diff --git a/product_variant_configurator/i18n/it.po b/product_variant_configurator/i18n/it.po index cb3bba0a9..4d6cdf5f0 100644 --- a/product_variant_configurator/i18n/it.po +++ b/product_variant_configurator/i18n/it.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-30 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-10 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-10 16:37+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -41,6 +41,9 @@ msgid "" "This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" +"Una descrizione del prodotto che si vuole comunicare al cliente. Questa " +"descrizione verrà copiata in ogni ordine di vendita, ordine di spedizione e " +"fattura/nota di credito del cliente" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__detailed_type @@ -50,6 +53,11 @@ msgid "" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" +"Un prodotto stoccabile è un prodotto per il quale si gestiscono le giacenze. " +"Deve essere installata l'app Magazzino.\n" +"Un prodotto consumabile è un prodotto per il quale non sono gestite le " +"giacenze.\n" +"Un servizio è un prodotto non materiale che viene fornito." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__account_tag_ids @@ -201,16 +209,21 @@ msgid "" "a validated expense can be re-invoice to a customer at its cost or sales " "price." msgstr "" +"Spese e fatture fornitore possono essere rifatturate ad un cliente. Con " +"questa opzione, una spesa validata può essere rifatturata ad un cliente al " +"suo costo o a prezzo di vendita." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__priority msgid "Favorite" -msgstr "" +msgstr "Favorito" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" msgstr "" +"Fornisce la sequenza di ordinamento nella visualizzazione di un elenco " +"prodotti" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__id @@ -220,23 +233,25 @@ msgstr "ID" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__property_account_income_id msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Conto ricavi" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__invoice_policy msgid "Invoicing Policy" -msgstr "" +msgstr "Politica fatturazione" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__has_configurable_attributes msgid "Is a configurable product" -msgstr "" +msgstr "È un prodotto configurabile" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__property_account_income_id msgid "" "Keep this field empty to use the default value from the product category." msgstr "" +"Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito della categoria " +"prodotto." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__property_account_expense_id @@ -245,6 +260,9 @@ msgid "" "anglo-saxon accounting with automated valuation method is configured, the " "expense account on the product category will be used." msgstr "" +"Lasciare il campo vuoto per utilizzare il valore predefinito dalla categoria " +"prodotto. Se è configurato il metodo di valorizzazione della contabilità " +"anglo-sassone, verrà utilizzato il conto spese nella categoria prodotto." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute____last_update @@ -271,11 +289,17 @@ msgid "" "Create a task and track hours: Create a task on the sales order validation " "and track the work hours." msgstr "" +"Imposta manualmente la quantità nell'ordine: la fattura si basa sulle " +"quantità inserite manualmente, senza la creazione di un conto analitico.\n" +"Fogli ore a contratto: la fattura si basa sulle ore registrate del relativo " +"foglio ore.\n" +"Crea una attività e traccia le ore: crea una attività alla validazione " +"dell'ordine di vendita e traccia le ore lavorate." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__sale_line_warn_msg msgid "Message for Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Messaggio per riga ordine vendita" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__name @@ -285,7 +309,7 @@ msgstr "Nome" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__optional_product_ids msgid "Optional Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti opzionali" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__optional_product_ids @@ -293,6 +317,9 @@ msgid "" "Optional Products are suggested whenever the customer hits *Add to Cart* " "(cross-sell strategy, e.g. for computers: warranty, software, etc.)." msgstr "" +"I prodotti opzionali sono suggeriti qando il cliente fa clic si \"Aggiungi " +"al carrello\" (strategia crss-selling, es. per computer: garanzia, " +"programmi, ecc.)." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__invoice_policy @@ -300,6 +327,8 @@ msgid "" "Ordered Quantity: Invoice quantities ordered by the customer.\n" "Delivered Quantity: Invoice quantities delivered to the customer." msgstr "" +"Quantità ordinata: fattura quantità ordinate dal cliente.\n" +"Quantità consegnata: fattura quantità consegnate al cliente." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__owner_id @@ -308,20 +337,18 @@ msgstr "Proprietario" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__owner_model -#, fuzzy msgid "Owner Model" -msgstr "Proprietario" +msgstr "Modello proprietario" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__possible_value_ids msgid "Possible Value" -msgstr "" +msgstr "Valore possibile" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator__price_extra -#, fuzzy msgid "Price Extra" -msgstr "Listino" +msgstr "Extra prezzo" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_configurator__price_extra @@ -329,6 +356,9 @@ msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with the currently selected " "attributes values on sale price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" +"Extra prezzo : extra prezzo sul prezzo di vendita per la variante con gli " +"attributi attualmente selezionati: es. 200 di extra prezzo , 1000 + 200 = " +"1200." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__price_extra @@ -336,11 +366,13 @@ msgid "" "Price Extra: Extra price for the variant with this attribute value on sale " "price. eg. 200 price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" +"Prezzo extra: prezzo extra per la variante con questo attributo sul prezzo " +"di vendita. es. 200 di prezzo extra, 1000 + 200 = 1200." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__list_price msgid "Price at which the product is sold to customers." -msgstr "" +msgstr "Prezzo di vendita del prodotto al cliente." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_pricelist @@ -356,7 +388,7 @@ msgstr "Prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__attribute_line_ids msgid "Product Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributi prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_category @@ -367,17 +399,17 @@ msgstr "Categoria prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_configurator msgid "Product Configurator" -msgstr "" +msgstr "Configuratore di prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_configurator_attribute msgid "Product Configurator Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attributo configuratore prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__product_tag_ids msgid "Product Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator__product_tmpl_id @@ -390,24 +422,24 @@ msgstr "Template Prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" -msgstr "" +msgstr "Riga attributo modello prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__product_tooltip msgid "Product Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Nota prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__detailed_type msgid "Product Type" -msgstr "" +msgstr "Tipologia prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model,name:product_variant_configurator.