You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
I have been using this tool for a long time, and it works pretty well most of the time. However, I have been struggling with an issue where it fails to translate subtitles containing romaji words:
$ translatesubs './0.vtt' --to_lang 'portuguese' '1.vtt'
Translating to "portuguese".
Trying separator " $$$ "...
original length=406, translated length=369
Trying separator " ### "...
original length=406, translated length=354
Trying separator " ∞ "...
original length=406, translated length=358
Trying separator "@@@"...
original length=406, translated length=363
Trying separator " ™ "...
original length=406, translated length=352
Trying separator " @@@ "...
original length=406, translated length=359
Trying separator "$$$"...
original length=406, translated length=383
Trying separator "€€€"...
original length=406, translated length=257
Trying separator "££"...
original length=406, translated length=323
Trying separator " ## "...
original length=406, translated length=353
Trying separator "@@"...
original length=406, translated length=373
Trying separator "$$"...
original length=406, translated length=374
It seems like all tries to translate got corrupted. Try to manually set the separator using --separator argument to be DIFFERENT from: " $$$ ", " ### ", " ∞ ", "@@@", " ™ ", " @@@ ", "$$$", "€€€", "££", " ## ", "@@", "$$". Check --help menu for more information.
I tried setting --separator to some random symbols, but no one seem to work.
The subtitles contain a lot of lines like this:
00:00:00.550 --> 00:00:04.240
Tokihanatsu yo
00:00:07.170 --> 00:00:12.480
Unmei no <i>rhapsody</i>
00:00:12.480 --> 00:00:18.130
<i>You are my destiny</i>
00:00:19.440 --> 00:00:23.060
Yosou mo dekinai
00:00:23.060 --> 00:00:28.020
Kurai <i>cry</i> yami no naka de samayotteru
Editting the subtitles file and removing all the romaji words fixes the issue:
I have been using this tool for a long time, and it works pretty well most of the time. However, I have been struggling with an issue where it fails to translate subtitles containing romaji words:
I tried setting
--separator
to some random symbols, but no one seem to work.The subtitles contain a lot of lines like this:
Editting the subtitles file and removing all the romaji words fixes the issue:
0.vtt
The text was updated successfully, but these errors were encountered: