diff --git a/src/locale/properties/account/account.ar.properties b/src/locale/properties/account/account.ar.properties index 8f147079e..eb214610e 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.ar.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.ar.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=أضف/حدث المعلومات حولك (ا account.scopePathType.readLimited=اقرأ تسجيلة أوركيد الخاصة بك account.scopePathType.readPublic=الاطلاع على المعلومات العامة فقط account.scopePathType.webhook=عليك إخطار التطبيق إذا طرأت أي تغييرات على سجلك +account.notifications=تتيح لك الإشعارات الاطلاع على آخر مستجدات النشاط في سجل ORCID الخاص بك. ويتم إرسال التحديثات تلقائيًا إلى صندوق الوارد الخاص بـ ORCID ولكن يمكنك أيضًا إرسالها إليك عبر البريد الإلكتروني. ويمكنك اختيار نوع الإشعارات التي ترغب في تلقيها عبر البريد الإلكتروني وعدد المرات التي ترغب في تلقيها بها. +account.inAdditionToTheOptional=بالإضافة إلى إشعارات الحساب والسجل الاختيارية، قد نرسل إليك أحيانًا رسائل بريد إلكتروني تحتوي على رسائل خدمة تتعلق بحسابك على ORCID. ونظرًا لأن المعلومات الموجودة في رسائل البريد الإلكتروني هذه قد تؤثر على إعدادات الخصوصية الخاصة بك وطريقة عمل حسابك على ORCID، لا يمكنك إلغاء الاشتراك في رسائل الخدمة هذه وفقًا لـ +account.notificationEmailAddress=عنوان البريد الإلكتروني للإشعار +account.yourOrcidNotification=سيتم إرسال رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بإشعارات ORCID الخاصة بك إلى: +account.unverifiedEmailAddress=عنوان البريد الإلكتروني الذي لم يتم التحقق منه +account.verifiedEmailAddress=عنوان البريد الإلكتروني الذي تم التحقق منه +account.manageYourEmails=إدارة رسائل البريد الإلكتروني +account.howOftenShouldWeSend=ما مدى تكرار إرسال رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بإشعارات ORCID إليك بخصوص: +account.administrativeChangesSuchAs=التغييرات الإدارية ، مثل جعل الفرد موثوقًا به +account.tipsAndFeatures=نصائح وميزات البريد الإلكتروني +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=أرغب في تلقي نصائح وميزات ORCID عبر البريد الإلكتروني +account.privacypolicy=سياسة الخصوصية +account.setTheFrequency=تعيين مدى تكرار إشعارات التحديث +account.setTheFrequencyAdministrative=تعيين مدى تكرار إشعارات التغيير الإداري +account.setTheFrequencyMember=تعيين مدى تكرار إشعارات طلب الأذونات +account.notificationEmailAddressFrequency=تكرار رسائل البريد الإلكتروني للإشعارات diff --git a/src/locale/properties/account/account.cs.properties b/src/locale/properties/account/account.cs.properties index 3e7800e8f..ec0535e1b 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.cs.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.cs.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Přidat/aktualizovat informace o vaší (zemi account.scopePathType.readLimited=Číst váš účet ORCID account.scopePathType.readPublic=Číst pouze veřejné informace account.scopePathType.webhook=Upozorní aplikaci, pokud dojde ke změnám ve vašem záznamu. +account.notifications=Oznámení zajišťují, že budete stále v obraze ohledně aktivity ve vašem záznamu ORCID. Aktualizace se automaticky posílají do vaší schránky ORCID ale můžete si je také nechat zasílat e-mailem. Můžete si vybrat, jaký druh oznámení chcete dostávat e-mailem a jak často je chcete dostávat. +account.inAdditionToTheOptional=Vedle volitelného účtu a oznámeních o záznamu vám příležitostně můžete zasílat e-maily se servisními zprávami souvisejícími s vaším účtem ORCID. Protože informace v těchto e-mailech mohou mít vliv na vaše natavení ochrany osobních údajů a funkci vašeho účtu ORCID, nemůžete se z těchto servisních zpráv odhlásit prostřednictvím naší/našich +account.notificationEmailAddress=E-mailová adresa oznámení +account.yourOrcidNotification=Vaše e-maily s oznámením ORCID budou odeslány na: +account.unverifiedEmailAddress=Neověřená e-mailová adresa +account.verifiedEmailAddress=Ověřená e-mailová adresa +account.manageYourEmails=Spravovat e-maily +account.howOftenShouldWeSend=Jak často bychom vám měli posílat e-maily s oznámením ORCID o: +account.administrativeChangesSuchAs=Administrativní změny, např. když vás někdo přidá jako Důvěryhodnou osobu. +account.tipsAndFeatures=E-mail s tipy a funkcemi +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Chci dostávat e-mail s tipy a funkcemi ORCID +account.privacypolicy=Zásady ochrany osobních údajů +account.setTheFrequency=Nastavit frekvenci pro oznámení aktualizací +account.setTheFrequencyAdministrative=Nastavit frekvenci pro oznámení o administrativní změně +account.setTheFrequencyMember=Nastavit frekvenci pro oznámení o žádosti o povolení +account.notificationEmailAddressFrequency=Frekvence e-mailu s oznámením diff --git a/src/locale/properties/account/account.de.properties b/src/locale/properties/account/account.de.properties index 2b3cd3a0b..6f70d1571 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.de.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.de.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Informationen über Sie hinzufügen bzw. aktu account.scopePathType.readLimited=Ihre Informationen lesen, wenn deren Sichtbarkeit auf „Vertrauenswürdige Parteien“ eingestellt ist account.scopePathType.readPublic=Nur öffentliche Informationen lesen account.scopePathType.webhook=Benachrichtigt den Antrag, wenn es Änderungen an Ihrem Eintrag gibt +account.notifications=Benachrichtigungen halten Sie über die Aktivitäten in Ihrem ORCID-Eintrag auf dem Laufenden. Aktualisierungen werden automatisch an Ihren ORCID-Posteingang gesendet, aber Sie können sie sich auch per E-Mail zusenden lassen. Sie können wählen, welche Art von Benachrichtigungen Sie per E-Mail erhalten möchten und wie oft Sie diese erhalten möchten. +account.inAdditionToTheOptional=Zusätzlich zu den optionalen Konten- und Eintragsbenachrichtigungen können wir Ihnen gelegentlich E-Mails mit Servicemeldungen senden, die Ihr ORCID-Konto betreffen. Da die Informationen in diesen E-Mails Ihre Datenschutzeinstellungen und die Funktion Ihres ORCID-Kontos beeinflussen können, können Sie diese Servicemeldungen nicht abbestellen. Sehen Sie dazu unsere +account.notificationEmailAddress=Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse +account.yourOrcidNotification=Ihre ORCID-Benachrichtigungs-E-Mails werden gesendet an: +account.unverifiedEmailAddress=Nicht verifizierte E-Mail-Adresse +account.verifiedEmailAddress=Verifizierte E-Mail-Adresse +account.manageYourEmails=E-Mail-Adressen verwalten +account.howOftenShouldWeSend=Wie oft möchten Sie ORCID-Benachrichtigungs-E-Mails erhalten? +account.administrativeChangesSuchAs=Administrative Änderungen, z. B. die Ernennung zu einer vertrauenswürdigen Person +account.tipsAndFeatures=E-Mails über Tipps und Funktionen +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Ich möchte E-Mails über ORCID-Tipps und -Funktionen erhalten. +account.privacypolicy=Datenschutzbestimmungen +account.setTheFrequency=Legen Sie die Häufigkeit der Benachrichtigungen bzgl. Aktualisierungen fest +account.setTheFrequencyAdministrative=Legen Sie die Häufigkeit der Benachrichtigungen in Bezug auf administrative Änderungen fest +account.setTheFrequencyMember=Legen Sie die Häufigkeit von Benachrichtigungen in Bezug auf Genehmigungsanfragen fest +account.notificationEmailAddressFrequency=Häufigkeit von Benachrichtigungs-E-Mails diff --git a/src/locale/properties/account/account.es.properties b/src/locale/properties/account/account.es.properties index d55115fe6..77dfdbf88 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.es.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.es.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Añada o actualice la información sobre uste account.scopePathType.readLimited=Leer su registro ORCID account.scopePathType.readPublic=Leer solo la información pública account.scopePathType.webhook=Notifica a la aplicación si hay cambios en su registro +account.notifications=Las notificaciones le mantienen informado de la actividad de su registro ORCID. Recibirá las notificaciones de forma automática en su bandeja de entrada de ORCID, pero puede recibirlas también en su correo electrónico. De hecho, puede elegir el tipo de notificaciones que desea recibir por correo electrónico y la frecuencia con la que le gustaría recibirlas. +account.inAdditionToTheOptional=Es posible que, además de notificaciones opcionales sobre su cuenta y registro, le enviemos también correos electrónicos con mensajes de mantenimiento relacionados con su cuenta de ORCID de forma esporádica. Dado que la información de tales correos electrónicos puede afectar tanto a su configuración de privacidad como al funcionamiento de su cuenta de ORCID, no puede optar por no recibir mensajes de mantenimiento según nuestra +account.notificationEmailAddress=Dirección de correo electrónico de las notificaciones +account.yourOrcidNotification=Recibirá las notificaciones por correo electrónico de ORCID en: +account.unverifiedEmailAddress=Dirección de correo electrónico no verificada +account.verifiedEmailAddress=Dirección de correo electrónico verificada +account.manageYourEmails=Gestione sus correos electrónicos +account.howOftenShouldWeSend=Con qué frecuencia desea que le enviemos notificaciones por correo electrónico de ORCID sobre: +account.administrativeChangesSuchAs=Cambios administrativos, como ser nombrado persona de confianza +account.tipsAndFeatures=Correo electrónico de consejos y funcionalidades +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Me gustaría recibir el correo electrónico de consejos y funcionalidades de ORCID +account.privacypolicy=Política de privacidad +account.setTheFrequency=Establezca la frecuencia de las notificaciones sobre actualizaciones +account.setTheFrequencyAdministrative=Establezca la frecuencia de las notificaciones sobre cambios a nivel administrativo +account.setTheFrequencyMember=Establezca la frecuencia de las notificaciones sobre solicitudes de permisos +account.notificationEmailAddressFrequency=Frecuencia de las notificaciones por correo electrónico diff --git a/src/locale/properties/account/account.fr.properties b/src/locale/properties/account/account.fr.properties index d8f132d5f..21b935f93 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.fr.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.fr.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Ajouter/mettre à jour des informations vous account.scopePathType.readLimited=Consulter vos informations lorsque la visibilité est définie sur Parties de confiance account.scopePathType.readPublic=Consulter les informations publiques uniquement account.scopePathType.webhook=Notifie l'application en cas de modification de votre dossier +account.notifications=Les notifications vous tiennent au courant de l'activité de votre dossier ORCID. Les mises à jour sont automatiquement envoyées dans votre boîte de réception ORCID, mais vous pouvez également les recevoir par e-mail. Vous pouvez choisir le type de notifications que vous souhaitez recevoir par e-mail et la fréquence à laquelle vous souhaitez les recevoir. +account.inAdditionToTheOptional=En plus des notifications facultatives relatives au compte et à l'enregistrement, nous pouvons occasionnellement vous envoyer des e-mails contenant des messages de service relatifs à votre compte ORCID. Comme les informations contenues dans ces e-mails peuvent affecter vos paramètres de confidentialité et le fonctionnement de votre compte ORCID, vous ne pouvez pas refuser de recevoir ces messages de service conformément à notre politique de confidentialité. +account.notificationEmailAddress=Adresse e-mail de notification +account.yourOrcidNotification=Vos e-mails de notification ORCID seront envoyés à : +account.unverifiedEmailAddress=Adresse e-mail non vérifiée +account.verifiedEmailAddress=Adresse e-mail vérifiée +account.manageYourEmails=Gérer vos e-mails +account.howOftenShouldWeSend=À quelle fréquence devrions-nous vous envoyer des e-mails de notification ORCID concernant : +account.administrativeChangesSuchAs=Modifications administratives, comme devenir une personne de confiance +account.tipsAndFeatures=E-mail concernant les astuces et les fonctionnalités +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=J'aimerais recevoir l'e-mail ORCID concernant les astuces et les fonctionnalités +account.privacypolicy=Politique de confidentialité +account.setTheFrequency=Définir la fréquence des notifications de mise à jour +account.setTheFrequencyAdministrative=Définir la fréquence des notifications de changement administratif +account.setTheFrequencyMember=Définir la fréquence des notifications de demande d'autorisation +account.notificationEmailAddressFrequency=Fréquence des e-mails de notification diff --git a/src/locale/properties/account/account.it.properties b/src/locale/properties/account/account.it.properties index 0d9a7a3fc..57a502fa5 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.it.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.it.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Aggiungi/aggiorna le informazioni che ti rigu account.scopePathType.readLimited=Lettura del proprio record ORCID account.scopePathType.readPublic=Leggi solo le informazioni pubbliche account.scopePathType.webhook=Avvisa l’applicazione se vengono apportate modifiche al tuo record +account.notifications=Le notifiche ti tengono al corrente delle attività del tuo record ORCID. Gli aggiornamenti vengono inviati automaticamente alla tua casella di posta ORCID, ma puoi anche farteli inviare per email. Puoi scegliere quali notifiche desideri ricevere per email e con che frequenza. +account.inAdditionToTheOptional=Oltre alle notifiche facoltative relative all’account e al record, potremmo occasionalmente inviarti email con messaggi di servizio relativi al tuo account ORCID. Poiché le informazioni contenute in queste email possono influire sulle impostazioni della privacy e sul funzionamento dell’account ORCID, non puoi disabilitare tali messaggi di servizio ai sensi della nostra +account.notificationEmailAddress=Indirizzo email per le notifiche +account.yourOrcidNotification=Le tue email di notifica ORCID saranno inviate a: +account.unverifiedEmailAddress=Indirizzo email non verificato +account.verifiedEmailAddress=Indirizzo email verificato +account.manageYourEmails=Gestisci le tue email +account.howOftenShouldWeSend=Con quale frequenza desideri ricevere le email di notifica ORCID su: +account.administrativeChangesSuchAs=Modifiche amministrative, per esempio quelle effettuate da individui attendibili +account.tipsAndFeatures=Email con suggerimenti e funzioni +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Vorrei ricevere l’email con suggerimenti e funzioni di ORCID +account.privacypolicy=Informativa sulla protezione dei dati personali +account.setTheFrequency=Imposta la frequenza per le notifiche sugli aggiornamenti +account.setTheFrequencyAdministrative=Imposta la frequenza per le notifiche sulle modifiche amministrative +account.setTheFrequencyMember=Imposta la frequenza per le notifiche sulle richieste di autorizzazione +account.notificationEmailAddressFrequency=Frequenza delle email di notifica diff --git a/src/locale/properties/account/account.ja.properties b/src/locale/properties/account/account.ja.properties index d2dc94283..b96daf92c 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.ja.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.ja.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=自分自身に関する情報 (国、キー account.scopePathType.readLimited=信頼できる第三者機関のみが見ることができる設定で、あなたの情報を読む account.scopePathType.readPublic=公開情報のみを読み取る account.scopePathType.webhook=レコードが変更された場合にアプリに通知 +account.notifications=通知を受信することで、ORCIDレコードのアクティビティに関する最新情報を把握できます。更新情報は自動的にORCIDの受信トレイに送信されますが、メールで送信することもできます。メールで受け取りたい通知の種類や頻度は選択可能です。 +account.inAdditionToTheOptional=任意のアカウントや記録の通知に加え、ORCIDアカウントに関連するサービスメッセージをメールでお送りすることがあります。これらのメールに記載されている情報は、お客様のプライバシー設定やORCIDアカウントの機能に影響を与える可能性があるため、これらのサービスメッセージをオプトアウトすることはできません。※次に基づく: +account.notificationEmailAddress=通知用メールアドレス +account.yourOrcidNotification=ORCIDの通知メールは次に送信されます: +account.unverifiedEmailAddress=未確認のメールアドレス +account.verifiedEmailAddress=確認済みのメールアドレス +account.manageYourEmails=電子メールを管理 +account.howOftenShouldWeSend=ORCIDの通知メールの受信頻度: +account.administrativeChangesSuchAs=信頼できる個人になるなどの管理上の変更 +account.tipsAndFeatures=ヒントと機能に関するメール +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=ORCIDのヒントと機能に関するメールの受信を希望します +account.privacypolicy=プライバシー・ポリシー +account.setTheFrequency=更新通知の頻度を設定 +account.setTheFrequencyAdministrative=管理変更通知の頻度を設定 +account.setTheFrequencyMember=権限リクエスト通知の頻度を設定 +account.notificationEmailAddressFrequency=通知メールの頻度 diff --git a/src/locale/properties/account/account.ko.properties b/src/locale/properties/account/account.ko.properties index ed472ccee..718c8a9dd 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.ko.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.ko.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=약력 정보(국가, 키워드 등) 추가/ account.scopePathType.readLimited=ORCID 레코드 읽기 account.scopePathType.readPublic=공개 정보만 읽기 account.scopePathType.webhook=레코드에 변경이 있으면 애플리케이션으로 알림 +account.notifications=알림은 ORCID 레코드 내 활동에 대한 최신 정보를 제공합니다. 업데이트는 ORCID 수신함으로 자동 전송되지만 이메일로도 받아볼 수 있습니다. 이메일로 받고 싶은 알림의 종류와 수신 빈도를 직접 선택할 수 있습니다. +account.inAdditionToTheOptional=선택적인 계정 및 레코드 알림에 더해, 종종 ORCID 계정과 관련한 서비스 메시지가 이메일로 전송될 수 있습니다. 이러한 이메일은 포함된 정보가 프라이버시 설정 및 ORCID 계정의 기능에 영향을 끼칠 수 있기에 이러한 서비스 메시지는 다음 정책에 따라 수신 거부할 수 없습니다. +account.notificationEmailAddress=알림 이메일 주소 +account.yourOrcidNotification=ORCID 알림 이메일을 받을 주소: +account.unverifiedEmailAddress=확인되지 않은 이메일 주소 +account.verifiedEmailAddress=확인된 이메일 주소 +account.manageYourEmails=이메일 관리 +account.howOftenShouldWeSend=주제별 ORCID 알림 이메일 수신 빈도: +account.administrativeChangesSuchAs=예를 들어 신뢰하는 개인에 의해 적용된 행정적 변경 +account.tipsAndFeatures=팁 및 기능 이메일 +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=ORCID 팁 및 기능 이메일을 받고 싶습니다. +account.privacypolicy=개인정보보호 정책 +account.setTheFrequency=업데이트 이메일 빈도 설정 +account.setTheFrequencyAdministrative=행정 관리 변경 알림 빈도 설정 +account.setTheFrequencyMember=권한 요청 알림 빈도 설정 +account.notificationEmailAddressFrequency=알림 이메일 빈도 diff --git a/src/locale/properties/account/account.pl.properties b/src/locale/properties/account/account.pl.properties index 8ebdc45db..fbdd93f4a 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.pl.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.pl.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Dodaj/zaktualizuj informacje o sobie (kraj, s account.scopePathType.readLimited=Odczytaj informacje z widocznością ustawioną na Zaufane strony account.scopePathType.readPublic=Odczytaj tylko informacje publiczne account.scopePathType.webhook=Powiadamia aplikację, jeżeli istnieją zmiany dotyczące Twojego rekordu +account.notifications=Powiadomienia informują Cię na bieżąco o aktywności w Twoim rekordzie ORCID. Aktualizacje są wysyłane automatycznie na Twoją skrzynkę odbiorczą ORCID, ale możesz je też otrzymywać na swojej skrzynce e-mail. Możesz samodzielnie zdecydować, jakiego rodzaju powiadomienia i jak często chcesz otrzymywać drogą mailową. +account.inAdditionToTheOptional=Oprócz opcjonalnych powiadomień dotyczących konta i rekordu możemy co jakiś czas wysyłać Ci wiadomości e-mail z informacjami serwisowymi dotyczącymi Twojego konta ORCID. Ponieważ informacje w tych wiadomościach e-mail mogą mieć wpływ na Twoje ustawienia prywatności i funkcjonowanie Twojego konta ORCID, nie możesz zrezygnować z tych informacji serwisowych poprzez nasz +account.notificationEmailAddress=Adres e-mail dla powiadomień +account.yourOrcidNotification=Twoje wiadomości e-mail z powiadomieniami ORCID będą wysyłane do: +account.unverifiedEmailAddress=Niezweryfikowany adres e-mail +account.verifiedEmailAddress=Zweryfikowany adres e-mail +account.manageYourEmails=Zarządzaj adresami e-mail +account.howOftenShouldWeSend=Jak często mamy wysyłać Ci wiadomości e-mail z powiadomieniami ORCID na temat: +account.administrativeChangesSuchAs=Zmiany administracyjne, takie jak otrzymanie statusu osoby zaufanej +account.tipsAndFeatures=Wiadomość e-mail ze wskazówkami i opisem funkcji +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Chcę otrzymać wiadomość e-mail ze wskazówkami i opisem funkcji ORCID +account.privacypolicy=Polityka prywatności +account.setTheFrequency=Ustaw częstotliwość powiadomień o aktualizacjach +account.setTheFrequencyAdministrative=Ustaw częstotliwość powiadomień o zmianach administracyjnych +account.setTheFrequencyMember=Ustaw częstotliwość powiadomień z prośbą o pozwolenie +account.notificationEmailAddressFrequency=Częstotliwość wiadomości e-mail z powiadomieniami diff --git a/src/locale/properties/account/account.pt.properties b/src/locale/properties/account/account.pt.properties index 2f186f365..509b7f352 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.pt.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.pt.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Adicione/atualize informação sobre si (paí account.scopePathType.readLimited=Ler seu Registro ORCID account.scopePathType.readPublic=Ler apenas informação pública account.scopePathType.webhook=Notifica a aplicação se houver alterações ao seu registo. +account.notifications=As notificações mantêm-no atualizado relativamente ao seu registo ORCID, As atualizações são automaticamente enviadas para a sua caixa de entrada ORCID, mas também podem ser enviadas por e-mail. Pode escolher os tipos de notificações que deseja receber por e-mail e com que frequência pretende receber essas notificações. +account.inAdditionToTheOptional=Para além das notificações da conta opcional e do registo, podemos enviar-lhe ocasionalmente e-mails com mensagens de serviço relacionadas com a sua conta ORCID. Uma vez que as informações nestes e-mails podem afetar as suas definições de privacidade e o funcionamento da sua conta ORCID, pode optar por cancelar estas mensagens de serviço, segundo a nossa +account.notificationEmailAddress=Endereço de e-mail da notificação +account.yourOrcidNotification=Os e-mails de notificação ORCID serão enviados para: +account.unverifiedEmailAddress=Endereço de e-mail não verificado +account.verifiedEmailAddress=Endereço de e-mail verificado +account.manageYourEmails=Gerir e-mails +account.howOftenShouldWeSend=Com que frequência gostaria de receber e-mails de notificação ORCID sobre: +account.administrativeChangesSuchAs=Mudanças administrativas, como tornar-se numa pessoa de confiança +account.tipsAndFeatures=E-mail de dicas e funcionalidades +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Gostaria de receber o e-mail de dicas e funcionalidades do ORCID +account.privacypolicy=Política de Privacidade +account.setTheFrequency=Definir a frequência das notificações de atualização +account.setTheFrequencyAdministrative=Definir a frequência das notificações de alterações administrativas +account.setTheFrequencyMember=Definir a frequência das notificações de pedidos de permissão +account.notificationEmailAddressFrequency=Frequência dos e-mails de notificação diff --git a/src/locale/properties/account/account.ru.properties b/src/locale/properties/account/account.ru.properties index 9990a50c7..9ea8a2dcc 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.ru.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.ru.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Редактируйте личные дан account.scopePathType.readLimited=Ознакомиться с Вашей записью ORCID account.scopePathType.readPublic=Читать только общедоступную информацию account.scopePathType.webhook=Уведомляет приложение об изменениях в вашем профиле +account.notifications=Мы присылаем уведомления о действиях в вашем профиле ORCID. Они автоматически отправляются в почтовый ящик ORCID или на ваш адрес электронной почты. Вы можете настроить частоту и тип получаемых уведомлений. +account.inAdditionToTheOptional=Помимо дополнительных уведомлений об аккаунте и профиле ORCID, иногда вы будете получать технические. Поскольку содержащаяся в них информация может повлиять на настройки конфиденциальности и работу аккаунта ORCID, вы не можете отказаться от получения этих сообщений в соответствии с политикой конфиденциальности. +account.notificationEmailAddress=Адрес электронной почты для уведомлений +account.yourOrcidNotification=Уведомления от ORCID будут отправляться на адрес: +account.unverifiedEmailAddress=Неподтвержденный адрес электронной почты +account.verifiedEmailAddress=Подтвержденный адрес электронной почты +account.manageYourEmails=Управление адресами эл. почты +account.howOftenShouldWeSend=Частота уведомлений от ORCID о: +account.administrativeChangesSuchAs=Административные изменения, такие как доверенный человек +account.tipsAndFeatures=Рассылка с информацией о новых функциях и советами +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=Я хочу получать новостную рассылку ORCID +account.privacypolicy=Политика конфиденциальности +account.setTheFrequency=Установить частоту уведомлений об изменениях +account.setTheFrequencyAdministrative=Установить частоту уведомлений об административных изменениях +account.setTheFrequencyMember=Установить частоту уведомлений о запросах на разрешение +account.notificationEmailAddressFrequency=Частота уведомлений по почте diff --git a/src/locale/properties/account/account.tr.properties b/src/locale/properties/account/account.tr.properties index e132cacb4..207b3ca04 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.tr.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.tr.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=Kendinizle ilgili bilgileri (ülke, anahtar k account.scopePathType.readLimited=Görünürlüğünüz Güvenilir Taraflar olarak ayarlıyken bilgilerinizi okuyun account.scopePathType.readPublic=Yalnızca herkese açık bilgileri okuyun account.scopePathType.webhook=Kaydınızda değişiklik olursa Uygulamaya bildirir +account.notifications=Bildirimler, ORCID kaydınızdaki etkinlikten haberdar olmanızı sağlar. Gelişmeler otomatik olarak ORCID gelen kutunuza gönderilir ama ayrıca e-posta olarak da gönderilmelerini sağlayabilirsiniz. E-posta aracılığıyla hangi tür bildirimleri almak istediğinizi seçebilir, bunları ne sıklıkta almak istediğinizi belirleyebilirsiniz. +account.inAdditionToTheOptional=İsteğe bağlı hesap ve kayıt bildirimlerine ek olarak, size zaman zaman ORCID hesabınızla ilgili e-postalar ve hizmet mesajları gönderebiliriz. Bu e-postalardaki bilgiler gizlilik ayarlarınızı ve ORCID hesabınızın işleyişini etkileyebileceğinden, şu kapsamda bu hizmet mesajlarına aboneliğinizi sonlandırabilirsiniz: +account.notificationEmailAddress=Bildirim e-posta adresi +account.yourOrcidNotification=ORCID bildirim e-postalarınız şu adrese gönderilecek: +account.unverifiedEmailAddress=Doğrulanmamış e-posta adresi +account.verifiedEmailAddress=Doğrulanmış e-posta adresi +account.manageYourEmails=E-postalarınızı yönetin +account.howOftenShouldWeSend=Şu konuyla ilgili ORCID bildirim e-postalarını ne sıklıkta gönderelim: +account.administrativeChangesSuchAs=Güvenilir bir kişi haline getirilmek gibi yönetimsel değişiklikler +account.tipsAndFeatures=İpuçları ve özellikler e-postası +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=ORCID ipuçları ve özellikler e-postasını almak istiyorum +account.privacypolicy=Gizlilik Politikası +account.setTheFrequency=Yenilik bildirimlerinin sıklığını ayarlayın +account.setTheFrequencyAdministrative=Yönetimsel değişiklik bildirimlerinin sıklığını ayarlayın +account.setTheFrequencyMember=İzin talebi bildirimlerinin sıklığını ayarlayın +account.notificationEmailAddressFrequency=Bildirim e-postası sıklığı diff --git a/src/locale/properties/account/account.zh_CN.properties b/src/locale/properties/account/account.zh_CN.properties index 1646d8265..477266fd8 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.zh_CN.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.zh_CN.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=添加/更新您的信息(国家、关键 account.scopePathType.readLimited=读取您的 ORCID 记录 account.scopePathType.readPublic=仅阅读公开信息 account.scopePathType.webhook=您的记录变更时通知应用程序 +account.notifications=通知让您了解 ORCID 记录中的最新活动。更新会自动发送到您的 ORCID 收件箱,但您也可以通过电子邮件发送更新。您可以选择希望通过电子邮件接收的通知类型和接收频率。 +account.inAdditionToTheOptional=除了可选的账户和记录通知外,我们还会偶尔向您发送与您的 ORCID 账户相关的服务信息电子邮件。由于这些电子邮件中的信息可能会影响您的隐私设置和您的 ORCID 帐户的功能,您无法根据我们的规定选择退出这些服务信息。 +account.notificationEmailAddress=通知电子邮件地址 +account.yourOrcidNotification=您的 ORCID 通知邮件将发送至 +account.unverifiedEmailAddress=未验证的电子邮件地址 +account.verifiedEmailAddress=已验证的电子邮件地址 +account.manageYourEmails=管理您的电子邮件 +account.howOftenShouldWeSend=我们应多久向您发送一次有关以下内容的 ORCID 通知邮件? +account.administrativeChangesSuchAs=行政变更,如成为可信个人 +account.tipsAndFeatures=提示和功能电子邮件 +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=我希望收到 ORCID 提示和功能电子邮件 +account.privacypolicy=隐私政策 +account.setTheFrequency=设置更新通知的频率 +account.setTheFrequencyAdministrative=设置管理变更通知的频率 +account.setTheFrequencyMember=设置权限请求通知的频率 +account.notificationEmailAddressFrequency=电子邮件通知频率 diff --git a/src/locale/properties/account/account.zh_TW.properties b/src/locale/properties/account/account.zh_TW.properties index 3a4632874..58e3e8f9f 100644 --- a/src/locale/properties/account/account.zh_TW.properties +++ b/src/locale/properties/account/account.zh_TW.properties @@ -198,3 +198,19 @@ account.scopePathType.personUpdate=新增/更新您的相關資訊 (國家/地 account.scopePathType.readLimited=讀取您的 ORCID 記錄 account.scopePathType.readPublic=僅閱讀公開資訊 account.scopePathType.webhook=您的記錄變更時通知應用程式 +account.notifications=通知可讓您了解 ORCID 紀錄中的最新活動。更新會自動傳送到您的 ORCID 收件匣,您也可以透過電子郵件收到。您可以選擇希望透過電子郵件接收的通知類型和接收頻率。 +account.inAdditionToTheOptional=除了可選的帳戶和紀錄通知外,我們可能會偶爾向您傳送包含與您的 ORCID 帳戶相關的服務訊息電子郵件。由於這些電子郵件中的資訊可能會影響您的隱私設定和 ORCID 帳戶功能,您無法退出這些服務訊息,這是根據我們的 +account.notificationEmailAddress=通知電子郵件地址 +account.yourOrcidNotification=您的 ORCID 通知電子郵件將傳送至: +account.unverifiedEmailAddress=未驗證的電子郵件地址 +account.verifiedEmailAddress=已驗證的電子郵件地址 +account.manageYourEmails=管理您的電子郵件 +account.howOftenShouldWeSend=我們應該多久向您傳送一次關於以下的 ORCID 通知電子郵件: +account.administrativeChangesSuchAs=管理變更,例如被指派為受信任的個人 +account.tipsAndFeatures=提示和功能電子郵件 +account.idLikeToReceiveTheOrcidTips=我想收到 ORCID 的提示和功能電子郵件 +account.privacypolicy=隱私權政策 +account.setTheFrequency=設定更新通知的頻率 +account.setTheFrequencyAdministrative=設定管理變更通知的頻率 +account.setTheFrequencyMember=設定權限請求通知的頻率 +account.notificationEmailAddressFrequency=通知電子郵件頻率 diff --git a/src/locale/properties/register/register.cs.properties b/src/locale/properties/register/register.cs.properties index f99acfd3f..d1236adc3 100644 --- a/src/locale/properties/register/register.cs.properties +++ b/src/locale/properties/register/register.cs.properties @@ -33,7 +33,7 @@ register.confirmEmail=Potvrďte primární e-mail register.primaryEmailRequired=Je vyžadován e-mail register.primaryEmail=Primární email register.invalidName=Neplatné znaky nebo formát názvu -register.firstNamePassword=Zadejte prosím své křestní jméno +register.firstNamePassword=Zadejte prosím své jméno register.firstName=Jména register.additionalEmails=Další email register.additionalEmailsCanBeDuplicated=Další e-mail nesedí s hlavním e-mailem. @@ -127,7 +127,7 @@ yourPasswordHas=Vaše heslo má: register.atLeastALetterOrSymbol=Alespoň 1 písmeno nebo symbol register.atLeastANumber=Alespoň 1 číslo register.yourNames=Vaše jména -register.givenNames=Křestní jména +register.givenNames=Jména register.firstNameError=Zadejte své jméno nebo jména register.familyName=Příjmení register.yourEmailAddresses=Vaše e-mailové adresy diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ar.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ar.properties index dca878cf0..172f50fb3 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ar.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ar.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=تعمل ORCID بشكل أفضل عندما يكون لد side-bar.termOfUse=شروط الاستخدام side-bar.youMayOnly=لا يمكنك إضافة عناوين بريد إلكتروني إلا التي تستطيع التحكم فيها فحسب. في كل مرة تضيف فيها عنوان بريد إلكتروني، سنرسل إليك بريداً إلكترونياً نطلب منك التحقق من هذا العنوان. side-bar.primaryEmail=عنوان البريد الإلكتروني الرئيسي +side-bar.verifiedEmail=عنوان البريد الإلكتروني الذي تم التحقق منه side-bar.emailCanNotBeDuplicated=لا يمكن تكرار البريد الإلكتروني side-bar.noOtherEmails=لم تقم بإضافة أي عناوين بريد إلكتروني أخرى حتى الآن. side-bar.invalidEmailFormat=تنسيق بريد إلكتروني غير صالح +side-bar.invalidEmailErrorMessage=الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح، على سبيل المثال joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=يرجى التحقق من عنوان بريدك الإلكتروني الأساسي! +side-bar.pleaseVerifyWarning=يُرجى التحقق من عناوين البريد الإلكتروني الخاصة بك +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=للوصول إلى جميع ميزات التحرير في ORCID، يجب عليك التحقق من عنوان بريد إلكتروني واحد على الأقل. وحتى ذلك الحين، لن تتمكن إلا من إدارة +side-bar.names=الأسماء +side-bar.and=و +side-bar.emailAddresses=عناوين البريد الإلكتروني +side-bar.emailAddressesUppercase=عناوين البريد الإلكتروني +side-bar.inYourOrcidRecord=في سجل ORCID الخاص بك. side-bar.youNeedToVerify=تحتاج إلى تأكيد بريدك الإلكتروني الأساسي من أجل الوصول إلى جميع ميزات التحرير والتعديل الخاصة بـ ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=للتحقق من بريدك الإلكتروني، اضغط على الرابط الموجود في الرسالة المرسلة إلى: side-bar.needHelp=هل تحتاج مساعدة؟ @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=هذا البريد الإلكتروني مقترن side-bar.additionalEmailsDuplicate=لا يمكن تكرار عناوين بريد إلكتروني إضافية side-bar.makePrimary=اجعل عنوان البريد الإلكتروني هذا أساسياً side-bar.resendVerification=إعادة إرسال رسالة التأكيد +side-bar.verificationEmailSent=تم إرسال بريد إلكتروني للتحقق side-bar.pleaseCheckYour=يرجى التحقق من صندوق بريدك الإلكتروني (أو ربما مجلد "الرسائل غير المرغوب فيها") بحثاً عن بريد إلكتروني يحتوى على رابط لإكمال العملية. side-bar.otherEmail=أضف عنوان بريد إلكتروني آخر side-bar.anotherEmail=أضف عنوان بريد إلكتروني آخر +side-bar.havingMultipleEmails=يساعدك توفر عناوين بريد إلكتروني متعددة في الحفاظ على إمكانية الوصول إلى سجل ORCID الخاص بك. ويعمل مزيج من عناوين البريد الإلكتروني الشخصية والاحترافية بشكل أفضل. side-bar.perOrcid=لكل side-bar.personalIdentifiers=معرفات أخرى side-bar.myOtherIdentifiers=معرفاتي الأخرى @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=بلادي/مواقعي side-bar.addCountryOrLocation=إضافة بلد أو موقع side-bar.addAnotherCountryOrLocation=إضافة بلد أو موقع آخر side-bar.countriesOrLocationsDescription=أضف بلادًا أو مواقع إلى سجلك على ORCID لتسليط الضوء على المكان الذي تجري فيه بحثك أو المنطقة التي يركز عليها بحثك. يمكنك إضافة العدد الذي تريده من البلدان. +side-bar.emailNotifications=إشعارات البريد الالكتروني +side-bar.whichVerifiedEmail=ما عنوان البريد الإلكتروني الذي تم التحقق منه والذي يجب أن نرسل إشعارات ORCID الخاصة بك إليه؟ يمكنك تغيير معدل تكرار رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالإشعارات هذه في +side-bar.yourOrcidAccountSettings=إعدادات حسابك على ORCID. +side-bar.deleteTooltip=لا يمكنك حذف عنوان البريد الإلكتروني الوحيد في حسابك +side-bar.visibilityTooltip=تم تعيين إمكانية الرؤية على "أنا فقط" side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=قاعدة معارف ORCID (يفتح في علامة تبويب جديدة) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=صفحة دعم ORCID (تفتح في علامة تبويب جديدة) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=شروط استخدام ORCID (يفتح في علامة تبويب جديدة) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=تعيين رؤية البريد الإل side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=تعيين رؤية بريد إلكتروني آخر إلى "الجميع" side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=تعيين رؤية بريد إلكتروني آخر إلى "الأطراف الموثوق بها" side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=تعيين رؤية بريد إلكتروني آخر إلى "أنا فقط" +side-bar.ariaLabelEmailPublic=تعيين إمكانية رؤية البريد الإلكتروني على "الجميع" +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=تعيين إمكانية رؤية البريد الإلكتروني على "الأطراف الموثوقة" +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=تعيين رؤية البريد الإلكتروني على "أنا فقط" diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.cs.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.cs.properties index 9d1445d92..9ac8d3ded 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.cs.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.cs.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID funguje nejlépe, když máte více e-mailových ad side-bar.termOfUse=Podmínek užití ORCID side-bar.youMayOnly=můžete přidat pouze e-mailové adresy, které máte pod kontrolou. Pokaždé, když přidáte e-mailovou adresu, zašleme vám e-mail s žádostí o její ověření. side-bar.primaryEmail=Primární e-mailová adresa +side-bar.verifiedEmail=Ověřená e-mailová adresa side-bar.emailCanNotBeDuplicated=E-mail nelze duplikovat side-bar.noOtherEmails=Zatím jste nepřidali žádné další e-mailové adresy. side-bar.invalidEmailFormat=Neplatný formát e-mailu +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Zadejte platnou e-mailovou adresu, například petr.novak@instituce.cz side-bar.pleaseVerify=Ověřte prosím svou primární e-mailovou adresu! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Ověřte prosím svou e-mailovou adresu +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Pro přístup ke všem editačním funkcím ORCID musíte ověřit alespoň jednu e-mailovou adresu. Do té doby budete moci spravovat pouze +side-bar.names=jména +side-bar.and=a +side-bar.emailAddresses=e-mailové adresy +side-bar.emailAddressesUppercase=E-mailové adresy +side-bar.inYourOrcidRecord=ve svém záznamu ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Abyste měli přístup ke všem editačním funkcím ORCID, musíte ověřit svůj primární e-mail. side-bar.youNeedToVerify2=Chcete-li ověřit svůj e-mail, klikněte na odkaz ve zprávě odeslané na adresu: side-bar.needHelp=Potřebujete pomoci? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Tento e-mail je již přidružen k záznamu ORCID. side-bar.additionalEmailsDuplicate=Další e-maily nemůžou být duplikovány side-bar.makePrimary=Vytvořte primární e-mail side-bar.resendVerification=Znovu odeslat ověřovací email +side-bar.verificationEmailSent=Ověřovací e-mail odeslán side-bar.pleaseCheckYour=Zkontrolujte prosím svou e-mailovou schránku (nebo možná složku spamu), zda nemáte e-mail s odkazem na dokončení procesu. side-bar.otherEmail=Přidejte další e-mailovou adresu side-bar.anotherEmail=Přidat další e-mailovou adresu +side-bar.havingMultipleEmails=Pokud máte více e-mailových adres, pomáhá vám to udržovat přístup k vašemu záznamu ORCID. Mix osobních a pracovních e-mailových adres funguje nejlépe. side-bar.perOrcid=Podle side-bar.personalIdentifiers=Jiná ID side-bar.myOtherIdentifiers=Moje další identifikátory @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Moje země/místa side-bar.addCountryOrLocation=Přidat zemi nebo místo side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Přidat další zemi nebo místo side-bar.countriesOrLocationsDescription=Přidávejte do svého záznamu ORCID země nebo místa, abyste ukázali, kde provádíte výzkum nebo kde se váš výzkum zaměřuje. Můžete přidat, kolik zemí či míst chcete. +side-bar.emailNotifications=E-mailová oznámení +side-bar.whichVerifiedEmail=Na kterou ověřenou e-mailovou adresu bychom měli zasílat vaše oznámení ORCID? Frekvenci těchto e-mailů s oznámením můžete změnit v +side-bar.yourOrcidAccountSettings=nastaveních vašeho účtu ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Nemůžete smazat jedinou e-mailovou adresu na vašem účtu +side-bar.visibilityTooltip=Viditelnost nastavena na Pouze já side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Znalostní báze ORCID (Otevře se v nové záložce) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Stránka podpory ORCID (Otevře se v nové záložce) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Podmínky používání služeb ORCID (Otevře se v nové záložce) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Nastavit viditelnost primárního e-mailu side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Nastavit viditelnost dalších e-mailů na Pro všechny side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Nastavit viditelnost dalších e-mailů na Důvěryhodné strany side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Nastavit viditelnost dalších e-mailů na Pouze pro mě +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Nastavit viditelnost e-mailu na Všichni +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Nastavit viditelnost e-mailu na Důvěryhodné strany +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Nastavit viditelnost e-mailu na Pouze já diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.de.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.de.properties index 4a562ab00..f9f5eafd2 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.de.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.de.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID funktioniert am besten, wenn Sie mehrere E-Mail-Adr side-bar.termOfUse=ORCID-Nutzungsbedingungen side-bar.youMayOnly=dürfen Sie nur E-Mail-Adressen hinzufügen, über die Sie die Kontrolle haben. Jedes Mal, wenn Sie eine E-Mail-Adresse hinzufügen, senden wir Ihnen eine E-Mail, in der Sie aufgefordert werden, diese zu bestätigen. side-bar.primaryEmail=Primäre E-Mail-Adresse +side-bar.verifiedEmail=Verifizierte E-Mail-Adresse side-bar.emailCanNotBeDuplicated=Die E-Mail-Adresse darf nicht doppelt eingegeben werden side-bar.noOtherEmails=Sie haben noch keine weiteren E-Mail-Adressen hinzugefügt. side-bar.invalidEmailFormat=Ungültiges Format für die E-Mail-Adresse +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein, beispielsweise peter@institution.edu. side-bar.pleaseVerify=Bitte bestätigen Sie Ihre primäre E-Mail-Adresse! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Bitte verifizieren Sie Ihre E-Mail-Adressen +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Um Zugriff auf alle Bearbeitungsfunktionen von ORCID zu erhalten, müssen Sie mindestens eine E-Mail-Adresse verifizieren. Bis dahin können Sie nur +side-bar.names=Namen +side-bar.and=und +side-bar.emailAddresses=E-Mail-Adressen +side-bar.emailAddressesUppercase=E-Mail-Adressen +side-bar.inYourOrcidRecord=in Ihrem ORCID-Eintrag verwalten. side-bar.youNeedToVerify=Sie müssen Ihre primäre E-Mail-Adresse bestätigen, um auf alle Bearbeitungsfunktionen von ORCID zugreifen zu können. side-bar.youNeedToVerify2=Um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen, klicken Sie auf den Link in der Nachricht, die an die folgende Adresse gesendet wurde: side-bar.needHelp=Brauchen Sie Hilfe? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Diese E-Mail ist bereits mit einem ORCID-Eintrag verk side-bar.additionalEmailsDuplicate=Zusätzliche E-Mails dürfen nicht mehrfach eingegeben werden side-bar.makePrimary=Zur primären E-Mail-Adresse machen side-bar.resendVerification=Bestätigungsmail erneut senden +side-bar.verificationEmailSent=Verifizierungs-E-Mail gesendet side-bar.pleaseCheckYour=Bitte überprüfen Sie Ihren E-Mail-Posteingang (oder vielleicht Ihren Spam-Ordner) auf eine E-Mail mit einem Link, um den Vorgang abzuschließen. side-bar.otherEmail=Weitere E-Mail-Adresse hinzufügen side-bar.anotherEmail=Weitere E-Mail-Adresse hinzufügen +side-bar.havingMultipleEmails=Mehrere E-Mail-Adressen helfen Ihnen, den Zugriff auf Ihren ORCID-Eintrag zu bewahren. Eine Mischung aus persönlichen und beruflichen E-Mail-Adressen funktioniert am besten. side-bar.perOrcid=Gemäß der side-bar.personalIdentifiers=Andere IDs side-bar.myOtherIdentifiers=Meine anderen Kennungen @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Meine Länder/Orte side-bar.addCountryOrLocation=Land oder Ort hinzufügen side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Weiteres Land oder Ort hinzufügen side-bar.countriesOrLocationsDescription=Fügen Sie Ihrem ORCID-Eintrag Länder oder Orte hinzu, um hervorzuheben, wo Sie Ihre Forschung durchführen oder worauf sich Ihre Forschung konzentriert. Sie können beliebig viele Länder oder Orte hinzufügen. +side-bar.emailNotifications=E-Mail-Benachrichtigungen +side-bar.whichVerifiedEmail=An welche verifizierte E-Mail-Adresse sollen wir Ihre ORCID-Benachrichtigungen senden? Sie können die Häufigkeit dieser Benachrichtigungs-E-Mails in +side-bar.yourOrcidAccountSettings=den Einstellungen Ihres ORCID-Kontos ändern. +side-bar.deleteTooltip=Sie können nicht die einzige E-Mail-Adresse in Ihrem Konto löschen +side-bar.visibilityTooltip=Sichtbarkeit auf „Nur ich“ festgelegt side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCID-Wissensdatenbank (öffnet in neuem Tab) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCID-Supportseite (öffnet in neuem Tab) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID-Nutzungsbedingungen (öffnet in neuem Tab) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Sichtbarkeit der primären E-Mail-Adresse side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Sichtbarkeit der anderen E-Mail-Adressen auf „Alle“ festlegen side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Sichtbarkeit der anderen E-Mail-Adressen auf „Vertrauenswürdige Parteien“ festlegen side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Sichtbarkeit der anderen E-Mail-Adressen auf „Nur ich“ festlegen +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Sichtbarkeit von E-Mails auf „Alle“ festlegen +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Sichtbarkeit von E-Mails auf „Vertrauenswürdige Parteien“ festlegen +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Sichtbarkeit von E-Mails auf „Nur ich“ festlegen diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.es.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.es.properties index af29a5db6..ebee3c2ff 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.es.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.es.