diff --git a/de/manual/CMakeLists.txt b/de/manual/CMakeLists.txt
index eba94af0..0fdecd00 100644
--- a/de/manual/CMakeLists.txt
+++ b/de/manual/CMakeLists.txt
@@ -52,6 +52,13 @@ set (figures
figures/Busnss_Tax_Organize.png
figures/Busnss_Terms_Edit.png
figures/Busnss_Terms_Organize.png
+ figures/Busnss_Bill_Edit.png
+ figures/Busnss_Bill_New.png
+ figures/Busnss_Bill_Payment.png
+ figures/Busnss_Bill_Post.png
+ figures/Busnss_Vendor_Job.png
+ figures/Busnss_Vendor_New_1.png
+ figures/Busnss_Vendor_New_2.png
figures/CSV_Import_transactions_Preview.png
figures/CSV_Transaction_Import_Assistant.png
figures/Choose_Export_Settings.png
diff --git a/de/manual/ch_Business.docbook b/de/manual/ch_Business.docbook
index a16e3461..64516501 100644
--- a/de/manual/ch_Business.docbook
+++ b/de/manual/ch_Business.docbook
@@ -1985,615 +1985,1046 @@
-
- Accounts Payable
-
- &app; has an integrated accounts payable system. As with Accounts Receivable
- you must have an Accounts Payable account set up under
- Liabilities for each currency in which you will issue invoices. The
- Accounts Payable accounts accrue the amounts you owe to others, so bills
- credit these accounts and payments and credit memos debit these accounts. Generally you do not
- directly work with this account but use the four integrated &app; A/P application components.
- The A/P components are available from the &mc.bus.ven; sub-menu.
-
-
- These A/P components are:
-
-
-
-
- Vendors are people or companies from which you buy products or services on
- credit.
-
-
+
+ Lieferanten
-
- Bills represent the physical bills vendors send to request payment from you. A
- bill contains an itemized list of things you purchased.
-
-
+
+ In der Kreditorenbuchhaltung werden die Beträge erfasst, die Sie anderen schulden. Rechnungen von
+ Lieferaten werden auf diese Konten gutgeschrieben, während Zahlungen und Gutschriften diese
+ Konten belasten. Hierfür müssen Sie Kreditorenkonten für jede von
+ ihren Lieferanten in deren Rechnungen verwendete Währung vom Typ Offene
+ Verbindlichkeiten einrichten, in welchem die Lieferantenrechnungen verbucht
+ werden.
+
+ Im Allgemeinen arbeiten Sie nicht direkt mit diesen Konten, sondern nutzen in &app; die integrierten
+ Anwendungen, die für die Kreditorenbuchhaltung im Menü &mc.bus.ven; verfügbar sind.
+
+
+
-
- Jobs (optional) is where you register Vendor Jobs. Jobs are a mechanism by
- which you can group multiple bills from a particular vendor.
-
-
+
+
+ Lieferanten und Verkäufer sind Unternehmen oder Personen, von denen Sie Produkte oder
+ Dienstleistungen erwerben.
+
+
-
- Process Payments is where you register payments to a vendor to whom you owe
- money.
-
-
-
+
+ Eine (Lieferanten-)Rechnung ist eine Zahlungsaufforderung, die Sie von einem Lieferanten erhalten.
+ Eine Rechnung enthält eine Einzelaufstellung der von Ihnen erworbenen Leistungen. Sie
+ können in &app; die Rechnungen anlegen und nachverfolgen.
+
- The following sections introduce the individual Accounts Payable application components.
-
-
+ Eine Gutschrift ist ein Dokument, das Sie von einem Lieferanten erhalten, um Produkte oder
+ Dienstleistungen zu korrigieren, die Ihnen fälschlicherweise in Rechnung gestellt
+ wurden oder nachdem Sie die gelieferte Qualität oder Menge bemängelt haben. &app;
+ kann Gutschriften über die gleichen Menüeinträge wie Rechnungen verwalten.
+
+
-
- Vendors
+
+ Bei Bedarf können Sie Aufträge für Lieferanten einrichten, mit dem Sie mehrere Rechnungen von
+ einem bestimmten Lieferanten gruppieren können.
+
+
- A vendor is a company or person from whom you purchase goods or services. Vendors must be registered
- within the A/P system.
-
+
+ Mit der Zahlungsverarbeitung können Sie Zahlungen an einen Lieferanten erfassen, die Sie getätigt
+ haben.
+
+
+
+
+
- New
+ Neuer Lieferant
- To register a new vendor, select the &mc.bus.ven.new-ven; menu item. Fill in general information
- about the vendor, such as Company Name, Address, Phone, Fax, etc. Below is a list of the
- other options:
+ Um einen neuen Lieferanten anzulegen, wählen Sie den Menüpunkt &mc.bus.ven.new-ven;. Tragen Sie
+ allgemeine Informationen über den Lieferanten wie z.B. Firmenname, Adresse, Telefon, usw.
+ ein.
-
-
- Identification - Vendor Number - can be any number by which you would like to
- refer to this vendor. You may leave it blank and a number will be chosen automatically.
- See for more info
-
-
+
-
- Notes - records any additional comments about the vendor. Use it to track names
- of contact people within the vendor’s company, for example.
-
-
+
+
+ Identifizierung - Lieferantennummer
+
+ Kann eine beliebige Nummer sein, mit der Sie auf diesen Lieferanten verweisen möchten. Sie können
+ das Feld auch leer lassen und es wird automatisch eine Nummer ausgewählt. Siehe
+ für weitere Informationen.
+
+
+
-
- Payment Information - Currency - specifies the payment currency for this
- vendor. It will default to the default currency set in Preferences
-
+
+ Identifizierung - Firmenname
+
+ Der Firmenname des Geschäftspartners.
+
+
+
-
- All Bills and Credit Notes will be denominated in this currency and &app; will require an Accounts
- Payable account in this currency.
+
+ Identifizierung - Aktiv
+
+ Unterscheidet zwischen aktiven und inaktiven Lieferanten. Dies ist nützlich, wenn Sie viele
+ ehemalige Lieferanten haben und nur die aktiven in Auswahlfeldern anzeigen möchten.
-
-
+
+
-
- Payment Information - Terms - specifies the default payment terms for this
- vendor. Payment terms must be preregistered using &mc.bus.bil-edit; .
-
-
+
+ Zahlungsadresse - Name
+
+ Ist der Inhaber, der die von Ihnen getätigten Zahlungen erhalten soll.
+
+
+
-
- Payment Information - Tax Included - specifies if tax is included in bills from
- this vendor. You can choose Yes, No, or
- Use Global.
-
+
+ Zahlungsadresse - Adresse
+
+ Die Adresse, die auf der Rechnung angegeben wurde.
+
+
+
-
-
- Yes means that tax is already included in amounts on bills.
-
-
+
+ Zahlungsadresse - Telefon
+
+ Die Telefonnummer des Kunden.
+
+
+
-
- No means tax is not included.
-
-
+
+ Zahlungsadresse - Fax
+
+ Die Faxnummer — so noch vorhanden.
+
+
+
-
- Use Global means to use the setting made in the global preferences accessible
- through &mc.ed.pref; ( &mc.macOS.gc.pref; on &mac;).
-
-
-
-
+
+ Zahlungsadresse - E-Mail
+
+ Eine Mailadresse des Kunden.
+
+
+
-
- Payment Information - Tax Table - specifies a default tax table to apply to
- bills from this vendor. Tax tables must be registered using the &mc.bus.tax-tab; menu
- item.
-
-
-
-
+
+ Bemerkung
+
+ Zeichnet alle zusätzlichen Kommentare zum Lieferanten auf. Verwenden Sie es, um die Namen weiterer
+ Ansprechpartner im Unternehmen festzuhalten oder die Zuverlässigkeit des Anbieters zu
+ erfassen.
+
+
+
+
-
- Find and Edit
+
- If the vendor you are searching for does not match the supplied search criteria, change the search
- criteria, click the New Search radio button and then the
- Find button. The relevant step is the New Search
- selection. If the vendor is not in the result of the original search, and you only search
- within this set, the vendor cannot be found, regardless of new search criteria.
-
+
+
+ Zahlungsinformation - Währung
+
+ Legt die Währung für Zahlungen an diesen Lieferanten fest. Es wird die Standardwährung verwendet,
+ die in &mc.ed.pref; unter eingestellt ist.
+
+ Alle Rechnungen und Gutschriften lauten auf diese Währung und &app; erfordert ein Kreditorenkonto
+ in dieser Währung.
+
+
+
+
+
-
- To return a list of all registered active vendors, set the search criterion to matches
- regex, and place a single dot . in the text field area. Make
- sure Search only active data is checked, then click
- Find. The regular expression . means to match
- anything.
-
-
-
-
+
+ Zahlungsinformation - Zahlungsbedingungen
+
+ Legt die Standardzahlungsbedingungen für diesen Lieferanten fest. Die Zahlungsbedingungen müssen
+ zuvor mit &mc.bus.bil-edit; eingetragen worden sein. Siehe
+ .
+
+
+
-
- Bills
+
+ Zahlungsinformation - inkl. Steuern
+
+ Gibt an, ob die Steuer in Rechnungen von diesem Lieferanten enthalten ist.
+
+
+ Ja bedeutet, dass die Steuer bereits in den Beträgen auf den Rechnungen
+ enthalten ist.
+
+
- A bill is a request for payment you receive from a vendor. &app; can track bills.
-
+
+ Nein bedeutet, dass die Steuer nicht enthalten ist.
+
+
- A credit note is the document you receive from a vendor to correct products or services rendered
- that you were incorrectly charged for on a bill. &app; can generate and track credit notes via
- the same menu entries as bills.
-
+
+ Voreinstellung benutzen bedeutet, dass die in den globalen Einstellungen unter
+ &mc.ed.pref; (&mc.macOS.gc.pref; auf &mac;) auf dem Reiter
+ vorgenommene Einstellung verwendet wird.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Zahlungsinformation - Steuertabelle
+
+ Legt eine Steuertabelle als Standardvorgabe fest, die auf Rechnungen von diesem Lieferanten
+ angewendet werden soll. Steuertabellen müssen vorab über den Menüpunkt
+ &mc.bus.tax-tab; angelegt werden. Siehe .
+
+
+
+
+
+
+
+ Lieferanten suchen
+
+ Möchten Sie den Datensatz eines Lieferanten suchen, verwenden Sie den Menüeintrag
+ &mc.bus.ven.find-ven;. Aus den Ergebnissen der Suche wählen Sie mit der Schaltfläche
+ Lieferant anzeigen/bearbeiten den passenden Eintrag zur weiteren
+ Verwendung. Dieser Dialog wird auch dazu genutzt, um die Aufträge des
+ Lieferanten oder Rechnungen des Lieferanten anzuzeigen
+ oder um eine Rechnung zu zahlen.
+
-
- This section applies to both bills and credit notes. In order to avoid repeating everything twice
- and to keep the text easier to read it will refer only to bills. You can apply it equally to
- credit notes. Only where the behaviour of credit notes differs from bills this will be
- explicitly mentioned.
+ Eine kurze Einleitung zur Verwendung der Suchen-Funktion wird in
+ gegeben. Die vielfältigen Möglichkeiten dieses
+ Dialogs werden unter ausführlich beschrieben.
-
+ Neue Lieferantenrechnung
- When you receive a bill from a vendor and want to enter it into &app;, you must create a new bill.
- To create a new bill use the &mc.bus.ven.new-bil; menu item, and fill in the resulting
- window appropriately.
+ Wenn Sie eine Rechnung von einem Lieferanten erhalten und diese in &app; erfassen möchten, müssen
+ Sie eine neue Rechnung erstellen. Hierfür verwenden Sie den Menüpunkt &mc.bus.ven.new-bil;
+ und füllen die Datenfelder in dem Dialog entsprechend aus.
-
-
- Bill Information - Type - the type of vendor document to create - either a bill
- or a credit note.
-
-
-
-
- Bill Information - Bill ID (optional) - the identification number of the
- invoice as emitted by the vendor (IE: the vendor’s internal number for this
- invoice).
-
-
+
+ Dieser Abschnitt gilt sowohl für Lieferantenrechnungen als auch für Gutschriften. Um die
+ Lesbarkeit des Textes zu verbessern, wird nur auf Rechnungen Bezug genommen. Sie können
+ ihn aber auch auf Gutschriften anwenden. Nur wenn sich das Verhalten von Gutschriften von
+ dem von Rechnungen unterscheidet, wird dies explizit erwähnt.
+
+
-
- Bill Information - Date Opened - the date the Invoice was emitted by the
- vendor.
-
-
+
+ Viele Eingabefelder in den Dialogen unterstützten die automatische Textvervollständigung. Das
+ bedeutet, wenn Sie mit der Texteingabe beginnen, versucht &app; den Text automatisch mit
+ einem vorhandenen, passenden Eintrag zu vervollständigen. Gibt es keine Textvorschläge,
+ drücken Sie die Schaltfläche Auswählen…, um den
+ Dialog zu öffnen. Markieren Sie den gewünschten
+ Eintrag und mit Auswählen wird dieser übernommen.
+
+
-
- Billing Information - Vendor - the issuing vendor. If you remember the
- company name you entered in the New Vendor
- window for this vendor, start to type it in this field and &app; will try auto complete
- it for you. Else, press the Select... button to access the
- Find Vendor window described in
- . Highlight the vendor you are looking for with
- a click in the search results, then press the Select button.
-
-
+
-
- Billing Information - Terms - the pay back terms agreement for this bill. A
- list of registered terms is available within the pop up menu. If you specified a default
- value for the selected vendor, this field is initialized with the default.
-
-
+
+
+ Lieferantenrechnungs-Informationen - Typ
+
+ Die Art des zu erfassenden Lieferantendokuments — entweder eine Rechnung oder eine Gutschrift.
+
+
+
-
- Default Chargeback Project - Customer (optional) - the customer to associate
- with this bill. This is used to charge your customer later.
-
-
+
+ Lieferantenrechnungs-Informationen - Rechnungsnummer
+
+ (optional) - Die &app;-interne Identifikationsnummer dieser Rechnung. Dies ist Ihre eigene Nummer
+ für diese Rechnung. Wenn Sie das Feld leer lassen, wird automatisch eine
+ Rechnungsnummer generiert. Siehe für weitere
+ Informationen.
+
+
+
-
- Default Chargeback Project - Job (optional) - the customer job to associate
- with this bill.
-
-
-
+
+ Lieferantenrechnungs-Informationen - Eröffnungsdatum
+
+ Das Datum, an dem die Rechnung vom Lieferanten ausgestellt wurde.
+
+
+
+
+
+ Abrechnungsdaten - Lieferant
+
+ Der Lieferant, der Ihnen diese Rechnung ausgestellt hat.
+
+
+
+
+
+ Abrechnungsdaten - Auftrag
+
+ (optional) - verknüpft diese Rechnung mit einem Lieferantenauftrag (siehe
+ ).
+
+ Sie können dieses Feld nur ausfüllen, wenn ein oder mehrere Aufträge in &app; registriert sind,
+ die zu dem ausgewählten Lieferanten zugeordnet sind.
+
+
+
+
+
+
+
+ Abrechnungsdaten - Abrechnungs-ID
+
+ (optional) - die Rechnungsnummer des Lieferanten die auf dem Zahlungsträger anzugeben ist, damit
+ der Lieferant die Zahlung zuordnen kann.
