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la - représentation dateTime devrait être employée.

-

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format - basique et un format étendu , ce guide d’encodage recommandande - l’emploi du format étendu .

-

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour - minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00. -

-
defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. @@ -3408,7 +3329,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -3950,15 +3871,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -4080,13 +4006,197 @@ defined in -identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw.characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology.charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - ID taken from http://www.geonames.org/ - ID von http://www.geonames.org/ - - ID taken from http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ - ID von http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ - + + defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a + time, or a combination of them, that conform to the international standard Data elements + and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times. + 날짜, 시간, 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현의 속성 값 범위를 정의하며, 이는 국제 표준 + Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of + dates and times을 따른다. + 定義該系列表示時間的屬性值,例如日期、時間或兩者的組合,需符合國際標準 Data elements and + interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times + 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,国際標 準であるData + elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and + timesに準拠したも のになる. + définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables + d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui + se conforment au standard international Data elements and interchange formats – + Information interchange – Representation of dates and times + + define la gama de valores de atributos que expresan una + expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un + estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de + información – Representación de fechas y horas. + + + + + + + + + + + + + + +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone + indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

+

For all representations for which ISO 8601 describes both a basic and an + extended format, these Guidelines recommend use of the extended format.

+

While ISO 8601 permits the use of both 00:00 and 24:00 to represent + midnight, these Guidelines strongly recommend against the use of 24:00. +

+
+ +

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

+

ISO 8601には基本形式拡張形式がある. 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する.

+

ISO 8601では,深夜の12時を示す方法として, 00:0024:00の両方を認めているが, + 本ガイドラインでは,24:00とは表記しないことを強く推奨 している. + +

+
+ +

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres + valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la + représentation dateTime devrait être employée.

+

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format + basique et un format étendu , ce guide d’encodage recommandande + l’emploi du format étendu .

+

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour + minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00. +

+
+
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
identifierBezeichnersupplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way.lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. + assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. + überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + report for non-sensible external identifier + zeigt nicht-sinnvolle Verknüpfungen mit externen Identifikatoren an + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. + + + Gemeinsame Normdatei + Gemeinsame Normdatei + + + Virtual International Authority File + Virtual International Authority File + + + Bach Digital Identifier + Bach Digital Identifikator + + + ID taken from http://www.geonames.org/ + ID von http://www.geonames.org/ + + + + + 978-1-906964-22-1 0143-3385 @@ -4129,22 +4239,26 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym URI.

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information
provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). + 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 + W3CやISOで用いられるグレゴリオ暦以外の)なんらかの暦システムで正規化する属性を提供する. supplies the value of a date or time in some custom standard form. + 何らかの標準的な準形式で、日付や時刻の値を示す.

The following are examples of custom date or time formats that are not valid ISO or W3C format @@ -4169,14 +4283,17 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym specifies the earliest possible date for the event in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より前ではない」という日付を示す. specifies the latest possible date for the event in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より後ではない」という日付を示す. indicates the starting point of the period in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で期間の開始時点を示す. @@ -4190,15 +4307,19 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym indicates the ending point of the period in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で期間の終了時点を示す. supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred + ここで提供するポインタは、年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する場所を指す。 + supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + ここで提供するポインタは,calendar 要素や慣習的な日付をあらわす属性値を解釈する方法を指す。 Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne @@ -4225,10 +4346,13 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym the calendar or dating system to which the date described by the parent element is normalized (i.e. in the when-custom or other X-custom attributes), not the calendar of the original date in the element.

+

att.datableで定義されるcalendar 属性とは違って) + datingMethod属性が定義するのは,親要素で記述された日付を正規化した暦や暦法であり, + 当該要素中のオリジナルの日付の暦ではない

- 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
groups elements which form part of a personal name. @@ -4302,7 +4426,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

Tous les exemples de l’attribut when dans la classe att.datable.w3c sont également valides en ce qui concerne cet attribut

- Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile. + Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile.

La deuxième occurence de time a pu être encodée avec l'attribut when , puisque12:00:00 est une marque de temps en accord avec la spécification du W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second @@ -4310,7 +4434,7 @@ means of a <gi>glyph</gi> or <gi>char</gi> element referenced here as <code>#sym ne l'est pas.</p> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">He likes to be punctual. I said <q><time when-iso="12">around noon</time></q>, and he showed up at <time when-iso="12:00:00">12 O'clock</time> on the dot.</egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND">He likes to be punctual. I said <q><time when-iso="12">around noon</time></q>, and he showed up at <time when-iso="12:00:00">12 O'clock</time> on the dot.</egXML> <p>The second occurence of <gi>time</gi> could have been encoded with the <att>when</att> attribute, as <val>12:00:00</val> is a valid time with respect to the W3C <title ref="#XSD2">XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. The first occurence could not.

@@ -4368,6 +4492,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601, using the Gregorian calendar.

+

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

@@ -4399,7 +4524,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym
3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
nom de lieucontains an absolute or relative place name.enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. @@ -4737,7 +4862,35 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym - + + + + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + + + + + + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} + + + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element @@ -4773,7 +4926,7 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml index 27d8af6d..2b517ad7 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaThematicCommentaries.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -987,7 +987,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1016,7 +1016,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1040,6 +1040,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1099,6 +1100,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1106,16 +1108,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1136,17 +1139,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1156,201 +1162,12 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

13.1.1. Linking Names and Their Referents -
- provides attributes for describing numerical ranges. - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur minimum pour la - mesure. - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur maximum pour la - mesure. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the minimum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur minimum observée. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the maximum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur maximum observée. - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range - specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - -The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - - - - provides attributes for describing the size of physical objects. - 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. - 提供符合某種度量值的屬性值。 - 物理的対象の大きさを表す属性を示す. - fournit des attributs - pour décrire la taille des objets physiques - assegna degli attributi che descrivono la grandezza di - oggetti fisici - proporciona atributos que califican una determinata - medición. - - - - - - names the unit used for the measurement - 측정 단위의 이름을 기술한다. - 度量單位的名稱。 - 当該大きさの単位を示す. - noms des unités utilisées pour la mesure. - especifica las unidades usadas para la medición. - specifica le unità usate per la misurazione - - - - centimetres - centimètres - centímetros - centimetri - - - millimetres - millimètres - milímetros - millimetri - - - inches - pouces - pulgadas - pollici - - - lines of text - 텍스트의 행 - líneas de texto - テキスト行 - lignes de texte - righe di testo - - - characters - 문자 - caracteres - caratteri - characters of text - 텍스트의 문자 - caracteres del texto - 文字列 - caractères du texte - caratteri di testo - - - - - specifies the length in the units specified - 명시된 단위의 길이를 명시한다. - especifica la longitud en las unidades especificadas - 当該単位の大きさを示す. - spécifie la longueur dans les unités indiquées - specifica la lunghezza nelle unità indicate - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining - quantity and units in a single string of words. - indique la dimension de l'objet en utilisant - un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et - l'unité dans une chaîne seule de mots. - - - - - - - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability - of this measurement. - 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. - 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. - spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus - d'un objet est mesuré. - especifica la aplicabilidad de esta medición, en los - casos en que se mida más de un objeto. - indica l'applicabilità della misurazione, laddove - venga misurato più di un oggetto - - - - measurement applies to all instances. - 측정은 모두 사례에 적용된다. - 度量可應用於所有實例。 - la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. - la mesure s'applique à tous les cas. - la misurazione fa riferimento a tutti i - casi - - - measurement applies to most of the instances inspected. - 측정은 대부분의 사례에 적용된다. - 度量可應用於大部分實例。 - la medida se aplica a la mayoría de los casos - examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. - la mesure s'applique à la plupart des cas - examinés - la misurazione fa riferimento alla maggior parte - dei casi esaminati - - - measurement applies to only the specified range of instances. - 측정이 사례의 명시적 범위에 한정하여 적용된다. - 度量僅應用於特定範圍的實例。 - la medida se aplica solamente a los casos - especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. - la mesure s'applique seulement à l'ensemble des - exemples indiqués. - la misurazione fa riferimento solo ai casi - specificati - - - - provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed.indicates the hand of the agent which made the intervention.bezeichnet die Schreiberhand, von welcher der Eingriff vorgenommen wurde @@ -1364,6 +1181,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1371,13 +1189,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1393,7 +1211,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1406,10 +1224,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1418,7 +1234,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1450,7 +1266,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1458,7 +1274,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1475,7 +1291,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1604,22 +1420,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1643,84 +1446,90 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1779,6 +1588,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1786,6 +1596,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1793,30 +1604,41 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1941,7 +1763,7 @@ Information with a Text interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2004,6 +1826,7 @@ Information with a Text indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2025,9 +1848,7 @@ Information with a Text intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2170,6 +1991,7 @@ Information with a Text identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2202,6 +2024,7 @@ Information with a Text número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2229,22 +2052,20 @@ Information with a Text capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2302,10 +2123,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2418,7 +2236,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2750,154 +2568,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. @@ -3074,7 +2744,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4387,87 +4057,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4537,7 +4127,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -5120,15 +4710,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -5367,7 +4962,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. +
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5799,8 +5474,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -5811,8 +5487,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -5823,6 +5501,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -6744,7 +6470,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -6878,7 +6604,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -6930,9 +6656,8 @@ TOURS transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- -

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -7928,7 +7653,19 @@ entre les Romains.
- Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -9056,49 +8793,17 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements -
- structured bibliographic citation - 구조화된 서지 인용 - 結構次要書目 - référence bibliographique structurée - cita bibliográfica estructurada. - citazione bibliografica strutturata - contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements - appear and in a specified order. - 서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다. - 包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。 - 構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する. - contient une référence bibliographique dans laquelle - seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. - contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual - sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado. - contiene una citazione bibliografica strutturata che può - contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -9116,8 +8821,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9132,8 +8836,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9150,13 +8853,11 @@ epistemology, methodology and history of - - + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -10190,7 +9891,7 @@ distribution of a text. 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す. - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. @@ -10207,13 +9908,13 @@ distribution of a text. - + - + @@ -10239,7 +9940,7 @@ distribution of a text. Uniform Resource Identifier: a string of characters to uniquely identify a resource which usually contains indication of the means of accessing that resource, the name of its host, and its filepath. A data number in the Virtual Internet Authority File assigned to link different names in catalogs around the world for the same entity. English Short-Title Catalogue number: an identifying number assigned to a document in English printed in the British Isles or North America before 1801. - OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. + OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. @@ -10290,14 +9991,15 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -10540,7 +10242,7 @@ définissant les droits d'utilisation. un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -11613,7 +11315,7 @@ supplied to printer. - + @@ -11637,7 +11339,7 @@ supplied to printer. - + @@ -11661,7 +11363,7 @@ supplied to printer. - + @@ -11684,7 +11386,7 @@ supplied to printer. - + @@ -11712,9 +11414,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -12782,7 +12484,155 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+ + + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+
+ + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -12954,7 +12804,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -12962,7 +12812,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -12970,7 +12820,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -13365,6 +13215,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the bloc anonyme bloque anónimo blocco anonimo + 無名ブロック contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. 의미적 부담 없이, 문단과 유사한 구 또는 상호층위 요소에 대한 익명 전달체로 기능하는 임의적 성분-층위 단위를 포함한다. 包含文件中任何隨機組合性層次的單元,匿名收容類似一個段落、但不包含段落語義的字詞或中間層元素。 @@ -13432,19 +13283,19 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -13500,6 +13351,10 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -14001,7 +13856,7 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -14013,7 +13868,79 @@ references must be used to represent the markup delimiters. If the Text contains characters with Emoji presentation as default. -
+ + A closed list of values to be used with a rend attribute on e.g. dateline. + + + + The segment of text appears inline with the surrounding text. + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + + + The segment of text appears right-aligned. + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + + + The segment of text appears left-aligned. + Der betreffende Text steht linksbündig. + + + The segment of text appears centered. + Der betreffende Text steht zentriert. + + + + + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml index a85a3204..eb354e9f 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaVar.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -988,7 +988,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1017,7 +1017,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1041,6 +1041,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1100,6 +1101,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1107,16 +1109,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1137,17 +1140,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1157,201 +1163,12 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

13.1.1. Linking Names and Their Referents -
- provides attributes for describing numerical ranges. - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur minimum pour la - mesure. - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - donne une estimation de la valeur maximum pour la - mesure. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the minimum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur minimum observée. - - - - where the measurement summarizes more than one observation - or a range, supplies the maximum value - observed. - lorsque la mesure résume plus d'une observation, - fournit la valeur maximum observée. - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range - specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - -The MS. was lost in transmission by mail from Philadelphia to the Graphic office, New York. - - - - provides attributes for describing the size of physical objects. - 물리적 대상의 크기를 기술하는 속성을 제공한다. - 提供符合某種度量值的屬性值。 - 物理的対象の大きさを表す属性を示す. - fournit des attributs - pour décrire la taille des objets physiques - assegna degli attributi che descrivono la grandezza di - oggetti fisici - proporciona atributos que califican una determinata - medición. - - - - - - names the unit used for the measurement - 측정 단위의 이름을 기술한다. - 度量單位的名稱。 - 当該大きさの単位を示す. - noms des unités utilisées pour la mesure. - especifica las unidades usadas para la medición. - specifica le unità usate per la misurazione - - - - centimetres - centimètres - centímetros - centimetri - - - millimetres - millimètres - milímetros - millimetri - - - inches - pouces - pulgadas - pollici - - - lines of text - 텍스트의 행 - líneas de texto - テキスト行 - lignes de texte - righe di testo - - - characters - 문자 - caracteres - caratteri - characters of text - 텍스트의 문자 - caracteres del texto - 文字列 - caractères du texte - caratteri di testo - - - - - specifies the length in the units specified - 명시된 단위의 길이를 명시한다. - especifica la longitud en las unidades especificadas - 当該単位の大きさを示す. - spécifie la longueur dans les unités indiquées - specifica la lunghezza nelle unità indicate - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining - quantity and units in a single string of words. - indique la dimension de l'objet en utilisant - un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et - l'unité dans une chaîne seule de mots. - - - - - - - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability - of this measurement. - 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. - 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. - spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus - d'un objet est mesuré. - especifica la aplicabilidad de esta medición, en los - casos en que se mida más de un objeto. - indica l'applicabilità della misurazione, laddove - venga misurato più di un oggetto - - - - measurement applies to all instances. - 측정은 모두 사례에 적용된다. - 度量可應用於所有實例。 - la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. - la mesure s'applique à tous les cas. - la misurazione fa riferimento a tutti i - casi - - - measurement applies to most of the instances inspected. - 측정은 대부분의 사례에 적용된다. - 度量可應用於大部分實例。 - la medida se aplica a la mayoría de los casos - examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. - la mesure s'applique à la plupart des cas - examinés - la misurazione fa riferimento alla maggior parte - dei casi esaminati - - - measurement applies to only the specified range of instances. - 측정이 사례의 명시적 범위에 한정하여 적용된다. - 度量僅應用於特定範圍的實例。 - la medida se aplica solamente a los casos - especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. - la mesure s'applique seulement à l'ensemble des - exemples indiqués. - la misurazione fa riferimento solo ai casi - specificati - - - - provides an attribute to indicate the hand in which the content of an element was written in the source being transcribed. @@ -1386,6 +1203,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1393,13 +1211,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1415,7 +1233,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1428,10 +1246,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1440,7 +1256,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1472,7 +1288,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1480,7 +1296,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1497,7 +1313,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1626,22 +1442,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1665,21 +1468,20 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times - provides attributes for normalization of elements that contain - dates, times, or datable events. - 날짜, 시간 또는 날짜 명기 - 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. - 提供用於元素規格化的屬性, - 這些元素包含日期明確的事件。 + provides attributes for normalization of elements + that contain dates, times, or datable events. + 날짜, 시간 또는 날짜 명기 사건을 포함하는 요소의 규격화에 대한 속성을 제공한다. + 提供用於元素規格化的屬性, 這些元素包含日期明確的事件。 日付や時間または時間事象を含む要素の正規化手法を示す属性を示す. - fournit des attributs - pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions - d'événements datés ou susceptibles de l'être - atributos para registrar expresiones temporales normalizadas. - assegna attributi per la normalizzazione di elementi che contengono eventi databili + fournit des attributs pour la normalisation + d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être + atributos para registrar expresiones temporales + normalizadas. + assegna attributi per la normalizzazione di elementi + che contengono eventi databili @@ -1687,100 +1489,112 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

- supplies a pointer to some location defining a named - period of time within which the datable item is understood to - have occurred. - 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 제공한다. - suministra un indicador a una localización concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha producido. - 時間事象の名前付き時間幅を定義する時点を示す. + supplies a pointer to some location defining a + named period of time within which the datable item is understood to have occurred. + 시간을 명시할 수 있는 항목이 일어난 시간의 기간명을 정의하는 특정 위치로의 포인터를 + 제공한다. + suministra un indicador a una localización + concreta que define un periodo de tiempo conocido dentro del cual el item datable se ha + producido. + 年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する, + 何らかの場所へのポインタを提供する. fournit un pointeur vers un emplacement donné - définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item - concerné s'inscrit. - fornisce un puntatore a una data posizione definendo un determinato periodo di tempo entro il quale l'oggetto da datare è collocabile - + définissant une période de temps nommée durant laquelle l'item concerné s'inscrit. + fornisce un puntatore a una data posizione + definendo un determinato periodo di tempo entro il quale l'oggetto da datare è + collocabile + + + -

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
- -

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+ +

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. @@ -1840,6 +1654,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1847,6 +1662,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1854,39 +1670,52 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

provides attributes for use on metadata elements describing the status of a document. + 文書のステータスを記述するメタデータ要素用の属性を提供する. describes the status of a document either currently or, when associated with a dated element, at the time indicated. + 現在の、もしくは日時に関連づけられた要素にあっては、指定された時点における文書のステータスを記述する. draft @@ -2012,7 +1841,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2075,6 +1904,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2096,9 +1926,7 @@ associated with a dated element, at the time indicated. intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2370,6 +2198,7 @@ the TEI header.

identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2403,6 +2232,7 @@ the TEI header.

número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2430,9 +2260,7 @@ the TEI header.

capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language @@ -2440,13 +2268,13 @@ the TEI header.

lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2504,10 +2332,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

@@ -2572,14 +2397,16 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

l'espace blanc señala la voluntad de hacer que el espaciado sea preservado por cualquier aplicación. segnala la volontà di far sì che la spaziatura sia mantenuta da qualsivoglia applicazione. - 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す. + 空白文字類をアプリケーションがどう解釈するかを示す。 signals that the application's default white-space processing modes are acceptable + アプリケーションがデフォルトで持つ空白文字類処理モードが有効であることを知らせる。 indicates the intent that applications preserve all white space + アプリケーションがすべての空白文字類を保持するという意図を示す。 @@ -2587,6 +2414,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

specification provides further guidance on the use of this attribute. Note that many parsers may not handle xml:space correctly.

+

この属性の利用に関する案内はXML仕様を参照。xml:spaceを適切に扱うパーサーは多くない。

@@ -2757,7 +2585,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms
provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -3202,22 +3030,27 @@ sub-classification for the element additional to that provided by its provides attributes identifying the source edition from which some encoded feature derives. fournit des attributs identifiant l'édition source dont provient une quelconque caractéristique encodée. + 符号化された属性が派生する元のソースのエディションを特定する属性を提供する。 edition édition + supplies a sigil or other arbitrary identifier for the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. fournit un identifiant arbitraire pour l'édition source dans laquelle la caractéristique associée (par exemple, une page, une colonne ou un saut de ligne) apparaît à ce point du texte. + 関連する属性(ページ・段落・行の切れ目)がテキストのこの地点において発生するソースのエディションについての印やその他の任意の識別子を提供する。 edition reference + 参照 provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. + このポインタが示すのは,当該テキスト中に現れる(頁や段、行等の)関連する素性が生じる元の版である. @@ -3309,154 +3142,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes used to indicate the status of a translatable portion of an ODD document. @@ -3492,6 +3177,105 @@ portion of an ODD document. + + provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. + + + + identifie le type d'information + que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. + identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 + + + + + el elemento contiene el número de un volumen. + the element contains a volume number. + 권수를 포함한다. + 該元素標記的內容為冊號。 + el elemento contiene el número de volumen. + 巻番号を含む. + l'élément contient un numéro de volume. + l'elemento contiene il numero del volume. + + + the element contains an issue number, or volume and + issue numbers. + 호, 또는 권과 호를 포함한다. + 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 + el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. + l'élément contient un numéro de + livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. + l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione + + + 페이지 + pagine + el elemento contiene un número de página o el intervalo de páginas. + the element contains a page number or page range. + 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. + 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 + el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. + ページ番号またはページ範囲を含む. + l'élément contient un nombre de pages + ou l'étendue de sélection des pages. + l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine + + + the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 + + + + capítulo + chapitre + capitolo + the element contains a chapter indication (number + and/or title) + 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. + el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. + l'élément contient une indication de + chapitre (le numéro et/ou le titre) + l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo + + + the element identifies a part of a book or collection. + 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. + 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 + el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. + 書籍や叢書の部分を特定する. + l'élément identifie une partie d'un + livre ou une anthologie. + l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta + + + the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. + + + the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. + + + + + specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. + + + + specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. + + + + + 1.3.1. Attribute Classes + groups elements which contain names of individuals or corporate bodies. @@ -3633,7 +3417,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4988,148 +4772,6 @@ integer value used as a count. seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
- defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a - time, or a combination of them, that conform to the international standard Data elements - and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times. - 날짜, 시간, 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현의 속성 값 범위를 정의하며, 이는 국제 표준 - Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of - dates and times을 따른다. - 定義該系列表示時間的屬性值,例如日期、時間或兩者的組合,需符合國際標準 Data elements and - interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times - 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,国際標 準であるData - elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and - timesに準拠したも のになる. - définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables - d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui - se conforment au standard international Data elements and interchange formats – - Information interchange – Representation of dates and times - - define la gama de valores de atributos que expresan una - expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un - estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de - información – Representación de fechas y horas. - - - - - - - - - - - - - - -

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone - indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

-

For all representations for which ISO 8601 describes both a basic and an - extended format, these Guidelines recommend use of the extended format.

-

While ISO 8601 permits the use of both 00:00 and 24:00 to represent - midnight, these Guidelines strongly recommend against the use of 24:00. -

-
- -

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

-

ISO 8601には基本形式拡張形式がある. 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する.

-

ISO 8601では,深夜の12時を示す方法として, 00:0024:00の両方を認めているが, - 本ガイドラインでは,24:00とは表記しないことを強く推奨 している. - -

-
- -

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres - valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la - représentation dateTime devrait être employée.

-

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format - basique et un format étendu , ce guide d’encodage recommandande - l’emploi du format étendu .

-

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour - minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00. -

-
defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. @@ -5200,7 +4842,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -5723,44 +5365,26 @@ value. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -5825,15 +5449,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -6072,7 +5701,149 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. +
+ defines the range of attribute values expressing a temporal expression such as a date, a + time, or a combination of them, that conform to the international standard Data elements + and interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times. + 날짜, 시간, 또는 이들의 조합과 같은 시간 표현의 속성 값 범위를 정의하며, 이는 국제 표준 + Data elements and interchange formats – Information interchange – Representation of + dates and times을 따른다. + 定義該系列表示時間的屬性值,例如日期、時間或兩者的組合,需符合國際標準 Data elements and + interchange formats – Information interchange – Representation of dates and times + 日付や時間などの時間表現をとる属性値の範囲を定義する.これは,国際標 準であるData + elements and interchange formats - Information interchange - Representation of dates and + timesに準拠したも のになる. + définit la gamme des valeurs d'attribut qui sont capables + d''exprimer une valeur temporelle comme une date, une période, ou une combinaison des deux qui + se conforment au standard international Data elements and interchange formats – + Information interchange – Representation of dates and times + + define la gama de valores de atributos que expresan una + expresión temporal como una fecha, una hora, o una combinación de estas, de acuerdo a un + estándard internacional Elementos de datos y formatos de intercambio - Intercambio de + información – Representación de fechas y horas. + + + + + + + + + + + + + + +

If it is likely that the value used is to be compared with another, then a time zone + indicator should always be included, and only the dateTime representation should be used.

+

For all representations for which ISO 8601 describes both a basic and an + extended format, these Guidelines recommend use of the extended format.

+

While ISO 8601 permits the use of both 00:00 and 24:00 to represent + midnight, these Guidelines strongly recommend against the use of 24:00. +

+
+ +

当該属性値が他の値と比較される場合,時間帯は必ず示されるべきである. またはdateTimeを使うべきである(訳注:この文は修正されるかもしれな い).

+

ISO 8601には基本形式拡張形式がある. 本ガイドラインでは拡張形式を使うことを推奨する.

+

ISO 8601では,深夜の12時を示す方法として, 00:0024:00の両方を認めているが, + 本ガイドラインでは,24:00とは表記しないことを強く推奨 している. + +

+
+ +

S'il est vraisemblable que la valeur utilisée soit destinée à être comparer à d’autres + valeurs, alors une indication du fuseau horaire devrait toujours être incluse, et seule la + représentation dateTime devrait être employée.

+

Pour toutes les représentations pour lesquelles l’ISO 8601 décrit à la fois un format + basique et un format étendu , ce guide d’encodage recommandande + l’emploi du format étendu .

+

Même si l’ ISO 8601 permet d’écrire à la fois 00:00 et 24:00 pour + minuit, ce guide d’encodage déconseille vivement d’écrire 24:00. +

+
+
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -6504,8 +6275,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -6516,8 +6288,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -6528,6 +6302,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -7449,7 +7271,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -7583,7 +7405,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7635,9 +7457,8 @@ TOURS transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

- -

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -8633,7 +8454,19 @@ entre les Romains. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -8970,6 +8803,100 @@ soi-xante & dixhuytiesme livre. 3.10.3. Milestone Elements 7.2.5. Speech Contents +
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an + independent item (i.e. as a separate physical object).독립 항목(즉, 독립된 물리적 개체)으로 출판된 항목(예를 들어 단행본 또는 학술지)을 기술하는 + 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如書或期刊) 的書目元素, 該項目為一獨立出版品 (即未附屬於其他出版品) 。独立したもの(例えば,物理的に独立したもの)として出版された対象(例え ば,書籍や雑誌)の書誌情報項目を示す.contient des données bibliographiques décrivant un objet + (par exemple une monographie ou une revue) publié comme un élément indépendant (i.e. + matériellement séparé.contiene los elementos bibliográficos que describen un + ítem (p.ej. un libro o revista) publicado independientemente (es decir, como un objeto físico + separado).contiene elementi bilbiografici che descrivono un'opera + (ad esempio un libro o una rivista) pubblicanti indipendentemente (cioè come un singolo + oggetto). + ensures that titles within monogr have level='j|m|u'. + stellt sicher, dass Titel innerhalb monogr ein level='j|m|u' haben. + + a title within monogr must have a @level='j|m' + + + + + + Chesnutt, David + Historical Editions in the States + + + Computers and the Humanities + + (December, 1991): + + 25.6 + 377–380 + + + + + + + + + + Leo Joachim + Frachtenberg + + + Lower Umpqua Texts + + New York + Columbia University Press + 1914 + + + + Columbia University Contributions to + Anthropology + 4 + + + + +

May contain specialized bibliographic elements, in a prescribed order.

+

The monogr element may only occur only within a biblStruct, where its use + is mandatory for the description of a monographic-level bibliographic item.

+
+

Cet élément contient des éléments de description bibliographique spécialisés, + dans un ordre prescrit.

+

L'élément monogr n'est disponible que dans l'élément biblStruct, où il faut + l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une monographie.

+
+

特別な書誌情報要素を,特定の順番でとるかもしれない.

+

当該要素monogrは小論レベルの書誌項目を記述する際に必須で あるが,その際,要素biblStructの中で高々1回出現する.

+
+ 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels +
series information연간물 정보叢書資訊informations sur la sérieseries de informacióninformazioni sulla collanacontains information about the series in which a book or other bibliographic item has + appeared.책 또는 다른 참고문헌 항목이 나타나는 연간물 정보를 포함한다.包含某書目項目所屬的叢書資訊。書籍または他の書誌項目のシリーズに関する情報を示す.contient une information sur la série dans laquelle une + monographie ou un autre élément bibliographique ont paru.contiene información sobre las series en que un libro u + otro elemento bibliográfico ha aparecido.contiene indicazioni sulla collana in cui un libro o + un'altra unità bibliografica sono stati pubblicati. + ensures that titles within series have level='s'. + stellt sicher, dass Titel innerhalb series ein level='s' haben. + + a title within series must have a @level='s' + + + + + Halbgraue Reihe zur Historischen Fachinformatik + + Herausgegeben von + Manfred Thaller + Max-Planck-Institut für Geschichte + + Serie A: Historische Quellenkunden + Band 11 + + + + 3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels auteurAutorin a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority.enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). @@ -9590,6 +9517,48 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement + 版本說明groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item.gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels + + additional + + + + + fontUsage + + + + checks for duplicate encodings of biblScope + prüft auf doppelte Kodierungen von biblScope + + duplicate value for biblScope + + + + + Oxford + Clarendon Press + 1987 + + + + + + Paris + Les Éd. de Minuit + 2001 + + + + + + 香港 + 皇冠 + 2005 + + + + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information éditeurVerlagprovides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item.서지 항목의 출판이나 배포에 책임이 있는 기구명을 제시한다.提供負責出版或發行書目項目的機構名稱。書誌項目の出版や頒布に責任のある団体の名前を示す.donne le nom de l'organisme responsable de la publication ou de la distribution d'un élément de la bibliographie.proporciona el nombre de la organización responsable de @@ -9634,12 +9603,122 @@ epistemology, methodology and history of

会社を示す,タイトルページにある省略名ではなく,正式な名前を使う.

-

Außer bei der Transkription von bibliografischen Angaben, ist der vollständige Name des - Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu - finden ist, zu bevorzugen.

+

Außer bei der Transkription von bibliografischen Angaben, ist der vollständige Name des + Unternehmens gegenüber einer abgekürzten Version, wie sie etwa auf der gedruckten Titelseite zu + finden ist, zu bevorzugen.

+
+ 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information + 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. +
scope of bibliographic referenceUmfang der bibliographischen Referenzdefines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work.definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. + identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. + bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. + + + page + the element contains a page number or a page number range. + Seite + das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenzahlenbereich. + + + leaf + the element contains a leaf number or leaf number range. + Blatt + das Element enthält eine Blattzahl oder einen Blattzahlenbereich. + + + volume + the element contains a number of a volume + Band + das Element enthält eine Bandnummer + + + column + the element contains a number of columns or a block of columns. + Spalte + das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. + + + issue + the element contains the issue number in a counting book a magazine or newspaper, not to be confused with 'edition'. Subunit of 'volume'. + Heft + das Element enthält die Ausgabennummer bei einer Heftzählung einer Zeitschrift oder Zeitung; nicht zu verwechseln mit "Auflage". Untereinheit von "volume." + + + year + the element contains a year number (e.g. Allgemeine Musikalische Zeitung) + Jahrgang + das Element enthält eine Jahrgangsnummer (z.B. Allgemeine Musikalische Zeitung) + + + number + the element contains the issue number of a journal or newspaper as a subunit of volume or year (e.g. Allgemeine Musikalische Zeitung), not to be confused with "edition". + Nummer + das Element enthält die Ausgabennummer einer Zeitschrift oder Zeitung als Untereinheit von Band bzw. Jahrgang (z.B. Allgemeine Musikalische Zeitung); nicht zu verwechseln mit "Auflage". + + + + + pp 12–34 + + II + 12 + + + + pp 12–34 + + II + 12 + + + + 頁數 12–34 + + II + 12 + + +

When a single page is being cited, use the from and to attributes with + an identical value. When no clear endpoint is provided, the from attribute may be + used without to; for example a citation such as p. 3ff might be encoded + <biblScope from="3">p. 3ff<biblScope>.

+

It is now considered good practice to supply this element as a sibling (rather than a child) + of imprint, since it supplies information which does not constitute part of the + imprint.

+
+

Wird nur eine einzelne Seite zitiert, erhalten die Attribute from und to + identische Werte. Gibt es keinen klaren Endpunkt, sollte nur das from-Attribut ohne + korrespondierendes to-Attribut verwendet werden, zum Beispiel könnte ein Zitat wie + S. 3ff. als <biblScope from="3">p. 3ff<biblScope> kodiert werden.

+

Es wird nun als gute Praxis angesehen, dieses Element als Geschwisterelement (anstatt eines + Kindelements) von imprint anzugeben, da es Informationen enthält, die nicht Teil des + Impressums sind.

+ 3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations +
publication place출판지lugar de la publicaciónlieu de publicationluogo di pubblicazioneVerlagsortcontains the name of the place where a bibliographic item was published.서지 대상이 출판된 장소명을 포함한다.包含書目項目的出版地名稱。書誌項目が出版された場所の名前を示す.contient le nom du lieu d'une publication.contiene el nombre del lugar de publicación de un + elemento bibliográfico.contiene il nome del luogo in cui un'unità + bibliografica è stata pubblicataenthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. + + + + + + + Oxford University Press + Oxford + 1989 + + + + + + Editions Denoëll + Paris + 1975 + + + 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information - 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. bibliographic citation 서지 인용 @@ -9761,49 +9840,17 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - - structured bibliographic citation - 구조화된 서지 인용 - 結構次要書目 - référence bibliographique structurée - cita bibliográfica estructurada. - citazione bibliografica strutturata - contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements - appear and in a specified order. - 서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다. - 包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。 - 構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する. - contient une référence bibliographique dans laquelle - seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. - contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual - sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado. - contiene una citazione bibliografica strutturata che può - contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -9821,8 +9868,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9837,8 +9883,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9855,13 +9900,11 @@ epistemology, methodology and history of - - + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -10928,7 +10971,7 @@ distribution of a text. 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す. - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. @@ -10945,13 +10988,13 @@ distribution of a text. - + - + @@ -10977,7 +11020,7 @@ distribution of a text. Uniform Resource Identifier: a string of characters to uniquely identify a resource which usually contains indication of the means of accessing that resource, the name of its host, and its filepath. A data number in the Virtual Internet Authority File assigned to link different names in catalogs around the world for the same entity. English Short-Title Catalogue number: an identifying number assigned to a document in English printed in the British Isles or North America before 1801. - OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. + OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. @@ -11028,14 +11071,15 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -11278,7 +11322,7 @@ définissant les droits d'utilisation. un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -12351,7 +12395,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12375,7 +12419,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12399,7 +12443,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12422,7 +12466,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12450,9 +12494,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -13210,9 +13254,12 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. provides attributes for normalization of elements that contain datable events to a custom dating system (i.e. other than the Gregorian used by W3 and ISO). + 年代を特定できるイベントを含む要素を(たとえば、 + W3CやISOで用いられるグレゴリオ暦以外の)なんらかの暦システムで正規化する属性を提供する. supplies the value of a date or time in some custom standard form. + 何らかの標準的な準形式で、日付や時刻の値を示す.

The following are examples of custom date or time formats that are not valid ISO or W3C format @@ -13237,14 +13284,17 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. specifies the earliest possible date for the event in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より前ではない」という日付を示す. specifies the latest possible date for the event in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で、あるイベントに関して「この時点より後ではない」という日付を示す. indicates the starting point of the period in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で期間の開始時点を示す. @@ -13258,15 +13308,19 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. indicates the ending point of the period in some custom standard form. + 何らかの標準的な形式で期間の終了時点を示す. supplies a pointer to some location defining a named point in time with reference to which the datable item is understood to have occurred + ここで提供するポインタは、年代測定可能な事柄が起きたとされる名前付の時間幅を定義する場所を指す。 + supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + ここで提供するポインタは,calendar 要素や慣習的な日付をあらわす属性値を解釈する方法を指す。 Contayning the Originall, Antiquity, Increaſe, Moderne @@ -13293,10 +13347,13 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. the calendar or dating system to which the date described by the parent element is normalized (i.e. in the when-custom or other X-custom attributes), not the calendar of the original date in the element.

+

att.datableで定義されるcalendar 属性とは違って) + datingMethod属性が定義するのは,親要素で記述された日付を正規化した暦や暦法であり, + 当該要素中のオリジナルの日付の暦ではない

- 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which form part of a personal name. @@ -13370,7 +13427,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.

Tous les exemples de l’attribut when dans la classe att.datable.w3c sont également valides en ce qui concerne cet attribut

- Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile. + Il aime à être ponctuel . J'ai dit, et il est apparu à à l'heure pile.

La deuxième occurence de time a pu être encodée avec l'attribut when , puisque12:00:00 est une marque de temps en accord avec la spécification du W3C XML Schema Part 2: Datatypes Second @@ -13378,7 +13435,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.</desc> ne l'est pas.</p> </exemplum> <exemplum xml:lang="en"> - <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples">He likes to be punctual. I said <q><time when-iso="12">around noon</time></q>, and he showed up at <time when-iso="12:00:00">12 O'clock</time> on the dot.</egXML> + <egXML xmlns="http://www.tei-c.org/ns/Examples" source="#UND">He likes to be punctual. I said <q><time when-iso="12">around noon</time></q>, and he showed up at <time when-iso="12:00:00">12 O'clock</time> on the dot.</egXML> <p>The second occurence of <gi>time</gi> could have been encoded with the <att>when</att> attribute, as <val>12:00:00</val> is a valid time with respect to the W3C <title ref="#XSD2">XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition specification. The first occurence could not.

@@ -13436,6 +13493,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. intended, in any of the standard formats specified by ISO 8601, using the Gregorian calendar.

+

この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、ISO8601で定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。

La valeur de when-iso doit être une représentation normalisée de la date, de la durée ou d'une combinaison de date et de durée, dans l'un des formats spécifiés dans ISO 8601, selon le calendrier grégorien.

@@ -13467,7 +13525,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text.
3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
organization name조직명組織名稱nom d'organisationnombre de una organizaciónnome di organizzazionecontains an organizational name.조직명을 포함한다.包含一個組織名稱。組織の名前を示す.contient le nom d'une organisation.contiene el nombre de una organización.contiene il nome proprio di un'organizzazione @@ -13768,7 +13826,155 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. 13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+
+ + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+
+ + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -13940,7 +14146,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -13948,7 +14154,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -13956,7 +14162,7 @@ dedicatory epistle, or other division of a text. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -14625,6 +14831,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. bloc anonyme bloque anónimo blocco anonimo + 無名ブロック contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. 의미적 부담 없이, 문단과 유사한 구 또는 상호층위 요소에 대한 익명 전달체로 기능하는 임의적 성분-층위 단위를 포함한다. 包含文件中任何隨機組合性層次的單元,匿名收容類似一個段落、但不包含段落語義的字詞或中間層元素。 @@ -14692,19 +14899,19 @@ used for recording how parts of the example was rendered. - + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -14760,6 +14967,10 @@ used for recording how parts of the example was rendered. allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -14971,6 +15182,7 @@ used for recording how parts of the example was rendered. supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -15200,7 +15412,26 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

- + + + + + \d+([\-–/]\d+)?(, \d+([\-–/]\d+)?)* + + + \d+[vr]([\-–/]\d+[vr])? + + + \d+(ff?\.)? + + + [IVXLC]+([\-–/][IVXLC]+)? + + + [IVXLC]+\.\d+ + + + wega:A09\d{4} @@ -15339,7 +15570,7 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -15351,7 +15582,79 @@ used to mark normal inter-word space or the like.

Text contains characters with Emoji presentation as default. -
+ + A closed list of values to be used with a rend attribute on e.g. dateline. + + + + The segment of text appears inline with the surrounding text. + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + + + The segment of text appears right-aligned. + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + + + The segment of text appears left-aligned. + Der betreffende Text steht linksbündig. + + + The segment of text appears centered. + Der betreffende Text steht zentriert. + + + + + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + fasst die potentiellen internen Verweise zu Varia und Addenda zusammen groups together the possible internal pointers to varia and addenda documents diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml index 6d3dc174..ffe0d124 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWorks.compiled.xml @@ -2592,7 +2592,7 @@ must be immediately preceded by a label. - + Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, li elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the @@ -2610,7 +2610,7 @@ Each item is numbered or lettered.
- + Captures the nature of the content of a list. @@ -5448,17 +5448,13 @@ movements of a symphony, there may be multiple mdiv elements within body. This is the highest level indication of the structure of the music.

-
Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, + Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may - be captured within the history element. - - - - - - - - + be captured within the history element. + + The creation date should have human readable text as content. + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI).

A string identifying a point in time or the time period between two such points. checks for the existence of an notbefore with a larger value than its corresponding notafter (for dates AC) @@ -5624,7 +5620,7 @@ - + States whether the line break follows a single line or a line group. @@ -5933,7 +5929,7 @@ - + A non-negative integer value functioning as a "name". @@ -5966,7 +5962,13 @@

System is the more proper name for this concept (Read, p. 37-38). Bracketed staff groups may contain other bracketed or braced staff groups or single staves. See Read, p. 35-38, examples p. 434, 438.

-
Title of a bibliographic entity. + Title of a bibliographic entity. + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + Indicates the bibliographic level for a title. @@ -5987,8 +5989,8 @@ press). - Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme - or typology. + Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme + or typology. Markiert einen Untertitel. @@ -6003,7 +6005,7 @@ number Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). - + Provide any sub-classification for the element, additional to that given by its type attribute. @@ -6241,7 +6243,7 @@ - + Marks this hand as the first one of the document. @@ -6311,7 +6313,7 @@

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

(MEI header) – Supplies the descriptive and declarative metadata prefixed to every - MEI-conformant text. + MEI-conformant text. Specifies the kind of document to which the header is attached, for example whether it is a corpus or individual text. @@ -6365,12 +6367,12 @@ - + Indicates the number of performers. - + Marks this instrument or vocal part as a soloist. Do not use this attribute for a solo instrument which is not accompanied. @@ -6386,7 +6388,7 @@ - + Indicates the number of performers. @@ -6444,7 +6446,7 @@ - + Numeric value capturing a cost. Can only be interpreted in combination with the currency attribute. @@ -6452,7 +6454,7 @@ [0-9]+\.[0-9]{2} - + Monetary unit. @@ -6548,7 +6550,13 @@

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

-
Collection of text phrases which describe a resource.(title statement) – Container for title and responsibility meta-data. + Collection of text phrases which describe a resource.(title statement) – Container for title and responsibility meta-data. + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + +

This element is modelled on an element in the Text Encoding Initiative (TEI) standard.

(usage restrictions) – Container for information about the conditions that affect use of @@ -6649,19 +6657,21 @@

This element is modelled on an element in the Encoded Archival Description (EAD) standard.

-
(geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or - political jurisdiction. - - - - - - - - - - - + (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or + political jurisdiction. + + + + + + + + + + + + +

Examples include Black Forest; Baltimore, Maryland; and Quartier Latin, Paris. Geographic name parts can be encoded using geogName sub-elements. For greater specificity, however, use district, settlement, region, country, and bloc sub-elements. The name of the list from which a controlled value @@ -6701,7 +6711,7 @@ signifies the degree of certainty or precision of identifying this person. besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. - +

Parts of a personal name may be captured using persName @@ -8839,7 +8849,7 @@ - + Contains an indication of how the addition was accomplished. @@ -8878,7 +8888,7 @@ - + Records the degree of damage. @@ -8897,7 +8907,7 @@ - + Captures the appearance of the source material using MEI-defined descriptors. @@ -8954,7 +8964,7 @@ - + Provides a description of the means of restoration, 'stet' or 'strike-down', for example. @@ -9084,6 +9094,12 @@ + + definiert das Muster für Addenda-Dokument-IDs innerhalb der WeGA + defines the possible attribute values for addenda document IDs within the WeGA + + + @@ -9163,6 +9179,10 @@ small caps. Kapitälchen. + + smaller font. + kleinere Schrift(type). + @@ -9171,7 +9191,7 @@ Zahl gibt die Anzahl der Unterstreichungen an (d.h., @n kann nur in Kombination mit hi@rend='underline' auftreten). - + diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml index d26e1b1e..3580b16e 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wegaWritings.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -991,7 +991,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1020,7 +1020,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1044,6 +1044,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1103,6 +1104,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1110,16 +1112,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1140,17 +1143,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1160,6 +1166,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1234,23 +1241,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1258,8 +1268,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1287,6 +1298,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1302,6 +1314,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1309,7 +1322,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1323,7 +1336,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1334,7 +1347,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1346,7 +1359,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1368,6 +1381,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1375,13 +1389,13 @@ The MS. was lost in transmission by mail from referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1397,7 +1411,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1410,10 +1424,8 @@ The MS. was lost in transmission by mail from ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1422,7 +1434,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1454,7 +1466,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1462,7 +1474,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1479,7 +1491,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1608,22 +1620,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1647,84 +1646,90 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1783,6 +1788,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1790,6 +1796,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1797,30 +1804,41 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1945,7 +1963,7 @@ Information with a Text interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2008,6 +2026,7 @@ Information with a Text indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2029,9 +2048,7 @@ Information with a Text intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2174,6 +2191,7 @@ Information with a Text identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2206,6 +2224,7 @@ Information with a Text número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2233,22 +2252,20 @@ Information with a Text capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2306,10 +2323,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2422,7 +2436,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -2754,154 +2768,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes
- - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference @@ -3019,12 +2885,14 @@ portion of an ODD document. provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -3034,7 +2902,7 @@ portion of an ODD document. 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -3044,7 +2912,7 @@ portion of an ODD document. 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -3057,14 +2925,14 @@ portion of an ODD document. 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -3075,7 +2943,7 @@ portion of an ODD document. and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -3085,25 +2953,29 @@ portion of an ODD document. 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -3251,7 +3123,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -4578,87 +4450,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -4728,7 +4520,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -5174,44 +4966,26 @@ integer value used as a count. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -5276,15 +5050,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -5508,7 +5287,87 @@ one initial. 13.2.1. Personal Names -
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. + + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
paragraphAbsatzmarks paragraphs in prose.markiert einen Absatz in Prosa-Form. Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. @@ -5770,8 +5629,9 @@ one initial. descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -5782,8 +5642,10 @@ one initial. aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -5794,6 +5656,54 @@ one initial. + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -6175,11 +6085,9 @@ one initial. adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

- +

- 要素addは,編集者や符号化する人による追加情報を符号化する - ために使うべきではない.この場合は,要素corrまたは - suppliedを使うべきである. + 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません.

@@ -6910,7 +6818,7 @@ TOURS 3.5.2. Addresses -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -7044,7 +6952,7 @@ TOURS 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -7096,9 +7004,8 @@ TOURS transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

-
-

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -8094,7 +8001,19 @@ entre les Romains.
- Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -8608,7 +8527,7 @@ Elements 3.10.3. Milestone Elements -
analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analiticocontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published + analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à @@ -8650,9 +8569,9 @@ Elements

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- -

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

-

要素analyticは,要素biblStructの内容として高々1 回出現する.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

+
+

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

+

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an @@ -9667,49 +9586,17 @@ epistemology, methodology and history of 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - - structured bibliographic citation - 구조화된 서지 인용 - 結構次要書目 - référence bibliographique structurée - cita bibliográfica estructurada. - citazione bibliografica strutturata - contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements - appear and in a specified order. - 서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다. - 包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。 - 構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する. - contient une référence bibliographique dans laquelle - seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé. - contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual - sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado. - contiene una citazione bibliografica strutturata che può - contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -9727,8 +9614,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9743,8 +9629,7 @@ epistemology, methodology and history of - - + @@ -9761,13 +9646,11 @@ epistemology, methodology and history of - - + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -9993,7 +9876,7 @@ relatedItem element must be empty line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. @@ -10719,13 +10602,14 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym URI.

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -10967,7 +10851,7 @@ définissant les droits d'utilisation. un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -12048,7 +11932,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12072,7 +11956,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12096,7 +11980,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12119,7 +12003,7 @@ supplied to printer. - + @@ -12147,9 +12031,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -13237,7 +13121,155 @@ lettre. 13.2.3. Place Names - Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+ + + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+ + + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -13409,7 +13441,7 @@ lettre.
- + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -13417,7 +13449,7 @@ lettre. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -13425,7 +13457,7 @@ lettre. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -13643,6 +13675,7 @@ purposes.

supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -13658,11 +13691,18 @@ associated.
- + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + points to an IIIF manifest file for this resource. verweist auf ein IIIF-Manifest dieser Ressource. @@ -13722,7 +13762,7 @@ associated.
- +
@@ -14095,7 +14135,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.1. Overview
manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -14154,15 +14194,51 @@ element is appropriate for which circumstance.

10.4. The Manuscript Identifier -
+ + collection + contains the name of a collection of +manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. + 하나의 장서고 내에 반드시 위치할 필요는 없지만 원고의 모음집 이름을 포함한다. + 包含手稿集合的名稱,手稿未必皆位於單一收藏點。 + 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 + はない. + Contient le nom d'une collection de manuscrits, + ceux-ci ne se trouvant pas nécessairement dans le même lieu de conservation. + contiene el nombre de una colección de manuscritos, no necesariamente colocados en un único depósito. + contiene il nome di una raccolta di manoscritti non necessariamente collocati in un unico deposito + + + + + + + + + + + + USA + California + San Marino + Huntington Library + Ellesmere + El 26 C 9 + The Ellesmere Chaucer + + + + + 10.4. The Manuscript Identifier + + alternative name 이명 替換名稱 autre nom nombre alternativo. nome alternativo - contains any form of unstructured alternative -name used for a manuscript, such as an ocellus + contains any form of unstructured alternative +name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. ocellus nominum 또는 별명처럼 원고에 사용된 어떤 형식의 구조화되지 않은 이명(대체명)을 포함한다. 包含手稿無特定結構的任何形式替換名稱,像是ocellus nominum或是暱稱。 @@ -14270,9 +14346,8 @@ Thomas Gale and his son Roger.

10.8. History
provenance - contains any descriptive or other information -concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript -or manuscript part, after its creation but before its acquisition. + contains any descriptive or other information +concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. 생성된 후부터 획득되기 전까지 원고 또는 원고 일부의 이력에 대해 확인가능한 에피소드에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分的歷史中單一可確認的事件,發生在手稿產生之後、取得之前。 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する @@ -14396,7 +14471,7 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. 10.9. Additional Information - manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript.contient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. + manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -14600,6 +14675,10 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -14891,7 +14970,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. - + Experience Experiment @@ -14899,7 +14978,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- + Experience @@ -14981,7 +15060,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. + witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 @@ -15328,7 +15407,7 @@ may be empty.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -15453,6 +15532,56 @@ may be empty.

+ + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + +
diff --git a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml index eb6854cc..bdb938e1 100644 --- a/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml +++ b/compiled-ODD/guidelines-de-wega_all.compiled.xml @@ -1,5 +1,5 @@ - + @@ -989,7 +989,7 @@ - + provides attributes for elements representing speech or action that can be ascribed to a specific individual. 특정 개인의 대화 또는 행위를 표시하는 요소에 대한 속성을 제공한다. @@ -1018,7 +1018,7 @@

In the following example from Hamlet, speeches (sp) in the body of the play are linked to castItem elements in the castList using the who attribute.

- + Bernardo @@ -1042,6 +1042,7 @@

Pour un discours transcrit, identifiera typiquement un participant ou un groupe participant ; dans d'autres contextes, pointera vers n'importe quel élément person identifié.

+

転記された音声の場合,これは通常,参加者または参加者グループを識別する.他のコンテキストでは,識別されたperson要素を指し示す.

@@ -1101,6 +1102,7 @@ fournit des attributs qui peuvent être utilisés pour associer une représentation telle qu'un nom ou un titre à l'information canonique concernant l'objet nommé ou auquel il est fait référence. + 名前やタイトルのような表現を参照対象についての典拠情報と関連付けるのに利用する属性を提供する. provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being @@ -1108,16 +1110,17 @@ fournit un moyen, défini de façon externe, d'identifier l'entité (ou les entités) nommé(es), en utilisant une valeur codée d'un certain type. + 何らかのコード化された値を用いて,名付けられたエンティティを識別する外部的に定義された手段を提供する. - + [New Zealand Parliament, Legislative Council] - + Victor Hugo @@ -1138,17 +1141,20 @@

La valeur peut être un identifiant unique dans une base de données, ou toute autre chaîne définie de façon externe identifiant le référent.

+

値はデータベースにおけるユニークな識別子や、外部で定義された指示対象を特定するなんらかの文字列であってよい。key属性の値に関してさだまった構文は提案されていない。なぜならば、それぞれのプロジェクトのやりかたに完全に依存するからである。同様の理由によって、データの相互交換においてこの属性は推奨されない。在るプロジェクトで用いられた値が他のプロジェクトの値と異なることを保証できないからである。そのような場面における魔法石的対処は、RFC4151に定義されるタグURIを値とするref属性を用いて、標準的なウェブにおける習慣にしたがってmagic tokenを使うことである。

reference référence + 参照 provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. fournit un moyen explicite de localiser une définition complète de l'entité nommée au moyen d'un ou plusieurs URIs. + 一つ以上のURIを用いて,名付けられたエンティティの完全な定義かIDを参照するための明確な手段を提供する. - + Seamus Heaney @@ -1158,6 +1164,7 @@

La valeur doit pointer directement vers un ou plusieurs éléments XML au moyen d'un ou plusieurs URIs, séparés par un espace. Si plus d'un URI est fourni, cela implique que le nom identifie plusieurs entités distinctes.

+

値は1つまたは複数のXML要素あるいは、空白によって区切られた1つまたは複数のURIを指し示すものでなければならない。1つ以上の値が与えられているときは、その名前が複数の異るエンティティに対応することを示唆する。

@@ -1232,23 +1239,26 @@ The MS. was lost in transmission by mail from centimetres + センチメートル centimètres centímetros centimetri millimetres + ミリメートル millimètres milímetros millimetri inches + インチ pouces pulgadas pollici - + lines of text 텍스트의 행 líneas de texto @@ -1256,8 +1266,9 @@ The MS. was lost in transmission by mail from lignes de texte righe di testo - + characters + 文字 문자 caracteres caratteri @@ -1285,6 +1296,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from indique la dimension de l'objet en utilisant un vocabulaire spécifique à un projet qui combine la quantité et l'unité dans une chaîne seule de mots. + 単一の文字列の数量と単位を組み合わせたプロジェクト固有の語彙を使用して,関連するオブジェクトのサイズを示す。 @@ -1300,6 +1312,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from characterizes the precision of the values specified by the other attributes. caractérise la précision des valeurs spécifiées par les autres attributs. + 他の属性によって指定された値の精度を特徴付ける。 @@ -1307,7 +1320,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정의 적용가능성을 명시하며, 하나 이상의 대상이 측정된다. 測量多個物件時,標明此度量的可應用範圍。 - 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す. + 対象物が複数あった場合に,当該数値の適応範囲を示す。 spécifie l'applicabilité de cette mesure, là où plus d'un objet est mesuré. especifica la aplicabilidad de esta medición, en los @@ -1321,7 +1334,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 측정은 모두 사례에 적용된다. 度量可應用於所有實例。 la medida se aplica a todos los casos. - 全インスタンスに当てはまる単位. + 全インスタンスに当てはまる単位。 la mesure s'applique à tous les cas. la misurazione fa riferimento a tutti i casi @@ -1332,7 +1345,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量可應用於大部分實例。 la medida se aplica a la mayoría de los casos examinados. - 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位. + 計測インスタンスの殆どに当てはまる単位。 la mesure s'applique à la plupart des cas examinés la misurazione fa riferimento alla maggior parte @@ -1344,7 +1357,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from 度量僅應用於特定範圍的實例。 la medida se aplica solamente a los casos especificados - 特定インスタンスにのみ当てはまる単位. + 特定インスタンスにのみ当てはまる単位。 la mesure s'applique seulement à l'ensemble des exemples indiqués. la misurazione fa riferimento solo ai casi @@ -1369,6 +1382,7 @@ The MS. was lost in transmission by mail from fournit un attribut pour indiquer si un élément est consideré ou pas comme marquant la fin d'un mot orthographique, comme le fait une espace. + 当該要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるかどうかを示す属性を提供する. indicates whether or not the element @@ -1377,6 +1391,7 @@ le fait une espace. indique si l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme une espace blanc indiquant la fin d'un mot orthographique. + この属性を持つ要素が空白と同じ方法で正字トークンの終わりを示すとみなされるべきかどうかを示す。 @@ -1386,6 +1401,7 @@ of any adjacent whitespace l'élément qui porte cet attribut peut être considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique + この属性を持つ要素は,隣接する任意の空白の存在に関係なく,隣接する正字法トークンの終わりをマークするとみなされる。 the element bearing this attribute is considered @@ -1394,10 +1410,12 @@ of any adjacent whitespace l'élément qui porte cet attribut ne peut être pas considéré comme indiquant la fin d'un mot orthographique + この属性を持つ要素は,隣接する空白の存在に関係なく,隣接する正字法トークンの終わりをマークしないとみなされる。 the encoding does not take any position on this issue. l'encodage ne prends aucune position sur la question. + 当該符号化はこの問題に関していかなる立場もとらない. @@ -1424,6 +1442,7 @@ Elements provides an attribute which may be used to supply a canonical reference as a means of identifying the target of a pointer. + ポインタのターゲットを識別する手段としてcanonical referenceを提供するために使用される属性を提供する。 canonical reference @@ -1431,13 +1450,13 @@ Elements referencia canónica référence canonique riferimento canonico + 正規化参照 specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header TEI 헤더의 refsDecl 요소에서 정의된 체계의 표준 참조를 이용하여 포인터의 목적지를 명시한다. 用元素refsDecl在TEI標頭內所定義的標準參照來說明指標所指位置。 - TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, - 標準的な参照により,当該ポインタの参照場所を示す. + TEIヘダー内の要素refsDeclで定義されているスキームにある, 正規化された参照により,当該ポインタの参照場所を示す. précise la cible du pointeur en fournissant une référence canonique issue d'un modèle défini par un élément refsDecldans l'En-tête TEI. @@ -1453,7 +1472,7 @@ Elements that when the algorithm for the resolution of canonical references (described in section 16.2.5. Canonical References) is applied to it the result is a valid URI reference to the - intended target

+ intended target.

The refsDecl to use may be indicated with the decls attribute.

Currently these Guidelines only provide for a single canonical reference to be encoded on any given ptr element.

@@ -1466,10 +1485,8 @@ Elements directeurs ne permettent que l'encodage d'une unique référence canonique pour tout élément ptr donné.

- -

要素refsDeclは,属性declsを伴い,使用され るだろう.

-

現行ガイドラインでは,要素ptrは,ひつとの標準的な参照 をとることを想定している.

-
+ +

16.2.5. Canonical References 節での正規化参照を解決するためのアルゴリズムが適用される時にその結果が対象への正しいURI参照となるように, cRef の値は作られるべきである

refsDecldecls 属性とともに示されてもよい.現行のガイドラインが ptr 要素に渡すのは,単一の符号化された正規化参照のみである.

@@ -1478,7 +1495,7 @@ Elements XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition. W3C 데이터 유형을 사용하여 날짜가 명기된 사건을 포함하는 요소의 규격화를 위한 속성을 제공한다. 提供用於元素規格化的屬性,這些元素包含以W3C datatypes所定義的日期明確之事件。 - W3Cに従い,時間事象の正規化方法を示す属性を示す. + W3CのXML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに準拠した年代測定可能なイベントを含む要素の正規化に関する属性を提供する. fournit des attributs pour la normalisation d'éléments qui contiennent des mentions d'événements datés ou susceptibles de l'être @@ -1510,7 +1527,7 @@ Elements supplies the value of the date or time in a standard form, e.g. yyyy-mm-dd. 표준형식으로 날짜 또는 시간의 값을 제공한다. - 日付や時間を,標準形式で示す. + 標準形式での日付や時刻を提供する.たとえば、yyyy-mm-dd spécifie une date exacte pour un événement sous une forme normalisée, par ex. aaaa-mm-jj. indica il valore di una data o di un orario in un formato standard @@ -1518,7 +1535,7 @@ Elements

Examples of W3C date, time, and date & time formats.

- +

24 Oct 45 September 24th, 1996 at 3:25 in the morning @@ -1535,7 +1552,7 @@ Elements - +

24 Oct 45 24 septembre 1996 à 3h 25 du matin @@ -1664,22 +1681,9 @@ Elements -0001 se convertiria en la representación léxica de 2 a.C., -0002 de 3 a.C., etc. Así en algunos casos puede ser ventajoso utilizar en su lugar el atributo cuando-ISO para indicar los años anteriores a nuestra era.

- +

- 属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わせによ - り,以下のような形式の文字列になる. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付.例えば, - yyyy-mm-dd, yyyy, --mm, - ---dd, yyyy-mm, --mm-dd - など. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された時間.例えば, - hh:mm:ss. - XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionに - ある標準形式で示された日付と時間.例えば, - yyyy-mm-ddThh:mm:ss. - + この属性の値は,グレゴリオ暦を用い、XML Schema Part 2: Datatypes Second Editionで定義されるいずれかの標準形式で正規化された日付や時刻,あるいはその組み合わせである。時間の属性としてもっともよく使われる形式は,yyyy-mm-ddだが,yyyy--mm---ddyyyy-mm--mm-ddも用いてもよい.時間については,hh:mm:ssが用いられる.この形式は,紀元前1年を表現するのに0000という値を用いることは現在のところ許容していないことには注意されたい.代わりに-0001という値を用いる必要がある.

属性whenの値は,日付や時間またはその組み合わを, @@ -1703,84 +1707,90 @@ Elements 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times provides attributes for normalization of elements that contain dates, times, or datable events.stellt Attribute für die Normalisierung von Elementen, die Daten, Zeiten oder datierbare Ereignisse enthalten. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this - element belongs. + indicates the system or calendar to which the + date represented by the content of this element belongs. 날짜 표현 시스템 또는 달력 표시 형식을 표시한다. 指明該日期表示所使用的曆法計算系統。 - 当該日付の歴システムを示す. - indique le système ou le calendrier auquel appartient - la date exprimée dans le contenu de l'élément. - indica el sistema o calendario en que se muestra una - fecha. + この要素を含むコンテントにおける日付の暦やシステムを示す. + indique le système ou le calendrier auquel + appartient la date exprimée dans le contenu de l'élément. + indica el sistema o calendario en que se muestra + una fecha. indica il sistema o calendario al quale la data appartiene. - + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - He was born on Feb. 22, 1732 - ( Feb. 11, 1731/32, O.S.). + He was born on Feb. 22, 1732 ( Feb. 11, 1731/32, + O.S.). L'année - 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour - de l'été, le 22 juin. - + 1960 fut, en vertu du calendrier grégorien, bissextile ; le 22 juin tomba ainsi le jour de + l'été, le 22 juin. -

Note that the calendar attribute (unlike - datingMethod defined in att.datable.custom) defines - the calendar system of the date in the original material defined by the parent element, not - the calendar to which the date is normalized.

+ +

Note that the calendar attribute (unlike datingMethod defined in + att.datable.custom) defines the calendar system of the date + in the original material defined by the parent element, not the calendar to + which the date is normalized.

+
+

+ calendar属性は(att.datable.customクラスで定義されるdatingMethod属性と異なり、 + 親要素によって定義される原資料の日付の暦日システムを定義するものであり、 + どの暦日に日付を正規化するかではない。

-

This superclass provides attributes that - can be used to provide normalized values of temporal information. - By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the - module for names & dates is loaded, this class also provides - attributes from the att.datable.iso and - att.datable.custom classes. In general, the possible values of attributes restricted to - the W3C datatypes form a subset of those values available via the - ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the ISO - datatypes may not be needed, and there exists much greater - software support for the W3C datatypes.

+

This superclass provides attributes that can be used to provide + normalized values of temporal information. By default, the attributes from the att.datable.w3c class are provided. If the module for names & dates + is loaded, this class also provides attributes from the att.datable.iso and att.datable.custom classes. In + general, the possible values of attributes restricted to the W3C datatypes form a subset of + those values available via the ISO 8601 standard. However, the greater expressiveness of the + ISO datatypes may not be needed, and there exists much greater software support for the W3C + datatypes.

-

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés - pour donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par - défaut, les attributs de la classe att.datable.w3c sont - fournis. Si le module pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit - également des attributs de la classe att.datable.iso. En - général, les valeurs possibles des attributs, limitées aux types de données W3C, - forment un sous-ensemble des valeurs que l'on trouve dans la norme ISO 8601. - Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux possibilités très - étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus grande - offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

+

Cettesuperclasse fournit des attributs qui peuvent être employés pour + donner des valeurs normalisées à des informations relatives au temps. Par défaut, les + attributs de la classe att.datable.w3c sont fournis. Si le module + pour les noms et les dates est chargé, cette classe fournit également des attributs de la + classe att.datable.iso. En général, les valeurs possibles des + attributs, limitées aux types de données W3C, forment un sous-ensemble des valeurs que l'on + trouve dans la norme ISO 8601. Cependant, il n'est peut-être pas nécessaire de recourir aux + possibilités très étendues des types de données de l'ISO. Il existe en effet une bien plus + grande offre logicielle pour le traitement des types de données W3C.

-

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para proporcionar valores normalizados de información temporal. - Por defecto, los atributos de la clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de W3C.

-
-

- このいわゆる親クラス(スーパークラス)は, - 正規化された値を属性値として持つ,時間情報を示す属性になる. - デフォルト値として,当該属性は,クラスatt.datable.w3cが付与されている. - 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス - att.datable.isoから属性が与えられる. - 一般には,W3Cのデータ形式に従った属性値は,ITO8601に従った属性値の - 下位要素になっている.しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形 - 式が必要になることはない.さらに強力な表現力をサポートするソフトウェ - アも存在する. +

Esta superclase proporciona atributos que pueden ser utilizados para + proporcionar valores normalizados de información temporal. Por defecto, los atributos de la + clase att.datable.w3c son proporcionados. Si el módulo para los + nombres y las fechas se acciona, esta clase también proporciona atributos de att.datable.iso. En general, los valores posibles de los atributos son + los restringidos por la forma de los datatypes de W3C, un subconjunto de esos valores + disponibles vía el estándar de ISO 8601. Sin embargo, la mayoría de expresiones de los + datatypes de ISO pueden no ser necesarios, y existe software de soporte para los datatypes de + W3C.

+
+

この親クラス(スーパークラス)は, + 正規化された時間情報を示すために用いる属性を提供する.デフォルト値として,当該属性は, + クラスatt.datable.w3cが付与されている. + 名前と日付に関するモジュールが使用される場合,当該クラスは,クラス att.datable.isoから属性が与えられる.一般には, + W3Cのデータ形式に従った属性値は,ISO8601に従った属性値の下位集合をなす. + しかし,より強力な表現力を持つISOのデータ形式が必要にはならないかもしれない. + W3Cのデータ形式に対するさらに強力な表現力をサポートするソフトウェアも存在する.

3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times
provides attributes for elements which may be independently associated with a particular declarable element within the header, thus overriding the inherited default for that element. 헤더에서 선언 가능한 어떤 요소와 독립적으로 연관될 수 있는 속성을 제공한다. 이를 통해 그 요소의 상속된 기본값은 무효가 된다. @@ -1839,6 +1849,7 @@ Information with a Text provides an attribute for representing fragmentation of a structural element, typically as a consequence of some overlapping hierarchy. + 通常は階層関係のオーバーラップなどに起因する、構造を持つ要素の断片化を表現するための属性を与える。 specifies whether or not its parent element is fragmented @@ -1846,6 +1857,7 @@ Information with a Text example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. + 通常は他の階層関係のオーバーラップなどに起因して、親要素が何らかの形で断片化されているかどうかを示す。例えば、二つ以上の韻文詩で分割された発話、頁区切りをまたぐ段落、二人の話者に分割された韻文の一行など。 @@ -1853,30 +1865,41 @@ Information with a Text yes + はい the element is fragmented in some (unspecified) respect + 要素はいくつかの(不特定の)点で断片化されている。 no + いいえ the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + 要素が断片化されていないか,または完全性についての主張はない。 initial + 最初の this is the initial part of a fragmented element + これは断片化された要素の最初の部分を示す。 medial + 中間の this is a medial part of a fragmented element + これは断片化された要素の中間の部分を示す。 final + 最後の this is the final part of a fragmented element + これは断片化された要素の最後の部分を示す。

The values I, M, or F - should be used only where it is clear how the element may be + should be used only where it is clear how the element may be reconstituted.