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID funciona mejor cuando tiene varias direcciones de c side-bar.termOfUse=términos de uso de ORCID side-bar.youMayOnly=solo puede añadir direcciones de correo electrónico a las que tenga acceso. Cada vez que añada una dirección, le enviaremos un correo de verificación. side-bar.primaryEmail=Dirección de correo principal +side-bar.verifiedEmail=Dirección de correo electrónico verificada side-bar.emailCanNotBeDuplicated=El correo electrónico no se puede duplicar side-bar.noOtherEmails=Aún no ha añadido una dirección de correo electrónico adicional. side-bar.invalidEmailFormat=Formato de correo electrónico no válido +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Introduzca una dirección de correo electrónico válida. Ejemplo: juan@institucion.edu side-bar.pleaseVerify=Verifique su dirección de correo electrónico principal. +side-bar.pleaseVerifyWarning=Verifique sus direcciones de correo electrónico +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Si desea acceder a las funciones de edición de ORCID, debe verificar al menos una dirección de correo electrónico. De lo contrario, solo podrá gestionar +side-bar.names=nombres +side-bar.and=y los +side-bar.emailAddresses=direcciones de correo electrónico +side-bar.emailAddressesUppercase=Direcciones de correo electrónico +side-bar.inYourOrcidRecord=en su registro ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Debe verificar su correo electrónico principal para acceder a todas las funcionalidades de edición de ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Para verificar su correo electrónico, haga clic en el enlace del mensaje enviado a: side-bar.needHelp=¿Necesita ayuda? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Este correo electrónico ya está asociado a un regis side-bar.additionalEmailsDuplicate=Los correos electrónicos adicionales no deben ser iguales entre sí side-bar.makePrimary=Establecer como correo principal side-bar.resendVerification=Reenviar correo electrónico de verificación +side-bar.verificationEmailSent=Se ha enviado el correo electrónico de verificación side-bar.pleaseCheckYour=Consulte la bandeja de entrada de su correo electrónico (o tal vez la carpeta de correo no deseado) para ver un correo electrónico con un enlace para completar el proceso. side-bar.otherEmail=Añada otra dirección de correo electrónico side-bar.anotherEmail=Añada otra dirección de correo electrónico +side-bar.havingMultipleEmails=Le aconsejamos disponer de varias direcciones de correo electrónico para no perder nunca el acceso a su registro ORCID. Lo ideal es una mezcla de direcciones personales y profesionales. side-bar.perOrcid=Por el side-bar.personalIdentifiers=Otros IDs side-bar.myOtherIdentifiers=Mis otros identificadores @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Mis países/ubicaciones side-bar.addCountryOrLocation=Añada un país o ubicación side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Añada otro país o ubicación side-bar.countriesOrLocationsDescription=Añada países o ubicaciones a su registro ORCID para mostrar dónde realiza su investigación o dónde se centra. Puede añadir tantos países o ubicaciones como desee. +side-bar.emailNotifications=Notificaciones por correo electrónico +side-bar.whichVerifiedEmail=¿En qué dirección de correo electrónico verificada desea recibir sus notificaciones de ORCID? Puede modificar la frecuencia de las notificaciones en +side-bar.yourOrcidAccountSettings=el menú de configuración de su cuenta de ORCID. +side-bar.deleteTooltip=No puede eliminar la única dirección de correo electrónico que hay en su cuenta +side-bar.visibilityTooltip=Visibilidad establecida en Solo yo side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Base de conocimiento de ORCID (se abrirá en una pestaña nueva) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Página de asistencia de ORCID (se abrirá en una pestaña nueva) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Términos de uso de ORCID (se abrirá en una pestaña nueva) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Establezca la visibilidad del correo elect side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Establezca la visibilidad de otro correo electrónico para Todos side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Establezca la visibilidad de otro correo electrónico para Partes de confianza side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Establezca la visibilidad de otro correo electrónico para Solo yo +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Establezca la visibilidad de los correos electrónicos para Todos +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Establezca la visibilidad de los correos electrónicos para Partes de confianza +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Establezca la visibilidad de los correos electrónicos para Solo yo diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.fr.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.fr.properties index 9d39ac476..5bcdd3097 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.fr.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.fr.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID fonctionne mieux lorsque vous avez plusieurs adress side-bar.termOfUse=conditions d'utilisation d'ORCID side-bar.youMayOnly=vous ne pouvez ajouter que les adresses e-mails que vous contrôlez. À chaque fois que vous en ajouterez une, nous vous enverrons un e-mail vous demandant de procéder à sa vérification. side-bar.primaryEmail=Adresse e-mail principale +side-bar.verifiedEmail=Adresse e-mail vérifiée side-bar.emailCanNotBeDuplicated=L'e-mail ne peut pas être dupliqué. side-bar.noOtherEmails=Vous n'avez pas encore ajouté d'autres adresses e-mails. side-bar.invalidEmailFormat=Format d'email invalide +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Saisissez une adresse e-mail valide, par exemple joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=Veuillez procéder à la vérification de votre adresse e-mail principale ! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Veuillez vérifier vos adresses e-mail +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Pour accéder à toutes les fonctions d'édition d'ORCID, vous devez vérifier au moins une adresse e-mail. En attendant, vous ne pourrez gérer que les +side-bar.names=noms +side-bar.and=et +side-bar.emailAddresses=adresses e-mail +side-bar.emailAddressesUppercase=Adresses e-mail +side-bar.inYourOrcidRecord=dans votre dossier ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Vous devez procéder à la vérification de votre adresse e-mail principale afin d'accéder à toutes les fonctionnalités de modification d'ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Pour procéder à la vérification de votre adresse e-mail, cliquez sur le lien contenu dans le message envoyé à : side-bar.needHelp=Besoin d'aide ? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Cette adresse e-mail est déjà associée à un dossi side-bar.additionalEmailsDuplicate=Les emails supplémentaires ne peuvent pas être dupliqués side-bar.makePrimary=Définir comme l'adresse e-mail principale side-bar.resendVerification=Renvoyer courriel de vérification +side-bar.verificationEmailSent=E-mail de vérification envoyé side-bar.pleaseCheckYour=Veuillez consulter votre boîte de réception (ou peut-être votre dossier de courrier indésirable) pour voir si vous avez reçu un e-mail contenant un lien pour compléter le processus. side-bar.otherEmail=Ajouter une autre adresse e-mail side-bar.anotherEmail=Ajouter une autre adresse e-mail +side-bar.havingMultipleEmails=Le fait d'avoir plusieurs adresses e-mail vous permet de conserver l'accès à votre dossier ORCID. Il est préférable de combiner des adresses e-mail personnelles et professionnelles. side-bar.perOrcid=Selon le side-bar.personalIdentifiers=Autres identifiants side-bar.myOtherIdentifiers=Mes autres identifiants @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Mes pays/lieux side-bar.addCountryOrLocation=Ajouter un pays ou un lieu side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Ajouter un autre pays ou lieu side-bar.countriesOrLocationsDescription=Ajoutez des pays ou des lieux à votre dossier ORCID pour mettre en évidence l'endroit où vous menez vos recherches ou sur lequel portent vos recherches. Vous pouvez ajouter autant de pays ou de lieux que vous le souhaitez. +side-bar.emailNotifications=Notifications par e-mail +side-bar.whichVerifiedEmail=À quelle adresse e-mail vérifiée devons-nous envoyer vos notifications ORCID ? Vous pouvez modifier la fréquence de ces notifications par e-mail dans +side-bar.yourOrcidAccountSettings=les paramètres de votre compte ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Vous ne pouvez pas supprimer la seule adresse e-mail de votre compte +side-bar.visibilityTooltip=Visibilité réglée sur Privé side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Base de connaissances ORCID (s'ouvre dans un nouvel onglet) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Page d'aide ORCID (s'ouvre dans un nouvel onglet) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Conditions d'utilisation ORCID (s'ouvre dans un nouvel onglet) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Définir la visibilité de l'adresse e-mai side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Définir la visibilité de l'autre adresse e-mail sur Tout le monde side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Définir la visibilité de l'autre adresse e-mail sur Parties de confiance side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Définir la visibilité de l'autre adresse e-mail sur Privé +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Définir la visibilité des e-mails sur Tout le monde +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Définir la visibilité des e-mails sur Parties de confiance +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Définir la visibilité des e-mails sur Privé diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.it.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.it.properties index 1ad893f5c..a2472ae7b 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.it.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.it.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID funziona meglio quando hai più di un indirizzo ema side-bar.termOfUse=Termini di uso di ORCID side-bar.youMayOnly=puoi aggiungere solo gli indirizzi email che gestisci tu. Ogni volta che aggiungi un indirizzo email ti invieremo un'email per verificarlo. side-bar.primaryEmail=Indirizzo email primario +side-bar.verifiedEmail=Indirizzo email verificato side-bar.emailCanNotBeDuplicated=L'email non può essere duplicata side-bar.noOtherEmails=Non hai ancora aggiunto altri indirizzi email. side-bar.invalidEmailFormat=Formato email non valido +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Inserisci un indirizzo email valido, ad esempio: giuseppe@istituzione.edu side-bar.pleaseVerify=Verifica il tuo indirizzo email principale! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Verifica i tuoi indirizzi email +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Per accedere a tutte le funzioni di modifica di ORCID devi verificare almeno un indirizzo email. Fino ad allora potrai solo gestire +side-bar.names=nomi +side-bar.and=e +side-bar.emailAddresses=indirizzi email +side-bar.emailAddressesUppercase=Indirizzi email +side-bar.inYourOrcidRecord=nel tuo record ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Devi verificare il tuo indirizzo email principale per accedere a tutte le funzionalità di modifica di ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Per verificare la tua email, clicca sul link nel messaggio inviato a: side-bar.needHelp=Ti serve aiuto? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Questa email è già associata a un record ORCID. side-bar.additionalEmailsDuplicate=Le email aggiuntive non possono essere duplicate side-bar.makePrimary=Marca come email principale side-bar.resendVerification=Reinvia email di verifica +side-bar.verificationEmailSent=Email di verifica inviata side-bar.pleaseCheckYour=Si prega di controllare la mail in arrivo (o forse la cartella spam) per un'e-mail con un link per completare il processo. side-bar.otherEmail=Aggiungi altri indirizzi email side-bar.anotherEmail=Aggiungi un altro indirizzo email +side-bar.havingMultipleEmails=Avere più indirizzi e-mail ti aiuta a mantenere l’accesso al tuo record ORCID. La soluzione migliore è un mix di indirizzi email personali e professionali. side-bar.perOrcid=Per il side-bar.personalIdentifiers=Altri ID side-bar.myOtherIdentifiers=I miei altri identificatori @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=I miei Paesi/Le mie aree geografiche side-bar.addCountryOrLocation=Aggiungi un Paese o un’area geografica side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Aggiungi un altro Paese o un’altra area geografica side-bar.countriesOrLocationsDescription=Aggiungi Paesi o aree geografiche al tuo record ORCID per indicare dove conduci la tua ricerca o dove si concentra. Puoi aggiungere tutti i Paesi o le aree geografiche che desideri. +side-bar.emailNotifications=Notifiche email +side-bar.whichVerifiedEmail=A quale indirizzo email verificato inviamo le notifiche ORCID? Puoi modificare la frequenza di queste email di notifica nelle +side-bar.yourOrcidAccountSettings=impostazioni del tuo account ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Non puoi eliminare l’unico indirizzo email nel tuo account +side-bar.visibilityTooltip=Visibilità impostata su Solo io side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Knowledge base ORCID (si apre in un nuovo pannello) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Pagina di supporto ORCID (si apre in un nuovo pannello) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Termini d’uso ORCID (si aprono in un nuovo pannello) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Per la visibilità dell’email principale side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Per la visibilità delle altre email imposta il valore “Pubblico” side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Per la visibilità delle altre email imposta il valore “Parti fidate” side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Per la visibilità delle altre email imposta il valore “Privato” +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Imposta la visibilità dell’email su Tutti +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Imposta la visibilità dell’email su Parti fidate +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Imposta la visibilità dell’email su Solo io diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ja.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ja.properties index e3b423d83..c9b3b951e 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ja.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ja.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCIDは、複数のメールアドレスがある場合 side-bar.termOfUse=利用規約により side-bar.youMayOnly=自分で管理できるメールアドレスのみを追加できます。メールアドレスを追加するたびに、確認を求めるメールが送信されます。 side-bar.primaryEmail=メインのメールアドレス +side-bar.verifiedEmail=確認済みのメールアドレス side-bar.emailCanNotBeDuplicated=電子メールは重複できません。 side-bar.noOtherEmails=まだ他のメールアドレスが追加されていません。 side-bar.invalidEmailFormat=無効なメールフォーマットです +side-bar.invalidEmailErrorMessage=有効なメールアドレスを入力してください。例:joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=メインのメールアドレスを確認してください! +side-bar.pleaseVerifyWarning=メールアドレスを確認してください +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=ORCIDのすべての編集機能にアクセスするには、少なくとも1つのメールアドレスを確認する必要があります。それまでは +side-bar.names=名前 +side-bar.and=および +side-bar.emailAddresses=メールアドレス +side-bar.emailAddressesUppercase=メールアドレス +side-bar.inYourOrcidRecord=のみORCIDレコード内で管理できます。 side-bar.youNeedToVerify=ORCIDのすべての編集機能にアクセスするには、メインのメールアドレスを確認する必要があります。 side-bar.youNeedToVerify2=電子メールを確認するには、次の送信先に送れらたメッセージ内のリンクをクリックしてください: side-bar.needHelp=ヘルプが必要ですか? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=この電子メールはすでにORCIDレコードに side-bar.additionalEmailsDuplicate=追加のメールは複製できません side-bar.makePrimary=メインの電子メールを作成する side-bar.resendVerification=確認用電子メールの再送 +side-bar.verificationEmailSent=確認メールを送信しました side-bar.pleaseCheckYour=プロセスを完了するためのリンクが掲載された電子メールについては、メールの受信トレイ(または迷惑メールフォルダ)を確認してください。 side-bar.otherEmail=他のメールアドレスを追加する side-bar.anotherEmail=別のメールアドレスを追加する +side-bar.havingMultipleEmails=複数のメールアドレスを持つことで、ORCIDレコードへのアクセスを維持することができます。個人用と仕事用のメールアドレスを混在させるのが最も効果的です。 side-bar.perOrcid=につき side-bar.personalIdentifiers=他の ID side-bar.myOtherIdentifiers=私の他の識別子 @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=居住国 / 地域 side-bar.addCountryOrLocation=国または地域を追加 side-bar.addAnotherCountryOrLocation=別の国または地域を追加 side-bar.countriesOrLocationsDescription=ORCIDレコードに国や地域を追加して、研究を行う場所や研究の焦点を当てる場所を強調します。好きなだけ国や地域を追加することができます。 +side-bar.emailNotifications=メール通知 +side-bar.whichVerifiedEmail=どの認証済みメールアドレスでORCIDの通知を受信しますか?通知メールの頻度は +side-bar.yourOrcidAccountSettings=ORCIDアカウント設定より変更できます。 +side-bar.deleteTooltip=アカウントにメールアドレスが1つしかないため、削除できません +side-bar.visibilityTooltip=表示設定: 自分のみ side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCIDナレッジベース (新しいタブが開きます) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCIDサポートページ (新しいタブが開きます) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID利用規約 (新しいタブが開きます) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=メインのメールアドレスの表示 side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=他のメールアドレスの表示設定を全員に設定 side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=他のメールアドレスの表示設定を信頼できる個人・組織に設定 side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=他のメールアドレスの表示設定を自分のみに設定 +side-bar.ariaLabelEmailPublic=メールの表示設定を全員に変更 +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=メールの表示設定を信頼できる個人・組織に設定 +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=メールの表示設定を自分のみに設定 diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ko.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ko.properties index fb8455afa..eb0b6799d 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ko.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ko.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID는 이메일 주소가 여러 개일 때 가장 잘 side-bar.termOfUse=이용 약관에 따라 side-bar.youMayOnly=본인이 실제로 관리 중인 이메일 주소만 추가 가능합니다. 이메일 주소를 하나 추가할 때마다 메일을 전송해 인증 절차를 요청할 것입니다. side-bar.primaryEmail=기본 이메일 주소 +side-bar.verifiedEmail=확인된 이메일 주소 side-bar.emailCanNotBeDuplicated=이메일은 중복될 수 없습니다 side-bar.noOtherEmails=아직 이메일 주소를 추가하지 않았습니다. side-bar.invalidEmailFormat=잘못된 이메일 형식 +side-bar.invalidEmailErrorMessage=유효한 이메일 주소 입력. 예: joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=기본 이메일 주소를 인증해 주세요! +side-bar.pleaseVerifyWarning=이메일 주소를 확인해주세요 +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=ORCID의 모든 편집 기능에 액세스하려면 하나 이상의 이메일 주소를 확인해야 합니다. 확인 전까지는 ORCID 레코드에서만 +side-bar.names=이름 +side-bar.and=및 +side-bar.emailAddresses=이메일 주소 +side-bar.emailAddressesUppercase=이메일 주소 +side-bar.inYourOrcidRecord=관리가 가능합니다. side-bar.youNeedToVerify=ORCID의 모든 편집 기능에 접근하려면 기본 이메일을 인증해야 합니다. side-bar.youNeedToVerify2=이메일을 인증하려면 다음의 주소로 보낸 메시지에서 링크를 클릭하세요. side-bar.needHelp=도움이 필요하세요? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=이 이메일은 이미 ORCID 기록과 연동되어 side-bar.additionalEmailsDuplicate=추가 이메일을 복제할 수 없습니다 side-bar.makePrimary=기본 이메일 만들기 side-bar.resendVerification=검증 이메일 다시 보내기 +side-bar.verificationEmailSent=확인 이메일 전송됨 side-bar.pleaseCheckYour=이메일의 받은메일함(혹은 스팸메일함)에서 링크가 있는 이메일을 확인하고 과정을 마무리하세요. side-bar.otherEmail=다른 이메일 계정 추가 side-bar.anotherEmail=다른 이메일 주소를 추가하세요 +side-bar.havingMultipleEmails=여러 개의 이메일 주소가 있으면 ORCID 레코드 액세스 유지가 수월합니다. 개인용 및 업무용 이메일 주소를 혼용하는 것이 가장 좋습니다. side-bar.perOrcid=당 side-bar.personalIdentifiers=기타 ID side-bar.myOtherIdentifiers=내 다른 식별자들 @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=내 국가/위치 side-bar.addCountryOrLocation=국가 또는 위치 추가 side-bar.addAnotherCountryOrLocation=다른 국가 또는 위치 추가 side-bar.countriesOrLocationsDescription=ORCID 기록에 국가 또는 위치를 추가하고 연구를 수행했거나 연구가 집중된 곳에 강조 표시를 하세요. 국가 또는 위치는 원하는 만큼 추가 가능합니다. +side-bar.emailNotifications=이메일 알림 +side-bar.whichVerifiedEmail=어떤 확인된 이메일 주소로 ORCID 알림을 받으시겠습니까? 알림 이메일 빈도 변경은 +side-bar.yourOrcidAccountSettings=ORCID 계정 설정에서 가능합니다. +side-bar.deleteTooltip=계정 내 유일한 이메일 주소는 삭제할 수 없습니다. +side-bar.visibilityTooltip=공개 여부가 비공개로 설정됨 side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCID 기술 자료(새 탭에서 열림) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCID 지원 페이지(새 탭에서 열림) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID 이용 약관(새 탭에서 열림) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=기본 이메일을 비공개로 설정 side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=다른 이메일을 모두에게 공개로 설정 side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=다른 이메일을 제한적으로 공개로 설정 side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=다른 이메일을 비공개로 설정 +side-bar.ariaLabelEmailPublic=이메일을 모두에게 공개로 설정 +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=이메일을 제한적으로 공개로 설정 +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=이메일을 비공개로 설정 diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pl.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pl.properties index 3088c2e74..eeccb8fbc 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pl.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pl.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID działa najlepiej, gdy masz wiele adresów e-mail. side-bar.termOfUse=Warunki korzystania z ORCID side-bar.youMayOnly=możesz dodawać tylko adresy te e-mail, którymi zarządzasz. Za każdym razem, gdy dodasz adres e-mail, wyślemy Ci wiadomość e-mail z prośbą o jego weryfikację. side-bar.primaryEmail=Podstawowy adres e-mail +side-bar.verifiedEmail=Zweryfikowany adres e-mail side-bar.emailCanNotBeDuplicated=Adres e-mail nie może być zduplikowany side-bar.noOtherEmails=Nie dodano jeszcze żadnych innych adresów e-mail. side-bar.invalidEmailFormat=Nieprawidłowy format adresu e-mail +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Wprowadź prawidłowy adres e-mail, na przykład jan@instytucja.edu side-bar.pleaseVerify=Zweryfikuj podstawowy adres e-mail. +side-bar.pleaseVerifyWarning=Zweryfikuj swój adres e-mail +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji edycyjnych ORCID musisz zweryfikować przynajmniej jeden adres e-mail. Do tego czasu możesz tylko zarządzać +side-bar.names=nazwami +side-bar.and=a +side-bar.emailAddresses=adresami e-mail +side-bar.emailAddressesUppercase=Adresami e-mail +side-bar.inYourOrcidRecord=w Twoim rekordzie ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Musisz zweryfikować swój podstawowy adres e-mail, aby uzyskać dostęp do wszystkich funkcji edycji ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Aby zweryfikować swój adres e-mail, kliknij łącze w wiadomości wysłanej na adres: side-bar.needHelp=Potrzebujesz pomocy? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Ten adres e-mail jest już powiązany z rekordem ORCI side-bar.additionalEmailsDuplicate=Dodatkowe adresy e-mail nie mogą się powielać side-bar.makePrimary=Utwórz podstawowy adres e-mail side-bar.resendVerification=Ponownie Wyślij weryfikacyjną wiadomość e-mail +side-bar.verificationEmailSent=Wysłano weryfikacyjną wiadomość e-mail side-bar.pleaseCheckYour=Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą (lub folder ze spamem) w poszukiwaniu wiadomości z łączem umożliwiającym dokończenie procesu. side-bar.otherEmail=Dodaj inny adres e-mail side-bar.anotherEmail=Dodaj kolejny adres e-mail +side-bar.havingMultipleEmails=Posiadanie wielu adresów e-mail pomaga w utrzymywaniu dostępu do swojego rekordu ORCID. Najlepiej sprawdza się połączenie prywatnych i służbowych adresów e-mail. side-bar.perOrcid=Według side-bar.personalIdentifiers=Inne identyfikatory side-bar.myOtherIdentifiers=Moje pozostałe identyfikatory @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Moje kraje/lokalizacje side-bar.addCountryOrLocation=Dodaj kraj lub lokalizację side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Dodaj kolejny kraj lub lokalizację side-bar.countriesOrLocationsDescription=Dodaj kraje lub lokalizacje do swojego rekordu ORCID, aby podkreślić, gdzie prowadzisz swoje badania lub gdzie są one skoncentrowane. Możesz dodać dowolną liczbę krajów lub lokalizacji. +side-bar.emailNotifications=Wiadomości e-mail z powiadomieniami +side-bar.whichVerifiedEmail=Na który zweryfikowany adres e-mail mamy wysyłać Twoje powiadomienia ORCID? Możesz zmienić częstotliwość tych wiadomości e-mail z powiadomieniami w +side-bar.yourOrcidAccountSettings=ustawieniach swojego konta ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Nie możesz usunąć jedynego adresu e-mail na swoim koncie +side-bar.visibilityTooltip=Ustawiono widoczność na Tylko ja side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Baza wiedzy ORCID (otwiera się w nowej karcie) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Strona pomocy technicznej ORCID (otwiera się w nowej karcie) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Warunki korzystania z ORCID (otwiera się w nowej karcie) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Ustaw widoczność głównej poczty e-mail side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Ustaw widoczność innych wiadomości e-mail na Wszyscy side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Ustaw widoczność innych wiadomości e-mail na Zaufane strony side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Ustaw widoczność innych e-maili na Tylko ja +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Ustaw widoczność wiadomości e-mail na Wszyscy +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Ustaw widoczność wiadomości e-mail na Zaufane strony +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Ustaw widoczność wiadomości e-mail na Tylko ja diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pt.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pt.properties index a88836704..cb09c085f 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pt.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.pt.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=Sua conta ORCID funciona melhor quando tem vários endere side-bar.termOfUse=Termos de uso da ORCID side-bar.youMayOnly=você só pode adicionar endereços de e-mail sobre os quais tenha controle. Cada vez que adicionar um endereço de e-mail, enviaremos um e-mail solicitando que o verifique. side-bar.primaryEmail=Endereço de e-mail principal +side-bar.verifiedEmail=Endereço de e-mail verificado side-bar.emailCanNotBeDuplicated=O e-mail não pode ser duplicado side-bar.noOtherEmails=Você ainda não adicionou nenhum outro endereço de e-mail. side-bar.invalidEmailFormat=Formato de e-mail inválido +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Introduza um endereço de e-mail, por exemplo, joao@instituicao.edu side-bar.pleaseVerify=Por favor verifique o seu endereço de e-mail principal! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Verifique o seu endereço de e-mail +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Para aceder a todas as funcionalidades de edição da ORCID tem de verificar, pelo menos, um endereço de e-mail. Até fazer a verificação, apenas poderá gerir os +side-bar.names=nomes +side-bar.and=e +side-bar.emailAddresses=endereços de e-mail +side-bar.emailAddressesUppercase=Endereços de e-mail +side-bar.inYourOrcidRecord=no seu registo ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Você precisa verificar o seu e-mail principal para acessar todos os recursos de edição da ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Para verificar o seu e-mail, clique no link na mensagem enviada para: side-bar.needHelp=Precisa de ajuda? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Este e-mail já está associado a um registro ORCID. side-bar.additionalEmailsDuplicate=Os e-mails adicionais não podem ser duplicados side-bar.makePrimary=Tornar o e-mail principal side-bar.resendVerification=Enviar e-mail de verificação novamente +side-bar.verificationEmailSent=E-mail de verificação enviado side-bar.pleaseCheckYour=Verifique a sua caixa de entrada de e-mail (ou talvez a sua pasta de spam) para ver se recebeu um e-mail com um link para concluir o processo. side-bar.otherEmail=Adicione outro endereço de e-mail side-bar.anotherEmail=Adicionar outro endereço de e-mail +side-bar.havingMultipleEmails=Ter vários endereços de e-mail ajuda-o a manter o acesso ao seu registo ORCID. Uma combinação de endereços de e-mail pessoais e profissionais funciona melhor. side-bar.perOrcid=Por side-bar.personalIdentifiers=Outros iDs side-bar.myOtherIdentifiers=Os meus outros identificadores @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Os meus países/localizações side-bar.addCountryOrLocation=Adicione um país ou localização side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Adicione outro país ou localização side-bar.countriesOrLocationsDescription=Adicione países ou localizações ao seu registo ORCID para destacar onde fez a sua investigação ou em que ponto está centrada. Pode adicionar quantos países e localizações quiser. +side-bar.emailNotifications=Notificações por e-mail +side-bar.whichVerifiedEmail=Para que endereço de e-mail verificado devemos enviar as suas notificações ORCID? Pode alterar a frequência destas notificações nas +side-bar.yourOrcidAccountSettings=suas definições da conta ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Não é possível eliminar o e-mail único da sua conta +side-bar.visibilityTooltip=Visibilidade definida como Apenas para mim side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=Base de conhecimento da ORCID (abre num novo separador) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Página de suporte da ORCID (abre num novo separador) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Termos de utilização da ORCID (abre num novo separador) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Definir a visibilidade de e-mail principal side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Definir a visibilidade de e-mail de outros como Todos side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Definir a visibilidade de e-mail de outros como Partes confiáveis side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Definir a visibilidade de e-mail de outros como Apenas para mim +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Definir a visibilidade de e-mail como Todos +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Definir a visibilidade de e-mail como Partes confiáveis +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Definir a visibilidade de e-mail como Apenas para mim diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ru.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ru.properties index a52426253..0a4fa4ae5 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ru.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.ru.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID работает лучше всего, когда side-bar.termOfUse=условиям использования ORCID side-bar.youMayOnly=Вы можете добавлять только те адреса электронной почты, которые Вы контролируете. Каждый раз, когда Вы добавляете адрес электронной почты, мы будем отправлять Вам электронное письмо с просьбой подтвердить его. side-bar.primaryEmail=Основной адрес электронной почты +side-bar.verifiedEmail=Подтвержденный адрес эл. почты side-bar.emailCanNotBeDuplicated=Адрес электронной почты не может дублироваться side-bar.noOtherEmails=Вы еще не добавили каких-либо других адресов электронной почты. side-bar.invalidEmailFormat=Недействительный формат электронной почты +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Укажите действительный адрес эл. почты, например ivanov@institution.edu side-bar.pleaseVerify=Просим Вас подтвердить свой основной адрес эл. почты! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Подтвердите адреса эл. почты +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=Чтобы получить доступ ко всем функциям редактирования в ORCID, вам нужно подтвердить минимум один адрес электронной почты. До тех пор вы можете управлять только +side-bar.names=именами +side-bar.and=и +side-bar.emailAddresses=и адресами эл. почты +side-bar.emailAddressesUppercase=Адреса эл. почты +side-bar.inYourOrcidRecord=в профиле ORCID. side-bar.youNeedToVerify=Вам нужно подтвердить свой основной адрес электронной почты, чтобы получить доступ ко всем функциям редактирования ORCID. side-bar.youNeedToVerify2=Для подтверждения своей эл. почты нажмите на ссылку в сообщении, отправленном на: side-bar.needHelp=Нужна помощь? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Данный адрес электронной поч side-bar.additionalEmailsDuplicate=Дополнительные адреса не могут повторяться side-bar.makePrimary=Сделать основным адресом электронной почты side-bar.resendVerification=Заново отправить электронное письмо с подтверждением +side-bar.verificationEmailSent=Электронное письмо с подтверждением отправлено side-bar.pleaseCheckYour=Проверьте свой почтовый ящик (или, возможно, папку со спамом) на наличие электронного письма со ссылкой для завершения процесса. side-bar.otherEmail=Добавить другой адрес электронной почты side-bar.anotherEmail=Добавить еще один адрес электронной почты +side-bar.havingMultipleEmails=Чтобы не потерять доступ к профилю ORCID, мы рекомендуем использовать несколько адресов, в том числе личные и рабочие. side-bar.perOrcid=На каждый side-bar.personalIdentifiers=Другие ID side-bar.myOtherIdentifiers=Другие мои идентификаторы @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Мои страны/местоположени side-bar.addCountryOrLocation=Добавить страну или местоположение side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Добавить другую страну или местоположение side-bar.countriesOrLocationsDescription=Добавьте страны или местоположения в свой профиль ORCID, чтобы указать, где вы проводите исследования или на какую географическую область они направлены. Количество стран и местоположений не ограничено. +side-bar.emailNotifications=Уведомления по электронной почте +side-bar.whichVerifiedEmail=На какой подтвержденный адрес электронной почты вы хотите получать уведомления от ORCID? Выбрать их частоту можно в +side-bar.yourOrcidAccountSettings=настройках профиля ORCID. +side-bar.deleteTooltip=Нельзя удалить единственный адрес эл. почты в аккаунте +side-bar.visibilityTooltip=Настройка видимости установлена на «Приватный доступ» side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=База данных ORCID (откроется новая вкладка) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=Страница службы поддержки ORCID (откроется новая вкладка) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=Условия использования ORCID (откроется новая вкладка) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Выбрать для параметра side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Выбрать для параметра видимости неосновного адреса электронной почты значение «Все» side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Выбрать для параметра видимости неосновного адреса электронной почты значение «Доверенные лица» side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Выбрать для параметра видимости неосновного адреса электронной почты значение «Только я» +side-bar.ariaLabelEmailPublic=Выбрать настройку видимости эл. почты «Публичный доступ» +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=Выбрать настройку видимости эл. почты «Доверенные лица» +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=Выбрать настройку видимости эл. почты «Приватный доступ» diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.tr.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.tr.properties index de851384b..d9e8916d8 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.tr.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.tr.