+
+
+
- When you click the OK the Edit Bill window opens.
+
+ Abrechnungsdaten - Zahlungsbedingungen
+
+ Die für die Rechnung geltenden Zahlungsbedingungen. &app; schlägt die beim Lieferanten hinterlegte
+ Zahlungsbedingung vor. Diese können aber im Bedarfsfall mit einem anderen Eintrag aus
+ der überschrieben werden. Eine Liste der
+ registrierten Bedingungen ist im Auswahlfeld verfügbar.
+
+
+
+
+
+ Kundenauftrag zur Weiterverrechnung - Kunde
+
+ (optional) - der Kunde, in dessen Auftrag Sie tätig sind und bei dem Lieferanten einkaufen waren.
+
+
+
+
+
+ Kundenauftrag zur Weiterverrechnung - Auftrag
+
+ (optional) - der Kundenauftrag, der mit dieser Lieferantenrechnung verbunden ist. Dies wird
+ verwendet, um Ihren Kunden später mit Ihren Aufwändungen zu belasten.
+
+ Sie können dieses Feld nur ausfüllen, wenn ein oder mehrere Aufträge in &app; registriert sind,
+ die zu dem ausgewählten Kunden zugeordnet sind.
+
+
+
+
+
+
+
+ Bemerkungen
+
+ Hier können Sie Notizen für eigene Zwecke eintragen. Diese Bemerkungen werden nicht auf der
+ Rechnung ausgegeben.
+
+
+
+
+
+ Wenn Sie auf die Schaltfläche OK klicken, wird in einem neuen Register die
+ Rechnung zur Bearbeitung der Rechnungspositionen geöffnet.
- Edit
+ Lieferantenrechnung bearbeiten
- From the Edit Bill window you can enter an itemized list of goods and services you purchased, in a
- manner similar to how the account register works. For credit notes you enter an itemized
- list of goods and services the vendor refunded instead.
-
- Saved column layout works a bit differently in invoices from the account registers: Layouts are not
- saved for each invoice; instead a layout can be saved as a default for invoices to
- override the calculated widths using the &mc.vw.use-lay-ven; and the calculated widths
- restored as the default with &mc.vw.res-lay-ven;.
-
-
+ Im Fenster Lieferantenrechnung bearbeiten können Sie eine Einzelaufstellung
+ der von Ihnen erworbenen Waren und Dienstleistungen, ähnlich wie in einem Kontoregister,
+ eingeben. Bei einer Gutschrift erfassen Sie stattdessen eine Auflistung der Waren und
+ Dienstleistungen, die der Lieferant Ihnen erstattet hat.
- There are 12 columns in the Invoice Entries area:
+
+ Im Nachfolgenden wird anstelle von Waren bzw. Dienstleistungen der allgemeine Begriff
+ Posten für die Grundeinheit und Position als Gesamtmenge,
+ also mit der Anzahl multiplizierte Posten, verwendet.
+
+
+
+
+ Das gespeicherte Spaltenlayout funktioniert im Rechnungsdialog etwas anders als in den
+ Kontenblättern: Layouts werden nicht für jede Rechnung gespeichert. Stattdessen
+ speichern Sie mit &mc.vw.use-lay-ven; ein Layout, welches als Voreinstellung für alle
+ Lieferantenrechnungen verwendet wird. Mit &mc.vw.res-lay-ven; wird die Standardeinstellung
+ mit den ursprünglichen Spaltenbreiten wiederhergestellt.
+
+
+
+
+
+ In 12 Spalten erfassen Sie die einzelnen Einträge der Lieferantenrechnung.
-
-
- Date - The date this item was sold.
-
-
+
+
+ Datum
+
+ Der Tag, an dem die Position erworben wurde.
+
+
+
-
- Invoiced? - X means the item is attached to this invoice,
- an empty box means the item is not attached to this invoice. If the box is empty you can
- attach the item to the invoice by first selecting the item row and then clicking in this
- box.
-
-
+
+ Rechnung erhalten?
+
+ Ist der Haken gesetzt — das Feld angeklickt — wird die Position mit dieser Rechnung abgerechnet,
+ ein leeres Kästchen bedeutet, dass die Position in dieser Rechnung nicht enthalten
+ und somit noch nicht in der Summe berücksichtigt ist. Wenn das Feld leer ist, können
+ Sie die Position abrechnen, indem Sie zuerst die Artikelzeile auswählen und dann in
+ dieses Feld klicken.
+
+
+
-
- Description (optional) - is what the item or service is called.
-
-
+
+ Beschreibung
+
+ (optional) - Ist eine Beschreibung der Position. Übernehmen Sie hier die Bezeichnung des
+ Lieferanten. Alternativ können Sie eine für Sie aussagekräftige Beschreibung
+ hinzufügen, aus der die Notwendigkeit für diese Position ersichtlich wird.
+
+
+
-
- Action (optional) - is a user defined field. You can place Cost Center
- information here, or use one of the 3 predefined actions, Hours, Material, or Project.
-
-
+
+ Aktion
+
+ (optional) — Ist ein benutzerdefiniertes Feld. Sie können hier eine der 3 vordefinierten Aktionen
+ Stunden, Material oder Auftrag auswählen
+ oder eine für Ihre Anwendung spezifische Angabe, wie z.B. eine Kostenstelle,
+ eintragen.