+

IM,またはFという値は,要素の再構成方法が明らかな場合にのみ使用する。

@@ -1900,6 +1923,7 @@ Information with a Text organización organisation organizzazione + 組織 specifies how the content of the division is organized. 구역 내용이 조직된 방법에 대해 명시한다. 說明該區段內容的組合方式。 @@ -1917,8 +1941,7 @@ Information with a Text 혼합 내용: 즉, 이 구역의 직접적 내용이 처리되는 순서 또는 상호 관련성에 관해 어떠한 주장도 없다. 複合內容:未說明此區段目前內容的處理順序或相互關係。 contenido compuesto: es decir no se hace ninguna solicitud sobre la secuencia en la cual el contenido inmediato de esta división debe ser procesado, o en sus interrelaciones. - 合成内容.当該区分の内容が処理される順番,すなわち内部関 - 係には制約がない. + この部分に含まれる諸内容が処理される順番,すなわち内部関係には制約がない. aucune déclaration n'est faite quant à l'ordre dans lequel les composants de cette division doivent être traités ou bien quant à leurs corrélations @@ -1931,9 +1954,7 @@ corrélations 통일 내용: 즉, 이 요소의 직접적 내용이 차례대로 처리되는 논리적 단위를 형성하는 것으로 간주된다. 一致內容:此區段目前的內容形成一個邏輯單位,且會依序處理。 es decir el contenido inmediato de este elemento se considera integrante de una unidad lógica, para ser procesado en la secuencia. - 統一内容.当該区分の内容が処理される際,ひとつの論理的単位を - 構成していると見なす. - + この要素直下の諸内容が論理的単位を構成しており,順番に処理すべきものと見なす. contenu uniforme : c'est-à-dire que les composants de cet élément sont à considérer comme formant une unité logique et doivent être traités dans l'ordre séquentiel @@ -2138,7 +2159,7 @@ l'échantillon inconnue interpretation of any kind. 어떤 유형의 부호화된 학문적 간섭 또는 해석의 특성을 기술하는 속성을 제공한다. 提供屬性,描述任何已標記的學者更正或詮釋的性質。 - 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. + 学術的調整・解釈の性質を表す属性を示す. fournit des attributs décrivant la nature d'une intervention savante encodée ou de tout autre interprétation. proporciona atributos que describen la naturaleza de una @@ -2201,6 +2222,7 @@ l'échantillon inconnue indicates whether this is an instant revision or not. + これがにわか仕込みの修正か否かを示す。 false @@ -2222,9 +2244,7 @@ l'échantillon inconnue intervención editorial en un texto, por ejemplo una corrección, una interpretación, la fecha o incluso la signatura de los manuscritos etc.

- -

当該クラスは,編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時 や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

-
+

当該クラスは,あらゆる編集上の調整,例えば,原稿に対する修正や解釈,日時や場所の特定などを示すために,一般には使用される.

3.4. Simple Editorial Changes 10.3.1. Origination @@ -2367,6 +2387,7 @@ l'échantillon inconnue identificador identifiant identificatore + 識別子 provides a unique identifier for the element bearing the attribute. 속성을 포함하는 요소에 대한 고유한 확인소를 제공한다. 提供一個獨特識別符碼,識別帶有該屬性的元素。 @@ -2399,6 +2420,7 @@ l'échantillon inconnue número nombre numero + 数値 gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. 요소의 번호(또는 다른 표지)를 제시하며, 문서 내에서 반드시 고유값일 필요는 없다. @@ -2426,22 +2448,20 @@ l'échantillon inconnue capítulos, de las secciones, de los items de una lista, etc.; puede también ser utilizado en la especificación de un sistema de referencia estándar para el texto.

- -

当該属性nは,章・節・リスト項目などの番号を特定する ために使われる.これは,テキストを指示する標準参照システムにお いも採用されている.

-
+

この属性の値は,もし空白やその他の区切り符号があったとしても、つねにひとまとまりのトークンとして解釈され、また数字のみで構成される必要はない。この属性は典型的には章や節,リスト等の構成要素の付番に用いられる。テキストの標準的な参照体系の仕様に含めることができる。

language 언어 lengua langue lingua + 言語 indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. BCP 47에 따라 생성된 tag를 사용하는 요소 내용의 언어를 나타낸다. 使用RFC3066的代碼,指出該元素內容的使用語言 - 当該要素の内容で使用されている言語を, BCP 47 - に準拠して作られたタグで示す. + BCP 47に従って生成されたタグを用いて要素の内容の言語を示す。 indique la langue du contenu de l'élément en utilisant les codes du RFC 3066 @@ -2499,10 +2519,7 @@ and that a single TEI document may contain texts in many languages.

Si no se especifica ningún valor para xml:lang, el valor de xml:lang para el elemento inmediatamente englobado, se hereda; por esta razón, un valor se debe especificar siempre en el elemento exterior (TEI).

- -

当該属性xml:langに値がない場合には,親要素にある属 性値を継承する.従って,一番外側の要素(すなわちTEI)の - 属性値は常に継承されることになる.

-
+

xml:lang の値は、直接の親要素、そのまた親要素からというように、文書の上位階層から継承されてくる。できるだけ高い適切な階層に xml:lang を指定するのが一般には望ましいが、teiHeader には関連するリソース要素と異なるデフォルト値が必要となったり、一つのTEI文書が多くの言語のテキストを含みうることには注意されたい。登録された言語タグの正式なリストはIANAが管理しており、 から確認できる。言語タグの構造についての良い概説は を、手順を追った実用的なガイドは を参照されたい。利用する値は、BCP 47 に準拠しなければならない。もし値が私用コード(x- から始まったり -x- を含む)ならば、その ident 属性と一致する値を持つ language 要素をTEIヘッダ内に追加して内容を説明すべきである。この説明は私用コード以外にも任意で追加できるが、IETFInternet Engineering Task Force による定義と整合していなければならない。

1.3.1.1. Global Attributes
@@ -2749,6 +2766,13 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. régularisée ou normalisée. proporciona atributos que representen una medición regularizada o normalizada. assegna degli attributi che rappresentano una misurazione regolarizzata o normalizzata + + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + + unité @@ -3069,6 +3093,10 @@ ressource informatique selon une taxinomie normalisée. + + points to a unique identifier stored in the xml:id of a unitDef element that defines a unit of measure. + + quantité specifies the number of the specified units that @@ -3183,7 +3211,7 @@ this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the o 3.5.1. Referring Strings - 13.3.5. Names and Nyms + 13.3.6. Names and Nyms provides an attribute to indicate any specialised notation used for element content. @@ -3515,154 +3543,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow 11.3.1.4. Additions and Deletions 1.3.1. Attribute Classes - - provides attributes used to decorate rows or cells of a table. - 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. - 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 - - 表の行またはセルを修飾する属性を示す. - - fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. - proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. - assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella - - - rôle - indicates the kind of information held in this cell or -in each cell of this row. - 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. - 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 - - 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. - - indique le type des - informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. - especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. - specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame - - data - - - labelling or descriptive information only. - 표지 또는 기술적 정보만 허용 - 僅為標號或描述性資訊。 - etiquetado o información descriptiva solamente. - - 記述的情報またはラベルのみ. - - uniquement des informations relatives au codage ou à la description - informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta - - - data values. - 데이터 값 - 數據值。 - valores de datos. - - 日付情報. - - valeurs de données - valori di dati - - - -

When this attribute is specified on a row, its value is the - default for all cells in this row. When specified on a cell, - its value overrides any default specified by the -role attribute of the parent row element.

-
- -

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est - transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. - Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute - valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément - parent row.

-
- -

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por -el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

-
- -

- 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル - のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 - 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ - ルト値を上書きする. -

-
-
- - lignes - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所占的列數。 - - 当該セルまたは行を含む行の数を示す. - - indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. - indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. - indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione - - 1 - -

A value greater than one indicates that this - cell - spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient -to use nested tables.

-
- -

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

-
- -

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

-
- -

- 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で - ある. -

-
-
- - columns - - columnas - colonnes - colonne - indicates the number of columns occupied by this cell or - row. - 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. - 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 - - 当該セルまたは行を含む列の数を示す. - - indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. - indica el número de columnas que abraza una celda o fila. - indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga - - 1 - -

A value greater than one indicates that this cell or row - spans several columns. Where an initial cell spans an entire - row, it may be better treated as a heading.

-
- -

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) - occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

-
- -

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

-
- -

- 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. -

-
-
-
- - 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music -
provides attributes common to those elements which have a duration in time, expressed either absolutely or by reference @@ -3780,12 +3660,14 @@ portion of an ODD document. provides attributes for specifying the specific part of a bibliographic item being cited. + 引用された書誌の特定箇所を指示するための属性を提供する. identifie le type d'information que transmet l'élément, par exemple colonnes, pages, volume, inscription, etc. identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume, entry. + 当該要素が伝える情報の単位を特定する.たとえば,カラム (columns),頁 (pages),巻 (volume),エントリ (entry) 等。 @@ -3795,7 +3677,7 @@ portion of an ODD document. 권수를 포함한다. 該元素標記的內容為冊號。 el elemento contiene el número de volumen. - 当該要素の巻番号を示す. + 巻番号を含む. l'élément contient un numéro de volume. l'elemento contiene il numero del volume. @@ -3805,7 +3687,7 @@ portion of an ODD document. 호, 또는 권과 호를 포함한다. 該元素標記的內容為一期刊號或冊號與期刊號。 el elemento contiene el número de la edición, o los números del volumen y de la edición. - 当該要素は,発行番号,巻番と号番を示す. + 号番号かまたは巻と号の番号を含む. l'élément contient un numéro de livraison ou bien un numéro de volume et de livraison. l'elemento contiene l'indicazione del numero della pubblicazione @@ -3818,14 +3700,14 @@ portion of an ODD document. 페이지 번호 또는 페이지 범위를 포함한다. 該元素標記的內容為一頁數或頁數範圍。 el elemento contiene una página o un intervalo de páginas. - - 当該要素は,ページ番号またはページ範囲を示す. + ページ番号またはページ範囲を含む. l'élément contient un nombre de pages ou l'étendue de sélection des pages. l'elemento contiene l'indicazione di pagina o pagine the element contains a line number or line range. + 行番号か行範囲を含む。 @@ -3836,7 +3718,7 @@ portion of an ODD document. and/or title) 장 표시(숫자와/또는 제목)를 포함한다. el elemento contiene la indicación del capítulo (número y/o el título) - 当該要素は,章の識別子(番号や名前)を示す. + 章の識別子(番号やタイトル)を含む. l'élément contient une indication de chapitre (le numéro et/ou le titre) l'elemento contiene un'indicazione di capitolo (numero e/o titolo @@ -3846,25 +3728,29 @@ portion of an ODD document. 책 또는 모음집의 부분을 식별한다. 該元素標明的內容為單書或集合作品的一部份。 el elemento identifica una parte de un libro o de una colección. - 当該要素は,書籍や叢書の部分を特定する. + 書籍や叢書の部分を特定する. l'élément identifie une partie d'un livre ou une anthologie. l'elemento identifica una parte di un libro o di una raccolta the element identifies a column. + 一つのカラムを特定する. the element identifies an entry number or label in a list of entries. + エントリのリスト中の番号やラベルを特定する. specifies the starting point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における開始点を表す. specifies the end-point of the range of units indicated by the unit attribute. + unit属性で指定された時間単位の幅における終点を表す. @@ -4012,7 +3898,7 @@ or corporate bodies. 3.5.4. Dates and Times - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times groups elements which denote a number, a quantity, a measurement, or similar piece of text @@ -5496,87 +5382,7 @@ integer value used as a count. d’autres, alors une indication de fuseau horaire sera toujours incluse, et seule la représentation de dateTime sera employée.

- - defines the range of attribute values available for representation of a duration in time - using ISO 8601 standard formats - ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. - 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 - ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. - définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. - define la gama de valores de atributos posibles para - representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. - - - - - - - - - - - a day and a half - - - - - a fortnight - - - - - - - - - - une journee et demie - - - - - une quinzaine - - - - - - - - -

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the - letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S - (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may - have a decimal component (using either . or , as the decimal point; - the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter - pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are - present, then the separator T must precede the first time - number-letter pair.

-

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information - interchange — Representation of dates and times.

-
- -

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) - の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 - ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), - S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

-

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - - Representation of dates and timesを参照のこと.

-
- -

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; - la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou - S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans - signe, à l'exception du dernier, - qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la - virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, - alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M - (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la - première paire alphanumérique time.

-

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — - Information interchange — Representation of dates and times.

-
-
+ defines the range of attribute values available for representation of a duration in time using W3C datatypes. W3C 데이터 유형을 사용해서 시간 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. 以W3C datatypes標準格式來定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 @@ -5646,7 +5452,7 @@ integer value used as a count. ある.数値が0の場合,数値-文字のペアは省略 されることがある.H(時間), M(分), S(秒)が数値-文字のペアを作る場合, 区切子Tを先頭にして時間を示す - 数値-文字のペアを示す必要がある. + 数値-文字のペアを示す必要がある。

詳細については, @@ -6169,44 +5975,26 @@ value. defines the data type used to express a point in cartesian space. - - - + - - - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + - -

A point is defined by two numeric values, which should be - expressed as decimal numbers.

- -

Currently, this datatype permits either of the two numeric - values to end in a decimal point. This practice is deprecated, and as - of 2019-02-25 - this datatype will no longer permit a number to end in a decimal - point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are - allowed, but 0.,84. will not be. - -

+ +

A point is defined by two numeric values, which should be + expressed as decimal numbers. Neither number can end in a decimal + point. E.g., both 0.0,84.2 and 0,84 are + allowed, but 0.,84. is not. + +

defines the range of attribute values used to provide a single @@ -6297,15 +6085,20 @@ resource, either within the current document or elsewhere.

- defines attribute values which contain an XPath expression. - - - - -

Any XPath expression using the syntax -defined in -

- +defines attribute values +which contain an XPath expression. + + + + +

Any XPath expression using the syntax + defined in .

+

When writing programs that evaluate XPath expressions, + programmers should be mindful of the possibility of malicious code + injection attacks. For further information about XPath injection + attacks, see the article at + OWASP.

+
defines the range of attribute values expressed as a single word or token. @@ -6595,7 +6388,87 @@ one initial. regroupe des éléments qui donne des informations sur des lieux et leurs relations. raggruppa elementi utilizzati per fornire informazioni relative a luoghi e relazioni corrispondenti -
+ + defines the range of attribute values available for representation of a duration in time + using ISO 8601 standard formats + ISO 8601 표준 형식을 사용하여 시간의 지속을 나타내는 속성 값 범위를 정의한다. + 以ISO 8601標準格式定義表示一段持續性時間的屬性值範圍 + ISO 8601にある標準形式を使い,時間幅を表現する当該属性値の範囲を定義 する. + définit la gamme de valeurs d'attributs exprimant une durée temporaraire utilisant le norme ISO 8601. + define la gama de valores de atributos posibles para + representar la duración en el tiempo usando formatos estàndards ISO 8601. + + + + + + + + + + + a day and a half + + + + + a fortnight + + + + + + + + + + une journee et demie + + + + + une quinzaine + + + + + + + + +

A duration is expressed as a sequence of number-letter pairs, preceded by the letter P; the + letter gives the unit and may be Y (year), M (month), D (day), H (hour), M (minute), or S + (second), in that order. The numbers are all unsigned integers, except for the last, which may + have a decimal component (using either . or , as the decimal point; + the latter is preferred). If any number is 0, then that number-letter + pair may be omitted. If any of the H (hour), M (minute), or S (second) number-letter pairs are + present, then the separator T must precede the first time + number-letter pair.

+

For complete details, see ISO 8601 Data elements and interchange formats — Information + interchange — Representation of dates and times.

+
+ +

時間幅は,先頭文字Pに続いて,数値-文字のペア列で示される. 文字は単位を示している.Y(年), M(月), D(日), H(時間), M(分), S(秒) + の順番になる.数値は符号のない整数である.但し,最後に10進数の 表記記号(小数点を示す.または,.後者が望 + ましい)をとることはある.数値が0の場合, 数値-文字のペアは省略されることがある. H(時間), M(分), + S(秒)が数値-文字のペアを作る場合,区切子 Tを先頭にして時間を示す数値-文字 のペアを示す必要がある.

+

詳細については,ISO 8601Data elements and interchange formats - Information interchange - + Representation of dates and timesを参照のこと.

+
+ +

Une durée est exprimée par une suite de paires alphanumériques, précédée par la lettre P ; + la lettre donne l'unité et peut être Y (année), M (mois), D (jour), H (heure), M (minute), ou + S (seconde), dans cet ordre. Les nombres sont des entiers sans + signe, à l'exception du dernier, + qui peut comporter une décimale (en utilisant soit . soit , pour la + virgule ; la dernière possibilité est préférable). Si un nombre est 0, + alors la paire alphanumérique peut être omise. Si les paires alphanumériques H (heure), M + (minute), ou S (seconde) sont présentes, alors le séparateur T doit précéder la + première paire alphanumérique time.

+

Pour des détails complets, voir ISO 8601 Data elements and interchange formats — + Information interchange — Representation of dates and times.

+
+
provides an attribute to indicate the type of section which is changing at a specific milestone. @@ -6766,9 +6639,9 @@ one initial. de Platon).

-

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合,属性 unitには,特別な値absentが付与されるか - もしれない.一般的な解釈では,等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで,当該参照版はテキストを含まな い.

-

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば,プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など.

+

標石要素が参照版中にはないテキスト部分の始点を示す場合、属性 unitには,特別な値absentが付与されるか + もしれない。一般的な解釈では,等が版に対応する次の要素 milestoneが出現するまで、当該参照版はテキストを含まな い。

+

ここに挙げた属性値以外にも適切なものはあるだろう(例えば、プラ トンの作品を表すステファヌス番号を示す値Stephanus など。

The type attribute may be used to characterize the unit boundary in any respect other than simply identifying the type of unit, for example as word-breaking or not.

@@ -7218,8 +7091,9 @@ Elements descrizione description Beschreibung - contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation - element or an entity. + contains a brief + description of the object documented by its parent element, + typically a documentation element or an entity. 요소, 속성, 또는 속성 값의 목적과 적용에 대한 간단한 기술을 포함한다. 包含一段簡短描述,說明一元素、屬性、或屬性值的應用與目的。 当該要素,属性,属性値を採用した目的の簡単な解説を示す. @@ -7230,8 +7104,10 @@ Elements aplicación de un elemento, atributo o valor de un atributo. contiene una breve descrizione dello scopo o dell'applicazione di un elemento, attributo, o valore di attributo. - enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert - wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. + enthält eine kurze + Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element + annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer + Einheit. @@ -7242,6 +7118,54 @@ Elements + + A desc with + a type of deprecationInfo should only occur + when its parent element is being deprecated. Furthermore, it + should always occur in an element that is being deprecated when + desc is a valid child of that element. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + + + + + + deprecation + information + This element + describes why or how its parent element is being deprecated, + typically including recommendations for alternate + encoding. + + + + + + contains the + whole of a TEI encoded corpus, comprising a single corpus + header and one or more TEI elements, each + containing a single text header and a text. + The + TEI element is now permitted to nest directly + within a TEI element. Thus the recommended + encoding of a corpus is to use TEI with a + type of corpus as the outermost + element of a set of TEI documents that are to be treated + as a single corpus. + + + + + + contains a brief description of the purpose and intended use of a documentation element, or a brief characterisation of a parent entity @@ -7801,11 +7725,9 @@ Elements adiciones hechas por los editores o los codificadores. En estos casos, cualquiera de los elementos corr o supplied son más convenientes.

-
+

- 要素addは,編集者や符号化する人による追加情報を符号化する - ために使うべきではない.この場合は,要素corrまたは - suppliedを使うべきである. + 元のソースを表現しようとしているdiplomatic editionでは,add要素は,編集者や符号化する人が作成した現在のTEI電子版への追加には使用しないでください.このような場合は,corrまたはsupplied要素のいずれかをお勧めします.そのような追加や再構成が原文の一部とみなされる以前の編集上の訂正を含む歴史的テキストのTEI版では,プロジェクトの編集理念に応じて,addの使用が適切かもしれません.

@@ -8790,12 +8712,25 @@ Measures - - + +

This example references a definition of a measurement unit declared in the TEI Header:

+ 2 pounds of flesh £10-11-6d - 2 merks of old extent - + 2 merks of old extent + + + + + + + + + A merk was an area of land determined variably by its agricultural productivity. + + + + @@ -8836,7 +8771,7 @@ Measures 3.5.3. Numbers and Measures -dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. +dateDatumcontains a date in any format.enthält ein Datum in einem beliebigen Format. checks for the existence of an notBefore with a smaller date value than its corresponding notAfter sucht nach der Existenz eines notBefore mit einem kleineren Datumswert als sein entsprechendes notAfter @@ -8970,7 +8905,7 @@ Measures 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description - 13.3.6. Dates and Times + 13.3.7. Dates and Times abbreviationAbkürzungcontains an abbreviation of any sort.enthält eine Abkürzung von jeglicher Art. @@ -9022,9 +8957,8 @@ Measures transcrire les abréviations du texte source sans les commenter ni les baliser. Si les abréviations ne sont pas transcrites directement mais développées sans commentaires, alors l'en-tête TEI doit le mentionner.

-
-

要素abbrは,必須ではない.必要であれば,符号化する人は元 テキストにある省略形を,何もタグを付けずに転記することもできる. - 省略形が元資料から直接転記されたものではなく,かつ要素 expandedで符号化されている場合には,TEIヘダーにそのこ とを記述すべきである. + +

省略形が暗黙的に戻される場合,これは一つのnormalization要素かp要素とともにeditorialDeclに記述されるべきである.

3.5.5. Abbreviations and Their Expansions @@ -10020,7 +9954,19 @@ entre les Romains. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -10619,7 +10565,7 @@ Elements 3.10.3. Milestone Elements - analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analiticocontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published + analytic level분석적 층위分析層書目niveau analytiquenivel analítico.livello analitico分析レベルcontains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication.독립 출판이 아닌, 단행본 또는 학술지 내에 포함되어 출판된 항목(예를 들어, 논문 또는 시)을 기술하는 참고문헌 요소를 포함한다.包含某一項目 (例如詩或文章) 的書目元素,該項目並非獨立出版品,而是刊登在專題著作或是期刊當中。独立した出版物ではなく,書籍や雑誌に収録されている作品の書誌情報を記 述する.contient des éléments descriptifs qui décrivent la bibliographie d'une ressource (par exemple un poème ou un article de revue) publiée à @@ -10661,9 +10607,9 @@ Elements

L'élément analytic n'est disponible qu'à l'intérieur de l'élément biblStruct, où il faut l'utiliser pour encoder la description bibliographique d'une partie composante.

- -

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

-

要素analyticは,要素biblStructの内容として高々1 回出現する.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

+
+

タイトルや権利者(著者,編者など)を,任意の順番で示してよい.

+

要素analyticは,要素biblStruct内でのみ使用することができる.分析レベルの書誌情報項目においては必須である.

3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels
monographic level단행본 층위專題層書目niveau monographiquenivel monográfico.monografiacontains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an @@ -11682,28 +11628,92 @@ epistemology, methodology and history of - - -

Contains phrase-level elements, together with any combination of elements from the - model.biblPart class

-
- -

Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu - d'éléments de la classe model.biblPart.

-
- -

model.biblPartで規定された要素と共に,句レベルの要素を示す.

-
- -

Enthält Phrasen-Level-Elemente, zusammen mit einer beliebigen Kombination von - Elementen der model.biblPart-Klasse

-
- + + +

Contains phrase-level elements, together with any combination of elements from the + model.biblPart class

+
+ +

Cet élément contient des éléments de type expression, ainsi qu'un jeu + d'éléments de la classe model.biblPart.

+
+ +

model.biblPartで規定された要素と共に,句レベルの要素を示す.

+
+ +

Enthält Phrasen-Level-Elemente, zusammen mit einer beliebigen Kombination von + Elementen der model.biblPart-Klasse

+
+ + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References + 2.2.7. The Source Description + 15.3.2. Declarable Elements + +
structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle + seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual + sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può + contenere solo altri elemento nell'ordine specificato. + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + + + + + Blain, Virginia + Clements, Patricia + Grundy, Isobel + The Feminist Companion to Literature in English: women writers from the middle ages + to the present + first edition + + Yale University Press + New Haven and London + 1990 + + + + + + + + + Anouilh, Jean + Antigone + première édition + + in Nouvelles pièces noires, La Table ronde + Paris + 1955 + + + + + + + + + 王大明 + 文天行 + 廖全京 + 抗戰文藝報刊編目彙編 + 初版 + + 四川省社會科學院 + 成都 + 1984 + + + + + 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - -structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements + structured bibliographic citation구조화된 서지 인용結構次要書目référence bibliographique structuréecita bibliográfica estructurada.citazione bibliografica strutturatacontains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.서지의 하위 요소만이 나타나는, 명시적 순서로 구성되는 구조화된 서지 인용을 포함한다.包含僅出現子節點的結構書目資料,並以特定順序呈現。構造を持った書誌情報を示す.下位要素として,書誌情報を示す要素が,決 められた順番で出現する.contient une référence bibliographique dans laquelle seuls des sous-éléments bibliographiques apparaissent et cela, selon un ordre déterminé.contiene una cita bibliográfica estructurada, en la cual sólo aparecen los subelementos bibliográficos y en un orden especificado.contiene una citazione bibliografica strutturata che può @@ -11761,7 +11771,7 @@ epistemology, methodology and history of 3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements - citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. + citation listListe von bibliographischen Nachweisencontains a list of bibliographic citations of any kind.enthält eine Liste von bibliographischen Zitationen jeglicher Art. Works consulted @@ -11987,7 +11997,7 @@ relatedItem element must be empty line groupGruppe von Zeilencontains one or more verse lines functioning as a formal unit, e.g. a stanza, refrain, verse paragraph, etc.enthält eine oder mehrere Verszeilen, die als formale Einheit funktionieren, beispielsweise eine Strophe, ein Refrain, Versabsatz, usw. An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. @@ -12291,7 +12301,155 @@ element in the TEI Header. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems -Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. + + provides attributes used to decorate rows or cells of a table. + 테이블의 행 또는 셀을 장식하는 속성을 제공한다. + 提供屬性,用以裝飾表格內的儲存格或列。 + + 表の行またはセルを修飾する属性を示す. + + fournit des attributs pour mettre en forme les lignes ou les cellules d'un tableau. + proporciona atributos usados para decorar filas o celdas de una tabla. + assegna degli attributi utilizzati per decorare righe e celle di una tabella + + + rôle + indicates the kind of information held in this cell or +in each cell of this row. + 이 셀에 또는 이 행의 각 셀에 나타난 정보의 종류를 제시한다. + 指出此儲存格或列當中,各儲存格所包含的資訊類型。 + + 当該セル,または当該行中のセルにある情報の種類を示す. + + indique le type des + informations contenues dans cette cellule ou dans chaque cellule de cette ligne. + especifica el tipo de información contenida en la celda en cuestión o en cada una de las celdas de la fila. + specifica il tipo di informazione contenuta nela cella in questione o in ciascuna delle celle della riga presa in esame + + data + + + labelling or descriptive information only. + 표지 또는 기술적 정보만 허용 + 僅為標號或描述性資訊。 + etiquetado o información descriptiva solamente. + + 記述的情報またはラベルのみ. + + uniquement des informations relatives au codage ou à la description + informazione esclusivamente descrittiva o del tipo etichetta + + + data values. + 데이터 값 + 數據值。 + valores de datos. + + 日付情報. + + valeurs de données + valori di dati + + + +

When this attribute is specified on a row, its value is the + default for all cells in this row. When specified on a cell, + its value overrides any default specified by the +role attribute of the parent row element.

+
+ +

Quand cet attribut est appliqué à une ligne de tableau, sa valeur est + transmise comme valeur par défaut à toutes les cellules de cette ligne. + Quand il est spécifié sur une cellule, sa valeur annule et remplace toute + valeur spécifiée par défaut dans l'attribut role de l'élément + parent row.

+
+ +

Cuando este atributo se especifica en una fila, su valor es el valor por defecto para todas las celdas de esta fila. Cuando está especificado en una celda, su valor reemplaza cualquier valor por defecto especificado por +el atributo role (papel) del elemento padre row (fila).

+
+ +

+ 当該属性が行に付与されている場合,当該属性値は当該行中の全セル + のデフォルト値になる.当該属性がセルに付与されている場合,当該 + 属性値は,親要素rowの属性roleにあるデフォ + ルト値を上書きする. +

+
+
+ + lignes + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 행의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所占的列數。 + + 当該セルまたは行を含む行の数を示す. + + indique le nombre de lignes occupées par la cellule ou la ligne en question. + indica el número de filas ocupado por una celda o por la fila en cuestión. + indica il numero di righe occupate dalla cella o riga in questione + + 1 + +

A value greater than one indicates that this + cell + spans several rows. Where several cells span multiple rows, it may be more convenient +to use nested tables.

+
+ +

Lorsque plusieurs cellules s'étendent sur plusieurs lignes, il peut être plus pratique d'employer des tableaux inclus.

+
+ +

Donde varias celdas atraviesan varias filas, puede ser más conveniente utilizar los vectores jerarquizados.

+
+ +

+ 複数のセルが複数行に渡る場合には,入れ子の表を使った方が便利で + ある. +

+
+
+ + columns + + columnas + colonnes + colonne + indicates the number of columns occupied by this cell or + row. + 이 셀 또는 행에 의해 사용된 열의 수를 나타낸다. + 指出此儲存格或列所佔的欄位數。 + + 当該セルまたは行を含む列の数を示す. + + indique le nombre de colonnes occupées par cette cellule ou cette ligne. + indica el número de columnas que abraza una celda o fila. + indica il numero di colonne occupate dalla cella o riga + + 1 + +

A value greater than one indicates that this cell or row + spans several columns. Where an initial cell spans an entire + row, it may be better treated as a heading.

+
+ +

Une valeur plus grande que 1 indique que cette cellule (ou cette ligne) + occupe plusieurs colonnes. Lorsqu'une première cellule s'étend sur une ligne entière, il peut être préférable de la considérer comme un titre.

+
+ +

Donde una celda inicial atraviesa una fila entera, puede ser tratada como título.

+
+ +

+ 始めのセルが行全体である場合には,見出しとして扱った方がよい. +

+
+
+
+ + 14. Tables, Formulæ, Graphics and Notated Music + +
Tabellecontains text displayed in tabular form, in rows and columnsenthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. For the collapsible feature to work a head must be given for the . @@ -12463,7 +12621,7 @@ element in the TEI Header. - + General conduct Not satisfactory, on account of his great unpunctuality @@ -12471,7 +12629,7 @@ element in the TEI Header. - + Comportement général Non satisfaisant, à cause de son inexactitude et de son @@ -12479,7 +12637,7 @@ element in the TEI Header. - + 工作評價 不滿意;因為工作拖延、粗心。 @@ -13576,7 +13734,7 @@ distribution of a text. 서지 정보 항목을 식별하기 위해 사용되는 표준 또는 비표준 숫자를 제시한다. 提供任何用來識別書目項目的標準或非標準編碼。 書誌項目を特定する標準的・非標準的数値を示す. - enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, + enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. proporciona un número, estándard o no, usado para la identificación de un elemento bibliográfico. @@ -13593,13 +13751,13 @@ distribution of a text. - + - + @@ -13625,7 +13783,7 @@ distribution of a text. Uniform Resource Identifier: a string of characters to uniquely identify a resource which usually contains indication of the means of accessing that resource, the name of its host, and its filepath. A data number in the Virtual Internet Authority File assigned to link different names in catalogs around the world for the same entity. English Short-Title Catalogue number: an identifying number assigned to a document in English printed in the British Isles or North America before 1801. - OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. + OCLC control number (record number) for the union catalog record in WorldCat, a union catalog for member libraries in the Online Computer Library Center global cooperative. @@ -13676,14 +13834,15 @@ means of a glyph or char element referenced here as #sym

- idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt - oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank - oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web - eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno + idno sollte für Identifikatoren genutzt werden, die ein Objekt + oder Konzept in einem formalen Katalogsystem wie z. B. einer Datenbank + oder einem RDF store oder in einem verteilten System wie dem World Wide Web + eindeutig identifizieren. Als Werte für type von idno bieten sich z. B. die ISBN, die ISSN, ein DOI oder ein URI an.