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__product_id msgid "Product Variant" -msgstr "" +msgstr "Variante prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator__product_attribute_ids @@ -425,32 +457,32 @@ msgstr "Prodotto non creato!" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__product_variant_ids msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Prodotti" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__description_purchase msgid "Purchase Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione acquisto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__uom_po_id msgid "Purchase UoM" -msgstr "" +msgstr "UdM acquisto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__visible_qty_configurator msgid "Quantity visible in configurator" -msgstr "" +msgstr "Quantità visibile nel configuratore" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__expense_policy msgid "Re-Invoice Expenses" -msgstr "" +msgstr "Spese di rifatturazione" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__visible_expense_policy msgid "Re-Invoice Policy visible" -msgstr "" +msgstr "Politica rifatturazione visibile" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_template_attribute_line__required @@ -460,22 +492,24 @@ msgstr "Richiesto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__description_sale msgid "Sales Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione vendite" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__sale_line_warn msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "Riga ordine di vendita" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__list_price msgid "Sales Price" -msgstr "" +msgstr "Prezzo di vendita" #. module: product_variant_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_variant_configurator.product_variants_view msgid "Select a template for a variant. Keep empty for a new full product." msgstr "" +"Seleziona un modello per una variante. Lascia vuoto per un nuovo prodotto " +"completo." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__sale_line_warn @@ -484,29 +518,35 @@ msgid "" "Selecting \"Blocking Message\" will throw an exception with the message and " "block the flow. The Message has to be written in the next field." msgstr "" +"Selezionando l'opzione \"Attenzione\" l'utente verrà avvisato con il " +"messaggio. Selezionando \"Ferma messaggi\" genererà un'eccezione con il " +"messaggio e fermerà il flusso. Il messaggio deve essere scritto nel campo " +"successivo." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__account_tag_ids msgid "" "Tags to be set on the base and tax journal items created for this product." msgstr "" +"Etichette da impostare in base ai movimenti contabili imposte creati per " +"questo prodotto." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.constraint,message:product_variant_configurator.constraint_product_template_attribute_line_product_attribute_uniq msgid "The attribute already exists for this product" -msgstr "" +msgstr "L'attributo esiste già per questo prodotto" #. module: product_variant_configurator #. odoo-python #: code:addons/product_variant_configurator/models/product_product.py:0 #, python-format msgid "There's another product with the same attributes." -msgstr "" +msgstr "C'è un altro prodotto con gli stessi attributi." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_category__no_create_variants @@ -514,11 +554,13 @@ msgid "" "This check disables the automatic creation of product variants for all the " "products of this category." msgstr "" +"Questo controllo disabilita la creazione automatico di varianti per tutti i " +"prodotti di questa catergoria." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,help:product_variant_configurator.field_product_product__price_extra msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" -msgstr "" +msgstr "Questa è la somma dei prezzi extra di tutti gli attributi" #. module: product_variant_configurator #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product_variant_configurator.product_variants_view_2 @@ -532,46 +574,48 @@ msgid "" "This selection defines if variants for all attribute combinations are going " "to be created automatically at saving time." msgstr "" +"Questa selezione definisce se le varianti per tutte le combinazioni di " +"attributi saranno create automaticamente al salvataggio." #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__service_type msgid "Track Service" -msgstr "" +msgstr "Traccia servizio" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__type msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__uom_id msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Unità di misura" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__uom_name msgid "Unit of Measure Name" -msgstr "" +msgstr "Nome unità di misura" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields.selection,name:product_variant_configurator.selection__product_template__no_create_variants__no msgid "Use Odoo's default variant management" -msgstr "" +msgstr "Utilizza la gestione Odoo predefinita delle varianti" #. module: product_variant_configurator #: model:res.groups,name:product_variant_configurator.group_product_variant_extended_description msgid "Use extended description when having product attributes" -msgstr "" +msgstr "Utilizza la descrizione estesa, quando si hanno attributi di prodotto" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields.selection,name:product_variant_configurator.selection__product_template__no_create_variants__empty msgid "Use the category value" -msgstr "" +msgstr "Utilizza il valore della categoria" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" -msgstr "" +msgstr "Righe attributo prodotto valido" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_configurator_attribute__value_id @@ -581,12 +625,12 @@ msgstr "Valore" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__price_extra msgid "Variant Price Extra" -msgstr "" +msgstr "Extra prezzo variante" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__variant_seller_ids msgid "Variant Seller" -msgstr "" +msgstr "Venditore variante" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__no_create_variants @@ -597,22 +641,22 @@ msgstr "Creazione Variante" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__supplier_taxes_id msgid "Vendor Taxes" -msgstr "" +msgstr "Tasse venditore" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__seller_ids msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Fornitori" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta unità di misura volume" #. module: product_variant_configurator #: model:ir.model.fields,field_description:product_variant_configurator.field_product_product__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta unità di misura peso" #. module: product_variant_configurator #. odoo-python @@ -622,6 +666,8 @@ msgid "" "You have to fill the following attributes:\n" "%s" msgstr "" +"Devi riempire i seguenti attributi:\n" +"%s" #~ msgid "Create them automatically" #~ msgstr "Creali automaticamente"