+
+
+
-
- Expense Account - selects the expense account to charge for this item.
-
-
+
+ Aufwandskonten
+
+ Legt fest, welches Konto mit dieser Position belastet werden soll.
+
+
+
-
- Quantity - tracks how many of the items you bought.
-
-
+
+ Anzahl
+
+ Erfasst, wie viele der Einheiten Sie gekauft haben.
+
+
+
-
- Unit Price - is the unit price of the item.
-
-
+
+ Stückpreis
+
+ Der Preis pro Einheit des Postens.
+
+
+
-
- Taxable? - is this item taxable? X means yes, a blank
- field means no. You can click the field to toggle the setting.
-
-
+
+ Besteuerbar?
+
+ Gibt an, ob diese Position vorsteuerabzugsfähig ist, wenn Sie Mehrwertsteuerpflichtig sind. Ist das
+ Feld angehakt wird die Position versteuert, ein leeres Feld bedeutet nein. Sie können
+ das Feld anklicken, um die Einstellung zu ändern.
+
+
+
-
- Tax Included? - has the tax already been included in the unit price?
- X means yes, a blank field means no.
-
-
+
+ Inkl. USt.?
+
+ Ist die Vorsteuer bereits im Preis je Maßeinheit enthalten?
+
+
+ X
+
+
+ Gibt an, dass die Steuer im Stückpreis der Position inkludiert ist. Dies ist in der EU bei
+ Rechnungen an Endverbraucher üblich.
+
+
+
+
+
+ leer
+
+
+ Dies ist üblich bei Rechnungen an Geschäftskunden, da für diese die Steuer nur ein durchlaufender
+ Posten ist.
+
+
+
+
+ Klicken Sie in das Feld, um die Einstellung zu ändern.
+
+
+
+
+
+ Steuertabelle
+
+ (optional) — Der beim Lieferanten hinterlegte Steuersatz ist voreingestellt, kann aber durch
+ Auswahl eines Eintrags aus den
+ überschrieben werden. Wenn die Position steuerpflichtig ist, wird diese Tabelle für
+ die Berechnung des Steuerbetrags verwendet. Die Steuertabelle bestimmt die
+ Steuerprozentsätze und die Konten, auf denen die Steuer gebucht wird.
+
+
+
+
+
+ Zwischensumme
+
+ (nicht bearbeitbar) — Ist die berechnete Zwischensumme für diese Position (abzüglich der
+ Steuer).
+
+
+
+
+
+ In Rechnung gestellt?
+
+ Kann dieser Artikel dem Kunden/Auftrag weiterverrechnet werden?
+
+
+
+
+
+
+ Mit dem Menüpunkt &mc.ed.dup; können Sie die ausgewählte Rechnung duplizieren. Es öffnet sich
+ das Fenster , in welchem Sie die vorhandenen
+ Rechnungsdaten anpassen können. Ein neue Rechnung wird als Duplikat der vorherigen
+ Rechnung inklusive aller erfassten Posten angelegt.
+
+
+
+
+
+ Lieferantenrechnung buchen
+
+ Haben Sie die Bearbeitung einer Rechnung abgeschlossen, können Sie diese mit &mc.ed.post; buchen,
+ wodurch die Buchungen auf Kreditorenkonten verbucht werden. Das Fenster Rechnung
+ buchen erscheint und fordert Sie zur Eingabe von Informationen auf. Alternativ
+ können Sie die Rechnung auch schließen und später erneut bearbeiten.
+
+
+
+
+
+
+ Buchungsdatum
+
+ Legt das Datum für die auf ein Kreditorenkonto gebuchten Buchungen fest. Dies wird mit dem
+ Eröffnungsdatum der Lieferantenrechnung vorbelegt. Siehe
+
+
+
+
+
+
+ Fälligkeitsdatum
+
+ Ist das Datum, bis zu dem Sie die Rechnung begleichen sollen.
+
+
+ Wenn Sie bei der Erstellung der Rechnung Zahlungsbedingungen festgelegt haben, wird das Datum
+ dementsprechend berechnet und das Eingabefeld ist deaktiviert.
+
+
+
+
+ Wenn Ihnen der Lieferant keine Zahlungsbedingungen vorgegeben hat, geben Sie hier das
+ Fälligkeitsdatum ein.
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Beschreibung
+
+ Ist eine beliebige, für Sie sinnvolle, Beschreibung. Wenn Rechnungsbuchungen auf dem
+ Kreditorenkonto verbucht werden, wird diese Beschreibung in das jeweilige
+ Bemerkungsfeld übernommen.
+
+
+
+
+
+ Buchen nach Konto
+
+ Legt das Konto fest, auf dem die Rechnung gebucht wird. Sie können das Konto aus einer Liste
+ vorhandener Kreditorenkonten auswählen.
+
+ Betätigen Sie das kleine Zahnrad, können Sie die Konten, die als Platzhalter
+ oder Versteckt gekennzeichnet sind, in der Auswahliste
+ verbergen und die Liste übersichtlicher gestalten.
+
+
+
+
+
+
+
+ Buchungen kumulieren?