+ 13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information @@ -13926,7 +14085,7 @@ définissant les droits d'utilisation. un texto adicional referido en otras partes de la descripción bibliográfica.raggruppa tutte le note sul testo in aggiunta a quelle registrate nelle altre parti della descrizione bibliografica. - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -15369,6 +15528,7 @@ supplied to printer. bloc anonyme bloque anónimo blocco anonimo + 無名ブロック contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. 의미적 부담 없이, 문단과 유사한 구 또는 상호층위 요소에 대한 익명 전달체로 기능하는 임의적 성분-층위 단위를 포함한다. 包含文件中任何隨機組合性層次的單元,匿名收容類似一個段落、但不包含段落語義的字詞或中間層元素。 @@ -15436,19 +15596,19 @@ supplied to printer.
- + The anchor is here somewhere. Help me find it. - + L'ancre est ici quelque part. Aidez-moi à la trouver. - + 此錨點指向這 請搜尋此處 @@ -15504,6 +15664,10 @@ supplied to printer. allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -15931,7 +16095,7 @@ supplied to printer. 10.1. Overview manuscript identifierIdentifikator des Manuskriptscontains the information required to identify the manuscript being described.enthält die Informationen, die benötigt werden, um das beschriebene Manuskript zu identifizieren. - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -15992,8 +16156,8 @@ supplied to printer. 10.4. The Manuscript Identifier collection - contains the name of a collection of -manuscripts, not necessarily located within a single repository. + contains the name of a collection of +manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. 하나의 장서고 내에 반드시 위치할 필요는 없지만 원고의 모음집 이름을 포함한다. 包含手稿集合的名稱,手稿未必皆位於單一收藏點。 手書き資料のコレクション名を示す.必ずしも一ヶ所に保管されている必要 @@ -16026,8 +16190,8 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. 10.4. The Manuscript Identifier -alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") - +alternative identifier대체 확인소替換識別符碼autre identifiantidentificador alternativoidentificatore alternativo.代替識別子WeGA: used if a former distinct autograph is scattered across several libraries (with @type="partial")WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") + San Marino Huntington Library @@ -16042,7 +16206,7 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. - + 台北市中正區 國立歷史博物館 @@ -16068,8 +16232,8 @@ manuscripts, not necessarily located within a single repository. autre nom nombre alternativo. nome alternativo - contains any form of unstructured alternative -name used for a manuscript, such as an ocellus + contains any form of unstructured alternative +name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. ocellus nominum 또는 별명처럼 원고에 사용된 어떤 형식의 구조화되지 않은 이명(대체명)을 포함한다. 包含手稿無特定結構的任何形式替換名稱,像是ocellus nominum或是暱稱。 @@ -16111,7 +16275,7 @@ nominum, o soprannome 10.4. The Manuscript Identifier - contains the incipit of a manuscript item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. + contains the incipit of a manuscript or similar object item, that is the opening words of the text proper, exclusive of any rubric which might precede it, of sufficient length to identify the work uniquely; such incipits were, in former times, frequently used a means of reference to a work, in place of a title. 원고 항목의 incipit(시작 말)을 포함한다. 선행하는 rubric를 제외한 텍스트의 시작 단어이며, 그 작품을 고유하게 식별할 수 있는 충분한 방식이다; 이러한 시작은 제목 대신 작품 참조의 수단으로 예전에 사용되었다. 包含手稿項目中的起始語,即文本開端的起始語,不包括可能出現在之前的按語,並以充分的文字來獨家識別該作品;早期,這種起始語常用為作品的參照工具,出現在標題部份。 手書き資料の冒頭語句(incipit)を示す.冒頭語句とは,テキ @@ -16195,10 +16359,11 @@ nominum, o soprannome matériel d'accompagnement material adicional materiale allegato - contains details of any significant additional -material which may be closely associated with the manuscript being + 添付資料 + contains details of any significant additional +material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in -with the manuscript at some earlier historical period. +with it at some earlier historical period. 기술하고 있는 원고와 밀접히 관련된 중요한 부가적 자료를 세밀하게 기술한다. 예를 들어, 어떤 이전 시기에 원고와 함께 제본된 비동시대의 문서 또는 문서 일부. 包含可能與該手稿關係密切的重要附加資料之細節,例如非同時期的文件或是在早期與手稿裝訂一起的片段。 当該手書き資料と関連する情 @@ -16283,8 +16448,8 @@ Thomas Gale and his son Roger.

10.8. History
origine - contains any descriptive or other information -concerning the origin of a manuscript or manuscript part. + contains any descriptive or other information +concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. 원고 또는 원고 일부의 기원에 관한 기술적 또는 그 외의 정보를 포함한다. 包含關於手稿或手稿部分的來源之任何描述性或其他資訊。 手書き資料の出自に関する解説や情報を示す. @@ -16324,9 +16489,8 @@ old Flemish original, between 1802 and 1845, according to provenance - contains any descriptive or other information -concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript -or manuscript part, after its creation but before its acquisition. + contains any descriptive or other information +concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. 생성된 후부터 획득되기 전까지 원고 또는 원고 일부의 이력에 대해 확인가능한 에피소드에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分的歷史中單一可確認的事件,發生在手稿產生之後、取得之前。 手書き資料を入手するまでの歴史に関する,特定可能なエピソードに関する @@ -16367,8 +16531,8 @@ or manuscript part, after its creation but before its acquisition. acquisition - contains any descriptive or other information -concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding + contains any descriptive or other information +concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. 원고 또는 그 일부가 현 보유 기관에 입수된 과정에 관련한 기술적 또는 기타 정보를 포함한다. 包含任何描述性或其他資訊,關於手稿或手稿部分進入保管機構的過程。 @@ -16491,7 +16655,7 @@ institution.
10.9. Additional Information - manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript.contient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. + manuscript fragmentFragment einer Handschriftfragmento del manuscritofragment d'un manuscritframmento di un manoscrittocontains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separatelycontient des informations sur un fragment d'un manuscrit dispersé, aujourd'hui conservé séparément ou incorporé dans un autre manuscrit.enthält Informationen zu einem Handschriftenfragment einer fragmentierten Handschrift, das heute als Einzeldokument oder eingebunden in eine Handschrift aufbewahrt wird. @@ -16905,6 +17069,7 @@ institution. nom additionnel nombre adicional nome aggiuntivo + 追加的名称 contains an additional name component, such as a nickname, epithet, or alias, or any other descriptive phrase used within a personal name. 별명, 통명, 가명, 또는 개인 이름 내에서 사용되는 다른 기술적 구와 같이 부가적 이름 성분을 포함한다. @@ -16998,6 +17163,21 @@ institution. + + +

The S.G. is the only national public official, + including the Supreme Court justices, required by statute to be “learned in the law.”

+
+
+ + +

Solicitor General Noel J. Francisco, + representing the administration, asserted in rebuttal that there was nothing to disavow (...) + Francisco had violated the scrupulous standard of candor about the facts and + the law that S.G.s, in Republican and Democratic administrations + alike, have repeatedly said they must honor.

+
+

A roleName may be distinguished from an addName by virtue of the fact that, like a title, it typically exists independently of its holder.

@@ -17282,17 +17462,18 @@ institution. - -

This example indicates that the person was affiliated with the Australian Journalists Association - at some point between the date ranges listed.

+ +

This example indicates that the person was affiliated with the + Australian Journalists Association at some point between the dates + listed.

Paid up member of the Australian Journalists Association
- -

This example indicates that the person was affiliated with Mount Holyoke College throughout the entire span of the date ranges listed.

+ +

This example indicates that the person was affiliated with Mount Holyoke College throughout the entire span of the date range listed.

Was an assistant professor at Mount Holyoke College. @@ -17503,33 +17684,22 @@ institution.
- - - + + - - - - - - - + - - - - - + + + + - - - - + @@ -17881,6 +18051,7 @@ institution. + @@ -18099,6 +18270,7 @@ specification.

+ @@ -18788,7 +18960,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses
apparatus entryApparateintragcontains one entry in a critical apparatus, with an optional lemma and usually one or more readings or notes on the relevant passage.enthält einen Apparateintrag mit einem optionalem Lemma und ein oder mehr Lesarten. - + Experience Experiment @@ -18796,7 +18968,7 @@ supplied as the content of a child wit element.

- + Experience @@ -18878,7 +19050,7 @@ form in the running text).

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. + witness listListe von Zeugenlists definitions for all the witnesses referred to by a critical apparatus, optionally grouped hierarchically.listet Definitionen für alle Zeugen (wahlweise hierarchisch gruppiert), auf die ein kritischer Bericht verweist, auf. Ellesmere, Huntingdon Library 26.C.9 @@ -18988,9 +19160,9 @@ may be empty.

12.1. The Apparatus Entry, Readings, and Witnesses -
TEI documentTEI 문서TEI文件document TEITEI-Dokumentdocumento TEIdocumento TEIcontains a single TEI-conformant document, combining + TEI documentTEI 문서TEI文件document TEITEI-Dokumentdocumento TEIdocumento TEITEI文書contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resourceLike class. Multiple TEI - elements may be combined to form a teiCorpus element.TEI 헤더와 텍스트로 구성된 단일 TEI 구조 문서를 포함한다. 독립 요소 또는 teiCorpus 요소의 부분.包含符合TEI標準的單一文件,由一個TEI標頭及一份文本組成,可單獨出現或是作為元素teiCorpus的一部分。TEIに準拠する文書contient un seul document conforme à la TEI, qui + elements may be combined to form a teiCorpus element.TEI 헤더와 텍스트로 구성된 단일 TEI 구조 문서를 포함한다. 독립 요소 또는 teiCorpus 요소의 부분.包含符合TEI標準的單一文件,由一個TEI標頭及一份文本組成,可單獨出現或是作為元素teiCorpus的一部分。一つ以上のmodel.resourceLikeクラスを持つ一つのTEIヘッダを持つ,単一のTEI準拠文書を含む.teiCorpusエレメントには複数のTEI要素が含まれてもよい.contient un seul document conforme à la TEI, qui comprend un en-tête TEI et un texte, soit de façon isolée, soit comme partie d’un élément teiCorpus.enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder mehreren Mitgliedern der model.resourceLike-Klasse besteht. Mehrere @@ -19010,7 +19182,7 @@ may be empty.

which this document is valid.
TEI 스키마의 버전 TEI架構的版本 - TEIスキームの版を示す. + 当該文書が妥当(に符号化される)TEIスキームの版を示す. la version majeure du schéma TEI gibt die Versionsnummer der TEI-Richtlinien an, gegen die dieses Dokument validiert wird. Versión del esquema TEI @@ -19031,8 +19203,11 @@ may be empty.

um ein TEI-Dokument einer bestimmten Version der P5-Richtlinien zuzuordnen, sofern keine genauere Zuordnung durch das Attribut source im assoziierten schemaSpec-Element angegeben ist.

+ +

ガイドラインのメジャーな版は,長い間,P(ProposalのP)と数字からなる名前で呼ばれてきました.このリリースは,P5と呼ばれる5番目のメジャーな版のなかの多くのリリースのひとつです.この属性は,schemaSpecsource属性によってより適切に関連づけられていない場合,任意のTEI文書を特定のP5ガイドラインのリリースと関連づけることができる

+
- + @@ -19056,7 +19231,7 @@ may be empty.

- + @@ -19080,7 +19255,7 @@ may be empty.

- + @@ -19103,7 +19278,7 @@ may be empty.

- + @@ -19131,9 +19306,9 @@ TEI namespace http://www.tei-c.org/ns/1.0 on it, using the xmlns attribute.

Cet élément est obligatoire.

-
+

- 当該要素は必須である. + 当該要素は必須であり,xmlns 属性を用いてTEIの名前空間 http://www.tei-c.org/ns/1.0 を指定することになっている.

Dieses Element ist obligatorisch. Es ist notwendig, darin den TEI-Namensraum http://www.tei-c.org/ns/1.0 mithilfe des xmlns-Attributs zu @@ -20641,6 +20816,7 @@ lettre. supplies the change attribute, allowing its member elements to specify one or more states or revision campaigns with which they are associated. + そのメンバ要素が関連する1つ以上の状態または改定を指定できるように、change属性を提供する。 points to one or more change elements documenting @@ -20656,11 +20832,18 @@ associated. - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + points to an IIIF manifest file for this resource. verweist auf ein IIIF-Manifest dieser Ressource. @@ -20720,7 +20903,7 @@ associated.

- +
@@ -21237,7 +21420,7 @@ element is appropriate for which circumstance.

überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) diff --git a/schema/de/wegaBiblio.isosch b/schema/de/wegaBiblio.isosch index 0ac0c916..cdf4b55d 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.isosch +++ b/schema/de/wegaBiblio.isosch @@ -1,7 +1,7 @@ ISO Schematron rules - + @@ -38,9 +38,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -185,30 +185,40 @@ belongs, but this element has no textual content. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -216,51 +226,51 @@ belongs, but this element has no textual content. Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaBiblio.rng b/schema/de/wegaBiblio.rng index 34428f62..5fca76a5 100644 --- a/schema/de/wegaBiblio.rng +++ b/schema/de/wegaBiblio.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -32,6 +32,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + @@ -76,7 +77,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -85,158 +86,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - @@ -367,9 +216,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -383,15 +232,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -421,7 +270,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -441,7 +290,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -456,7 +305,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -484,6 +333,8 @@ belongs, but this element has no textual content. + + @@ -493,7 +344,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -501,7 +352,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -509,7 +360,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -526,7 +378,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -743,22 +595,32 @@ belongs, but this element has no textual content. - + + + - + + + - + - + + + - + + + - + + + @@ -793,9 +655,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - - - + @@ -1452,7 +1312,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -1575,13 +1435,12 @@ belongs, but this element has no textual content. - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -1639,9 +1498,9 @@ belongs, but this element has no textual content. hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -1689,13 +1548,39 @@ belongs, but this element has no textual content. xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + @@ -1704,7 +1589,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -1725,9 +1610,9 @@ belongs, but this element has no textual content. thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -1738,7 +1623,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -1750,7 +1635,7 @@ belongs, but this element has no textual content. + id="wegaBiblio-analytic-analyticTitle-constraint-report-18"> element has no textual content. - (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -1835,7 +1720,7 @@ belongs, but this element has no textual content. + id="wegaBiblio-monogr-monogrTitle-constraint-report-19"> element has no textual content. - (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -1866,7 +1751,7 @@ belongs, but this element has no textual content. + id="wegaBiblio-series-seriesTitle-constraint-report-20"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-38"> element has no textual content. (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaBiblio-title-duplicate-title-constraint-rule-39"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-23"> element has no textual content. - - - (strukturierte bibliographische Angaben) enthält ein strukturiertes bibliographisches Zitat, in dem nur bibliographische Unterelemente erscheinen, die in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - duplicate - deletion - - - - - A11\d{4} - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. - - A11\d{4} - - - - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - - article - Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. - book - Buch bzw. Monographie. - inbook - Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. - incollection - Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". - inproceedings - Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. - mastersthesis - Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. - misc - Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. - online - (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. - phdthesis - ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. - review - Rezension. - score - Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) - - - - - (Ausgabe) beschreibt die Details einer Ausgabe eines Textes. [2.2.2. The Edition Statement] @@ -2209,7 +2014,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -2226,7 +2031,9 @@ belongs, but this element has no textual content. Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -2261,6 +2068,48 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (verantwortliche Institution) indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + @@ -2301,7 +2150,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaBiblio-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-46"> The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' + + + (strukturierte bibliographische Angaben) enthält ein strukturiertes bibliographisches Zitat, in dem nur bibliographische Unterelemente erscheinen, die in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind. + + + + + duplicate + deletion + + + + + A11\d{4} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element mit dem Attribut. + + A11\d{4} + + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + + id="wegaBiblio-styleguide-document-node-content-constraint-rule-40"> + id="wegaBiblio-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-41"> + id="wegaBiblio-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-42"> + id="wegaBiblio-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-43"> + id="wegaBiblio-wegaTargets-constraint-rule-44"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaBiblio-emojiCheck-constraint-rule-45"> ISO Schematron rules - + @@ -38,31 +38,28 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + + The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - @@ -77,12 +74,21 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + @unit and @quantity must both be given! - + A type value of 'person' must have only one key, starting with 'A00' @@ -144,7 +150,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the A type value of 'mixed' must have keys referring to different document types - + the date value of notBefore is later than notAfter @@ -158,22 +164,22 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the the date value of notBefore is later than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + tei:date benötigt ein Attribut @when, @notBefore o.ä. - + some attribute value of is greater than the current date @@ -181,7 +187,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the some attribute value of is greater than the current date - + The note element indicated by @target () must follow the current element . @@ -189,52 +195,62 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + There must be only one pointer with the @target () - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . - + 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on - + It is required to provide @type and @resp and @xml:id on note. - + You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + @@ -242,114 +258,110 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - - - - diff --git a/schema/de/wegaDiaries.rng b/schema/de/wegaDiaries.rng index 5298a39f..f9415bac 100644 --- a/schema/de/wegaDiaries.rng +++ b/schema/de/wegaDiaries.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -178,7 +178,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -253,7 +253,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -270,18 +270,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -469,9 +469,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -485,15 +485,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -523,7 +523,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -543,7 +543,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -603,7 +603,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -643,7 +643,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -651,7 +651,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -659,7 +659,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -676,7 +677,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -687,6 +688,23 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + + + points to a unique identifier stored in the @xml:id of a <unitDef> element that defines a unit of measure. + + + + + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + @@ -743,7 +761,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaDiaries-att.typed-subtypeTyped-constraint-rule-7"> + id="wegaDiaries-att.spanning-spanTo-spanTo-2-constraint-rule-8"> ) must follow yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -1647,7 +1665,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -1700,9 +1718,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -1879,7 +1918,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-29"> enthält ein Wort oder eine Phrase, die sich auf eine gewisse Menge eines Objekt oder ein Produkt beziet. In der Regel umfasst dies eine Anzahl, eine Einheit und einen Produktnamen. [3.5.3. Numbers and Measures] + nennt die für die Messung verwendete Einheit @@ -2289,7 +2329,7 @@ Measures] - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2299,7 +2339,7 @@ Measures] + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-33"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-35"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -2456,10 +2495,10 @@ Measures] - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaDiaries-ptr-ptr-target-constraint-rule-36"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -2563,7 +2602,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Anmerkung) enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaDiaries-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaDiaries-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaDiaries-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2615,7 +2678,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2636,9 +2699,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -2658,7 +2721,7 @@ Elements] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das pb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <pb>. @@ -2669,7 +2732,7 @@ Elements] + id="wegaDiaries-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -2714,7 +2777,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaDiaries-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaDiaries-title-punctuation-mark-constraint-report-23"> - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -2945,7 +3008,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -2971,7 +3034,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -2986,7 +3049,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -3000,7 +3063,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (hinzugefügter Text) markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo-constraint-assert-33"> + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-34"> + id="wegaDiaries-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-48"> + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-49"> + id="wegaDiaries-subst-substContents1-constraint-assert-37"> - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -3169,7 +3232,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (unbenannter Bereich) enthält jede beliebige Komponentenebene einer Texteinheit, eingesetzt als einen unbenannten Bereich für eine Phrase oder ein analoges Element, aber ohne die semantische Bedeutung eines Absatzes. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaDiaries-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-27"> + id="wegaDiaries-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-28"> (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDiaries-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-29"> + id="wegaDiaries-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-30"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -3366,7 +3431,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -3457,7 +3523,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDiaries-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-56"> + id="wegaDiaries-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaDiaries-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-51"> + id="wegaDiaries-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-52"> + id="wegaDiaries-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-53"> + id="wegaDiaries-wegaTargets-constraint-rule-54"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaDiaries-emojiCheck-constraint-rule-55"> ISO Schematron rules - + @@ -40,9 +40,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -57,28 +57,29 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - + Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + @unit and @quantity must both be given! @@ -238,35 +239,45 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -274,29 +285,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -305,81 +316,81 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Dokumente, Digitale Edition". - + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -400,101 +411,103 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - - + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) - + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - - - - diff --git a/schema/de/wegaDocuments.rng b/schema/de/wegaDocuments.rng index 8e884462..19fe0802 100644 --- a/schema/de/wegaDocuments.rng +++ b/schema/de/wegaDocuments.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -216,7 +216,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -291,7 +291,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -308,18 +308,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -507,9 +507,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -538,15 +538,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -576,7 +576,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -596,7 +596,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -656,7 +656,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -696,7 +696,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -704,7 +704,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -712,7 +712,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -729,7 +730,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -901,50 +902,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2157,9 +2114,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2177,7 +2134,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (Absatz) markiert einen Absatz in Prosa-Form. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDocuments-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaDocuments-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2294,9 +2251,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2343,7 +2321,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaDocuments-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -2856,7 +2834,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2914,7 +2892,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics3-constraint-report-11"> + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics4-constraint-report-12"> + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -3023,7 +3000,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3041,7 +3018,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaDocuments-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-15"> + id="wegaDocuments-ptr-ptrAtts-constraint-report-16"> . (Quellenangabe) definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaDocuments-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-17"> . + id="wegaDocuments-ref-refAtts-constraint-report-18"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3147,7 +3124,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaDocuments-list-gloss-list-constraint-report-19"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3280,7 +3257,31 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3300,7 +3301,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3321,9 +3322,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -3337,7 +3338,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaDocuments-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -3370,7 +3371,7 @@ Elements] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das pb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <pb>. @@ -3381,7 +3382,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -3441,7 +3442,7 @@ Elements] - (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3455,7 +3456,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-analytic-analyticTitle-constraint-report-22"> - (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3548,7 +3549,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-monogr-monogrTitle-constraint-report-23"> + id="wegaDocuments-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -3689,7 +3690,7 @@ Elements] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaDocuments-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaDocuments-title-punctuation-mark-constraint-report-25"> + id="wegaDocuments-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-26"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - + - @@ -3890,13 +3890,40 @@ Elements] - - - - + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + @@ -3907,6 +3934,9 @@ Elements] + + + @@ -3929,7 +3959,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-27"> + id="wegaDocuments-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaDocuments-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-28"> + id="wegaDocuments-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaDocuments-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-29"> + id="wegaDocuments-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaDocuments-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-30"> + id="wegaDocuments-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4213,7 +4243,9 @@ relatedItem element must be empty Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -4300,7 +4332,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-notesStmt-count-notes-constraint-report-31"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4379,7 +4411,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] + (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element, dass das Attribut trägt. @@ -4440,7 +4472,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -4484,7 +4517,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das scheme-Attribut auf ein taxonomy-Element oder eine andere Ressource verweisen. + gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das @scheme-Attribut auf ein <taxonomy>-Element oder eine andere Ressource verweisen. @@ -4537,7 +4570,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4713,7 +4746,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaDocuments-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-33"> - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -5044,7 +5077,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -5064,6 +5097,50 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -5074,7 +5151,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-table-collapsible-head-constraint-report-37"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -5108,7 +5185,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaDocuments-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -5234,7 +5311,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5252,7 +5329,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaDocuments-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5293,7 +5383,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC (hinzugefügter Text) markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaDocuments-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5396,7 +5486,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". + (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im @rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". draft autographer Entwurf @@ -5472,6 +5562,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + @@ -5483,11 +5576,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-39"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5505,9 +5598,19 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + + + + + + + - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -5527,10 +5630,20 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + + + + + + gruppiert Elemente, die die komplette Geschichte eines Manuskripts oder Teile eines Manuskripts beschreiben. [10.8. History] @@ -5541,7 +5654,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -5570,6 +5683,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + @@ -5579,7 +5694,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -5612,7 +5727,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDocuments-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-40"> + id="wegaDocuments-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-41"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -5772,7 +5889,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -5782,7 +5899,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -5857,6 +5974,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + + + @@ -5902,7 +6022,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -5985,7 +6106,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaDocuments-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-64"> + id="wegaDocuments-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wegaDocuments-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wegaDocuments-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wegaDocuments-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wegaDocuments-wegaTargets-constraint-rule-62"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaDocuments-emojiCheck-constraint-rule-63"> ISO Schematron rules - + @@ -40,9 +40,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -57,28 +57,29 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - + Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + @unit and @quantity must both be given! @@ -243,40 +244,50 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -284,29 +295,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -315,81 +326,81 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be either "WeGA, Briefe, Digitale Edition", or "WeGA, Albumblätter, Digitale Edition". - + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -410,107 +421,109 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - - + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) - + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - - - - diff --git a/schema/de/wegaLetters.rng b/schema/de/wegaLetters.rng index c92b1d23..30c1d404 100644 --- a/schema/de/wegaLetters.rng +++ b/schema/de/wegaLetters.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -216,7 +216,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -291,7 +291,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -308,18 +308,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -520,9 +520,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -551,15 +551,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -589,7 +589,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -609,7 +609,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -669,7 +669,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -709,7 +709,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -717,7 +717,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -725,7 +725,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -755,7 +756,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a person element elsewhere in the description. + points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a <person> element elsewhere in the description. @@ -779,7 +780,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a scriptNote element elsewhere in the description. + points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a <scriptNote> element elsewhere in the description. @@ -823,7 +824,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -995,50 +996,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2303,9 +2260,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2327,11 +2284,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered page - physical page breaks (synonymous with the pb element). + physical page breaks (synonymous with the <pb> element). column column breaks. line - line breaks (synonymous with the lb element). + line breaks (synonymous with the <lb> element). book any units termed book, liber, etc. poem @@ -2363,7 +2320,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; (Absatz) markiert einen Absatz in Prosa-Form. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaLetters-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2480,9 +2437,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2529,7 +2507,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaLetters-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> + id="wegaLetters-address-address-placement-constraint-report-7"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -3106,7 +3084,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3164,7 +3142,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + id="wegaLetters-date-dateHeuristics3-constraint-report-12"> + id="wegaLetters-date-dateHeuristics4-constraint-report-13"> + id="wegaLetters-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -3273,7 +3250,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3291,7 +3268,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + id="wegaLetters-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-16"> + id="wegaLetters-ptr-ptrAtts-constraint-report-17"> . (Quellenangabe) definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaLetters-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-18"> . + id="wegaLetters-ref-refAtts-constraint-report-19"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3397,7 +3374,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaLetters-list-gloss-list-constraint-report-20"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3554,7 +3531,31 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3574,7 +3575,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3595,9 +3596,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -3611,7 +3612,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaLetters-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -3657,7 +3658,7 @@ Elements] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das pb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <pb>. @@ -3668,7 +3669,7 @@ Elements] + id="wegaLetters-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -3710,7 +3711,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3724,7 +3725,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-analytic-analyticTitle-constraint-report-23"> - (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3817,7 +3818,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-monogr-monogrTitle-constraint-report-24"> - (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3850,7 +3851,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-series-seriesTitle-constraint-report-25"> + id="wegaLetters-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -3991,7 +3992,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaLetters-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaLetters-title-punctuation-mark-constraint-report-27"> + id="wegaLetters-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-28"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - + @@ -4194,13 +4195,40 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - - + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + @@ -4211,6 +4239,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -4233,7 +4264,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-29"> + id="wegaLetters-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaLetters-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-30"> + id="wegaLetters-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaLetters-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-31"> + id="wegaLetters-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaLetters-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaLetters-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4599,7 +4630,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaLetters-notesStmt-count-notes-constraint-report-33"> xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" - test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @n)))">Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4687,7 +4718,7 @@ relatedItem element must be empty - (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] + (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element, dass das Attribut trägt. @@ -4740,7 +4771,8 @@ relatedItem element must be empty - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -4784,7 +4816,7 @@ relatedItem element must be empty - gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das scheme-Attribut auf ein taxonomy-Element oder eine andere Ressource verweisen. + gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das @scheme-Attribut auf ein <taxonomy>-Element oder eine andere Ressource verweisen. @@ -4793,7 +4825,7 @@ relatedItem element must be empty - (correspondence + (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] @@ -4817,7 +4849,7 @@ relatedItem element must be empty - (correspondence action) contains a structured description of the place, the name of a person/organization and the date related to the sending/receiving of a message or any other action related to the correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] + (correspondence action) contains a structured description of the place, the name of a person/organization and the date related to the sending/receiving of a message or any other action related to the correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] @@ -4908,7 +4940,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -5108,7 +5140,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-34"> + id="wegaLetters-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-35"> - (Unterschrift) enthält die Unterschrift(szeile) ink. Schlussfloskel. Es wird dabei standardmäßig von einer rechtsbündigen Zeile ausgegangen; ist dies in der Quelle nicht der Fall, so kann die Ausrichtung mittels rend angegeben werden. [4.2.2. Openers and Closers] + (Unterschrift) enthält die Unterschrift(szeile) ink. Schlussfloskel. Es wird dabei standardmäßig von einer rechtsbündigen Zeile ausgegangen; ist dies in der Quelle nicht der Fall, so kann die Ausrichtung mittels @rend angegeben werden. [4.2.2. Openers and Closers] @@ -5352,10 +5384,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaLetters-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaLetters-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaLetters-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaLetters-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -5507,7 +5539,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -5527,6 +5559,50 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -5537,7 +5613,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-table-collapsible-head-constraint-report-39"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -5571,7 +5647,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaLetters-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -5697,7 +5773,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5715,7 +5791,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaLetters-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5756,7 +5845,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f (hinzugefügter Text) markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaLetters-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaLetters-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaLetters-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaLetters-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5855,7 +5944,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - indicates a handNote element describing the hand concerned. + indicates a <handNote> element describing the hand concerned. @@ -5898,7 +5987,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". + (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im @rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". draft autographer Entwurf @@ -6005,11 +6094,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-41"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -6029,7 +6118,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains the name of a collection of manuscripts, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6039,7 +6128,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (alternative identifier) WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative identifier) WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6059,7 +6148,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6086,7 +6175,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with the manuscript at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] @@ -6109,7 +6198,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript or manuscript part. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. [10.8. History] @@ -6119,7 +6208,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -6129,7 +6218,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding institution. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. [10.8. History] @@ -6157,6 +6246,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + @@ -6166,7 +6257,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -6199,7 +6290,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-42"> + id="wegaLetters-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-43"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -6359,7 +6452,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -6369,7 +6462,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -6444,6 +6537,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + + @@ -6489,7 +6585,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -6580,7 +6677,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wegaLetters-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-65"> + id="wegaLetters-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wegaLetters-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wegaLetters-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wegaLetters-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wegaLetters-wegaTargets-constraint-rule-62"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaLetters-emojiCheck-constraint-rule-63"> + id="wegaLetters-styleguide-document-node-content-constraint-rule-64"> ISO Schematron rules - + @@ -40,9 +40,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -204,20 +204,30 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -225,7 +235,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of @@ -235,46 +245,46 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -295,45 +305,45 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaNews.rng b/schema/de/wegaNews.rng index c863891f..235c731c 100644 --- a/schema/de/wegaNews.rng +++ b/schema/de/wegaNews.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -176,155 +176,27 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - + + + - + - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. + + provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. - + - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - + + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + + + + + @@ -351,6 +223,13 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @hand. + + + + + + + @@ -433,15 +312,27 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range The @to and @notAfter attributes cannot be used together. + + + + + + + + indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. + + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -455,15 +346,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -493,7 +384,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -513,7 +404,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -522,13 +413,58 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + + + + indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. +Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + + + internal + there is internal evidence to support the intervention. + external + there is external evidence to support the intervention. + conjecture + the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + + + indicates whether this is an instant revision or not. + + + + unknown + + inapplicable + + + + + + - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -565,7 +501,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -573,7 +509,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -581,7 +517,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -598,7 +535,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -629,6 +566,24 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + + + + may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. + + + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + @@ -715,6 +670,21 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type + + + + + + + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + + + + + + + + @@ -737,52 +707,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - + @@ -790,17 +717,22 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + + + @@ -812,6 +744,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + @@ -823,6 +758,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + @@ -1477,25 +1415,37 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - + + + - + + + - + + + - + - + + + - + + + - + + + @@ -1599,6 +1549,14 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + + + + + + @@ -1674,6 +1632,36 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + + + + + + + + indicates whether the name component is given in full, as an abbreviation or simply as an initial. + + yes + the name component is spelled out in full. + abb + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + init + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + + + + + + + + specifies the sort order of the name component in relation to others within the name. + + + + (Absatz) markiert einen Absatz in Prosa-Form. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] @@ -1743,7 +1731,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -1806,6 +1794,18 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + + + (Name, Eigenname) enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase. [3.5.1. Referring Strings] + + + + + + + + + (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] @@ -2150,9 +2150,51 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + + + (Adresse) enthält eine Postadresse, z. B. eines Verlegers, einer Organisation oder einer Einzelperson. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is located. [3.5.2. Addresses] + + + + + + + + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + + + + + - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2275,13 +2317,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -2339,9 +2380,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -2402,7 +2443,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -2496,7 +2537,31 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2512,7 +2577,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2533,9 +2598,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -2564,7 +2629,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -2582,7 +2647,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -2613,7 +2678,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-40"> (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaNews-title-duplicate-title-constraint-rule-41"> + id="wegaNews-title-punctuation-mark-constraint-report-20"> + + + (Verlag) gibt den Namen der Organisation an, die für die Veröffentlichung und Verbreitung eines bibliografischen Objekts verantwortlich ist. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + bietet mittels eines codierten Wertes in einer beliebigen Form ein extern definiertes Mittel zur Identifizierung einer Einheit (oder mehrerer Einheiten). + + + A00[0-9A-F]{4} + + + A08\d{4} + + + + + + + + + (bibliografische Angabe) enthält eine lose strukturierte bibliografische Angabe, in der einzelne Komponenten explizit ausgezeichnet sein können. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] @@ -2734,7 +2822,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (Inhaltsverzeichnis) endNotes - (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den note-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. + (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den <note>-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. @@ -2797,6 +2885,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Angaben über die Veröffentlichung) sammelt Informationen zu der vorliegenden Publikation oder die Verbreitung eines elektronischen oder anderen Texts. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description] + + @@ -2805,6 +2895,24 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + (Verfügbarkeit) liefert Informationen über die Verfügbarkeit eines Textes, zum Beispiel etwaiger Beschränkungen seiner Nutzung und Verbreitung, den urheberrechtlichen Status einer Lizenz, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + + + beinhaltet für den Text gültige Lizenzinformationen oder andere rechtswirksame Vereinbarungen. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + + (Quellenbeschreibung) [2.2.7. The Source Description] @@ -2846,7 +2954,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -2977,7 +3085,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-21"> + id="wegaNews-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-22"> - (Sprache) gibt die Sprache des Element-Inhalts durch einen 'Tag' der nach Regeln von BCP 47 erstellt wurde, an. + (Sprache) gibt die Sprache des Element-Inhalts durch einen 'Tag' der nach Regeln von BCP 47 erstellt wurde, an. @@ -3030,10 +3139,10 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaNews-orgName-parent-org-constraint-rule-42"> + id="wegaNews-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-43"> + id="wegaNews-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-44"> + id="wegaNews-orgName-parent-not-org-constraint-rule-45"> + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -3185,7 +3338,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-table-collapsible-head-constraint-report-26"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -3219,7 +3372,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-row-number-of-cells-constraint-rule-46"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaNews-cell-cell-rows-constraint-rule-47"> + id="wegaNews-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-54"> + id="wegaNews-styleguide-document-node-content-constraint-rule-48"> + id="wegaNews-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-49"> + id="wegaNews-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-50"> + id="wegaNews-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-51"> + id="wegaNews-wegaTargets-constraint-rule-52"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaNews-emojiCheck-constraint-rule-53"> ISO Schematron rules - + @@ -38,9 +38,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -69,7 +69,16 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + A type value of 'person' must have only one key, starting with 'A00' @@ -131,7 +140,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the A type value of 'mixed' must have keys referring to different document types - + the date value of notBefore is later than notAfter @@ -145,22 +154,22 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the the date value of notBefore is later than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + tei:date benötigt ein Attribut @when, @notBefore o.ä. - + some attribute value of is greater than the current date @@ -168,7 +177,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the some attribute value of is greater than the current date - + The note element indicated by @target () must follow the current element . @@ -176,62 +185,72 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + There must be only one pointer with the @target () - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . - + 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on - + Labels are only allowed in lists of type='gloss' - + The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element - + It is required to provide @type and @resp and @xml:id on note. - + You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -239,93 +258,118 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + label for event should be 'Beginn der Tätigkeit' or 'Einstellung der Tätigkeit'. - + label for state should be 'Ort' or 'Art der Institution'. - + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaOrgs.rng b/schema/de/wegaOrgs.rng index 235b754f..0d838b0d 100644 --- a/schema/de/wegaOrgs.rng +++ b/schema/de/wegaOrgs.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -61,12 +61,22 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -227,7 +237,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -302,7 +312,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -319,18 +329,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -523,9 +533,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -539,15 +549,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -577,7 +587,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -597,7 +607,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -657,7 +667,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -686,6 +696,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + @@ -695,7 +707,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -703,7 +715,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -711,7 +723,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -728,7 +741,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -1103,48 +1116,94 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + - + + + + + - + + + + + - + + + - + + + + + + + + + - + + + + + + + + + - + + + + + + + + + @@ -1605,9 +1664,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -1691,7 +1750,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -1744,17 +1803,54 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + (also oder so in Latein) enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + (Korrektur) enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie. [3.4.1. Apparent Errors] + + + (Alternative) gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text [3.4. Simple Editorial Changes] - + + + + @@ -1762,6 +1858,35 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + + + (Ergänzung) enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + spezifiert wo das Element angebracht ist. + + + + above + Einfügung über der Zeile. + below + Einfügung unter der Zeile. + inline + Einfügung in der Zeile. + margin + Einfügung am Rand. + mixed + + + + + + + + + + (Name, Eigenname) enthält einen Eigennamen in Form eines Nomens oder einer Nominalphrase. [3.5.1. Referring Strings] @@ -1779,7 +1904,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-9"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -2202,7 +2327,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2212,7 +2337,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-29"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics6-constraint-rule-33"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -2378,10 +2502,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaOrgs-ptr-ptr-target-constraint-rule-35"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -2520,7 +2644,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaOrgs-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-36"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -2599,7 +2723,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Anmerkung) enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaOrgs-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaOrgs-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaOrgs-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2643,6 +2793,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + + @@ -2652,7 +2804,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2673,9 +2825,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -2695,7 +2847,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -2726,7 +2878,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaOrgs-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaOrgs-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> + + + @@ -2918,7 +3073,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-23"> - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + @@ -2948,7 +3170,11 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] gnd (Gemeinsame Normdatei) viaf - ('Virtual International Authority File') + (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifikator) + geonames + ID von http://www.geonames.org/ @@ -2974,10 +3200,10 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-constraint-rule-49"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-50"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-51"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-not-org-constraint-rule-52"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -3133,7 +3359,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -3159,7 +3385,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-event-org-events-constraint-assert-37"> - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -3180,7 +3406,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (organization) enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft [13.2.2. Organizational Names] + (organization) enthält Informationen über eine Organisation oder Körperschaft [13.2.2. Organizational Names] @@ -3230,7 +3456,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-state-org-states-constraint-assert-38"> + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + (Ersetzung) gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. [11.3.1.5. Substitutions] + + + + + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + + + + + bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (verantwortliche Institution) indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + + @@ -3251,7 +3540,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -3284,7 +3573,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-29"> + id="wegaOrgs-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-30"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -3430,7 +3721,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -3513,7 +3805,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-59"> + id="wegaOrgs-styleguide-document-node-content-constraint-rule-53"> + id="wegaOrgs-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-54"> + id="wegaOrgs-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-55"> + id="wegaOrgs-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-56"> + id="wegaOrgs-wegaTargets-constraint-rule-57"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaOrgs-emojiCheck-constraint-rule-58"> ISO Schematron rules - + @@ -38,9 +38,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -195,30 +195,59 @@ belongs, but this element has no textual content. - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + @@ -227,7 +256,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - + @@ -236,61 +265,67 @@ belongs, but this element has no textual content. - + Child elements of persName should be separated with whitespace. - + When utilizing tei:list as structural unit you should wrap other text in tei:p. - + No further markup allowed within - + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + Multiple encodings of places will be regarded as alternatives. If it's really one place, please wrap in a placeName diff --git a/schema/de/wegaPersons.rng b/schema/de/wegaPersons.rng index f2995442..e1b0b5bd 100644 --- a/schema/de/wegaPersons.rng +++ b/schema/de/wegaPersons.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -52,12 +52,22 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -217,7 +227,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -292,7 +302,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -309,18 +319,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -508,9 +518,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -524,15 +534,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -562,7 +572,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -582,7 +592,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -642,7 +652,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -670,6 +680,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + @@ -679,7 +691,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -687,7 +699,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -695,7 +707,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -712,7 +725,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -1008,40 +1021,108 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - + + + + - + + + + - + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + - + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + @@ -1446,9 +1527,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -1530,7 +1611,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -1579,6 +1660,80 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + + + (also oder so in Latein) enthält Text, obwohl dieser anscheinend nicht korrekt oder ungenau wiedergegeben wird. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + (Korrektur) enthält die richtige Form einer Passage, der offenbar fehlerhaften Textkopie. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + (Alternative) gruppiert eine Anzahl von alternativen Codierungen für denselben Punkt in einem Text [3.4. Simple Editorial Changes] + + + + + + + + + + + + (Ergänzung) enthält Buchstaben, Wörter oder Sätze im Quelltext, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor eingesetzt wurden. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + spezifiert wo das Element angebracht ist. + + + + above + Einfügung über der Zeile. + below + Einfügung unter der Zeile. + inline + Einfügung in der Zeile. + margin + Einfügung am Rand. + mixed + + + + + + + + + + + + + (Löschung) enthält einen Buchstaben, ein Wort, oder eine Passage die gestrichen wurde, die als gelöscht markiert, oder auf andere Weise als überflüssig oder falsch in der Textkopie von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor angegeben wird [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + (Ausgabe) gibt an, wie das fragliche Element ausgegeben wurde oder im Quelltext präsentiert ist. + + strikethrough + (durchgestrichen) Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durchgestrichen. + overwritten + (überschrieben) Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durch die Ersetzung überschrieben. + erased + (getilgt) Das gelöschte Wort (bzw. das gelöschte Zeichen) ist durch Rasur oder sonstige Weise getilgt. + + + + + + + (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] @@ -1953,7 +2108,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2076,13 +2231,12 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -2140,9 +2294,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -2202,7 +2356,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -2287,13 +2441,39 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + @@ -2303,7 +2483,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2324,9 +2504,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -2337,11 +2517,78 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + @@ -2350,7 +2597,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig gnd (Gemeinsame Normdatei) viaf - ('Virtual International Authority File') + (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifikator) + geonames + ID von http://www.geonames.org/ @@ -2446,10 +2697,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaPersons-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaPersons-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaPersons-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaPersons-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - (generational name component) contains a name component used to distinguish otherwise similar names on the basis of the relative ages or generations of the persons named. [13.2.1. Personal Names] + (generational name component) contains a name component used to distinguish otherwise similar names on the basis of the relative ages or generations of the persons named. [13.2.1. Personal Names] @@ -2583,7 +2834,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (name link) contains a connecting phrase or link used within a name but not regarded as part of it, such as van der or of. [13.2.1. Personal Names] + (name link) contains a connecting phrase or link used within a name but not regarded as part of it, such as van der or of. [13.2.1. Personal Names] @@ -2659,7 +2910,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -2683,7 +2934,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -2769,7 +3020,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section) ; 2] vaginal (vaginal delivery) ; 3] exNihilo (ex nihilo) ; 4] incorporated; 5] founded; 6] established +Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -2850,7 +3101,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -3064,7 +3315,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + id="wegaPersons-person-personHeuristics1-constraint-report-24"> + id="wegaPersons-person-personHeuristics2-constraint-report-25"> + id="wegaPersons-person-enforceWhitespace-constraint-rule-48"> + id="wegaPersons-person-bioSummary-mixed-content-constraint-rule-49"> + id="wegaPersons-residence-residence-no-mixed-content-constraint-report-27"> + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + (Ersetzung) gruppiert eine oder mehrere Löschungen mit einem oder mehreren Zusätzen, wenn die Kombination als ein einziger Eingriff in den Text betrachtet werden kann. [11.3.1.5. Substitutions] + + + + + + + + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + + + + + bezeichnet hinzugefügten Text des Überschreibenden oder des Editor aus irgendeinem Grund, weil das Original nicht mehr gelesen werden kann (normalerweise wegen physikalischer Beschädigung oder des kompletten Verlusts). [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (verantwortliche Institution) indiziert die verantwortliche Institution, die für die Intervention oder Interpretation verantwortlich ist, wie zum Beispiel ein Editor oder ein Umkodierer. + + + + + + (Name eines Charakters) Name einer Rolle oder eines Charakters in einem Werk. @@ -3284,7 +3600,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + id="wegaPersons-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-56"> + id="wegaPersons-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaPersons-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-51"> + id="wegaPersons-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-52"> + id="wegaPersons-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-53"> + id="wegaPersons-wegaTargets-constraint-rule-54"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaPersons-emojiCheck-constraint-rule-55"> ISO Schematron rules - + @@ -33,9 +33,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -43,51 +43,70 @@ belongs, but this element has no textual content. The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type - + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + Only one modern name per xml:lang allowed. - + There must be two coordinates, separated with a whitespace only (no comma!) - + tei:place muss (genau) ein placeName@type="reg" enthalten - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. diff --git a/schema/de/wegaPlaces.rng b/schema/de/wegaPlaces.rng index 453a64d9..3a77f1ac 100644 --- a/schema/de/wegaPlaces.rng +++ b/schema/de/wegaPlaces.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -19,11 +19,32 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + + + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + + + + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} + + @@ -39,7 +60,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -188,9 +209,9 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -208,7 +229,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -228,7 +249,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -245,7 +266,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -304,7 +325,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -312,7 +333,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -320,7 +341,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -374,7 +396,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (reference to the canonical name) provides a means of locating the canonical form (nym) of the names associated with the object named by the element bearing it. + (reference to the canonical name) provides a means of locating the canonical form (nym) of the names associated with the object named by the element bearing it. @@ -416,6 +438,19 @@ belongs, but this element has no textual content. The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type + + + + + + + supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + @@ -716,6 +751,11 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + @@ -842,23 +882,92 @@ belongs, but this element has no textual content. - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] - - - - - - - + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. + gnd + (Gemeinsame Normdatei) + viaf + (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifikator) geonames ID von http://www.geonames.org/ - getty - ID von http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ @@ -954,7 +1063,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + supplies a pointer to a <calendar> element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. @@ -1089,7 +1198,7 @@ belongs, but this element has no textual content. enthält einen absoluten oder relativen Ortsnamen. [13.2.3. Place Names] + id="wegaPlaces-placeName-count-modern-names-constraint-rule-11"> element has no textual content. (geographische Koordinaten) enthält einen Terminus eines Sets von geographischen Koordinaten, die einen Punkt, eine Linie oder einen Bereich der Erde in einer bestimmten Schreibweise darstellen. [13.3.4.1. Varieties of Location] + id="wegaPlaces-geo-whitespace-separated-coordinates-constraint-assert-6"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-place-placeName_reg-constraint-assert-7"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-styleguide-document-node-content-constraint-rule-12"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-13"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-14"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-15"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-wegaTargets-constraint-rule-16"> element has no textual content. xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaPlaces-emojiCheck-constraint-rule-17"> ISO Schematron rules - + @@ -40,9 +40,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -71,7 +71,16 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + A type value of 'person' must have only one key, starting with 'A00' @@ -133,7 +142,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the A type value of 'mixed' must have keys referring to different document types - + the date value of notBefore is later than notAfter @@ -147,22 +156,22 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the the date value of notBefore is later than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + tei:date benötigt ein Attribut @when, @notBefore o.ä. - + some attribute value of is greater than the current date @@ -170,7 +179,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the some attribute value of is greater than the current date - + The note element indicated by @target () must follow the current element . @@ -178,67 +187,77 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + There must be only one pointer with the @target () - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . - + 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on - + Labels are only allowed in lists of type='gloss' - + The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element - + It is required to provide @type and @resp and @xml:id on note. - + You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -246,24 +265,24 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + The series title must be "WeGA, Themenkommentare, Digitale Edition". - + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -273,46 +292,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -333,69 +352,69 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. diff --git a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng index 30fdb071..2ad75339 100644 --- a/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng +++ b/schema/de/wegaThematicCommentaries.