Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Persian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translation: account-closing-16.0/account-closing-16.0-account_cutoff_accrual_subscription
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-closing-16-0/account-closing-16-0-account_cutoff_accrual_subscription/fa/
  • Loading branch information
mostafabarmshory authored and weblate committed Apr 20, 2024
1 parent 2d08791 commit d0b2684
Showing 1 changed file with 63 additions and 51 deletions.
114 changes: 63 additions & 51 deletions account_cutoff_accrual_subscription/i18n/fa.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Mostafa Barmshory <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -22,6 +24,8 @@ msgid ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s over min. amount ⇒ "
"no provisionning"
msgstr ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s بالاتر از حداقل "
"مقدار ⇒ بدون تأمین"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -31,6 +35,8 @@ msgid ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s under min. amount "
"⇒provisionning %(cutoff_amount)s"
msgstr ""
"%(start)s → %(end)s%(prorata)s: %(sub_type)s %(amount)s زیر حداقل مبلغ⇒ "
"تأمین%(cutoff_amount)s"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -41,53 +47,55 @@ msgid ""
"model=account.cutoff.accrual.subscription data-oe-"
"id=%(id)d>%(name)s</a>:</p>"
msgstr ""
"<p> هیچ تأمینی برای اشتراک وجود ندارد<a href=# data-oe-model=بستن حساب.هزینه‌"
"ها و درآمدهای تحقق یافته. داده‌های اشتراک-oe-id=%(id)d>%(name)s</a>:</p>"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__account_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "حساب"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff
msgid "Account Cut-off"
msgstr ""
msgstr "بستن حساب"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_line
msgid "Account Cut-off Line"
msgstr ""
msgstr "خط بستن حساب"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "فعال"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution
msgid "Analytic"
msgstr ""
msgstr "تحلیلی"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_distribution_search
msgid "Analytic Distribution Search"
msgstr ""
msgstr "جستجوی توزیع تحلیلی"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__analytic_precision
msgid "Analytic Precision"
msgstr ""
msgstr "دقت تحلیل"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__any
msgid "Any Partner"
msgstr ""
msgstr "هر یک از طرفین"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "بایگانی شده"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -97,43 +105,45 @@ msgid ""
"CONFIG: %(periodicity)s periodicity, start date %(start_date)s, min. expense"
" amount %(min_amount)s, default provision amount %(provision_amount)s"
msgstr ""
"پیکربندی: %(periodicity)s تناوب، تاریخ شروع%(start_date)s، حداقل "
"هزینه%(min_amount)s، مبلغ تأمینی پیش‌فرض%(provision_amount)s"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "شرکت"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__company_currency_id
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgstr "ارز رایج شرکت"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Computing cut-offs from %d subscriptions."
msgstr ""
msgstr "محاسبه‌ی بستن حساب از اشتراک‌ها%d."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "ایجاد شده توسط"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "ایجاد شده در"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__provision_amount
msgid "Default Provision Amount"
msgstr ""
msgstr "مبلغ تأمینی پیش‌فرض"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "نام نمایش داده شده"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -142,87 +152,87 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
#, python-format
msgid "Expense"
msgstr ""
msgstr "هزینه"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "شناسه"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "تاریخ آخرین تغییرات"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "آخرین به روزرسانی توسط"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "تاریخ اخرین به روزرسانی"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount
msgid "Minimum Amount"
msgstr ""
msgstr "حداقل مبلغ"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,help:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__min_amount
msgid "Minimum amount without taxes over the period"
msgstr ""
msgstr "حداقل مبلغ بدون کسر مالیات طی دوره‌ی موردنظر"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0
#, python-format
msgid "Missing partner on subscription '%s'."
msgstr ""
msgstr "مشترکی وجود ندارد%s."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Missing source journals."
msgstr ""
msgstr "دفاتر روزنامه‌ی منبع وجود ندارند."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__month
msgid "Monthly"
msgstr ""
msgstr "ماهانه"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__none
msgid "No Partner"
msgstr ""
msgstr "طرفی وجود ندارد"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "Odoo cannot compute the fiscal year start date."
msgstr ""
msgstr "اودوو نمی‌تواند تاریخ شروع سال مالی را محاسبه کند."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff_accrual_subscription.py:0
#, python-format
msgid "On subscription %s, the start date is not the first day of a month."
msgstr ""
msgstr "با داشتن اشتراک%s، تاریخ شروع، اولین روز ماه نخواهد بود."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
#: code:addons/account_cutoff_accrual_subscription/models/account_cutoff.py:0
#, python-format
msgid "PERIODS:"
msgstr ""
msgstr "دوره‌ها:"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -232,28 +242,30 @@ msgid ""
"PRORATED min. amount %(min_amount)s, default provisionning amount "
"%(provision_amount)s"
msgstr ""
"حداقل هزینه‌ی سرشکن شده%(min_amount)s، مبلغ تأمینی "
"پیش‌فرض%(provision_amount)s"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "طرف"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__partner_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
msgid "Partner Type"
msgstr ""
msgstr "نوع طرف (شریک)"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__periodicity
msgid "Periodicity"
msgstr ""
msgstr "تناوب"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__quarter
msgid "Quarterly"
msgstr ""
msgstr "سه ماهه"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -262,48 +274,48 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_search
#, python-format
msgid "Revenue"
msgstr ""
msgstr "درآمد"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__semester
msgid "Semesterly"
msgstr ""
msgstr "نیمساله (شش ماهه)"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__partner_type__one
msgid "Specific Partner"
msgstr ""
msgstr "طرف خاص"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__start_date
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "تاریخ شروع"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_line__subscription_id
msgid "Subscription"
msgstr ""
msgstr "اشتراک"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_form
msgid "Subscription Name"
msgstr ""
msgstr "نام اشتراک"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.actions.act_window,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_cutoff_accrual_subscription.account_cutoff_accrual_subscription_menu
msgid "Subscriptions"
msgstr ""
msgstr "اشتراک‌ها"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model,name:account_cutoff_accrual_subscription.model_account_cutoff_accrual_subscription
msgid "Subscriptions to compute accrual cutoffs"
msgstr ""
msgstr "حق اشتراک برای محاسبه‌ی بستن حساتب هزینه‌ها ودرآمدهای تحقق یافته"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__tax_ids
msgid "Taxes"
msgstr ""
msgstr "مالیات‌ها"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#. odoo-python
Expand All @@ -312,29 +324,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"The cutoffs with subscription only work when the cutoff date (%s) is the "
"last day of a month."
msgstr ""
msgstr "بستن تعهدات تنها زمانی موثر است که تاریخ آن (%s) آخرین روز ماه باشد."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_provision_amount_positive
msgid "The default provision amount must be positive."
msgstr ""
msgstr "مبلغ تأمینی پیش‌فرض باید مثبت باشد."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.constraint,message:account_cutoff_accrual_subscription.constraint_account_cutoff_accrual_subscription_min_amount_positive
msgid "The minimum amount must be positive."
msgstr ""
msgstr "حداقل مبلغ باید مثبت باشد."

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__subscription_type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "تایپ (نوع)"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields,field_description:account_cutoff_accrual_subscription.field_account_cutoff_accrual_subscription__type_tax_use
msgid "Type Tax Use"
msgstr ""
msgstr "تایپ کاربردهای مالیاتی"

#. module: account_cutoff_accrual_subscription
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_cutoff_accrual_subscription.selection__account_cutoff_accrual_subscription__periodicity__year
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "سالانه"

0 comments on commit d0b2684

Please sign in to comment.