+
+ Legt fest, ob Rechnungsposten, die auf dasselbe Konto gebucht werden, zu einer einzigen Buchung für
+ dieses Konto zusammengefasst oder einzeln eingetragen werden. Bei einer
+ Beispielrechnung für Briefpapier und Briefumschläge wirkt sich die Einstellung wie
+ folgt auf die Buchungsergebnisse aus:
+
+
+ Aktiviert
+
+
+ Die Posten werden zusammengefasst und als eine einzige Buchung auf das Konto
+ Ausgaben:Büromaterial verbucht.
+
+ Die einzelnen Rechnungspositionen werden nicht in ihre Bücher übernommen und existieren nur in der
+ Rechnung. Somit kann nicht nach ihnen gesucht werden.
+
+
+
+
+
+
+
+ nicht aktiviert
+
+
+ Die Buchung, die im Kreditorenkonto erstellt wird, enthält zwei Teilbuchungen auf das Konto
+ Ausgaben:Büromaterial. Das Beschreibungsfeld in den
+ Teilbuchungen weist den Kauf von Briefpapier und Briefumschlägen,
+ entsprechend der auf der Rechnung angegebenen Artikelbezeichnungen, separat
+ aus.
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Möchten Sie eine bereits gebuchte Rechnung nachträglich bearbeiten, können Sie mit &mc.ed.unpost;
+ die Buchung der Rechnung löschen und somit zur Bearbeitung wieder freigeben.
+
+
+
+
+
+ Lieferantenrechnung suchen
+
+ Suchen Sie nach einer vorhandenen Rechnung, verwenden Sie den Menüpunkt &mc.bus.ven.find-bil;. Aus
+ den Ergebnissen der Suche können Sie eine Rechnung zur weiteren Verwendung auswählen.
+
+
+
+ &app; bietet Ihnen unterschiedliche Möglichkeiten auf eine bestehende Rechnung zuzugreifen, welche
+ unter beschrieben sind.
+
+
+
+
+
+ Lieferantenauftrag
+
+ Lieferantenaufträge werden verwendet, um mehrere Rechnungen und Gutschriften von einem einzigen
+ Lieferanten zu gruppieren. Die Verwendung der Lieferantenaufträge ist optional. Wenn Sie
+ einem Lieferanten einen Auftrag zur Erbringung einer Leistung erteilen
+ können Sie diesem die Lieferantenrechnungen und Gutschriften zuordnen.
+
+
+ Um Lieferantenaufträge zu nutzen, müssen Sie diese über den Menüpunkt &mc.bus.ven.new-job;
+ erstellen. Es öffnet sich das Fenster Neuer Auftrag das die folgenden
+ Datenfelder enthält:
+
+
+
-
- Tax Table (optional) - this is a pop up menu of all the available tax tables.
- If the item is taxable and tax has not been included in the unit price, then this tax
- table is used to compute the amount of tax.
-
-
+
+
+ Auftragsinformationen - Auftragsnummer
+
+ (optional) - Geben Sie die Nummer für diesen Auftrag ein. Wenn Sie nichts eingeben, wird eine
+ Nummer entsprechend der Festlegung in den Buchoptionen
+ () für Sie ausgewählt.
+
+
+
-
- Subtotal (uneditable) - computed subtotal for this item (less tax)
-
-
+
+ Auftragsinformationen - Auftragsname
+
+ Der Name, den Sie dem neuen Auftrag zuweisen möchten.
+
+
+
-
- Billable - is this item billable to the chargeback customer/job?
-
-
-
+
+ Mandanteninformationen - Lieferant
+
+ Der Lieferant, für den der Auftrag erstellt wird.
+
+
+
- When you have finished entering all the items, Post the bill.
-
-
+
+ Mandanteninformationen - Kurs
+
+ ???
+
+
+
-
- Post
+
+ Mandanteninformationen - Abrechnungs-ID
+
+ Die Referenz des Lieferanten für diesen Auftrag.
+
+
+
- When you finish editing a bill, you should Post the bill. You do not have to
- post the bill, you can close it and return to it later. You have to post the bill
- eventually. Posting a bill places its transactions into an accounts payable account. The
- Post Bill window appears and asks you to enter information:
-
+
+ Auftrag aktiv
+
+ Schaltet diesen Auftrag aktiv oder inaktiv. Ist der Auftrag abgeschlossen, dann können Sie diesen
+ hiermit inaktiv stellen, um die Übersicht über die aktiven Aufträge zu erleichtern.
+ Inaktive Aufträge können Sie mit Hilfe der Suchfunktion wiederfinden.
+
+
+
+
-
-
- Post Date - specifies the date for the transactions entered into the accounts
- payable account.
-
-
+
+ Auftrag suchen und bearbeiten
-
- Due Date - is the date on which payment for the bill is expected.
+
+ Möchten Sie einen vorhandenen Auftrag zu einem Lieferanten finden, verwenden Sie den Menüpunkt
+ &mc.bus.ven.find-job;. Es öffnet sich der Dialog für das
+ .
+
-
-
- If you specified payment terms when you created the bill, the date is calculated according to
- selected terms, and the entry field is insensitive.
-
-
-
-
- If you did not specify payment terms, enter the expected payment due date here.