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -205,7 +205,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -214,158 +214,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - @@ -395,7 +243,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -507,9 +355,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -538,15 +386,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -576,7 +424,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -596,7 +444,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -656,7 +504,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -694,7 +542,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -702,7 +550,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -710,7 +558,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -727,7 +576,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -899,50 +748,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2113,9 +1918,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2197,7 +2002,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2276,9 +2081,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2350,7 +2176,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-9"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -2753,7 +2579,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2763,7 +2589,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-29"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-33"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -2920,10 +2745,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaThematicCommentaries-ptr-ptr-target-constraint-rule-35"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3056,7 +2881,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaThematicCommentaries-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-36"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3124,6 +2949,16 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Ausgabe) gibt die Textausrichtung in der Quelle an. + + inline + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + right + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + left + Der betreffende Text steht linksbündig. + center + Der betreffende Text steht zentriert. + @@ -3134,7 +2969,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Anmerkung) enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaThematicCommentaries-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaThematicCommentaries-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaThematicCommentaries-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3184,7 +3043,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3205,9 +3064,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -3221,7 +3080,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaThematicCommentaries-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -3254,7 +3113,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -3285,7 +3144,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -3387,7 +3246,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaThematicCommentaries-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaThematicCommentaries-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - - - - - - + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + @@ -3519,6 +3399,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -3542,7 +3425,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (Inhaltsverzeichnis) endNotes - (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den note-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. + (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den <note>-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. @@ -3551,12 +3434,12 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] + (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] - (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. + (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. @@ -3568,7 +3451,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. + (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. @@ -3596,7 +3479,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-44"> - (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -3717,7 +3600,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -3803,7 +3688,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaThematicCommentaries-notesStmt-count-notes-constraint-report-23"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -3862,7 +3747,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaThematicCommentaries-quotation-quotationContents-constraint-report-24"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. + (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. none no quotation marks have been retained @@ -3900,7 +3785,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -3986,7 +3872,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4119,7 +4005,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-25"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-26"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-constraint-rule-45"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-47"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-not-org-constraint-rule-48"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -4435,7 +4321,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -4455,6 +4341,50 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -4465,7 +4395,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-table-collapsible-head-constraint-report-30"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -4499,7 +4429,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-row-number-of-cells-constraint-rule-49"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaThematicCommentaries-cell-cell-rows-constraint-rule-50"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed + (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -4622,7 +4552,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] + (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] @@ -4635,7 +4565,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -4654,10 +4584,10 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaThematicCommentaries-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-32"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-33"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-34"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-35"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -4770,6 +4702,16 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (Ausgabe) gibt die Textausrichtung in der Quelle an. + + inline + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + right + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + left + Der betreffende Text steht linksbündig. + center + Der betreffende Text steht zentriert. + @@ -4838,7 +4780,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (character or glyph) represents a glyph, or a non-standard character. [5. Characters, Glyphs, and Writing Modes] + (character or glyph) represents a glyph, or a non-standard character. [5. Characters, Glyphs, and Writing Modes] @@ -4891,7 +4833,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-52"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-styleguide-document-node-content-constraint-rule-51"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-53"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-54"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-55"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-wegaTargets-constraint-rule-56"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaThematicCommentaries-emojiCheck-constraint-rule-57"> ISO Schematron rules - + @@ -35,9 +35,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -57,28 +57,29 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - + Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + A type value of 'person' must have only one key, starting with 'A00' @@ -233,20 +234,40 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. - + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + + + a title within monogr must have a @level='j|m' + + + + + a title within series must have a @level='s' + + + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -254,18 +275,23 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + + + duplicate value for biblScope + + + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided @@ -275,46 +301,46 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -335,75 +361,71 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - - - - diff --git a/schema/de/wegaVar.rng b/schema/de/wegaVar.rng index d41a07c9..a6ba31e8 100644 --- a/schema/de/wegaVar.rng +++ b/schema/de/wegaVar.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -65,6 +65,25 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + + + + \d+([\-–/]\d+)?(, \d+([\-–/]\d+)?)* + + + \d+[vr]([\-–/]\d+[vr])? + + + \d+(ff?\.)? + + + [IVXLC]+([\-–/][IVXLC]+)? + + + [IVXLC]+\.\d+ + + + wega:A09\d{4} @@ -221,7 +240,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -230,165 +249,13 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - points to a handNote element describing the hand considered responsible for the content of the element concerned. + points to a <handNote> element describing the hand considered responsible for the content of the element concerned. @@ -399,7 +266,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -544,9 +411,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -583,15 +450,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -619,7 +486,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -639,7 +506,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -701,7 +568,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -763,7 +630,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -771,7 +638,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -779,7 +646,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -817,7 +685,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -870,7 +738,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (reference to the canonical name) provides a means of locating the canonical form (nym) of the names associated with the object named by the element bearing it. + (reference to the canonical name) provides a means of locating the canonical form (nym) of the names associated with the object named by the element bearing it. @@ -973,7 +841,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - specifies the language of the content to be found at the destination referenced by target, using a language tag generated according to BCP 47. + specifies the language of the content to be found at the destination referenced by @target, using a language tag generated according to BCP 47. @@ -1040,7 +909,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - (edition) supplies a sigil or other arbitrary identifier for the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. + (edition) supplies a sigil or other arbitrary identifier for the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. @@ -1054,7 +923,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o - (edition reference) provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. + (edition reference) provides a pointer to the source edition in which the associated feature (for example, a page, column, or line break) occurs at this point in the text. @@ -1085,50 +954,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2069,6 +1894,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + @@ -2214,6 +2041,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + @@ -2339,9 +2167,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2359,7 +2187,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (Absatz) markiert einen Absatz in Prosa-Form. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaVar-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2502,9 +2330,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2971,7 +2820,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -2979,7 +2828,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3037,7 +2886,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaVar-date-dateHeuristics3-constraint-report-10"> + id="wegaVar-date-dateHeuristics4-constraint-report-11"> + id="wegaVar-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -3159,7 +3007,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3177,7 +3025,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaVar-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-14"> + id="wegaVar-ptr-ptrAtts-constraint-report-15"> . (Quellenangabe) definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaVar-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-16"> . + id="wegaVar-ref-refAtts-constraint-report-17"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3283,7 +3131,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaVar-list-gloss-list-constraint-report-18"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3364,6 +3212,16 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Ausgabe) gibt die Textausrichtung in der Quelle an. + + inline + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + right + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + left + Der betreffende Text steht linksbündig. + center + Der betreffende Text steht zentriert. + @@ -3406,7 +3264,31 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3436,7 +3318,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3457,9 +3339,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -3473,7 +3355,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaVar-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -3507,13 +3389,147 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. + + + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + a title within monogr must have a @level='j|m' + + + + + + + + + (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + + + + + + + + + + + + + + + + + + a title within series must have a @level='s' + + + + + + (Autor) enthält den oder die Namen eines persönlichen oder geschäftlichen Verfassers einer Arbeit im Sinne einer bibliografischen Referenz; beispielsweise in der Form von Daten, die von einer anerkannten bibliographischen Instanz bereit gestellt werden. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] @@ -3538,7 +3554,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -3640,7 +3656,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaVar-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaVar-title-punctuation-mark-constraint-report-24"> + + + gruppiert Informationen über die Veröffentlichung oder Verbreitung eines bibliographischen Artikels [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + additional + + + + + + + + fontUsage + + + + + + + + duplicate value for biblScope + + + + (Verlag) gibt den Namen der Organisation an, die für die Veröffentlichung und Verbreitung eines bibliografischen Objekts verantwortlich ist. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] @@ -3719,6 +3774,49 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + (Umfang der bibliographischen Referenz) definiert den Umfang einer bibliographischen Referenz, beispielsweise als eine Liste von Seitenzahlen oder einer benannten Unterteilung eines größeren Werkes. [3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + + + bezeichnet die Einheit für das Element, z.B. Spalten, Seiten oder Band. + + pp + (Seite) das Element enthält eine Seitenzahl oder einen Seitenzahlenbereich. + leaf + (Blatt) das Element enthält eine Blattzahl oder einen Blattzahlenbereich. + vol + (Band) das Element enthält eine Bandnummer + col + (Spalte) das Element enthält eine Spaltenzahl oder einen Spaltenbereich. + issue + (Heft) das Element enthält die Ausgabennummer bei einer Heftzählung einer Zeitschrift oder Zeitung; nicht zu verwechseln mit "Auflage". Untereinheit von "volume." + jg + (Jahrgang) das Element enthält eine Jahrgangsnummer (z.B. Allgemeine Musikalische Zeitung) + nr + (Nummer) das Element enthält die Ausgabennummer einer Zeitschrift oder Zeitung als Untereinheit von Band bzw. Jahrgang (z.B. Allgemeine Musikalische Zeitung); nicht zu verwechseln mit "Auflage". + + + + + + + + (Verlagsort) enthält den Namen des Orts, an dem ein bibliografisches Objekt veröffentlicht wurde. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + A13\d{4} + + + + + + + + (bibliografische Angabe) enthält eine lose strukturierte bibliografische Angabe, in der einzelne Komponenten explizit ausgezeichnet sein können. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] @@ -3744,26 +3842,54 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - + + + + + + + + - - - - - - + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + @@ -3774,6 +3900,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -3797,7 +3926,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (Inhaltsverzeichnis) endNotes - (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den note-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. + (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den <note>-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. @@ -3806,12 +3935,12 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] + (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] - (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. + (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. @@ -3823,7 +3952,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. + (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. @@ -3948,9 +4077,18 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + (Freigabeinstanz) gibt die Person oder Instanz (außer Verlag oder Distributor) an, die für den Zugang zu einer Ressource verantwortlich ist. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + - (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -3968,7 +4106,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -4035,7 +4175,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC - + @@ -4054,7 +4194,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaVar-notesStmt-count-notes-constraint-report-26"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4126,7 +4266,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wegaVar-quotation-quotationContents-constraint-report-27"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. + (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. none no quotation marks have been retained @@ -4164,7 +4304,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -4248,7 +4389,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4379,7 +4520,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 + id="wegaVar-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-28"> + id="wegaVar-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-29"> - supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + supplies a pointer to a <calendar> element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. @@ -4738,10 +4879,10 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaVar-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaVar-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaVar-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaVar-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -4901,7 +5042,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -4921,6 +5062,50 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -4931,7 +5116,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 + id="wegaVar-table-collapsible-head-constraint-report-33"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -4965,7 +5150,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 + id="wegaVar-row-number-of-cells-constraint-rule-48"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaVar-cell-cell-rows-constraint-rule-49"> - (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed + (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -5088,7 +5273,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] + (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] @@ -5096,7 +5281,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the egXML element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] + (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the <egXML> element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] @@ -5135,7 +5320,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -5147,7 +5332,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (synchronous) points to elements that are synchronous with the current element. + (synchronous) points to elements that are synchronous with the current element. @@ -5183,7 +5368,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (previous) points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part. + (previous) points to the previous element of a virtual aggregate of which the current element is part. @@ -5214,10 +5399,10 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaVar-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-35"> + id="wegaVar-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-36"> (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-37"> + id="wegaVar-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-38"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -5330,6 +5517,16 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 (Ausgabe) gibt die Textausrichtung in der Quelle an. + + inline + Der betreffende Text steht inline mit dem umgebenden Text. + right + Der betreffende Text steht rechtsbündig. + left + Der betreffende Text steht linksbündig. + center + Der betreffende Text steht zentriert. + @@ -5402,7 +5599,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -5417,7 +5614,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5452,7 +5649,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 - (character or glyph) represents a glyph, or a non-standard character. [5. Characters, Glyphs, and Writing Modes] + (character or glyph) represents a glyph, or a non-standard character. [5. Characters, Glyphs, and Writing Modes] @@ -5505,7 +5702,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5 + id="wegaVar-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-51"> + id="wegaVar-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaVar-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-52"> + id="wegaVar-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-53"> + id="wegaVar-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-54"> + id="wegaVar-wegaTargets-constraint-rule-55"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaVar-emojiCheck-constraint-rule-56"> ISO Schematron rules - + @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -152,40 +152,45 @@ used. - + + + The creation date should have human readable text as content. + + + value of notBefore greater than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + mei:date benötigt ein Attribut @isodate, @notbefore o.ä. - + The values in @staff must correspond to @n attribute of a staffDef element. - + A section containing an expansion element must have descendant section, ending, or rdg elements. - + A staffDef must have an n attribute. @@ -195,20 +200,20 @@ is permitted. - + If a staffDef appears in a staff, it must bear the same @n as this staff. - + The clef position must be less than or equal to the number of lines on the staff. - + - + @@ -225,7 +230,7 @@ must have the same number of values as there are staff lines. - + @@ -268,7 +273,7 @@ the value of ppq on a preceding scoreDef. - + - + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + The date of the change must be recorded in an isodate attribute or date element. @@ -285,20 +295,25 @@ recorded in a resp attribute or respStmt element. - + Am Wurzelelement muss eine XML-ID angegeben sein. - + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + + A beam without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, chord, or space descendants. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -306,7 +321,7 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -314,19 +329,19 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -334,7 +349,7 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -342,13 +357,13 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -366,13 +381,13 @@ layer elements. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -380,7 +395,7 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + The visual attributes of the slur (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, @@ -389,7 +404,7 @@ elements. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -397,7 +412,7 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + The visual attributes of the tie (@bezier, @bulge, @curvedir, @lform, @@ -406,13 +421,13 @@ elements. - + A tuplet without a copyof attribute must have at least 2 note, rest, or chord descendants. - + Must have one of the attributes: startid, tstamp, tstamp.ges or tstamp.real. @@ -420,13 +435,13 @@ attributes: dur, dur.ges, endid, or tstamp2. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' diff --git a/schema/de/wegaWorks.rng b/schema/de/wegaWorks.rng index 47b2a880..9d080a54 100644 --- a/schema/de/wegaWorks.rng +++ b/schema/de/wegaWorks.rng @@ -1,15 +1,15 @@ - +--> @@ -248,7 +248,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - \d*(\.\d+)?(pt)? + \d*(\.\d+)?(pt)? @@ -375,7 +375,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 9 @@ -477,7 +477,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 2 @@ -512,7 +512,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 6 @@ -930,7 +930,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, li elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each item. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each li is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each li. + Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, <li> elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each <item>. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each <li> is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each <li>. simple Items are not numbered or bulleted. @@ -1240,9 +1240,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork - (Musikalisches Werk) entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + (Musikalisches Werk) entsprechend der GND Ontologie eine Unterklasse von 'Werk', siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work - (Werk) entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + (Werk) entsprechend der GND Ontologie, siehe http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. @@ -4270,15 +4272,21 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog - + Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. - - - - - - - + + + + + + + The creation date should have human readable text as content. + + @@ -4322,7 +4330,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog + id="wegaWorks-date-dateHeuristics5-constraint-assert-31"> duplicate deletion - + - + @@ -4992,6 +5000,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + @@ -5020,7 +5037,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog sub Markiert einen Untertitel. alt - (alternativ) Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe xml:lang). + (alternativ) Markiert einen alternativen Titel, meist in Übersetzung (siehe @xml:lang). div (Nummer) Markiert einen Titel einer musikalischen Nummer (z.B. Szene, Arie). @@ -5110,7 +5127,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syllog Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis) ; 3] KS (Kaiser-Schriften) ; 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) +Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) gnd (Gemeinsame Normdatei) Markiert Angaben (ID sowie Einheitssachtitel) nach der Gemeinsamen Normdatei. @@ -5149,7 +5166,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis + id="wegaWorks-change-change_requirements-constraint-rule-32"> + id="wegaWorks-source-id-check-constraint-rule-33"> + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + @@ -5996,7 +6022,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis - + (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. @@ -6006,12 +6032,29 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis - - - - - - + + Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + settlement + + theatre + + country + + building + + sacral-building + + + + + + + + A13\d{4} + + + @@ -6049,7 +6092,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis - Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. + Die Rolle oder Beziehung der Person mit dem Text/der Partitur. Werte werden von der MARC Code List for Relators genommen. @@ -6062,7 +6106,6 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. - @@ -7409,7 +7452,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis + id="wegaWorks-beam-When_not_copyof_beam_content-constraint-rule-35"> (beam span) – Alternative element for explicitly encoding beams, particularly those which extend across bar lines. + id="wegaWorks-beamSpan-beamspan_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-36"> A variation in pitch (often micro-tonal) upwards or downwards during the course of a note. + id="wegaWorks-bend-bend_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-37"> (breath mark) – A indication of a point at which the performer on an instrument requiring breath (including the voice) may breathe. + id="wegaWorks-breath-breath_start-type_attributes_required-constraint-rule-38"> An indication placed over a note or rest to indicate that it should be held longer than its written value. May also occur over a bar line to indicate the end of a phrase or section. Sometimes called a 'hold' or 'pause'. + id="wegaWorks-fermata-fermata_start-type_attributes_required-constraint-rule-39"> + id="wegaWorks-gliss-gliss_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-40"> Indicates continuous dynamics expressed on the score as wedge-shaped graphics, e.g. < and >. + id="wegaWorks-hairpin-hairpin_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-41"> (harp pedal) – Harp pedal diagram. + id="wegaWorks-harpPedal-harpPedal_start-type_attributes_required-constraint-rule-42"> + id="wegaWorks-octave-octave_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-43"> Piano pedal mark. + id="wegaWorks-pedal-pedal_start-type_attributes_required-constraint-rule-46"> Indication of 1) a "unified melodic idea" or 2) performance technique. + id="wegaWorks-slur-slur_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-47"> + id="wegaWorks-slur-slur_containing_curve-constraint-rule-48"> An indication that two notes of the same pitch form a single note with their combined rhythmic values. + id="wegaWorks-tie-tie_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-49"> + id="wegaWorks-tie-tie_containing_curve-constraint-rule-50"> + id="wegaWorks-tuplet-When_not_copyof_tuplet_content-constraint-rule-51"> (tuplet span) – Alternative element for encoding tuplets, especially useful for tuplets that extend across bar lines. + id="wegaWorks-tupletSpan-tupletSpan_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-52"> unterstrichener Text. small-caps Kapitälchen. + smaller + kleinere Schrift(type). @@ -8361,7 +8406,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-54"> + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-53"> ISO Schematron rules - + @@ -40,9 +40,9 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -57,28 +57,29 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - - + Abstract model violation: Paragraphs may not contain other paragraphs or ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div, p, or ab. + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + @unit and @quantity must both be given! @@ -238,35 +239,45 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. - + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -274,29 +285,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -305,81 +316,81 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + The series title must be "WeGA, Rezeptionsdokumente, Digitale Edition". - + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -400,107 +411,109 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - - + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) - + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + The @wit-attribute must point at some witness element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - - - - diff --git a/schema/de/wegaWritings.rng b/schema/de/wegaWritings.rng index b8c6cc85..54807399 100644 --- a/schema/de/wegaWritings.rng +++ b/schema/de/wegaWritings.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -226,7 +226,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -301,7 +301,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -318,18 +318,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -517,9 +517,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -548,15 +548,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -586,7 +586,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -606,7 +606,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -666,7 +666,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -706,7 +706,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -714,7 +714,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -722,7 +722,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -739,7 +740,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -911,50 +912,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2166,9 +2123,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2186,7 +2143,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data (Absatz) markiert einen Absatz in Prosa-Form. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaWritings-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaWritings-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2303,9 +2260,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2352,7 +2330,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaWritings-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -2865,7 +2843,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2923,7 +2901,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaWritings-date-dateHeuristics3-constraint-report-11"> + id="wegaWritings-date-dateHeuristics4-constraint-report-12"> + id="wegaWritings-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -3032,7 +3009,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3050,7 +3027,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig + id="wegaWritings-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-15"> + id="wegaWritings-ptr-ptrAtts-constraint-report-16"> . (Quellenangabe) definiert eine Quellenangabe an einer anderen Stelle, die womöglich durch zusätzlichen Text oder Kommentare modifizert wurde. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaWritings-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-17"> . + id="wegaWritings-ref-refAtts-constraint-report-18"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3156,7 +3133,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaWritings-list-gloss-list-constraint-report-19"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3289,7 +3266,31 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3309,7 +3310,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3330,9 +3331,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -3346,7 +3347,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaWritings-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -3379,7 +3380,7 @@ Elements] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das pb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <pb>. @@ -3390,7 +3391,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -3450,7 +3451,7 @@ Elements] - (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3464,7 +3465,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-analytic-analyticTitle-constraint-report-22"> - (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -3557,7 +3558,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-monogr-monogrTitle-constraint-report-23"> + id="wegaWritings-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -3698,7 +3699,7 @@ Elements] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaWritings-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaWritings-title-punctuation-mark-constraint-report-25"> + id="wegaWritings-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-26"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - + - @@ -3899,13 +3899,40 @@ Elements] - - - - + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + article + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + book + Buch bzw. Monographie. + inbook + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + incollection + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + inproceedings + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + mastersthesis + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + misc + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + online + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + phdthesis + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + review + Rezension. + score + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + + @@ -3916,6 +3943,9 @@ Elements] + + + @@ -3938,7 +3968,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-27"> + id="wegaWritings-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaWritings-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-28"> + id="wegaWritings-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaWritings-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-29"> + id="wegaWritings-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaWritings-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-30"> + id="wegaWritings-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Bezeichner) lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4303,7 +4333,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-notesStmt-count-notes-constraint-report-31"> xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" - test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @n)))">Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4382,7 +4412,7 @@ relatedItem element must be empty - (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] + (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element, dass das Attribut trägt. @@ -4443,7 +4473,8 @@ relatedItem element must be empty - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -4487,7 +4518,7 @@ relatedItem element must be empty - gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das scheme-Attribut auf ein taxonomy-Element oder eine andere Ressource verweisen. + gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das @scheme-Attribut auf ein <taxonomy>-Element oder eine andere Ressource verweisen. @@ -4540,7 +4571,7 @@ relatedItem element must be empty - (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des teiCorpus Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, TEI header und text einschließend, entweder einzeln oder als Teile des <teiCorpus> Elements. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4706,7 +4737,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaWritings-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-33"> - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaWritings-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaWritings-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaWritings-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaWritings-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -5055,7 +5086,7 @@ relatedItem element must be empty - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -5075,6 +5106,50 @@ relatedItem element must be empty + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -5085,7 +5160,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-table-collapsible-head-constraint-report-37"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -5119,7 +5194,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaWritings-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -5245,7 +5320,7 @@ relatedItem element must be empty - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5263,7 +5338,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaWritings-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5304,7 +5392,7 @@ relatedItem element must be empty (hinzugefügter Text) markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaWritings-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaWritings-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaWritings-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaWritings-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5407,7 +5495,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". + (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im @rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". draft autographer Entwurf @@ -5483,6 +5571,9 @@ relatedItem element must be empty + + + @@ -5494,11 +5585,11 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-39"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5516,9 +5607,19 @@ relatedItem element must be empty + + + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + + + + + + + - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -5552,7 +5653,7 @@ relatedItem element must be empty - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -5581,6 +5682,8 @@ relatedItem element must be empty + + @@ -5590,7 +5693,7 @@ relatedItem element must be empty - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -5612,7 +5715,7 @@ relatedItem element must be empty (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaWritings-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-40"> + id="wegaWritings-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-41"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -5772,7 +5877,7 @@ relatedItem element must be empty - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -5782,7 +5887,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -5857,6 +5962,9 @@ relatedItem element must be empty + + + @@ -5902,7 +6010,8 @@ relatedItem element must be empty charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -5985,7 +6094,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-65"> + id="wegaWritings-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-58"> + id="wegaWritings-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-59"> + id="wegaWritings-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-60"> + id="wegaWritings-wegaTargets-constraint-rule-61"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaWritings-emojiCheck-constraint-rule-62"> + id="wegaWritings-styleguide-document-node-content-constraint-rule-63"> + id="wegaWritings-styleguide-document-node-content-constraint-rule-64"> ISO Schematron rules - + @@ -40,31 +40,28 @@ - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. - + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + + The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - - - - It is considered poor - practice to end a number with a decimal point; as of 2019-02-25 TEI will - consider this @points attribute of invalid - - @@ -79,12 +76,21 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + + @unit and @quantity must both be given! - + A type value of 'person' must have only one key, starting with 'A00' @@ -146,7 +152,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the A type value of 'mixed' must have keys referring to different document types - + the date value of notBefore is later than notAfter @@ -160,22 +166,22 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the the date value of notBefore is later than notAfter - + cooccurence of date and duration attributes - + cooccurence of exact and uncertain date attributes - + tei:date benötigt ein Attribut @when, @notBefore o.ä. - + some attribute value of is greater than the current date @@ -183,7 +189,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the some attribute value of is greater than the current date - + The note element indicated by @target () must follow the current element . @@ -191,87 +197,97 @@ The element indicated by @spanTo () must follow the - + There must be only one pointer with the @target () - + Only one of the attributes @target and @cRef may be supplied on . - + 'previousLetterFromAddressee' and 'nextLetterFromAddressee' are only used within the correspContext element. - + Only one of the attributes @target' and @cRef' may be supplied on - + Labels are only allowed in lists of type='gloss' - + The content of a "gloss" list should include a sequence of one or more pairs of a label element followed by an item element - + It is required to provide @type and @resp and @xml:id on note. - + You need to provide thematic commentary targets (Only @type='thematicCom' and @target go together!). - + - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. - + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + + Found invalid (non-ASCII) characters for an internal URL in @url - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @facs. - + a title within analytic must have a @level='a' - + a title within monogr must have a @level='j|m' - + a title within series must have a @level='s' - + There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @sameAs. - + @@ -279,29 +295,29 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . Following title without differing @type or xml:lang attribute - + Found a non-valid punctuation mark at the end of - + duplicate value for biblScope - + The @type attribute on must only be used within the notesStmt. - + Within the notesStmt you must supply both the @target and the @type attribute on . Within the notesStmt, pointers to WeGA resources with the @target attribute must be prefixed with 'wega:'. - + If the @target attribute on is used, the @@ -310,32 +326,32 @@ relatedItem element must be empty or a child element to indicate the related bibliographic item - + Abstract model violation: Lines may not contain lines or lg elements. - + An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. - + Abstract model violation: Lines may not contain line groups. - + For the collapsible feature to work a head must be given for the . - + @@ -356,72 +372,72 @@ relatedItem element must be empty The total ammount of cells should be equal for every row in a table. This row ammounts to cells (possibly affected by some preceding rowspans, i.e. cell/@rows) instead of for the preceding row. - + There are less following rows than indicated in the @rows attribute. - + - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. - + On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of description provided - + Abstract model violation: ab may not occur inside paragraphs or other ab elements. - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level divisions such as p or ab. - + if @subtype contains 'active' or 'passive' @type has to be 'performance' - + if @subtype contains 'sender' or 'addressee' @type has to be 'correspondence' - + - An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + An msIdentifier must contain either a repository or location. - + It is required to give the type ('alt' or 'reg') of the name while @key is forbiden here. - + There must exactly be one name with @type='reg'. - + Only the first name can be of @type='reg'. Following names are supposed to be alternative names, @type='alt'. - + No @type attribute allowed here. - + The @wit-attribute must point at some witness element @@ -431,89 +447,91 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - + Abstract model violation: Lines may not contain higher-level structural elements such as div. - + Abstract model violation: p and ab may not contain higher-level structural elements such as div. - + A facsimile element must have (at least) a nested graphic element or a @sameAs attribute - - + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) - + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + + The @spanTo attribute of is required. - + The element indicated by @spanTo () must follow the current element - + must have at least one child add and at least one child del - + WeGA styleguide error: there should exactly be two processing instructions before the root element WeGA styleguide error: there should be no comments outside the root element - + has whitespace only content - + whitespace at the beginning of element - + There is some whitespace here at the beginning or end of some attribute value. - + - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) - + Text contains characters with Emoji presentation as default. - + The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' - - - - diff --git a/schema/de/wega_all.rng b/schema/de/wega_all.rng index 507210ec..09b79c8f 100644 --- a/schema/de/wega_all.rng +++ b/schema/de/wega_all.rng @@ -5,12 +5,12 @@ xmlns="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" datatypeLibrary="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-datatypes" ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> +--> @@ -237,7 +237,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. @@ -312,7 +312,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -329,18 +329,18 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Empfohlene Werte sind: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm - (centimetres) + (centimetres) mm - (millimetres) + (millimetres) in - (inches) - lines + (inches) + line lines of text - chars - (characters) characters of text + char + (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -440,7 +440,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -552,9 +552,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -583,15 +583,15 @@ belongs, but this element has no textual content. specifies whether or not its parent element is fragmented in some way, typically by some other overlapping structure: for example a speech which is divided between two or more verse stanzas, a paragraph which is split across a page division, a verse line which is divided between two speakers. Y - (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect + (yes) the element is fragmented in some (unspecified) respect N - (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness + (no) the element is not fragmented, or no claim is made as to its completeness I - (initial) this is the initial part of a fragmented element + (initial) this is the initial part of a fragmented element M - (medial) this is a medial part of a fragmented element + (medial) this is a medial part of a fragmented element F - (final) this is the final part of a fragmented element + (final) this is the final part of a fragmented element @@ -606,7 +606,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (organization) specifies how the content of the division is organized. + (organization) specifies how the content of the division is organized. composite no claim is made about the sequence in which the immediate contents of this division are to be processed, or their inter-relationships. @@ -662,7 +662,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. + (certainty) signifies the degree of certainty associated with the intervention or interpretation. @@ -682,7 +682,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. @@ -742,7 +742,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. @@ -782,7 +782,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. @@ -790,7 +790,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. + (number) gives a number (or other label) for an element, which is not necessarily unique within the document. @@ -798,7 +798,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -828,7 +829,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a person element elsewhere in the description. + points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a <person> element elsewhere in the description. @@ -852,7 +853,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a scriptNote element elsewhere in the description. + points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a <scriptNote> element elsewhere in the description. @@ -896,7 +897,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type + (MIME media type) specifies the applicable multimedia internet mail extension (MIME) media type @@ -929,6 +930,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + @@ -936,46 +938,46 @@ Empfohlene Werte sind: 1] internal; 2] external; 3] conjecture indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. -Empfohlene Werte sind: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] Hz (hertz) ; 5] Pa (pascal) ; 6] Ω (ohm) ; 7] L (litre) ; 8] t (tonne) ; 9] ha (hectare) ; 10] Å (ångström) ; 11] mL (millilitre) ; 12] cm (centimetre) ; 13] dB (decibel) ; 14] kbit (kilobit) ; 15] Kibit (kibibit) ; 16] kB (kilobyte) ; 17] KiB (kibibyte) ; 18] MB (megabyte) ; 19] MiB (mebibyte) +Empfohlene Werte sind: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) m - (metre) SI base unit of length + (metre) SI base unit of length kg - (kilogram) SI base unit of mass + (kilogram) SI base unit of mass s - (second) SI base unit of time + (second) SI base unit of time Hz - (hertz) SI unit of frequency + (hertz) SI unit of frequency Pa - (pascal) SI unit of pressure or stress + (pascal) SI unit of pressure or stress - (ohm) SI unit of electric resistance + (ohm) SI unit of electric resistance L - (litre) 1 dm³ + (litre) 1 dm³ t - (tonne) 10³ kg + (tonne) 10³ kg ha - (hectare) 1 hm² + (hectare) 1 hm² - (ångström) 10⁻¹⁰ m + (ångström) 10⁻¹⁰ m mL - (millilitre) + (millilitre) cm - (centimetre) + (centimetre) dB - (decibel) see remarks, below + (decibel) see remarks, below kbit - (kilobit) 10³ or 1000 bits + (kilobit) 10³ or 1000 bits Kibit - (kibibit) 2¹⁰ or 1024 bits + (kibibit) 2¹⁰ or 1024 bits kB - (kilobyte) 10³ or 1000 bytes + (kilobyte) 10³ or 1000 bytes KiB - (kibibyte) 2¹⁰ or 1024 bytes + (kibibyte) 2¹⁰ or 1024 bytes MB - (megabyte) 10⁶ or 1 000 000 bytes + (megabyte) 10⁶ or 1 000 000 bytes MiB - (mebibyte) 2²⁰ or 1 048 576 bytes + (mebibyte) 2²⁰ or 1 048 576 bytes (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -983,6 +985,14 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] Hz ( + + + + points to a unique identifier stored in the @xml:id of a <unitDef> element that defines a unit of measure. + + + + @@ -1011,6 +1021,15 @@ Empfohlene Werte sind: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] Hz ( + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + @@ -1107,7 +1126,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6] o + id="wega_all-att.typed-subtypeTyped-constraint-rule-7"> + id="wega_all-att.spanning-spanTo-spanTo-2-constraint-rule-8"> ) must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2712,9 +2687,9 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data yes the name component is spelled out in full. abb - (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. init - (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. @@ -2741,11 +2716,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered page - physical page breaks (synonymous with the pb element). + physical page breaks (synonymous with the <pb> element). column column breaks. line - line breaks (synonymous with the lb element). + line breaks (synonymous with the <lb> element). book any units termed book, liber, etc. poem @@ -2841,7 +2816,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; - bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. + bestimmt, wie das Zitat vom umgebenden Text abgesetzt ist. Wenn kein @rend angegeben wird, dann ist das Zitat typographisch nicht erkennbar. double-quotes das Zitat is durch doppelte Anführungszeichen markiert. @@ -2920,9 +2895,30 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (Beschreibung) enthält eine kurze Beschreibung des Objekts, das von seinem übergeordneten Element annotiert wird, üblicherweise einem Dokumentationselement oder einer Einheit. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -3125,7 +3121,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] foreig (referenzierende Zeichenkette) bezeichnet ein oder mehrere Objekt(e) vom Typ Person, Werk, Tagebucheintrag, usw. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-29"> - (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] @@ -3581,7 +3577,7 @@ Measures] - (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + (Datum) enthält ein Datum in einem beliebigen Format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3591,7 +3587,7 @@ Measures] + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-33"> + id="wega_all-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wega_all-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> + id="wega_all-date-dateHeuristics6-constraint-rule-35"> - zeigt das System oder den Kalender auf, zu dem das dargestellte Datum des Elements gehört. Julian - Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. + Identifiziert das markierte Datum als Angabe nach dem Julianischen Kalender. Der normalisierte Wert im @when muss aber nach dem Standard, ergo dem Gregorianischen Kalender angegeben werden. @@ -3748,10 +3743,10 @@ Measures] - (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes note zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) wird benutzt um auf ein folgendes <note> zu zeigen und somit den Beginn des zu kommentierenden Bereichs zu markieren. Alternativ kann das Element ein Platzhalter für eine externe URL (präfigiert mit 'http') sein. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wega_all-ptr-ptr-target-constraint-rule-36"> . hyperLink Markiert eine Passage im Text, die auf eine externe Quelle im Internet verweist. previousLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des correspContext-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. + Markiert den (oder einen) vorausgehenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements auf den der vorliegende Brief eine Antwort ist. nextLetterFromAddressee - Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des correspContext-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. + Markiert den (oder einen) nachfolgenden Brief innerhalb des <correspContext>-Elements der eine Antwort auf den vorliegenden Brief ist. @@ -3884,7 +3879,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wega_all-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-37"> . simple die Listenelemente erscheinen ohne typographische Markierung (z.B. Strichpunkte, Aufzählungszeichen) gloss - die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem item (die Definition) ein label (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. + die Liste stellt ein Glossar dar, wobei jedem <item> (die Definition) ein <label> (der zu definierende Ausdruck) vorausgeht. ordered die Listenelemente sind mit einem Aufzählungszeichen präfigiert @@ -3963,7 +3958,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Anmerkung) enthält eine Notiz oder eine Anmerkung/Annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wega_all-note-note-in-text-constraint-rule-38"> . + id="wega_all-note-thematicCom-target-constraint-rule-39"> . + id="wega_all-note-notesStmt-notes-constraint-rule-40"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -4015,7 +4034,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + (Verweisziele) Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -4036,9 +4055,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Themenkommentar) Stellenübergreifender Kommentar. summary - (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im notesStmt). + (Zusammenfassung) Eine Zusammenfassung des Texts (nur anwendbar im <notesStmt>). editorial - (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im notesStmt). + (Generalkommentar) Ein Generalkommentar zur vorliegenden Datei (nur anwendbar im <notesStmt>). incipit (Incipit) Das Textincipit des Briefs (oder anderer Korrespondenzmaterialien) @@ -4052,7 +4071,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . (Abbildung) bestimmt den Ort einer Abbildung, Illustration o.ä. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wega_all-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> . - (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. + (uniform resource locator) specifies the URL from which the media concerned may be obtained. @@ -4098,7 +4117,7 @@ Elements] charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das pb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <pb>. @@ -4109,7 +4128,7 @@ Elements] + id="wega_all-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-43"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. inWord - Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das lb. + Zeilenumbruch in einem Wort. Das Trennzeichen wird ignoriert und an dessen Stelle tritt das <lb>. @@ -4169,7 +4188,7 @@ Elements] - (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (analytic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. an article or poem) published within a monograph or journal and not as an independent publication. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -4184,7 +4203,7 @@ Elements] + id="wega_all-analytic-analyticTitle-constraint-report-23"> - (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -4284,7 +4303,7 @@ Elements] + id="wega_all-monogr-monogrTitle-constraint-report-24"> - (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] @@ -4318,7 +4337,7 @@ Elements] + id="wega_all-series-seriesTitle-constraint-report-25"> + id="wega_all-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-44"> - (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente author, editor etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] + (Angaben zur Verantwortlichkeit) enthält Angaben zur Verantwortlichkeit für den intellektuellen Inhalt eines Textes, einer Edition, einer Aufnahme oder Reihe, wo die spezialisierten Elemente <author>, <editor> etc. nicht ausreichen oder unzutreffend sind; auch verwendbar für Informationen zu Individuen oder Organisationen, die bei der Produktion oder Verbreitung eines bibliografischen Objekts eine Rolle gespielt. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.2. The Edition Statement 2.2.5. The Series Statement] @@ -4459,7 +4478,7 @@ Elements] (Titel) enthält einen Titel für jede Art von Arbeit. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wega_all-title-duplicate-title-constraint-rule-45"> + id="wega_all-title-punctuation-mark-constraint-report-27"> + id="wega_all-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-28"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citationstructured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -4670,8 +4709,20 @@ Elements] - + + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + @@ -4682,6 +4733,9 @@ Elements] + + + @@ -4704,7 +4758,7 @@ Elements] + id="wega_all-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-29"> + id="wega_all-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-46"> + id="wega_all-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-30"> + id="wega_all-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wega_all-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-31"> + id="wega_all-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wega_all-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> toc (Inhaltsverzeichnis) endNotes - (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den note-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. + (Einzelnachweise) Markiert die Stelle an der die Einzelnachweise (zusammengestellt aus den <note>-Elementen im laufenden Text) ausgegeben werden sollen. @@ -4880,12 +4934,12 @@ relatedItem element must be empty - (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] + (text language) describes the languages and writing systems identified within the bibliographic work being described, rather than its description. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 10.6.6. Languages and Writing Systems] - (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. + (main language) supplies a code which identifies the chief language used in the bibliographic work. @@ -4897,7 +4951,7 @@ relatedItem element must be empty - (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. + (other languages) one or more codes identifying any other languages used in the bibliographic work. @@ -4914,6 +4968,50 @@ relatedItem element must be empty + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Empfohlene Werte sind: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + (Tabelle) enthält Text in Tabellenform, d.h. in Zeilen und Spalten. [14.1.1. TEI Tables] @@ -4924,7 +5022,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wega_all-table-collapsible-head-constraint-report-33"> median Berechnen der Spaltenbreiten anhand des Medians. collapsible - die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein head-Element benötigt. + die Tabelle wird eingefaltet dargestellt. Zum Aufklappen wird ein <head>-Element benötigt. @@ -4958,7 +5056,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wega_all-row-number-of-cells-constraint-rule-47"> (Tabellenzelle) enthält eine Zelle einer Tabelle. [14.1.1. TEI Tables] + id="wega_all-cell-cell-rows-constraint-rule-48"> charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. smufl - (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + (Standard Music Font Layout) Markiert dieses Zeichen oder Glyphe als ein musikalisches Symbol nach der SMuFL Specifikation + @@ -5224,7 +5323,7 @@ relatedItem element must be empty - (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (Identifikator) enthält einen frei wählbaren Identifikator, der ein beliebiges Objekt, z. B. eine bibliografische Einheit, eine Person, einen Titel, eine Organisation, in standardisierter Weise identifiziert. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -5241,7 +5340,9 @@ relatedItem element must be empty Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -5328,7 +5429,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wega_all-notesStmt-count-notes-constraint-report-35"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -5402,7 +5503,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OC + id="wega_all-quotation-quotationContents-constraint-report-36"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. + (quotation marks) gibt an, ob Anführungszeichen als Bestandteil des Textes beibehalten wurden. none no quotation marks have been retained @@ -5440,7 +5541,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] + (note on hand) beschreibt einen bestimmten Stil oder die Hand in einer Handschrift [10.7.2. Writing, Decoration, and Other Notations] (Bezeichner) liefert einen eindeutigen Bezeichner für das Element, dass das Attribut trägt. @@ -5501,7 +5602,8 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale xml:lang-Attribut verweist. + (Identifikator) gibt einen Sprachcode, aufgebaut nach BCP 47 an, der zur Identifikation der im Element dokumentierten Sprache benutzt wird und auf den das globale @xml:lang-Attribut verweist. @@ -5547,7 +5649,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das scheme-Attribut auf ein taxonomy-Element oder eine andere Ressource verweisen. + gibt das kontrollierte Vokabular an, in dem die benutzten Schlagwörter definiert sind. Dabei kann das @scheme-Attribut auf ein <taxonomy>-Element oder eine andere Ressource verweisen. @@ -5556,7 +5658,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (correspondence + (correspondence description) contains a description of the actions related to one act of correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] @@ -5578,7 +5680,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (correspondence action) contains a structured description of the place, the name of a person/organization and the date related to the sending/receiving of a message or any other action related to the correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] + (correspondence action) contains a structured description of the place, the name of a person/organization and the date related to the sending/receiving of a message or any other action related to the correspondence. [2.4.6. Correspondence Description] @@ -5674,7 +5776,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. + (corresponds) points to elements that correspond to the current element in some way. @@ -5693,10 +5795,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wega_all-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-37"> + id="wega_all-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-38"> (beliebiges Segment) steht für eine beliebige Segmentierung des Textes unterhalb des ‘chunk’ Levels. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wega_all-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-39"> + id="wega_all-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-40"> erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + accounting + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. chamberMusic markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. performance @@ -5913,7 +6017,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". + (Ausgabe) WeGA: Überlieferung des Texts: ohne Zusatz = autograph (Originalhandschrift); alternative Angaben im @rend sind "draft", "copy", "autograph_copy" und "authorized_copy". draft autographer Entwurf @@ -5959,11 +6063,11 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + id="wega_all-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-41"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5983,7 +6087,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains the name of a collection of manuscripts, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -5993,7 +6097,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (alternative identifier) WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative identifier) WeGA: wird verwendet, wenn ein früheres eindeutiges Autograph auf mehrere Bibliotheken verteilt ist (mit @type ="partial") [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6013,7 +6117,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6040,7 +6144,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with the manuscript at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] @@ -6063,7 +6167,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript or manuscript part. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. [10.8. History] @@ -6073,7 +6177,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -6083,7 +6187,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding institution. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. [10.8. History] @@ -6111,6 +6215,8 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f + + @@ -6203,10 +6309,10 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wega_all-orgName-parent-org-constraint-rule-49"> + id="wega_all-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-50"> + id="wega_all-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-51"> + id="wega_all-orgName-parent-not-org-constraint-rule-52"> - (generational name component) contains a name component used to distinguish otherwise similar names on the basis of the relative ages or generations of the persons named. [13.2.1. Personal Names] + (generational name component) contains a name component used to distinguish otherwise similar names on the basis of the relative ages or generations of the persons named. [13.2.1. Personal Names] @@ -6323,7 +6429,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (name link) contains a connecting phrase or link used within a name but not regarded as part of it, such as van der or of. [13.2.1. Personal Names] + (name link) contains a connecting phrase or link used within a name but not regarded as part of it, such as van der or of. [13.2.1. Personal Names] @@ -6332,7 +6438,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (additional name) contains an additional name component, such as a nickname, epithet, or alias, or any other descriptive phrase used within a personal name. [13.2.1. Personal Names] + (additional name) contains an additional name component, such as a nickname, epithet, or alias, or any other descriptive phrase used within a personal name. [13.2.1. Personal Names] @@ -6401,7 +6507,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit geogName ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] + markiert den Namen einer Verwaltungseinheit der zeitgenössischen Periode wie etwa ein Staat, eine Provinz, Landkreis, größer als eine Siedlung, aber kleiner als ein Land. NB nicht eine geographische Region, die mit <geogName> ausgezeichnet werden soll. [13.2.3. Place Names] @@ -6425,7 +6531,7 @@ Empfohlene Werte sind: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5] f - (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] + (geographical name) markiert einen Namen, mit dem eine geographische Region assoziiert wird (z.B. Seen, Gebirge, aber keine Verwaltungseinheiten). [13.2.3. Place Names] @@ -6479,7 +6585,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section) ; 2] vaginal (vaginal delivery) ; 3] exNihilo (ex nihilo) ; 4] incorporated; 5] founded; 6] established +Beispielwerte sind etwa: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -6514,42 +6620,33 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] contains data relating to any kind of significant event associated with a person, place, or organization. [13.3.1. Basic Principles] - + + + - - - - - - - - - - + + - - - @@ -6558,7 +6655,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -6567,7 +6664,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] - (geographical coordinates) contains any expression of a set of geographic coordinates, representing a point, line, or area on the surface of the earth in some notation. [13.3.4.1. Varieties of Location] + (geographical coordinates) contains any expression of a set of geographic coordinates, representing a point, line, or area on the surface of the earth in some notation. [13.3.4.1. Varieties of Location] @@ -6616,13 +6713,13 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a taxonomy element, or pointing to some other resource. + indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a <taxonomy> element, or pointing to some other resource. - identifies an occupation code defined within the classification system or taxonomy defined by the scheme attribute. + identifies an occupation code defined within the classification system or taxonomy defined by the @scheme attribute. @@ -6631,7 +6728,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.2.2. Organizational Names] + (organization) provides information about an identifiable organization such as a business, a tribe, or any other grouping of people. [13.2.2. Organizational Names] @@ -6665,6 +6762,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + @@ -6775,6 +6873,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + @@ -6896,7 +6995,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed + (formal language) a name identifying the formal language in which the code is expressed (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -6907,7 +7006,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] + (example) contains any kind of illustrative example. [22.5. Element Specifications 22.5.3. Attribute List Specification] @@ -6915,7 +7014,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the egXML element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] + (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the <egXML> element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] @@ -6955,7 +7054,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -6965,7 +7064,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-53"> - (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. + (witness or witnesses) contains a space-delimited list of one or more pointers indicating the witnesses which attest to a given reading. @@ -7040,6 +7139,9 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + + + @@ -7079,7 +7181,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - (TEI-Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder mehreren Mitgliedern der model.resourceLike-Klasse besteht. Mehrere TEI-Elemente können in einem teiCorpus-Element zusammengefasst werden. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI-Dokument) enthält ein einzelnes TEI-konformes Dokument, das aus einem einzigen TEI-Header und einem oder mehreren Mitgliedern der model.resourceLike-Klasse besteht. Mehrere <TEI>-Elemente können in einem <teiCorpus>-Element zusammengefasst werden. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -7422,7 +7524,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-45"> + id="wega_all-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-46"> - (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. @@ -7680,7 +7782,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -7698,7 +7800,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wega_all-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-54"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -7739,7 +7854,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit (hinzugefügter Text) markiert den Beginn einer längeren Sequenz von Text, die von einem Autor, Schreiber, Kommentator oder Korrektor hinzugefügt wurde. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wega_all-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wega_all-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wega_all-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-56"> + id="wega_all-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-57"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -7838,7 +7953,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit - indicates a handNote element describing the hand concerned. + indicates a <handNote> element describing the hand concerned. @@ -7881,7 +7996,7 @@ Beispielwerte sind etwa: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-subst-substContents1-constraint-assert-49"> + id="wega_all-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-64"> + id="wega_all-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wega_all-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wega_all-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wega_all-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wega_all-wegaTargets-constraint-rule-62"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wega_all-emojiCheck-constraint-rule-63"> +--> @@ -32,6 +32,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + @@ -85,158 +86,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - @@ -367,9 +216,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -484,6 +333,8 @@ belongs, but this element has no textual content. + + @@ -509,7 +360,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -743,22 +595,32 @@ belongs, but this element has no textual content. - + + + - + + + - + - + + + - + + + - + + + @@ -793,9 +655,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - - - + @@ -1452,7 +1312,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -1575,13 +1435,12 @@ belongs, but this element has no textual content. - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -1639,9 +1498,9 @@ belongs, but this element has no textual content. hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -1689,13 +1548,39 @@ belongs, but this element has no textual content. xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + @@ -1704,7 +1589,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -1725,9 +1610,9 @@ belongs, but this element has no textual content. thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -1750,7 +1635,7 @@ belongs, but this element has no textual content. + id="wegaBiblio-analytic-analyticTitle-constraint-report-18"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-monogr-monogrTitle-constraint-report-19"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-series-seriesTitle-constraint-report-20"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-38"> element has no textual content. contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaBiblio-title-duplicate-title-constraint-rule-39"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> element has no textual content. + id="wegaBiblio-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-23"> element has no textual content. - - - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - duplicate - deletion - - - - - A11\d{4} - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. - - A11\d{4} - - - - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - - article - article in a newspaper or magazine. - book - book respectively monograph. - inbook - part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. - incollection - part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. - inproceedings - article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. - mastersthesis - Bachelor's or Master's Thesis. - misc - everything else that can not be attached to any category. - online - (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. - phdthesis - unpublished (aka 'typed') dissertation. - review - review. - score - volume of music (eg. a score or a piano reduction) - - - - - describes the particularities of one edition of a text. [2.2.2. The Edition Statement] @@ -2209,7 +2014,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -2226,7 +2031,9 @@ belongs, but this element has no textual content. Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -2261,6 +2068,48 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + signifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original. [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + + + + + @@ -2301,7 +2150,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaBiblio-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-46"> The @n-attribute is only supported in combination with @rend='underline' + + + (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. + + + + + duplicate + deletion + + + + + A11\d{4} + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + (identifier) provides a unique identifier for the element bearing the attribute. + + A11\d{4} + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + + id="wegaBiblio-styleguide-document-node-content-constraint-rule-40"> + id="wegaBiblio-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-41"> + id="wegaBiblio-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-42"> + id="wegaBiblio-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-43"> + id="wegaBiblio-wegaTargets-constraint-rule-44"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaBiblio-emojiCheck-constraint-rule-45"> +--> @@ -253,7 +253,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -270,7 +270,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -278,9 +278,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -469,9 +469,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -659,7 +659,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -687,6 +688,23 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + + + points to a unique identifier stored in the @xml:id of a <unitDef> element that defines a unit of measure. + + + + + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + @@ -743,7 +761,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + id="wegaDiaries-att.typed-subtypeTyped-constraint-rule-7"> + id="wegaDiaries-att.spanning-spanTo-spanTo-2-constraint-rule-8"> ) must follow - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -1700,9 +1718,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -1879,7 +1918,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> + id="wegaDiaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-29"> contains a word or phrase referring to some quantity of an object or commodity, usually comprising a number, a unit, and a commodity name. [3.5.3. Numbers and Measures] + names the unit used for the measurement @@ -2289,7 +2329,7 @@ Measures] - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2299,7 +2339,7 @@ Measures] + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-33"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> + id="wegaDiaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-35"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -2456,10 +2495,10 @@ Measures] - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaDiaries-ptr-ptr-target-constraint-rule-36"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -2563,7 +2602,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . contains a note or annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaDiaries-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaDiaries-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaDiaries-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2615,7 +2678,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2636,9 +2699,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -2658,7 +2721,7 @@ Elements] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a pb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <pb>. @@ -2669,7 +2732,7 @@ Elements] + id="wegaDiaries-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -2714,7 +2777,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaDiaries-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaDiaries-title-punctuation-mark-constraint-report-23"> (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaDiaries-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -2986,7 +3049,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -3000,7 +3063,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo-constraint-assert-33"> + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-34"> + id="wegaDiaries-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-48"> + id="wegaDiaries-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-49"> + id="wegaDiaries-subst-substContents1-constraint-assert-37"> (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaDiaries-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-27"> + id="wegaDiaries-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-28"> (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDiaries-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-29"> + id="wegaDiaries-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-30"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -3366,7 +3431,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -3457,7 +3523,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDiaries-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-56"> + id="wegaDiaries-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaDiaries-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-51"> + id="wegaDiaries-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-52"> + id="wegaDiaries-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-53"> + id="wegaDiaries-wegaTargets-constraint-rule-54"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaDiaries-emojiCheck-constraint-rule-55"> +--> @@ -291,7 +291,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -308,7 +308,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -316,9 +316,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -507,9 +507,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -712,7 +712,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -901,50 +902,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2177,7 +2134,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (paragraph) marks paragraphs in prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDocuments-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaDocuments-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2294,9 +2251,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2343,7 +2321,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaDocuments-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2914,7 +2892,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics3-constraint-report-11"> + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics4-constraint-report-12"> + id="wegaDocuments-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -3023,7 +3000,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3041,7 +3018,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaDocuments-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-15"> + id="wegaDocuments-ptr-ptrAtts-constraint-report-16"> . (reference) defines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaDocuments-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-17"> . + id="wegaDocuments-ref-refAtts-constraint-report-18"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3147,7 +3124,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaDocuments-list-gloss-list-constraint-report-19"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3300,7 +3301,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3321,9 +3322,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -3337,7 +3338,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaDocuments-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a pb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <pb>. @@ -3381,7 +3382,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -3432,7 +3433,7 @@ Elements] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a cb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <cb>. @@ -3455,7 +3456,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-analytic-analyticTitle-constraint-report-22"> + id="wegaDocuments-monogr-monogrTitle-constraint-report-23"> + id="wegaDocuments-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaDocuments-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaDocuments-title-punctuation-mark-constraint-report-25"> + id="wegaDocuments-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-26"> - + - @@ -3890,13 +3890,40 @@ Elements] - - - - + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + @@ -3907,6 +3934,9 @@ Elements] + + + @@ -3929,7 +3959,7 @@ Elements] + id="wegaDocuments-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-27"> + id="wegaDocuments-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaDocuments-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-28"> + id="wegaDocuments-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaDocuments-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-29"> + id="wegaDocuments-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaDocuments-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-30"> + id="wegaDocuments-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4213,7 +4243,9 @@ relatedItem element must be empty Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -4300,7 +4332,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-notesStmt-count-notes-constraint-report-31"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4440,7 +4472,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -4484,7 +4517,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a taxonomy element, or by some other resource. + identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a <taxonomy> element, or by some other resource. @@ -4537,7 +4570,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4713,7 +4746,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaDocuments-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-33"> (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaDocuments-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -5064,6 +5097,50 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -5074,7 +5151,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-table-collapsible-head-constraint-report-37"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -5108,7 +5185,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaDocuments-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5252,7 +5329,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaDocuments-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5293,7 +5383,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaDocuments-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaDocuments-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5396,7 +5486,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. + (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within @rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. draft autograph draft @@ -5472,6 +5562,9 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + + @@ -5483,11 +5576,11 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-39"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5505,9 +5598,19 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + + + + + + + - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -5527,10 +5630,20 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + + + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + + + + + + groups elements describing the full history of a manuscript or manuscript part. [10.8. History] @@ -5541,7 +5654,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -5557,7 +5670,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - (manuscript fragment) contains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript. [10.11. Manuscript Fragments] + (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately [10.11. Manuscript Fragments] @@ -5570,6 +5683,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + + @@ -5612,7 +5727,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaDocuments-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-40"> + id="wegaDocuments-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-41"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -5782,7 +5899,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> + + + @@ -5902,7 +6022,8 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -5985,7 +6106,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaDocuments-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-64"> + id="wegaDocuments-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wegaDocuments-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wegaDocuments-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wegaDocuments-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wegaDocuments-wegaTargets-constraint-rule-62"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaDocuments-emojiCheck-constraint-rule-63"> +--> @@ -291,7 +291,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -308,7 +308,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -316,9 +316,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -520,9 +520,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -725,7 +725,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -755,7 +756,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a person element elsewhere in the description. + points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a <person> element elsewhere in the description. @@ -779,7 +780,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a scriptNote element elsewhere in the description. + points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a <scriptNote> element elsewhere in the description. @@ -995,50 +996,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2327,11 +2284,11 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered page - physical page breaks (synonymous with the pb element). + physical page breaks (synonymous with the <pb> element). column column breaks. line - line breaks (synonymous with the lb element). + line breaks (synonymous with the <lb> element). book any units termed book, liber, etc. poem @@ -2363,7 +2320,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant (paragraph) marks paragraphs in prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaLetters-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2480,9 +2437,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2529,7 +2507,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaLetters-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> + id="wegaLetters-address-address-placement-constraint-report-7"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3164,7 +3142,7 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + id="wegaLetters-date-dateHeuristics3-constraint-report-12"> + id="wegaLetters-date-dateHeuristics4-constraint-report-13"> + id="wegaLetters-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -3273,7 +3250,7 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3291,7 +3268,7 @@ Suggested values include: 1] cardinal; 2] ordinal; 3] fraction; 4] percentage + id="wegaLetters-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-16"> + id="wegaLetters-ptr-ptrAtts-constraint-report-17"> . (reference) defines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaLetters-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-18"> . + id="wegaLetters-ref-refAtts-constraint-report-19"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3397,7 +3374,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaLetters-list-gloss-list-constraint-report-20"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3574,7 +3575,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3595,9 +3596,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -3611,7 +3612,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaLetters-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a pb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <pb>. @@ -3668,7 +3669,7 @@ Elements] + id="wegaLetters-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -3724,7 +3725,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-analytic-analyticTitle-constraint-report-23"> + id="wegaLetters-monogr-monogrTitle-constraint-report-24"> + id="wegaLetters-series-seriesTitle-constraint-report-25"> + id="wegaLetters-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaLetters-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaLetters-title-punctuation-mark-constraint-report-27"> + id="wegaLetters-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-28"> - + @@ -4194,13 +4195,40 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - - - - + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + @@ -4211,6 +4239,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -4233,7 +4264,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-29"> + id="wegaLetters-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaLetters-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-30"> + id="wegaLetters-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaLetters-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-31"> + id="wegaLetters-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaLetters-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaLetters-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4599,7 +4630,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaLetters-notesStmt-count-notes-constraint-report-33"> xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" - test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @n)))">Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4740,7 +4771,8 @@ relatedItem element must be empty - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -4784,7 +4816,7 @@ relatedItem element must be empty - identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a taxonomy element, or by some other resource. + identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a <taxonomy> element, or by some other resource. @@ -4908,7 +4940,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -5108,7 +5140,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-34"> + id="wegaLetters-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-35"> - (signature) contains the signature incl. the closing salutation. It is assumed by default that the signature is right-aligned. If that's not the case in the source, the alignment is marked with rend. [4.2.2. Openers and Closers] + (signature) contains the signature incl. the closing salutation. It is assumed by default that the signature is right-aligned. If that's not the case in the source, the alignment is marked with @rend. [4.2.2. Openers and Closers] @@ -5355,7 +5387,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaLetters-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaLetters-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaLetters-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaLetters-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -5527,6 +5559,50 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -5537,7 +5613,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-table-collapsible-head-constraint-report-39"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -5571,7 +5647,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaLetters-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5715,7 +5791,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaLetters-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5756,7 +5845,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaLetters-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaLetters-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaLetters-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaLetters-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5855,7 +5944,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - indicates a handNote element describing the hand concerned. + indicates a <handNote> element describing the hand concerned. @@ -5898,7 +5987,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. + (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within @rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. draft autograph draft @@ -6005,11 +6094,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-41"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -6029,7 +6118,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains the name of a collection of manuscripts, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6059,7 +6148,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6086,7 +6175,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with the manuscript at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] @@ -6109,7 +6198,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript or manuscript part. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. [10.8. History] @@ -6119,7 +6208,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -6129,7 +6218,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding institution. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. [10.8. History] @@ -6144,7 +6233,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (manuscript fragment) contains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript. [10.11. Manuscript Fragments] + (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately [10.11. Manuscript Fragments] @@ -6157,6 +6246,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + @@ -6199,7 +6290,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaLetters-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-42"> + id="wegaLetters-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-43"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -6369,7 +6462,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> + + + @@ -6489,7 +6585,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -6580,7 +6677,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wegaLetters-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-65"> + id="wegaLetters-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wegaLetters-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wegaLetters-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wegaLetters-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wegaLetters-wegaTargets-constraint-rule-62"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaLetters-emojiCheck-constraint-rule-63"> + id="wegaLetters-styleguide-document-node-content-constraint-rule-64"> +--> @@ -176,155 +176,27 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - + + + - + - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. + + provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. - + - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - + + (reference) provides an explicit means of locating a full definition or identity for the entity being named by means of one or more URIs. + + + + + @@ -351,6 +223,13 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range There must be an element with the xml:id = "" which is the target of this @hand. + + + + + + + @@ -433,15 +312,27 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range The @to and @notAfter attributes cannot be used together. + + + + + + + + indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. + + + + - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -522,6 +413,51 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + + + + indicates the nature of the evidence supporting the reliability or accuracy of the intervention or interpretation. +Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + + + internal + there is internal evidence to support the intervention. + external + there is external evidence to support the intervention. + conjecture + the intervention or interpretation has been made by the editor, cataloguer, or scholar on the basis of their expertise. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + + + indicates whether this is an instant revision or not. + + + + unknown + + inapplicable + + + + + + @@ -581,7 +517,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -629,6 +566,24 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + + + + may be used to specify further information about the entity referenced by this name in the form of a set of whitespace-separated values, for example the occupation of a person, or the status of a place. + + + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + @@ -715,6 +670,21 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type + + + + + + + specifies the destination of the reference by supplying one or more URI References + + + + + + + + @@ -737,52 +707,9 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - + @@ -790,17 +717,22 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + + + @@ -812,6 +744,9 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + @@ -823,6 +758,9 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + @@ -1477,25 +1415,37 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - + + + - + + + - + + + - + - + + + - + + + - + + + @@ -1599,6 +1549,14 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + + + + + + @@ -1674,6 +1632,36 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + + + + + + + + indicates whether the name component is given in full, as an abbreviation or simply as an initial. + + yes + the name component is spelled out in full. + abb + (abbreviated) the name component is given in an abbreviated form. + init + (initial letter) the name component is indicated only by one initial. + + + + + + + + specifies the sort order of the name component in relation to others within the name. + + + + (paragraph) marks paragraphs in prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] @@ -1743,7 +1731,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -1806,6 +1794,18 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + + + (name, proper noun) contains a proper noun or noun phrase. [3.5.1. Referring Strings] + + + + + + + + + (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] @@ -2150,9 +2150,51 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + + + contains a postal address, for example of a publisher, an organization, or an individual. [3.5.2. Addresses 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + contains a full street address including any name or number identifying a building as well as the name of the street or route on which it is located. [3.5.2. Addresses] + + + + + + + + (postal code) contains a numerical or alphanumeric code used as part of a postal address to simplify sorting or delivery of mail. [3.5.2. Addresses] + + + + + - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2275,13 +2317,12 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -2339,9 +2380,9 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -2496,7 +2537,31 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2512,7 +2577,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2533,9 +2598,9 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -2582,7 +2647,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -2613,7 +2678,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-40"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaNews-title-duplicate-title-constraint-rule-41"> + id="wegaNews-title-punctuation-mark-constraint-report-20"> + + + provides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + provides an externally-defined means of identifying the entity (or entities) being named, using a coded value of some kind. + + + A00[0-9A-F]{4} + + + A08\d{4} + + + + + + + + + (bibliographic citation) contains a loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may or may not be explicitly tagged. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] @@ -2734,7 +2822,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (table of contents) endNotes - (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from note elements in runing text) should be displayed. + (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from <note> elements in runing text) should be displayed. @@ -2797,6 +2885,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (publication statement) groups information concerning the publication or distribution of an electronic or other text. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2. The File Description] + + @@ -2805,6 +2895,24 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + supplies information about the availability of a text, for example any restrictions on its use or distribution, its copyright status, any licence applying to it, etc. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + + + contains information about a licence or other legal agreement applicable to the text. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + + (source description) describes the source from which an electronic text was derived or generated, typically a bibliographic description in the case of a digitized text, or a phrase such as "born digital" for a text which has no previous existence. [2.2.7. The Source Description] @@ -2846,7 +2954,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -2977,7 +3085,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-21"> + id="wegaNews-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-22"> - (language) indicates the language of the element content using a ‘tag’ generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a ‘tag’ generated according to BCP 47. @@ -3033,7 +3142,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaNews-orgName-parent-org-constraint-rule-42"> + id="wegaNews-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-43"> + id="wegaNews-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-44"> + id="wegaNews-orgName-parent-not-org-constraint-rule-45"> + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -3185,7 +3338,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-table-collapsible-head-constraint-report-26"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -3219,7 +3372,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaNews-row-number-of-cells-constraint-rule-46"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaNews-cell-cell-rows-constraint-rule-47"> + id="wegaNews-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-54"> + id="wegaNews-styleguide-document-node-content-constraint-rule-48"> + id="wegaNews-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-49"> + id="wegaNews-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-50"> + id="wegaNews-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-51"> + id="wegaNews-wegaTargets-constraint-rule-52"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaNews-emojiCheck-constraint-rule-53"> +--> @@ -61,12 +61,22 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -302,7 +312,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -319,7 +329,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -327,9 +337,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -523,9 +533,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -686,6 +696,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + @@ -711,7 +723,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -1103,48 +1116,94 @@ The element indicated by @spanTo () must follow + + + + + + + + + + + + - + + + + + - + + + + + - + + + - + + + + + + + + + - + + + + + + + + + - + + + + + + + + + @@ -1691,7 +1750,7 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -1744,17 +1803,54 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + (Latin for thus or so) contains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + (correction) contains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text. [3.4.1. Apparent Errors] + + + groups a number of alternative encodings for the same point in a text. [3.4. Simple Editorial Changes] - + + + + @@ -1762,6 +1858,35 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + + + (addition) contains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + specifies where this item is placed. + + + + above + insertion above the line. + below + insertion below the line. + inline + insertion inline. + margin + insertion at margin. + mixed + + + + + + + + + + (name, proper noun) contains a proper noun or noun phrase. [3.5.1. Referring Strings] @@ -1779,7 +1904,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-9"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaOrgs-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2212,7 +2337,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-29"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics6-constraint-rule-33"> + id="wegaOrgs-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -2378,10 +2502,10 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaOrgs-ptr-ptr-target-constraint-rule-35"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -2520,7 +2644,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaOrgs-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-36"> . contains a note or annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaOrgs-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaOrgs-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaOrgs-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2643,6 +2793,8 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + + @@ -2652,7 +2804,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2673,9 +2825,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -2695,7 +2847,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -2726,7 +2878,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaOrgs-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaOrgs-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> + + + @@ -2918,7 +3073,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-23"> - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. gnd - ('Gemeinsame Normdatei') + (Gemeinsame Normdatei) viaf (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifier) + geonames + ID taken from http://www.geonames.org/ @@ -2977,7 +3203,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-constraint-rule-49"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-50"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-51"> + id="wegaOrgs-orgName-parent-not-org-constraint-rule-52"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -3159,7 +3385,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-event-org-events-constraint-assert-37"> - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -3230,7 +3456,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-state-org-states-constraint-assert-38"> + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + (substitution) groups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. [11.3.1.5. Substitutions] + + + + + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + + + + + signifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original. [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + + + + + + @@ -3284,7 +3573,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-29"> + id="wegaOrgs-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-30"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -3430,7 +3721,8 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -3513,7 +3805,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaOrgs-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-59"> + id="wegaOrgs-styleguide-document-node-content-constraint-rule-53"> + id="wegaOrgs-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-54"> + id="wegaOrgs-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-55"> + id="wegaOrgs-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-56"> + id="wegaOrgs-wegaTargets-constraint-rule-57"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaOrgs-emojiCheck-constraint-rule-58"> +--> @@ -52,12 +52,22 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] - [0-9]{6,8} + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -292,7 +302,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -309,7 +319,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -317,9 +327,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -508,9 +518,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -670,6 +680,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + + @@ -695,7 +707,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -1008,40 +1021,108 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - + + + + - + + + + - + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + + + - + + + + - + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + - + + + + + + + + + + + + @@ -1530,7 +1611,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -1579,6 +1660,80 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + + + (Latin for thus or so) contains text reproduced although apparently incorrect or inaccurate. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + (correction) contains the correct form of a passage apparently erroneous in the copy text. [3.4.1. Apparent Errors] + + + + + + groups a number of alternative encodings for the same point in a text. [3.4. Simple Editorial Changes] + + + + + + + + + + + + (addition) contains letters, words, or phrases inserted in the source text by an author, scribe, annotator, or corrector. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + specifies where this item is placed. + + + + above + insertion above the line. + below + insertion below the line. + inline + insertion inline. + margin + insertion at margin. + mixed + + + + + + + + + + + + + (deletion) contains a letter, word, or passage deleted, marked as deleted, or otherwise indicated as superfluous or spurious in the copy text by an author, scribe, annotator, or corrector. [3.4.3. Additions, Deletions, and Omissions] + + + + (rendition) indicates how the element in question was rendered or presented in the source text. + + strikethrough + (crossed out) The deleted word (or the deleted character) is crossed out. + overwritten + (overwritten) The deleted word (or the deleted character) is overwritten by the substitution. + erased + (covered) The deleted word (or the deleted character) is repaid by shaving or other means. + + + + + + + (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] @@ -1953,7 +2108,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2076,13 +2231,12 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -2140,9 +2294,9 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -2287,13 +2441,39 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. + + @@ -2303,7 +2483,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -2324,9 +2504,9 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -2337,20 +2517,91 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. gnd - ('Gemeinsame Normdatei') + (Gemeinsame Normdatei) viaf (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifier) + geonames + ID taken from http://www.geonames.org/ @@ -2449,7 +2700,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaPersons-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaPersons-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaPersons-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaPersons-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -2769,7 +3020,7 @@ Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Sample values include: 1] caesarean (caesarean section) ; 2] vaginal (vaginal delivery) ; 3] exNihilo (ex nihilo) ; 4] incorporated; 5] founded; 6] established +Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -2850,7 +3101,7 @@ Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] b - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -3064,7 +3315,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + id="wegaPersons-person-personHeuristics1-constraint-report-24"> + id="wegaPersons-person-personHeuristics2-constraint-report-25"> + id="wegaPersons-person-enforceWhitespace-constraint-rule-48"> + id="wegaPersons-person-bioSummary-mixed-content-constraint-rule-49"> + id="wegaPersons-residence-residence-no-mixed-content-constraint-report-27"> + + + + + + + (facsimile) points to all or part of an image which corresponds with the content of the element. + + + + + + + + + + + + + + + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + + + + + + + + + + + (substitution) groups one or more deletions with one or more additions when the combination is to be regarded as a single intervention in the text. [11.3.1.5. Substitutions] + + + + + + + + + + + + must have at least one child add and at least one child del + + + + + + + signifies text supplied by the transcriber or editor for any reason, typically because the original cannot be read because of physical damage or loss to the original. [11.3.3.1. Damage, Illegibility, and Supplied Text] + + + + (responsible party) indicates the agency responsible for the intervention or interpretation, for example an editor or transcriber. + + + + + + (characterName) name of a role or character in a work. @@ -3284,7 +3600,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + id="wegaPersons-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-56"> + id="wegaPersons-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaPersons-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-51"> + id="wegaPersons-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-52"> + id="wegaPersons-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-53"> + id="wegaPersons-wegaTargets-constraint-rule-54"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaPersons-emojiCheck-constraint-rule-55"> +--> @@ -19,11 +19,32 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + + + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] + + + + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} + + @@ -188,9 +209,9 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -320,7 +341,8 @@ belongs, but this element has no textual content. - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -416,6 +438,19 @@ belongs, but this element has no textual content. The element should not be categorized in detail with @subtype unless also categorized in general with @type + + + + + + + supplies the sort key for this element in an index, list or group which contains it. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + @@ -716,6 +751,11 @@ belongs, but this element has no textual content. + + + + + @@ -842,23 +882,92 @@ belongs, but this element has no textual content. - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] - - - - - - - + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + Bach IDs are not meant for places. + + + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + gnd + (Gemeinsame Normdatei) + viaf + (Virtual International Authority File) + bd + (Bach Digital Identifier) geonames ID taken from http://www.geonames.org/ - getty - ID taken from http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ @@ -954,7 +1063,7 @@ belongs, but this element has no textual content. - supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + supplies a pointer to a <calendar> element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. @@ -1089,7 +1198,7 @@ belongs, but this element has no textual content. contains an absolute or relative place name. [13.2.3. Place Names] + id="wegaPlaces-placeName-count-modern-names-constraint-rule-11"> element has no textual content. (geographical coordinates) contains any expression of a set of geographic coordinates, representing a point, line, or area on the surface of the earth in some notation. [13.3.4.1. Varieties of Location] + id="wegaPlaces-geo-whitespace-separated-coordinates-constraint-assert-6"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-place-placeName_reg-constraint-assert-7"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-styleguide-document-node-content-constraint-rule-12"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-13"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-14"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-15"> element has no textual content. + id="wegaPlaces-wegaTargets-constraint-rule-16"> element has no textual content. xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaPlaces-emojiCheck-constraint-rule-17"> +--> @@ -214,158 +214,6 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - @@ -395,7 +243,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -507,9 +355,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -710,7 +558,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -899,50 +748,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2197,7 +2002,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2276,9 +2081,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2350,7 +2176,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-9"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wegaThematicCommentaries-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2763,7 +2589,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-29"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-33"> + id="wegaThematicCommentaries-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -2920,10 +2745,10 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaThematicCommentaries-ptr-ptr-target-constraint-rule-35"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3056,7 +2881,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaThematicCommentaries-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-36"> . (rendition) specifies the text alignment in the source. + + inline + The segment of text appears inline with the surrounding text. + right + The segment of text appears right-aligned. + left + The segment of text appears left-aligned. + center + The segment of text appears centered. + @@ -3134,7 +2969,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . contains a note or annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wegaThematicCommentaries-note-note-in-text-constraint-rule-37"> . + id="wegaThematicCommentaries-note-thematicCom-target-constraint-rule-38"> . + id="wegaThematicCommentaries-note-notesStmt-notes-constraint-rule-39"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3184,7 +3043,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3205,9 +3064,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -3221,7 +3080,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaThematicCommentaries-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -3285,7 +3144,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaThematicCommentaries-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaThematicCommentaries-title-punctuation-mark-constraint-report-22"> (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - - - - - - + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + @@ -3519,6 +3399,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -3542,7 +3425,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (table of contents) endNotes - (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from note elements in runing text) should be displayed. + (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from <note> elements in runing text) should be displayed. @@ -3596,7 +3479,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-44"> - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -3717,7 +3600,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -3803,7 +3688,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaThematicCommentaries-notesStmt-count-notes-constraint-report-23"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -3862,7 +3747,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaThematicCommentaries-quotation-quotationContents-constraint-report-24"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -3986,7 +3872,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4119,7 +4005,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-25"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-26"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-constraint-rule-45"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-47"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-orgName-parent-not-org-constraint-rule-48"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -4455,6 +4341,50 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -4465,7 +4395,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-table-collapsible-head-constraint-report-30"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -4499,7 +4429,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-row-number-of-cells-constraint-rule-49"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaThematicCommentaries-cell-cell-rows-constraint-rule-50"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaThematicCommentaries-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-32"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-33"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaThematicCommentaries-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-34"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-35"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -4770,6 +4702,16 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri (rendition) assigns alignment of text in the source. + + inline + The segment of text appears inline with the surrounding text. + right + The segment of text appears right-aligned. + left + The segment of text appears left-aligned. + center + The segment of text appears centered. + @@ -4891,7 +4833,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-52"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-styleguide-document-node-content-constraint-rule-51"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-53"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-54"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-55"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri + id="wegaThematicCommentaries-wegaTargets-constraint-rule-56"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaThematicCommentaries-emojiCheck-constraint-rule-57"> +--> @@ -65,6 +65,25 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ + + + + \d+([\-–/]\d+)?(, \d+([\-–/]\d+)?)* + + + \d+[vr]([\-–/]\d+[vr])? + + + \d+(ff?\.)? + + + [IVXLC]+([\-–/][IVXLC]+)? + + + [IVXLC]+\.\d+ + + + wega:A09\d{4} @@ -230,165 +249,13 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - - - - - - - - - - - gives a minimum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - gives a maximum estimated value for the approximate measurement. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the minimum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation or a range, supplies the maximum value observed. - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. - - - - - - - - - - - - - - - - names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) - - cm - (centimetres) - mm - (millimetres) - in - (inches) - lines - lines of text - chars - (characters) characters of text - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - specifies the length in the units specified - - - - (\-?[\d]+/\-?[\d]+) - - - - - - - - - - indicates the size of the object concerned using a project-specific vocabulary combining quantity and units in a single string of words. - - - - - - - - characterizes the precision of the values specified by the other attributes. - - high - - medium - - low - - unknown - - - - - - - - - where the measurement summarizes more than one observation, specifies the applicability of this measurement. -Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - points to a handNote element describing the hand considered responsible for the content of the element concerned. + points to a <handNote> element describing the hand considered responsible for the content of the element concerned. @@ -399,7 +266,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -544,9 +411,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -779,7 +646,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -973,7 +841,8 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 - specifies the language of the content to be found at the destination referenced by target, using a language tag generated according to BCP 47. + specifies the language of the content to be found at the destination referenced by @target, using a language tag generated according to BCP 47. @@ -1085,50 +954,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2069,6 +1894,8 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + + @@ -2214,6 +2041,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data + @@ -2359,7 +2187,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (paragraph) marks paragraphs in prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaVar-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2502,9 +2330,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2979,7 +2828,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3037,7 +2886,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaVar-date-dateHeuristics3-constraint-report-10"> + id="wegaVar-date-dateHeuristics4-constraint-report-11"> + id="wegaVar-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -3159,7 +3007,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3177,7 +3025,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaVar-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-14"> + id="wegaVar-ptr-ptrAtts-constraint-report-15"> . (reference) defines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaVar-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-16"> . + id="wegaVar-ref-refAtts-constraint-report-17"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3283,7 +3131,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaVar-list-gloss-list-constraint-report-18"> . (rendition) specifies the text alignment in the source. + + inline + The segment of text appears inline with the surrounding text. + right + The segment of text appears right-aligned. + left + The segment of text appears left-aligned. + center + The segment of text appears centered. + @@ -3406,7 +3264,31 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3436,7 +3318,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3457,9 +3339,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -3473,7 +3355,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaVar-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. + + + (monographic level) contains bibliographic elements describing an item (e.g. a book or journal) published as an independent item (i.e. as a separate physical object). [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + a title within monogr must have a @level='j|m' + + + + + + + + + (series information) contains information about the series in which a book or other bibliographic item has appeared. [3.11.2.1. Analytic, Monographic, and Series Levels] + + + + + + + + + + + + + + + + + + a title within series must have a @level='s' + + + + + + in a bibliographic reference, contains the name(s) of an author, personal or corporate, of a work; for example in the same form as that provided by a recognized bibliographic name authority. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement] @@ -3538,7 +3554,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-42"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaVar-title-duplicate-title-constraint-rule-43"> + id="wegaVar-title-punctuation-mark-constraint-report-24"> + + + groups information relating to the publication or distribution of a bibliographic item. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + + + + additional + + + + + + + + fontUsage + + + + + + + + duplicate value for biblScope + + + + provides the name of the organization responsible for the publication or distribution of a bibliographic item. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] @@ -3719,6 +3774,49 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + (scope of bibliographic reference) defines the scope of a bibliographic reference, for example as a list of page numbers, or a named subdivision of a larger work. [3.11.2.5. Scopes and Ranges in Bibliographic Citations] + + + identifies the unit of information conveyed by the element, e.g. columns, pages, volume. + + pp + (page) the element contains a page number or a page number range. + leaf + (leaf) the element contains a leaf number or leaf number range. + vol + (volume) the element contains a number of a volume + col + (column) the element contains a number of columns or a block of columns. + issue + (issue) the element contains the issue number in a counting book a magazine or newspaper, not to be confused with 'edition'. Subunit of 'volume'. + jg + (year) the element contains a year number (e.g. Allgemeine Musikalische Zeitung) + nr + (number) the element contains the issue number of a journal or newspaper as a subunit of volume or year (e.g. Allgemeine Musikalische Zeitung), not to be confused with "edition". + + + + + + + + (publication place) contains the name of the place where a bibliographic item was published. [3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + + + + + + A13\d{4} + + + + + + + + (bibliographic citation) contains a loosely-structured bibliographic citation of which the sub-components may or may not be explicitly tagged. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] @@ -3746,24 +3844,52 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] - - - - - + + + + + + + + - - - - - - + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + @@ -3774,6 +3900,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + @@ -3797,7 +3926,7 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] toc (table of contents) endNotes - (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from note elements in runing text) should be displayed. + (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from <note> elements in runing text) should be displayed. @@ -3948,9 +4077,18 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] + + + (release authority) supplies the name of a person or other agency responsible for making a work available, other than a publisher or distributor. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc.] + + + + + + - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -3968,7 +4106,9 @@ Elements 7.2.5. Speech Contents] Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -4035,7 +4175,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] - + @@ -4054,7 +4194,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaVar-notesStmt-count-notes-constraint-report-26"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4126,7 +4266,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wegaVar-quotation-quotationContents-constraint-report-27"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -4248,7 +4389,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4379,7 +4520,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] + id="wegaVar-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-28"> + id="wegaVar-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-29"> - supplies a pointer to a calendar element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. + supplies a pointer to a <calendar> element or other means of interpreting the values of the custom dating attributes. @@ -4741,7 +4882,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaVar-orgName-parent-org-constraint-rule-44"> + id="wegaVar-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-45"> + id="wegaVar-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-46"> + id="wegaVar-orgName-parent-not-org-constraint-rule-47"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -4921,6 +5062,50 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -4931,7 +5116,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] + id="wegaVar-table-collapsible-head-constraint-report-33"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -4965,7 +5150,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] + id="wegaVar-row-number-of-cells-constraint-rule-48"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaVar-cell-cell-rows-constraint-rule-49"> - (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the egXML element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] + (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the <egXML> element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] @@ -5217,7 +5402,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wegaVar-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-35"> + id="wegaVar-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-36"> (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaVar-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-37"> + id="wegaVar-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-38"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -5330,6 +5517,16 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] (rendition) assigns alignment of text in the source. + + inline + The segment of text appears inline with the surrounding text. + right + The segment of text appears right-aligned. + left + The segment of text appears left-aligned. + center + The segment of text appears centered. + @@ -5417,7 +5614,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5505,7 +5702,7 @@ Sample values include: 1] approved; 2] candidate; 3] cleared; 4] deprecated; 5] + id="wegaVar-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-51"> + id="wegaVar-styleguide-document-node-content-constraint-rule-50"> + id="wegaVar-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-52"> + id="wegaVar-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-53"> + id="wegaVar-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-54"> + id="wegaVar-wegaTargets-constraint-rule-55"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaVar-emojiCheck-constraint-rule-56"> - +--> @@ -248,7 +248,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - \d*(\.\d+)?(pt)? + \d*(\.\d+)?(pt)? @@ -375,7 +375,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 9 @@ -477,7 +477,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 2 @@ -512,7 +512,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - 1 + 1 6 @@ -930,7 +930,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5// - Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, li elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each item. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each li is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each li. + Used to indicate the format of a list. In a "simple" list, <li> elements are not numbered or bulleted. In a "marked" list, the sequence of the list items is not critical, and a bullet, box, dash, or other character is displayed at the start of each <item>. In an "ordered" list, the sequence of the items is important, and each <li> is lettered or numbered. Style sheet functions should be used to specify the mark or numeration system for each <li>. simple Items are not numbered or bulleted. @@ -1240,9 +1240,11 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork - (musical work) a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. + (musical work) a subclass of 'work' according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#MusicalWork. http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work - (work) according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. + (work) according to the GND Ontology, see http://d-nb.info/standards/elementset/gnd#Work. @@ -4270,15 +4272,21 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl - + Non-bibliographic details of the creation of an intellectual entity, in narrative form, such as the date, place, and circumstances of its composition. More detailed information may be captured within the history element. - - - - - - - + + + + + + + The creation date should have human readable text as content. + + @@ -4322,7 +4330,7 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl + id="wegaWorks-date-dateHeuristics5-constraint-assert-31"> duplicate deletion - + - + @@ -4992,6 +5000,15 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + @@ -5020,7 +5037,7 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl sub marks a subtitle. alt - (alternative) marks an alternative title, most frequently translated (cf. xml:lang). + (alternative) marks an alternative title, most frequently translated (cf. @xml:lang). div (number) marks a title of a musical division (e.g. scene, aria). @@ -5110,7 +5127,7 @@ Suggested values include: 1] gloss; 2] index; 3] instructions; 4] litany; 5] syl Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeichnis) ; 3] KS (Kaiser-Schriften) ; 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) +Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei); 2] JV (Jähns-Verzeichnis); 3] KS (Kaiser-Schriften); 4] opus; 5] WeV (Weber Werkverzeichnis) gnd (Gemeinsame Normdatei) marks information (ID and title) from the German authority file "Gemeinsamen Normdatei". @@ -5149,7 +5166,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich + id="wegaWorks-change-change_requirements-constraint-rule-32"> + id="wegaWorks-source-id-check-constraint-rule-33"> + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + @@ -5996,7 +6022,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich - + (geographic name) – The proper noun designation for a place, natural feature, or political jurisdiction. @@ -6006,12 +6032,29 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich - - - - - - + + Characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + settlement + + theatre + + country + + building + + sacral-building + + + + + + + + A13\d{4} + + + @@ -6049,7 +6092,8 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich - The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. + The role or relation of this person with the text/score. Values are taken from the MARC Code List for Relators. @@ -6062,7 +6106,6 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich signifies the degree of certainty or precision of identifying this person.besagt den Grad der Gewissheit oder Präzision der Identifikation der Person. - @@ -7409,7 +7452,7 @@ Suggested values include: 1] gnd (Gemeinsame Normdatei) ; 2] JV (Jähns-Verzeich + id="wegaWorks-beam-When_not_copyof_beam_content-constraint-rule-35"> (beam span) – Alternative element for explicitly encoding beams, particularly those which extend across bar lines. + id="wegaWorks-beamSpan-beamspan_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-36"> A variation in pitch (often micro-tonal) upwards or downwards during the course of a note. + id="wegaWorks-bend-bend_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-37"> (breath mark) – A indication of a point at which the performer on an instrument requiring breath (including the voice) may breathe. + id="wegaWorks-breath-breath_start-type_attributes_required-constraint-rule-38"> An indication placed over a note or rest to indicate that it should be held longer than its written value. May also occur over a bar line to indicate the end of a phrase or section. Sometimes called a 'hold' or 'pause'. + id="wegaWorks-fermata-fermata_start-type_attributes_required-constraint-rule-39"> + id="wegaWorks-gliss-gliss_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-40"> Indicates continuous dynamics expressed on the score as wedge-shaped graphics, e.g. < and >. + id="wegaWorks-hairpin-hairpin_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-41"> (harp pedal) – Harp pedal diagram. + id="wegaWorks-harpPedal-harpPedal_start-type_attributes_required-constraint-rule-42"> + id="wegaWorks-octave-octave_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-43"> Piano pedal mark. + id="wegaWorks-pedal-pedal_start-type_attributes_required-constraint-rule-46"> Indication of 1) a "unified melodic idea" or 2) performance technique. + id="wegaWorks-slur-slur_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-47"> + id="wegaWorks-slur-slur_containing_curve-constraint-rule-48"> An indication that two notes of the same pitch form a single note with their combined rhythmic values. + id="wegaWorks-tie-tie_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-49"> + id="wegaWorks-tie-tie_containing_curve-constraint-rule-50"> + id="wegaWorks-tuplet-When_not_copyof_tuplet_content-constraint-rule-51"> (tuplet span) – Alternative element for encoding tuplets, especially useful for tuplets that extend across bar lines. + id="wegaWorks-tupletSpan-tupletSpan_start-_and_end-type_attributes_required-constraint-rule-52"> underlined text. small-caps small caps. + smaller + smaller font. @@ -8361,7 +8406,7 @@ Suggested values include: 1] interline; 2] intraline; 3] overstrike + id="wegaWorks-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-54"> + id="wegaWorks-styleguide-document-node-content-constraint-rule-53"> +--> @@ -301,7 +301,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -318,7 +318,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -326,9 +326,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -517,9 +517,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -722,7 +722,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -911,50 +912,6 @@ The element indicated by @spanTo () must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2186,7 +2143,7 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data (paragraph) marks paragraphs in prose. [3.1. Paragraphs 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaWritings-p-abstractModel-structure-p-constraint-report-4"> + id="wegaWritings-p-abstractModel-structure-l-constraint-report-5"> - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2303,9 +2260,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -2352,7 +2330,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaWritings-gap-gap-unit-quantity-constraint-report-6"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -2923,7 +2901,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaWritings-date-dateHeuristics3-constraint-report-11"> + id="wegaWritings-date-dateHeuristics4-constraint-report-12"> + id="wegaWritings-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -3032,7 +3009,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] @@ -3050,7 +3027,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for + id="wegaWritings-ptr-duplicate-ptr-constraint-report-15"> + id="wegaWritings-ptr-ptrAtts-constraint-report-16"> . (reference) defines a reference to another location, possibly modified by additional text or comment. [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wegaWritings-ref-prev-next-correspContext-constraint-report-17"> . + id="wegaWritings-ref-refAtts-constraint-report-18"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3156,7 +3133,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wegaWritings-list-gloss-list-constraint-report-19"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -3309,7 +3310,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -3330,9 +3331,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -3346,7 +3347,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wegaWritings-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a pb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <pb>. @@ -3390,7 +3391,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-42"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -3441,7 +3442,7 @@ Elements] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a cb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <cb>. @@ -3464,7 +3465,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-analytic-analyticTitle-constraint-report-22"> + id="wegaWritings-monogr-monogrTitle-constraint-report-23"> + id="wegaWritings-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-43"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wegaWritings-title-duplicate-title-constraint-rule-44"> + id="wegaWritings-title-punctuation-mark-constraint-report-25"> + id="wegaWritings-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-26"> - + - @@ -3899,13 +3899,40 @@ Elements] - - - - + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + article + article in a newspaper or magazine. + book + book respectively monograph. + inbook + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + incollection + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + inproceedings + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + mastersthesis + Bachelor's or Master's Thesis. + misc + everything else that can not be attached to any category. + online + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + phdthesis + unpublished (aka 'typed') dissertation. + review + review. + score + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + + + + + @@ -3916,6 +3943,9 @@ Elements] + + + @@ -3938,7 +3968,7 @@ Elements] + id="wegaWritings-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-27"> + id="wegaWritings-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-45"> + id="wegaWritings-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-28"> + id="wegaWritings-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wegaWritings-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-29"> + id="wegaWritings-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wegaWritings-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-30"> + id="wegaWritings-teiHeader-seriesTitle-constraint-rule-46"> - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -4303,7 +4333,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-notesStmt-count-notes-constraint-report-31"> xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" - test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @n)))">Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -4443,7 +4473,8 @@ relatedItem element must be empty - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -4487,7 +4518,7 @@ relatedItem element must be empty - identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a taxonomy element, or by some other resource. + identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a <taxonomy> element, or by some other resource. @@ -4540,7 +4571,7 @@ relatedItem element must be empty - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in isolation or as part of a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -4706,7 +4737,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> + id="wegaWritings-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-33"> (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wegaWritings-orgName-parent-org-constraint-rule-47"> + id="wegaWritings-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-48"> + id="wegaWritings-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-49"> + id="wegaWritings-orgName-parent-not-org-constraint-rule-50"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -5075,6 +5106,50 @@ relatedItem element must be empty + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -5085,7 +5160,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-table-collapsible-head-constraint-report-37"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -5119,7 +5194,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-row-number-of-cells-constraint-rule-51"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wegaWritings-cell-cell-rows-constraint-rule-52"> - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -5263,7 +5338,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wegaWritings-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-53"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -5304,7 +5392,7 @@ relatedItem element must be empty (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wegaWritings-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wegaWritings-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wegaWritings-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-55"> + id="wegaWritings-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-56"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -5407,7 +5495,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-subst-substContents1-constraint-assert-49"> - (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. + (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within @rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. draft autograph draft @@ -5483,6 +5571,9 @@ relatedItem element must be empty + + + @@ -5494,11 +5585,11 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-39"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5516,9 +5607,19 @@ relatedItem element must be empty + + + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + + + + + + + - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -5552,7 +5653,7 @@ relatedItem element must be empty - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -5568,7 +5669,7 @@ relatedItem element must be empty - (manuscript fragment) contains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript. [10.11. Manuscript Fragments] + (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately [10.11. Manuscript Fragments] @@ -5581,6 +5682,8 @@ relatedItem element must be empty + + @@ -5612,7 +5715,7 @@ relatedItem element must be empty (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wegaWritings-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-40"> + id="wegaWritings-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-41"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -5782,7 +5887,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-57"> + + + @@ -5902,7 +6010,8 @@ relatedItem element must be empty characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -5985,7 +6094,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wegaWritings-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-65"> + id="wegaWritings-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-58"> + id="wegaWritings-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-59"> + id="wegaWritings-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-60"> + id="wegaWritings-wegaTargets-constraint-rule-61"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wegaWritings-emojiCheck-constraint-rule-62"> + id="wegaWritings-styleguide-document-node-content-constraint-rule-63"> + id="wegaWritings-styleguide-document-node-content-constraint-rule-64"> +--> @@ -312,7 +312,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ - specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by min and max, or the proportion of observed values that fall within that range. + specifies the degree of statistical confidence (between zero and one) that a value falls within the range specified by @min and @max, or the proportion of observed values that fall within that range. @@ -329,7 +329,7 @@ TEI Edition Location: http://www.tei-c.org/Vault/P5/Version 3.4.0/ names the unit used for the measurement -Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inches) ; 4] lines; 5] chars (characters) +Suggested values include: 1] cm (centimetres); 2] mm (millimetres); 3] in (inches); 4] line; 5] char (characters) cm (centimetres) @@ -337,9 +337,9 @@ Suggested values include: 1] cm (centimetres) ; 2] mm (millimetres) ; 3] in (inc (millimetres) in (inches) - lines + line lines of text - chars + char (characters) characters of text (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -440,7 +440,7 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range - (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a refsDecl element in the TEI header + (canonical reference) specifies the destination of the pointer by supplying a canonical reference expressed using the scheme defined in a <refsDecl> element in the TEI header @@ -552,9 +552,9 @@ Sample values include: 1] all; 2] most; 3] range xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:*[@calendar]"> - -@calendar indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element -belongs, but this element has no textual content. + @calendar indicates the system or calendar to + which the date represented by the content of this element belongs, but this + element has no textual content. @@ -798,7 +798,8 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. + (language) indicates the language of the element content using a tag generated according to BCP 47. @@ -828,7 +829,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a person element elsewhere in the description. + points to a full description of the scribe concerned, typically supplied by a <person> element elsewhere in the description. @@ -852,7 +853,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture - points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a scriptNote element elsewhere in the description. + points to a full description of the script or writing style used by this hand, typically supplied by a <scriptNote> element elsewhere in the description. @@ -929,6 +930,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture + @@ -936,7 +938,7 @@ Suggested values include: 1] internal; 2] external; 3] conjecture indicates the units used for the measurement, usually using the standard symbol for the desired units. -Suggested values include: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] Hz (hertz) ; 5] Pa (pascal) ; 6] Ω (ohm) ; 7] L (litre) ; 8] t (tonne) ; 9] ha (hectare) ; 10] Å (ångström) ; 11] mL (millilitre) ; 12] cm (centimetre) ; 13] dB (decibel) ; 14] kbit (kilobit) ; 15] Kibit (kibibit) ; 16] kB (kilobyte) ; 17] KiB (kibibyte) ; 18] MB (megabyte) ; 19] MiB (mebibyte) +Suggested values include: 1] m (metre); 2] kg (kilogram); 3] s (second); 4] Hz (hertz); 5] Pa (pascal); 6] Ω (ohm); 7] L (litre); 8] t (tonne); 9] ha (hectare); 10] Å (ångström); 11] mL (millilitre); 12] cm (centimetre); 13] dB (decibel); 14] kbit (kilobit); 15] Kibit (kibibit); 16] kB (kilobyte); 17] KiB (kibibyte); 18] MB (megabyte); 19] MiB (mebibyte) m (metre) SI base unit of length @@ -983,6 +985,14 @@ Suggested values include: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] H + + + + points to a unique identifier stored in the @xml:id of a <unitDef> element that defines a unit of measure. + + + + @@ -1011,6 +1021,15 @@ Suggested values include: 1] m (metre) ; 2] kg (kilogram) ; 3] s (second) ; 4] H + + + The @unit attribute may be unnecessary when @unitRef is present. + + @@ -1107,7 +1126,7 @@ Suggested values include: 1] below; 2] bottom; 3] margin; 4] top; 5] opposite; 6 + id="wega_all-att.typed-subtypeTyped-constraint-rule-7"> + id="wega_all-att.spanning-spanTo-spanTo-2-constraint-rule-8"> ) must follow - - - - - - - - - indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. -Suggested values include: 1] label; 2] data - - label - labelling or descriptive information only. - data - data values. - - (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ - - - - - - - - - indicates the number of rows occupied by this cell or row. - - - - - - - - (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. - - - - @@ -2741,11 +2716,11 @@ Suggested values include: 1] label; 2] data Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] canto; 7] speaker; 8] stanza; 9] act; 10] scene; 11] section; 12] absent; 13] unnumbered page - physical page breaks (synonymous with the pb element). + physical page breaks (synonymous with the <pb> element). column column breaks. line - line breaks (synonymous with the lb element). + line breaks (synonymous with the <lb> element). book any units termed book, liber, etc. poem @@ -2841,7 +2816,7 @@ Suggested values include: 1] page; 2] column; 3] line; 4] book; 5] poem; 6] cant - specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no rend is given, the quotation is not visible. + specifies how the the quotation is typographically distinct from the surrounding text. When no @rend is given, the quotation is not visible. double-quotes the quotation is surrounded by double quotation marks. @@ -2920,9 +2895,30 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (description) contains a brief description of the object documented by its parent element, typically a documentation element or an entity. [22.4.1. Description of Components] + + + Information about a + deprecation should only be present in a specification element + that is being deprecated: that is, only an element that has a + @validUntil attribute should have a child <desc + type="deprecationInfo">. + + - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + @@ -3125,7 +3121,7 @@ Suggested values include: 1] spoken; 2] thought; 3] written; 4] soCalled; 5] for (referencing string) identifies one or more objects by type person, work, dairy entry, and so on. [13.2.1. Personal Names 3.5.1. Referring Strings] + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-10"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-11"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-12"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-13"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-14"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-15"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-16"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-17"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-18"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-19"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-20"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-21"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-22"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-23"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-24"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-25"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-26"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-27"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-28"> + id="wega_all-rs-rs-typeNkey-constraint-rule-29"> - contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.6. Dates and Times] + contains a date in any format. [3.5.4. Dates and Times 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.6. The Revision Description 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information 15.2.3. The Setting Description 13.3.7. Dates and Times] @@ -3591,7 +3587,7 @@ Measures] + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-30"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-31"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-32"> + id="wega_all-date-dateHeuristics2-constraint-rule-33"> + id="wega_all-date-dateHeuristics5-constraint-assert-26"> + id="wega_all-date-dateHeuristics6-constraint-rule-34"> + id="wega_all-date-dateHeuristics6-constraint-rule-35"> - indicates the system or calendar to which the date represented by the content of this element belongs. Julian - Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. + Identifies the selected date as specified according to the Julian calendar. The normalized value in @when has to be specified after the standard, ergo the Gregorian calendar. @@ -3748,10 +3743,10 @@ Measures] - (pointer) is used to point at a following note thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + (pointer) is used to point at a following <note> thus marking the beginning of the to be annotated section. Alternatively, the element can be a placeholder for an external URL (prefixed with 'http'). [3.6. Simple Links and Cross-References 16.1. Links] + id="wega_all-ptr-ptr-target-constraint-rule-36"> . hyperLink Marks some passage within the text that acts as a hyperlink to an external resource on the internet. previousLetterFromAddressee - Marks the (or a) preceding letter in the correspContext element, i.e. the letter to which the current is the reply. + Marks the (or a) preceding letter in the <correspContext> element, i.e. the letter to which the current is the reply. nextLetterFromAddressee - Marks the (or a) following letter in the correspContext element, i.e. the letter which is a reply to the current. + Marks the (or a) following letter in the <correspContext> element, i.e. the letter which is a reply to the current. @@ -3884,7 +3879,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . + id="wega_all-list-gloss-list-must-have-labels-constraint-rule-37"> . contains a note or annotation. [3.8.1. Notes and Simple Annotation 2.2.6. The Notes Statement 3.11.2.8. Notes and Statement of Language 9.3.5.4. Notes within Entries] + id="wega_all-note-note-in-text-constraint-rule-38"> . + id="wega_all-note-thematicCom-target-constraint-rule-39"> . + id="wega_all-note-notesStmt-notes-constraint-rule-40"> . xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="tei:note[parent::tei:notesStmt]"> - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -4015,7 +4034,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . - Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit type="thematicCom") + Nimmt die URIs (in der Form "wega:A07xxxx") der zu verknüpfenden Themenkommentare auf (nur möglich in Verbindung mit @type="thematicCom") @@ -4036,9 +4055,9 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . thematicCom (Thematic commentary) A synoptical commentary that can be applied to several places within the edition. summary - A summary of the content of the text (only applicable in the notesStmt). + A summary of the content of the text (only applicable in the <notesStmt>). editorial - Some general remark about the file (only applicable in the notesStmt). + Some general remark about the file (only applicable in the <notesStmt>). incipit The text incipit of the letter (or other piece of correspondence). @@ -4052,7 +4071,7 @@ attributes @target and @cRef may be supplied on . indicates the location of an inline graphic, illustration, or figure. [3.9. Graphics and Other Non-textual Components 11.1. Digital Facsimiles] + id="wega_all-graphic-graphic-url-check-constraint-assert-32"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a pb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <pb>. @@ -4109,7 +4128,7 @@ Elements] + id="wega_all-pb-facs-facs-reference-constraint-rule-43"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by lb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by <lb>. @@ -4160,7 +4179,7 @@ Elements] characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. inWord - Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a cb. + Line break in a word. The delimiter is ignored, and is replaced by a <cb>. @@ -4184,7 +4203,7 @@ Elements] + id="wega_all-analytic-analyticTitle-constraint-report-23"> + id="wega_all-monogr-monogrTitle-constraint-report-24"> + id="wega_all-series-seriesTitle-constraint-report-25"> + id="wega_all-author-sameAs-sameAs-reference-constraint-rule-44"> contains a title for any kind of work. [3.11.2.2. Titles, Authors, and Editors 2.2.1. The Title Statement 2.2.5. The Series Statement] + id="wega_all-title-duplicate-title-constraint-rule-45"> + id="wega_all-title-punctuation-mark-constraint-report-27"> + id="wega_all-imprint-duplicate-biblScope-type-constraint-report-28"> - (structured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + (structured bibliographic citationstructured bibliographic citation) contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order.contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. [3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements3.11.1. Methods of Encoding Bibliographic References and Lists of References 2.2.7. The Source Description 15.3.2. Declarable Elements] + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + @@ -4670,8 +4709,20 @@ Elements] - + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + + + + @@ -4682,6 +4733,9 @@ Elements] + + + @@ -4704,7 +4758,7 @@ Elements] + id="wega_all-relatedItem-relatedItem-type-within-notesStmt-constraint-report-29"> + id="wega_all-relatedItem-relatedItem-target-within-notesStmt-constraint-rule-46"> + id="wega_all-relatedItem-targetorcontent1-constraint-report-30"> + id="wega_all-relatedItem-targetorcontent1-constraint-assert-37"> + id="wega_all-l-abstractModel-structure-l-constraint-report-31"> + id="wega_all-lg-atleast1oflggapl-constraint-assert-38"> An lg element - must contain at least one child l, lg or gap element. + must contain at least one child l, lg, or gap element. + id="wega_all-lg-abstractModel-structure-l-constraint-report-32"> toc (table of contents) endNotes - (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from note elements in runing text) should be displayed. + (Endnotes) Marks the location where endnotes (extracted from <note> elements in runing text) should be displayed. @@ -4914,6 +4968,50 @@ relatedItem element must be empty + + + + + + + + + indicates the kind of information held in this cell or in each cell of this row. +Suggested values include: 1] label; 2] data + + label + labelling or descriptive information only. + data + data values. + + (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ + + + + + + + + + indicates the number of rows occupied by this cell or row. + + + + + + + + (columns) indicates the number of columns occupied by this cell or row. + + + + contains text displayed in tabular form, in rows and columns [14.1.1. TEI Tables] @@ -4924,7 +5022,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wega_all-table-collapsible-head-constraint-report-33"> median computes the column widths with the median average. collapsible - renders the table collapsible. A head element must be given for toggling. + renders the table collapsible. A <head> element must be given for toggling. @@ -4958,7 +5056,7 @@ relatedItem element must be empty + id="wega_all-row-number-of-cells-constraint-rule-47"> contains one cell of a table [14.1.1. TEI Tables] + id="wega_all-cell-cell-rows-constraint-rule-48"> characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. smufl - (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + (Standard Music Font Layout) Identifies this character or glyph as a musical symbol defined by the SMuFL specification + @@ -5224,7 +5323,7 @@ relatedItem element must be empty - (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] + (identifier) supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. [13.3.1. Basic Principles 2.2.4. Publication, Distribution, Licensing, etc. 2.2.5. The Series Statement 3.11.2.4. Imprint, Size of a Document, and Reprint Information] @@ -5241,7 +5340,9 @@ relatedItem element must be empty Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] OCLC ISBN - International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + International Standard Book Number: a 13- or (if assigned prior to 2007) 10-digit identifying number assigned by the publishing industry to a published book or similar item, registered with the International ISBN Agency. + ISSN International Standard Serial Number: an eight-digit number to uniquely identify a serial publication. DOI @@ -5328,7 +5429,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wega_all-notesStmt-count-notes-constraint-report-35"> Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + test="count(tei:note/@type) ne count(distinct-values(tei:note/concat(@type, @xml:lang, @target)))">Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -5402,7 +5503,7 @@ Suggested values include: 1] ISBN; 2] ISSN; 3] DOI; 4] URI; 5] VIAF; 6] ESTC; 7] + id="wega_all-quotation-quotationContents-constraint-report-36"> , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global xml:lang attribute. + (identifier) Supplies a language code constructed as defined in BCP 47 which is used to identify the language documented by this element, and which is referenced by the global @xml:lang attribute. @@ -5547,7 +5649,7 @@ On , either the @marks attribute should be used, or a paragraph of descri - identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a taxonomy element, or by some other resource. + identifies the controlled vocabulary within which the set of keywords concerned is defined, for example by a <taxonomy> element, or by some other resource. @@ -5696,7 +5798,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (anonymous block) contains any arbitrary component-level unit of text, acting as an anonymous container for phrase or inter level elements analogous to, but without the semantic baggage of, a paragraph. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors] + id="wega_all-ab-abstractModel-structure-ab-constraint-report-37"> + id="wega_all-ab-abstractModel-structure-l-constraint-report-38"> (arbitrary segment) represents any segmentation of text below the ‘chunk’ level. [16.3. Blocks, Segments, and Anchors 6.2. Components of the Verse Line 7.2.5. Speech Contents] + id="wega_all-seg-activeOrPassivePerformance-constraint-report-39"> + id="wega_all-seg-AddresseeOrSenderCorrespondence-constraint-report-40"> allows content categorization of the text passage. + accounting + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. chamberMusic marks people playing together in a small (non-public) framework. performance @@ -5913,7 +6017,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. + (rendition) WeGA: tradition of the text: without any add on = autograph (original handwriting); alternative information within @rend is 'draft', 'copy', 'autograph_copy' and 'authorized_copy'. draft autograph draft @@ -5959,11 +6063,11 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + id="wega_all-msIdentifier-msId_minimal-constraint-report-41"> An msIdentifier must contain either a repository or location of some type, or a manuscript name + test="not(parent::tei:msPart) and (local-name(*[1])='idno' or local-name(*[1])='altIdentifier' or normalize-space(.)='')">An msIdentifier must contain either a repository or location. @@ -5983,7 +6087,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains the name of a collection of manuscripts, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] + contains the name of a collection of manuscripts or other objects, not necessarily located within a single repository. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6013,7 +6117,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] + (alternative name) contains any form of unstructured alternative name used for a manuscript or other object, such as an ocellus nominum, or nickname. [10.4. The Manuscript Identifier] @@ -6040,7 +6144,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with the manuscript at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] + (accompanying material) contains details of any significant additional material which may be closely associated with the manuscript or object being described, such as non-contemporaneous documents or fragments bound in with it at some earlier historical period. [10.7.3.3. Accompanying Material] @@ -6063,7 +6167,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript or manuscript part. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the origin of a manuscript, manuscript part, or other object. [10.8. History] @@ -6073,7 +6177,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript or manuscript part, after its creation but before its acquisition. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning a single identifiable episode during the history of a manuscript, manuscript part, or other object after its creation but before its acquisition. [10.8. History] @@ -6083,7 +6187,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part entered the holding institution. [10.8. History] + contains any descriptive or other information concerning the process by which a manuscript or manuscript part or other object entered the holding institution. [10.8. History] @@ -6098,7 +6202,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 - (manuscript fragment) contains information about a fragment of a scattered manuscript now held as a single unit or bound into a larger manuscript. [10.11. Manuscript Fragments] + (manuscript fragment) contains information about a fragment described in relation to a prior context, typically as a description of a virtual reconstruction of a manuscript or other object whose fragments were catalogued separately [10.11. Manuscript Fragments] @@ -6111,6 +6215,8 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 + + @@ -6206,7 +6312,7 @@ Suggested values include: 1] sent; 2] received; 3] transmitted; 4] redirected; 5 (organization name) contains an organizational name. [13.2.2. Organizational Names] + id="wega_all-orgName-parent-org-constraint-rule-49"> + id="wega_all-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-50"> + id="wega_all-orgName-parent-org-reg-constraint-rule-51"> + id="wega_all-orgName-parent-not-org-constraint-rule-52"> - marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with geogName. [13.2.3. Place Names] + marks the name of an administrative unit at the contemporary period such as a state, province, or county, larger than a settlement, but smaller than a country. NB not some geographical feature which shall be marked up with <geogName>. [13.2.3. Place Names] @@ -6479,7 +6585,7 @@ Sample values include: 1] sponsor; 2] recommend; 3] discredit; 4] pledged characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. -Sample values include: 1] caesarean (caesarean section) ; 2] vaginal (vaginal delivery) ; 3] exNihilo (ex nihilo) ; 4] incorporated; 5] founded; 6] established +Sample values include: 1] caesarean (caesarean section); 2] vaginal (vaginal delivery); 3] exNihilo (ex nihilo); 4] incorporated; 5] founded; 6] established (\p{L}|\p{N}|\p{P}|\p{S})+ @@ -6514,42 +6620,33 @@ Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] b contains data relating to any kind of significant event associated with a person, place, or organization. [13.3.1. Basic Principles] - + + + - - - - - - - - - - + + - - - @@ -6558,7 +6655,7 @@ Sample values include: 1] proclaimed; 2] assumed; 3] verified; 4] clinical; 5] b - indicates the location of an event by pointing to a place element + indicates the location of an event by pointing to a <place> element @@ -6616,13 +6713,13 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid - indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a taxonomy element, or pointing to some other resource. + indicates the classification system or taxonomy in use, for example by supplying the identifier of a <taxonomy> element, or pointing to some other resource. - identifies an occupation code defined within the classification system or taxonomy defined by the scheme attribute. + identifies an occupation code defined within the classification system or taxonomy defined by the @scheme attribute. @@ -6665,6 +6762,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + @@ -6775,6 +6873,7 @@ Sample values include: 1] primary; 2] other; 3] paid; 4] unpaid + @@ -6915,7 +7014,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the egXML element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] + (example of XML) a single XML fragment demonstrating the use of some XML, such as elements, attributes, or processing instructions, etc., in which the <egXML> element functions as the root element. [22.1.1. Phrase Level Terms] @@ -6965,7 +7064,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-att.witnessed-att-wit-constraint-rule-53"> + + + @@ -7079,7 +7181,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - (TEI document) contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resourceLike class. Multiple TEI elements may be combined to form a teiCorpus element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] + (TEI document) contains a single TEI-conformant document, combining a single TEI header with one or more members of the model.resourceLike class. Multiple <TEI> elements may be combined to form a <teiCorpus> element. [4. Default Text Structure 15.1. Varieties of Composite Text] @@ -7422,7 +7524,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-div-abstractModel-structure-l-constraint-report-45"> + id="wega_all-div-abstractModel-structure-p-constraint-report-46"> - points to one or more change elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. + points to one or more <change> elements documenting a state or revision campaign to which the element bearing this attribute and its children have been assigned by the encoder. @@ -7698,7 +7800,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-facsimile-graphicOrSameAs-constraint-assert-42"> + id="wega_all-facsimile-sourceNwitness-constraint-rule-54"> + context="tei:facsimile[preceding::tei:witness][not(@source)]"> A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + @@ -7739,7 +7854,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit (added span of text) marks the beginning of a longer sequence of text added by an author, scribe, annotator or corrector. [11.3.1.4. Additions and Deletions] + id="wega_all-addSpan-spanTo-constraint-assert-45"> + id="wega_all-addSpan-spanTo_fr-constraint-assert-46"> + id="wega_all-addSpan-hand-hand-reference-constraint-rule-56"> + id="wega_all-addSpan-spanTo-spanTo-7-constraint-rule-57"> - contains one or more handNote elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] + contains one or more <handNote> elements documenting the different hands identified within the source texts. [11.3.2.1. Document Hands] @@ -7838,7 +7953,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit - indicates a handNote element describing the hand concerned. + indicates a <handNote> element describing the hand concerned. @@ -7881,7 +7996,7 @@ Sample values include: 1] explicit; 2] implicit + id="wega_all-subst-substContents1-constraint-assert-49"> + id="wega_all-att.wega.rend-underline-n-constraint-rule-64"> + id="wega_all-styleguide-document-node-content-constraint-rule-58"> + id="wega_all-whitespaceOnlyContent-constraint-rule-59"> + id="wega_all-elementStartsWithWhitespace-constraint-rule-60"> + id="wega_all-untrimmedAttributeValues-constraint-rule-61"> + id="wega_all-wegaTargets-constraint-rule-62"> xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" context="*[starts-with(@target, 'wega:')]"> - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + id="wega_all-emojiCheck-constraint-rule-63"> - [\-0-9]{6,9}[0-9X] + + 1[01]?\d{7}[0-9X]|[47]\d{6}-\d|[1-9]\d{0,7}-[0-9X]|3\d{7}[0-9X] @@ -205,7 +206,26 @@ - [0-9]{6,8} + + [1-9]\d(\d{0,7}|\d{17,20}) + + + + + + + + + [1-9][0-9]{0,8} + + + + + + + + + BachDigitalPerson_viaf_[0-9]{8} @@ -610,6 +630,58 @@ + + + A closed list of values to be used with a type attribute on e.g. biblStruct. + + + + article in a newspaper or magazine. + Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. + + + book respectively monograph. + Buch bzw. Monographie. + + + part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. + Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. + + + part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. + Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". + + + article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. + Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. + + + Bachelor's or Master's Thesis. + Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. + + + everything else that can not be attached to any category. + Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. + + + (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. + (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. + + + unpublished (aka 'typed') dissertation. + ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. + + + review. + Rezension. + + + volume of music (eg. a score or a piano reduction) + Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) + + + + @@ -652,7 +724,7 @@ überprüft die mit "wega:" präfigierten URIs auf (syntaktische) Validität - "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) + "wega"-prefixed URIs must follow the pattern "wega:A002068" (i.e. without any file extension) @@ -739,6 +811,31 @@
+ + + + + + + + + + + + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. + + + + + + @@ -830,6 +927,8 @@ + + @@ -1412,7 +1511,21 @@ - Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + Within the notesStmt only 'editorial', 'summary', 'textConst', or 'thematicCom' are allowed for @type on note. + + + + + + + The note types 'editorial', 'summary', or 'thematicCom' are not allowed within the text section but only in the notesStmt. + + + + + + + There must be no mixed content when a tei:p, tei:list, or tei:table is present. @@ -2426,7 +2539,7 @@ - Only one summary, incipit, editorial and thematicCom are allowed within notesStmt. + Only one summary, incipit, and editorial are allowed within notesStmt. @@ -2788,6 +2901,10 @@ allows content categorization of the text passage. erlaubt die inhaltliche Kategorisierung der Textstelle. + + marks financial accounting records, mostly as separate sections at the end of the month in the diaries. + markiert die Aufzeichnung von Ein- oder Ausgaben, im Tagebuch meist am Monatsende in einem entsprechenden Abschnitt zusammengefasst. + marks people playing together in a small (non-public) framework. markiert das gemeinsame Musizieren von Personen im kleinen (nicht-öffentlichen) Rahmen. @@ -3140,12 +3257,20 @@ - + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective witness element (or some descendant thereof) + + + + + A facsimile element must have a @source attribute pointing at the respective msFrag element (or some descendant thereof) + + + @@ -3400,6 +3525,9 @@ minOccurs="0"/> + + + @@ -3695,6 +3823,83 @@ + + + identifier + supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. + Bezeichner + lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. + + + + + + + + + + + + + assert that provided ID matches the external identifier's pattern for IDs. + überprüfe die gegebene ID mit dem Muster für externe Identifikatoren + + + That doesn't look like a valid GND ID. + + + That doesn't look like a valid VIAF ID. + + + That doesn't look like a valid Geonames ID. + + + + + report for non-sensible external identifier + zeigt nicht-sinnvolle Verknüpfungen mit externen Identifikatoren an + + + Bach IDs are not meant for places. + + + Geonames IDs are not meant for persons. + + + + + + characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. + charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. + + + Gemeinsame Normdatei + Gemeinsame Normdatei + + + Virtual International Authority File + Virtual International Authority File + + + Bach Digital Identifier + Bach Digital Identifikator + + + ID taken from http://www.geonames.org/ + ID von http://www.geonames.org/ + + + + + + + + @@ -16,17 +17,15 @@ + + - + structured bibliographic citation contains a structured bibliographic citation, in which only bibliographic sub-elements appear and in a specified order. strukturierte bibliographische Angaben enthält ein strukturiertes bibliographisches Zitat, in dem nur bibliographische Unterelemente erscheinen, die in einer bestimmten Reihenfolge geordnet sind. - - - - @@ -84,52 +83,9 @@ characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - - - article in a newspaper or magazine. - Zeitungs- oder Zeitschriftenartikel. - - - book respectively monograph. - Buch bzw. Monographie. - - - part (eg. chapters) of a monograph, usually by the same author. - Teil (z.B. Kapitel) einer Monographie, meist vom selben Autor. - - - part of a book (eg. essay in an anthology) with its own title. Included are yearbooks as the 'Weberiana' particularly. - Teil eines Buches (z.B. Aufsatz in einem Sammelband) mit einem eigenen Titel. Hierunter fallen insbesondere auch die Jahrbücher wie "Weberiana". - - - article in a conference report. The decisive factor is that the reference to the conference in the title of the monograph is mentioned. - Artikel in einem Konferenzbericht. Ausschlaggebend ist, dass der Hinweis auf die Konferenz im Titel der Monographie genannt wird. - - - Bachelor's or Master's Thesis. - Bachelor-, Master- oder Magisterarbeit. - - - everything else that can not be attached to any category. - Alles, was nicht anders zuzuordnen ist. - - - (native) online publications like blog posts, wiki entries or similar. - (native) online Veröffentlichungen wie Blog-Posts, Wikieinträge o.ä. - - - unpublished (aka 'typed') dissertation. - ungedruckte (aka "maschinenschriftliche") Dissertation. - - - review. - Rezension. - - - volume of music (eg. a score or a piano reduction) - Notenband (z.B. Partitur oder Klavierauszug) - - + + + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml index 6e8d75c1..ebf65bed 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-documents.odd.xml @@ -10,7 +10,7 @@ - + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml index 62e910b8..6682f01f 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-news.odd.xml @@ -3,9 +3,9 @@ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"> - + - + @@ -150,6 +150,8 @@ + + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-orgs.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-orgs.odd.xml index a21ee491..547ce21c 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-orgs.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-orgs.odd.xml @@ -4,13 +4,13 @@ xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"> - + - + @@ -29,12 +29,13 @@ - + + provides information about an identifiable organization or corporate body. @@ -143,11 +144,4 @@ - - - -
error
-
-
-
diff --git a/src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml index c2006099..2650cc35 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-persons.odd.xml @@ -3,10 +3,11 @@ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"> - + + @@ -19,6 +20,8 @@ + + @@ -658,45 +661,4 @@ - - identifier - supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. - Bezeichner - lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - - - - - - - - - - - - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angewendet wird. - - - 'Gemeinsame Normdatei' - Gemeinsame Normdatei - - - Virtual International Authority File - 'Virtual International Authority File' - - - - - - - - - - - - -
diff --git a/src/Specs/schemaSpec-places.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-places.odd.xml index 0523b215..1e740b28 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-places.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-places.odd.xml @@ -10,6 +10,7 @@ + contains data about a geographic location. @@ -156,31 +157,4 @@ - - identifier - supplies any form of identifier used to identify some object, such as a bibliographic item, a person, a title, an organization, etc. in a standardized way. - Bezeichner - lieferte jegliche Form eines Bezeichners in einer standardisierten Form, der benutzt werden kann um Objekte zu identifiziert, wie etwa ein bibliographisches Element, eine Organisation, usw. - - - - - - - characterizes the element in some sense, using any convenient classification scheme or typology. - charakterisiert das Element in einem gewissen Sinne, wobei irgendeine zweckmäßige Systematik oder Typologie angwendet wird. - - - ID taken from http://www.geonames.org/ - ID von http://www.geonames.org/ - - - ID taken from http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ - ID von http://www.getty.edu/research/tools/vocabularies/tgn/ - - - - - - diff --git a/src/Specs/schemaSpec-thematicCommentaries.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-thematicCommentaries.odd.xml index 29335ef7..3d4535fc 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-thematicCommentaries.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-thematicCommentaries.odd.xml @@ -28,6 +28,7 @@ + TEI document diff --git a/src/Specs/schemaSpec-var.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-var.odd.xml index c4d8bc27..27b70d08 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-var.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-var.odd.xml @@ -3,7 +3,7 @@ xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns:sch="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"> - + @@ -29,6 +29,7 @@ + fasst die potentiellen internen Verweise zu Varia und Addenda zusammen diff --git a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml index 035f774d..df2cc450 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-works.odd.xml @@ -392,6 +392,13 @@ + + + + Multiple title with the same xml:lang detected + + + @@ -415,6 +422,13 @@ + + + + Make sure that this subtitle has a proper xml:lang attribute matching a preceding title's xml:lang + + + @@ -531,4 +545,44 @@ + + + + + + + + The creation date should have human readable text as content. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml b/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml index bc9c0fb9..d86bf6c1 100644 --- a/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml +++ b/src/Specs/schemaSpec-writings.odd.xml @@ -10,7 +10,7 @@ - + diff --git a/xsl/to-tei_all.xsl b/xsl/to-tei_all.xsl index 796b5ff1..f345e9fd 100644 --- a/xsl/to-tei_all.xsl +++ b/xsl/to-tei_all.xsl @@ -7,7 +7,7 @@ exclude-result-prefixes="xs wega" version="2.0"> - 3.4.0 + 3.6.0 D-B @@ -351,14 +351,6 @@ - - - - - - - - @@ -415,27 +407,49 @@ - + - + - + - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + *** This is the permanent identifier for this document *** + *** Please cite this URI when referring to it *** + + - + - +