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=ORCID, birden fazla e-posta adresiniz olduğunda en iyi side-bar.termOfUse=göre side-bar.youMayOnly=yalnızca yönettiğiniz e-posta adreslerini ekleyebilirsiniz. Her e-posta adresi eklediğinizde, size doğrulamanızı isteyen bir e-posta göndeririz. side-bar.primaryEmail=Birincil e-posta adresi +side-bar.verifiedEmail=Doğrulanmış e-posta adresi side-bar.emailCanNotBeDuplicated=E-posta çoğaltılamaz side-bar.noOtherEmails=Henüz başka bir e-posta adresi eklemediniz. side-bar.invalidEmailFormat=Geçersiz e-posta biçimi +side-bar.invalidEmailErrorMessage=Lütfen geçerli bir e-posta girin, örneğin mehmet@kurum.edu side-bar.pleaseVerify=Lütfen birincil e-posta adresinizi doğrulayın! +side-bar.pleaseVerifyWarning=Lütfen e-posta adreslerinizi onaylayın +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=ORCID'in tüm düzenleme özelliklerine erişebilmek için en az bir e-posta adresini doğrulamanız gerekmektedir. O zamana kadar sadece şunları yönetebilirsiniz: +side-bar.names=adlar +side-bar.and=ile +side-bar.emailAddresses=e-posta adresleri +side-bar.emailAddressesUppercase=E-posta adresleri +side-bar.inYourOrcidRecord=ORCID kaydınızda. side-bar.youNeedToVerify=ORCID'in tüm düzenleme özelliklerine erişmek için birincil e-postanızı doğrulamanız gerekir. side-bar.youNeedToVerify2=E-postanızı doğrulamak için şu adrese gönderilen iletideki bağlantıyı tıklayın: side-bar.needHelp=Yardıma mı ihtiyacınız var? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=Bu e-posta zaten bir ORCID kaydıyla ilişkilendirilm side-bar.additionalEmailsDuplicate=Ek e-postalar çoğaltılamaz side-bar.makePrimary=Birincil e-posta adresi olarak seç side-bar.resendVerification=Doğrulama e-postasını yeniden gönder +side-bar.verificationEmailSent=Doğrulama e-postası gönderildi side-bar.pleaseCheckYour=İşlemi tamamlamak amacıyla bağlantıyı içeren e-posta için lütfen e-posta gelen kutunuzu (veya spam klasörünüzü) kontrol edin. side-bar.otherEmail=Başka bir e-posta adresi ekle side-bar.anotherEmail=Başka bir e-posta adresi ekle +side-bar.havingMultipleEmails=Birden fazla e-posta adresine sahip olmak, ORCID kaydınıza erişiminizi korumanıza yardımcı olur. Kişisel ve profesyonel e-posta adreslerini birlikte kullanmak en iyi sonucu verecektir. side-bar.perOrcid=ORCID kullanım şartlarına side-bar.personalIdentifiers=Diğer Kimlikler side-bar.myOtherIdentifiers=Diğer tanımlayıcılarım @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=Ülkelerim/konumlarım side-bar.addCountryOrLocation=Bir ülke veya konum ekle side-bar.addAnotherCountryOrLocation=Başka bir ülke veya konum ekle side-bar.countriesOrLocationsDescription=Araştırmanızı nerede yürüttüğünüzü veya araştırmanızın nereye odaklandığını vurgulamak için ORCID kaydınıza ülkeler veya konumlar ekleyin. İstediğiniz kadar ülke veya konum ekleyebilirsiniz. +side-bar.emailNotifications=E-posta bildirimleri +side-bar.whichVerifiedEmail=ORCID bildirimlerinizi hangi doğrulanmış e-posta adresine gönderelim? Bu e-postaların sıklığını değiştirmek için: +side-bar.yourOrcidAccountSettings=ORCID hesap ayarlarınız. +side-bar.deleteTooltip=Hesabınızdaki tek e-posta adresini silemezsiniz +side-bar.visibilityTooltip=Görünürlük Yalnızca ben olarak ayarlandı side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCID bilgi bankası (Yeni bir sekmede açılır) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCID destek sayfası (Yeni bir sekmede açılır) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID kullanım koşulları (Yeni bir sekmede açılır) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=Birincil e-posta görünürlüğünü Yaln side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=Diğer e-posta görünürlüğünü Herkes olarak ayarla side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=Diğer e-posta görünürlüğünü Güvenilen Taraflar olarak ayarla side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=Diğer e-posta görünürlüğünü Yalnızca Ben olarak ayarla +side-bar.ariaLabelEmailPublic=E-posta görünürlüğünü Herkes olarak ayarla +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=E-posta görünürlüğünü Güvenilen Taraflar olarak ayarla +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=E-posta görünürlüğünü Yalnızca Ben olarak ayarla diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_CN.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_CN.properties index 42bdcd347..3d46d21f7 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_CN.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_CN.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=若您拥有多个电子邮箱地址, ORCID 将能发 side-bar.termOfUse=使用条款 side-bar.youMayOnly=您仅能新增由您使用的电子邮箱地址。我们将在您新增电子邮箱地址时,发送验证邮件,要求您验证该邮箱地址。 side-bar.primaryEmail=主要电子邮箱地址 +side-bar.verifiedEmail=已验证电子邮件地址 side-bar.emailCanNotBeDuplicated=无法复制电子邮箱地址 side-bar.noOtherEmails=您尚未新增任何其他电子邮箱地址。 side-bar.invalidEmailFormat=无效邮箱格式 +side-bar.invalidEmailErrorMessage=请输入有效的电子邮件地址,例如:joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=请验证您的主要电子邮箱地址 +side-bar.pleaseVerifyWarning=请验证您的电子邮件地址 +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=要使用 ORCID 的所有编辑功能,您必须至少验证一个电子邮件地址。在此之前,您只能管理 +side-bar.names=姓名 +side-bar.and=到 +side-bar.emailAddresses=电子邮件地址 +side-bar.emailAddressesUppercase=电子邮件地址 +side-bar.inYourOrcidRecord=在您的 ORCID 记录。 side-bar.youNeedToVerify=您必须验证您的主要电子邮箱地址以使用 ORCID 所有的编辑功能。 side-bar.youNeedToVerify2=请点击邮件中的链接以验证您的电子邮箱地址,邮件已发送至: side-bar.needHelp=需要帮助? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=此电子邮箱地址已与 ORCID 记录绑定。 side-bar.additionalEmailsDuplicate=额外邮箱地址不可重复 side-bar.makePrimary=设定主要电子邮箱地址 side-bar.resendVerification=再次发送验证电子邮件 +side-bar.verificationEmailSent=验证邮件已发送 side-bar.pleaseCheckYour=请检查您的收件箱或垃圾信箱,您将会收到一封含有链接的电子邮件,以便完成注册。 side-bar.otherEmail=添加其他电子邮箱地址 side-bar.anotherEmail=添加其他电子邮箱地址 +side-bar.havingMultipleEmails=拥有多个电子邮件地址有助于您保持对 ORCID 记录的访问。最好将个人和专业电子邮件地址混合使用。 side-bar.perOrcid=每一个 side-bar.personalIdentifiers=其他 ID side-bar.myOtherIdentifiers=我的其他识别码 @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=我的国家/地点 side-bar.addCountryOrLocation=添加国家或地点 side-bar.addAnotherCountryOrLocation=添加其他国家或地点 side-bar.countriesOrLocationsDescription=在 ORCID 记录中添加国家或地点,以突出您进行研究的地点或您的研究重点。您可以根据需求任意数量的添加国家或地点。 +side-bar.emailNotifications=邮件通知 +side-bar.whichVerifiedEmail=我们应该向哪个已验证的电子邮件地址发送 ORCID 通知?您可以在以下页面更改这些通知邮件的发送频率 +side-bar.yourOrcidAccountSettings=您的 ORCID 账户设置。 +side-bar.deleteTooltip=无法删除账户中唯一的电子邮件地址 +side-bar.visibilityTooltip=可见性设置为仅我可见 side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCID 知识库(在新标签页中打开) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCID 支持页面(在新标签页中打开) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID 使用条款(在新标签页中打开) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=将主要电子邮件可能度设置为只 side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=将其他电子邮件可能度设置为所有人 side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=将其他电子邮件可能度设置为受信任方 side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=将其他电子邮件可能度设置为只有我 +side-bar.ariaLabelEmailPublic=将电子邮件可见性设置为所有人 +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=向受信任方设置电子邮件可见性 +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=将电子邮件可见性设置为仅我可见 diff --git a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_TW.properties b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_TW.properties index eb31acd62..3bcec8545 100644 --- a/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_TW.properties +++ b/src/locale/properties/side-bar/side-bar.zh_TW.properties @@ -3,10 +3,19 @@ side-bar.OrcidWorkBest=若您擁有複數個電子郵件地址,ORCID 將能發 side-bar.termOfUse=使用條款 side-bar.youMayOnly=您僅能新增由您使用的電子郵件地址。我們將會於您新增電子郵件地址時,寄送驗證郵件請您驗證該電子郵件地址。 side-bar.primaryEmail=主要電子郵件地址 +side-bar.verifiedEmail=已驗證的電子郵件地址 side-bar.emailCanNotBeDuplicated=無法複製電子郵件地址 side-bar.noOtherEmails=您尚未新增任何其他電子郵件地址。 side-bar.invalidEmailFormat=無效的電子郵件格式 +side-bar.invalidEmailErrorMessage=請輸入有效的電子郵件地址,例如 joe@institution.edu side-bar.pleaseVerify=請驗證您的主要電子郵件地址! +side-bar.pleaseVerifyWarning=請驗證您的電子郵件地址 +side-bar.verifyToAccessOrcidFeatures=您必須驗證至少一個電子郵件地址才能存取 ORCID 的所有編輯功能。驗證完成之前你只能管理 +side-bar.names=名稱 +side-bar.and=和 +side-bar.emailAddresses=電子郵件地址 +side-bar.emailAddressesUppercase=電子郵件地址 +side-bar.inYourOrcidRecord=在您的 ORCID 紀錄中。 side-bar.youNeedToVerify=您必須驗證您的主要電子郵件地址以使用 ORCID 所有的編輯功能。 side-bar.youNeedToVerify2=點擊驗證郵件中的連結,以認證您的電子郵件地址。驗證郵件已寄送至: side-bar.needHelp=需要協助? @@ -19,9 +28,11 @@ side-bar.alreadyAssociated=此電子郵件地址已經與 ORCID 紀錄連結。 side-bar.additionalEmailsDuplicate=額外電子郵件不得重複 side-bar.makePrimary=建立主要電子郵件地址 side-bar.resendVerification=再次傳送驗證電子郵件 +side-bar.verificationEmailSent=驗證電子郵件已傳送 side-bar.pleaseCheckYour=請檢查您的收件匣或垃圾信件匣,您將會收到一封用以完成手續,含有連結的電子郵件。 side-bar.otherEmail=新增電子郵件地址 side-bar.anotherEmail=新增電子郵件地址 +side-bar.havingMultipleEmails=擁有多個電子郵件地址可協助您保持對 ORCID 紀錄的存取。混合使用個人和商務電子郵件地址的效果最好 。 side-bar.perOrcid=每一個 side-bar.personalIdentifiers=其他 ID side-bar.myOtherIdentifiers=其他我的識別碼 @@ -35,6 +46,11 @@ side-bar.myCountriesAndLocations=我的國家/地點 side-bar.addCountryOrLocation=新增國家或地點 side-bar.addAnotherCountryOrLocation=新增其他國家或地點 side-bar.countriesOrLocationsDescription=在 ORCID 記錄中新增國家或地點,可標明您從事研究的所在地或研究所著重的地點。您可以依需求新增國家或地點,數量不限。 +side-bar.emailNotifications=電子郵件通知 +side-bar.whichVerifiedEmail=我們應該將 ORCID 通知傳送到您哪個經過驗證的電子郵件地址?您可以在以下變更通知電子郵件的頻率 +side-bar.yourOrcidAccountSettings=您的 ORCID 帳戶設定。 +side-bar.deleteTooltip=無法刪除帳戶中的唯一電子郵件地址 +side-bar.visibilityTooltip=可見度設定為「只有我」 side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseBase=ORCID 知識庫(在新分頁開啟) side-bar.ariaLabelOrcidTermsSupport=ORCID 支援頁面(在新分頁開啟) side-bar.ariaLabelOrcidTermsOfUseLink=ORCID 使用條款(在新分頁開啟) @@ -74,3 +90,6 @@ side-bar.ariaLabelPrimaryEmailPrivate=將主要電子郵件可能度設定為「 side-bar.ariaLabelOtherEmailPublic=將其他電子郵件可能度設定為「所有人」 side-bar.ariaLabelOtherEmailTrustedParties=將其他電子郵件可能度設定為「受信任方」 side-bar.ariaLabelOtherEmailPrivate=將其他電子郵件可能度設定為「只有我」 +side-bar.ariaLabelEmailPublic=將電子郵件可見度設定為「所有人」 +side-bar.ariaLabelEmailTrustedParties=將電子郵件可見度設定為「受信任方」 +side-bar.ariaLabelEmailPrivate=將電子郵件可見度設定為「只有我」 diff --git a/src/locale/properties/top-bar/top-bar.cs.properties b/src/locale/properties/top-bar/top-bar.cs.properties index c5a9acb9d..c1797f802 100644 --- a/src/locale/properties/top-bar/top-bar.cs.properties +++ b/src/locale/properties/top-bar/top-bar.cs.properties @@ -3,13 +3,13 @@ topBar.biography=Životopis topBar.publishedName=Publikované jméno topBar.yourPublishedName=Vaše publikované jméno topBar.alsoKnowAs=Také známý jako -topBar.addGivenName=Přidat křestní jméno +topBar.addGivenName=Přidat jméno topBar.addFamilyName=Přidat příjmení topBar.addPublishedName=Přidat zveřejněné nebo kreditní jméno topBar.addOtherName=Přidat jiné jméno topBar.information=Informace o vás, vašich výzkumných zájmech a další související podrobnosti, které zlepšují váš záznam ORCID. topBar.yourNames=Vaše jména -topBar.yourGivenAndFamilyNames=Vaše křestní jména a příjmení. Tyto se používají ve výchozím nastavení ve vašem záznamu ORCID. +topBar.yourGivenAndFamilyNames=Vaše jména a příjmení. Tyto se používají ve výchozím nastavení ve vašem záznamu ORCID. topBar.orcidHasANumber=ORCID má řadu možností pro přidávání a správu vašich jmen. topBar.findOutMore=Zjistěte více o správě jmen ve vašem záznamu ORCID topBar.givenNames=Jména @@ -76,7 +76,7 @@ topBar.name=Jméno topBar.printableVersion=Verze pro tisk topBar.ariaLabelPrintableVersion=Zobrazit verzi pro tisk (otevře se v nové záložce) topBar.ariaLabelCloseNames=Zavřít Jména -topBar.ariaLabelYourGivenNames=Vaše křestní jména +topBar.ariaLabelYourGivenNames=Vaše jména topBar.ariaLabelYourFamilyNames=Vaše příjmení topBar.ariaLabelYourPublishedNames=Vaše publikovaná jména topBar.ariaLabelSaveChanges=Uložit změny jmen