-
-
-
-
+
+ Führen Sie eine Suche mit den passenden Parametern aus.
+
+
-
- Description - is an arbitrary description. When bill transactions are placed in
- the accounts payable account, this description is entered in the memo field of those
- transactions.
+
+ Markieren Sie den gewünschten Auftrag in den Suchergebnissen.
-
+
-
- Post To Account - selects the accounts payable account in which bill
- transactions are posted. You can select the account from a list of existing A/Payable
- accounts.
+
+ Klicken Sie auf die Schaltfläche Auftrag anzeigen/bearbeiten.
-
+
-
- Accumulate Splits - determines if bill items which transfer to the same account
- are combined into a single split for that account or entered individually. For the
- sample bill for Letterhead and Envelopes, the setting affects post results as follows:
+
+ Betätigen Sie die Schaltfläche Rechnungen anzeigen. Es öffnet sich weiteres
+ ein Fenster, in dem alle Lieferantenrechnungen und Gutschriften, die zu diesem Auftrag
+ gehören, aufgelistet werden.
-
-
- Checked (splits are accumulated) - a single transfer of $100.00 to the Expenses:Office
- Supplies account is recorded.
+
+
+ Wählen Sie einen Eintrag aus der Liste aus.
-
+
-
- Not checked - the transaction created in the A/Payable account, shows two transfers to
- Expenses:Office Supplies account $75.00 and $25.00. The memo
- fields in the splits indicate the purchase of Letterhead and Envelopes (the item
- descriptions entered on the bill) respectively.
+
+ Klicken Sie auf die Schaltfläche Rechnung anzeigen/bearbeiten und die
+ gewählte Rechnung wird im Rechnungseditor geöffnet.
-
-
-
-
+
+
+
+
-
- Find
+
+ Lieferantenrechnung bezahlen
- To find an existing bill, use the &mc.bus.ven.find-bil; menu item. From the results of the search,
- you can select a bill to edit, or view.
+ Irgendwann müssen Sie die Rechnungen Ihrer Lieferanten bezahlen. Verwenden Sie dazu den Dialog
+ Zahlung verarbeiten, den Sie im Menü unter &mc.bus.ven.pro-pay;
+ aufrufen.
-
- Before you can edit a posted bill, you will need to Unpost it.
-
-
-
-
- There are other ways to access an existing bill. These are similar to accessing invoices for your
- customers. See for more information.
+
+ Es gibt keine Möglichkeit, eine Zahlung während des Importvorgangs, z.B. wenn
+ die Buchungen von einer Bank importiert werden, einer Rechnung zuzuordnen. Die Zuordnung
+ muss nach dem Import der Buchungen separat erfolgen.
-
-
-
-
- Vendor Jobs
+
+ Zahlung nach Import von Buchungen zuordnen
- Vendor Jobs are used to group multiple bills and credit notes from a single vendor. Use of the
- vendor jobs feature is optional. The feature is useful when you have multiple
- jobs for the same vendor, and would like to view all the bills and credit
- notes for a single job.
-
+
+ Wechseln Sie in das Register des Aktivkontos, das den importierten Zahlungsvorgang enthält (z.B.
+ das Bankkonto).
+
+
- To use vendor jobs, you must create them using the &mc.bus.ven.new-job; menu item. You will see the
- New Job window. The editable fields are:
-
+
+ Wählen Sie in diesem Konto die Zahlung aus.
+
+
-
-
- Job Info - Job Number (optional) - enter the number for this job. If left
- blank, a number will be chosen for you.
-
-
+
+ Klicken Sie mit der rechten Maustaste (&kc.ctrl;-Klick für &mac;).
+
+
-
- Job Info - Job Name - the name you want to assign to the new job.
-
-
+
+ Wählen Sie &gmi.ed.pay-asng;.
+
+
-
- Owner Info - Vendor - the vendor for whom the job is created.
-
-
+
+ Das Fenster Zahlung verarbeiten wird geöffnet, das bereits teilweise mit den
+ Informationen aus der Buchung ausgefüllt ist.
+
+
-
- Owner Info - Billing ID - the vendor’s reference to this job (e.g. their
- PO Number).
-
-
+
+ Ergänzen Sie die fehlenden Informationen wie z.B. den richtigen Lieferanten und die Rechnung, um
+ die Zahlung abzuschließen und der Rechnung zuzuordnen.
+
+
+
-
- Job Active - toggles this job being active or not. This is useful when you have
- many inactive jobs, since it is easier to search only among jobs that are marked active.
+ Eine Einschränkung: Die Logik hinter &gmi.ed.pay-asng; erkennt die Erstattung einer Gutschrift
+ nicht richtig und interpretiert eine solche Buchung fälschlicherweise als eine
+ Kundenrechnung.
-
-
-
- To edit an existing vendor job, use the &mc.bus.ven.find-job; menu item. Select the desired job in
- the search results, and click the View/Edit Job button.
-
+
- To select from the bills and credit notes associated with a given job, use the &mc.bus.ven.find-job;
- menu item. Select the desired job in the search results and click the View
- Invoices button. A window listing bills and credit notes associated with this job
- appears. Select a bill or credit note and click the View Invoice button
- to open a bill editor in the main application window.
-
-
+
-
- There is an alternative way of assigning a payment to (one or more) bills where the payment
- transaction already exists, say in the case where transactions are imported from a bank.
+ Die Anwendung Zahlung verarbeiten umfasst die folgenden Bedienelemente:
- This can best be done starting from the asset account register holding the imported payment
- transaction (like your bank account). In that account, select the payment, right-click
- (control-click for &mac;) and choose Assign as payment.... The payment
- window will pop-up, partly filled in with the information from the transaction. Fill in the
- missing information like the proper vendor and bill to complete the payment.
-
+
+
+ Mandanteninformation - Lieferant
+
+ Der Lieferant, dessen Rechnung zu begleichen ist.
+
+
+
- One caveat: the logic behind Assign as payment...won't properly detect credit
- note reimbursements and will wrongfully interpret such a transaction as a customer invoice.
-
-
+
+ Buchen nach (Soll)
+
+ Das Kreditoren-Konto, auf das diese Zahlung gebucht werden soll.
+
+
+
- The Process Payment application consists of:
-
+
+ Dokumente
+
+ Wählen Sie aus der Liste der Dokumente die Rechnung aus, die Sie begleichen
+ wollen.
+
+
+
-
-
- Payment Information - Vendor - the vendor you wish to pay. If you remember the
- company name you entered in the New Vendor
- window for this vendor, start to type it in this field and &app; will try auto complete it
- for you. Else, press the Select... button to access the
- Find Vendor window described in
- . Highlight the vendor you are looking for with a
- click in the search results, then press the Select button.
-
-
-
-
- Payment Information - Bill - the bill you wish to pay. If you remember the
- bill ID, start to type it in this field and &app; will try auto
- complete it for you. Else, press the Select... button to access the
- Find Bill window described in .
- Highlight the bill you are looking for with a click in the search results, then press the
- Select button in the search window.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Datum
+
+ Das Datum, an dem Sie die Zahlung erhalten haben.
+
+
+
-
- Payment Information - Date - the date you wish to make the payment, normally
- the current date.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Zahlung
+
+ Der zu zahlende Betrag für diese Rechnung.
+
+
+
-
- Payment Information - Amount - the amount of money to transfer in this payment.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Erstattung
+
+ Der Betrag der Erstattung bei Überzahlung einer Rechnung.
+
+
+
-
- Payment Information - Num - the check number.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Nr
+
+ Die Nummer Ihres Zahlungsbelegs.
+
+
+
-
- Payment Information - Memo - any comments about this payment.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Buchungstext
+
+ Ein Kommentar zu dieser Zahlung.
+
+
+
-
- Post To - the A/Payable account to post this transaction.
-
-
+
+ Buchungsdetails - Scheck drucken
+
+ Öffnet nach Betätigen von OK den Dialog .
+
+
+
-
- Transfer Account - the account from which money for the payments comes from,
- such as a checking account.
-
-
-
+
+ Herkunftskonto (Haben)
+
+ Das Konto, von dem das Geld für die Zahlungen stammt (z.B. ein Girokonto).
+
+
+
+
-
- Over Payments or Pre-Payments
+
+ Überzahlungen oder Vorauszahlungen
- If you wish to overpay an invoice or pay for goods or services before they have been invoiced,
- Process Payment for the total amount payed. &app; will then keep track of the over-payment
- (or pre-payment) in the A/P account and you can use the residual in the future.
-
-
+ Wenn Sie eine Rechnung überzahlen oder für Waren oder Dienstleistungen bezahlen möchten bevor sie
+ in Rechnung gestellt werden, erfassen Sie eine Zahlung für den gesamten zu zahlenden
+ Betrag. &app; behält dann die Überzahlung (oder Vorauszahlung) im Kreditorenkonto und
+ verrechnet den Restbetrag mit einer späteren Rechnung.
+
+
-
- Partial Payments
+
+ Teilzahlungen
- You may wish to partially pay a bill. Select the bill to pay. &app; will automatically suggest that
- bill's remaining balance as payment amount. Simply adjust that amount to what you want to
- pay.
-
+ Sie können eine Rechnung auch nur teilweise bezahlen. Wählen Sie die zu zahlende Rechnung aus und
+ &app; schlägt automatisch den Restsaldo der Rechnung als Zahlungsbetrag vor. Passen Sie
+ diesen Betrag einfach an den Betrag an, den Sie bezahlen möchten.
+
+
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Bill_Edit.png b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Edit.png
new file mode 100644
index 00000000..4b6e1fd7
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Edit.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Bill_New.png b/de/manual/figures/Busnss_Bill_New.png
new file mode 100644
index 00000000..338d3c4b
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Bill_New.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Bill_Payment.png b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Payment.png
new file mode 100644
index 00000000..269b2cfe
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Payment.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Bill_Post.png b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Post.png
new file mode 100644
index 00000000..4a43fb62
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Bill_Post.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Vendor_Job.png b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_Job.png
new file mode 100644
index 00000000..e978b94f
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_Job.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_1.png b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_1.png
new file mode 100644
index 00000000..e5b9d269
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_1.png differ
diff --git a/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_2.png b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_2.png
new file mode 100644
index 00000000..c945d5c2
Binary files /dev/null and b/de/manual/figures/Busnss_Vendor_New_2.png differ