diff --git a/.circleci/config.yml b/.circleci/config.yml index 897a384a8..0d1bf6f73 100644 --- a/.circleci/config.yml +++ b/.circleci/config.yml @@ -162,10 +162,10 @@ aliases: - *restore_cache_plume_dead_code - run: name: install server - command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . -f || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . -f + command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . --force || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}",test --path . --force - run: name: install plm - command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli -f || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli -f + command: cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli --force || cargo install --debug --no-default-features --features="${FEATURES}" --path plume-cli --force - run: name: run test command: ./script/run_browser_test.sh @@ -203,6 +203,7 @@ jobs: - checkout - *attach_workspace - *restore_cache + - run: git config --global --remove-section url."ssh://git@github.com" - run: cargo fetch - *save_cache - *persist_to_workspace diff --git a/Cargo.lock b/Cargo.lock index a4126eb98..1c6357a27 100644 --- a/Cargo.lock +++ b/Cargo.lock @@ -938,7 +938,7 @@ dependencies = [ [[package]] name = "gettext" version = "0.3.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" +source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3#294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3" dependencies = [ "byteorder 0.4.2 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "encoding 0.2.33 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", @@ -947,16 +947,16 @@ dependencies = [ [[package]] name = "gettext-macros" version = "0.4.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" +source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10#a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" dependencies = [ - "gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)", + "gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)", ] [[package]] name = "gettext-utils" version = "0.1.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" +source = "git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10#a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" [[package]] name = "guid" @@ -1788,9 +1788,9 @@ dependencies = [ "ctrlc 3.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "diesel 1.4.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "dotenv 0.13.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)", + "gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)", + "gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)", "guid-create 0.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "heck 0.3.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "lettre 0.9.0 (git+https://github.com/lettre/lettre?rev=c988b1760ad8179d9e7f3fb8594d2b86cf2a0a49)", @@ -1803,7 +1803,7 @@ dependencies = [ "rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "rocket_contrib 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "rocket_csrf 0.1.0 (git+https://github.com/fdb-hiroshima/rocket_csrf?rev=4a72ea2ec716cb0b26188fb00bccf2ef7d1e031c)", - "rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)", "rpassword 2.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "rsass 0.9.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "ructe 0.5.10 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", @@ -1863,9 +1863,9 @@ dependencies = [ name = "plume-front" version = "0.1.0" dependencies = [ - "gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)", + "gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)", + "gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)", "lazy_static 1.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "stdweb 0.4.14 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", ] @@ -1891,7 +1891,7 @@ dependencies = [ "plume-common 0.2.0", "reqwest 0.9.11 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", - "rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)", "scheduled-thread-pool 0.2.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "serde 1.0.89 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", "serde_derive 1.0.89 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", @@ -2333,9 +2333,9 @@ dependencies = [ [[package]] name = "rocket_i18n" version = "0.4.0" -source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" +source = "git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2#e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2" dependencies = [ - "gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", + "gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)", "rocket 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)", ] @@ -3370,9 +3370,9 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" "checksum futures 0.1.25 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "49e7653e374fe0d0c12de4250f0bdb60680b8c80eed558c5c7538eec9c89e21b" "checksum futures-cpupool 0.1.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "ab90cde24b3319636588d0c35fe03b1333857621051837ed769faefb4c2162e4" "checksum generic-array 0.12.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "3c0f28c2f5bfb5960175af447a2da7c18900693738343dc896ffbcabd9839592" -"checksum gettext 0.3.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "4378b8e09fd51cfdb0d48f40929a5c358efeeb62feb458c7d6eab979fae231f4" -"checksum gettext-macros 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "2bdeb4255ca6caddbe341fb22fdbe654abb0b797358dfc2c569ed0d5d832ab8e" -"checksum gettext-utils 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "46dd079379f756f6a1ae74b051813e242893f84fbf6ac898bce827fc77958d70" +"checksum gettext 0.3.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext/?rev=294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3)" = "" +"checksum gettext-macros 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)" = "" +"checksum gettext-utils 0.1.0 (git+https://github.com/Plume-org/gettext-macros/?rev=a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10)" = "" "checksum guid 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "e691c64d9b226c7597e29aeb46be753beb8c9eeef96d8c78dfd4d306338a38da" "checksum guid-create 0.1.1 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "fcea207bf7a6092166ab590f98fe5dde5a7deed1f1920d98dcac31f80814c40d" "checksum guid-macro-impl 0.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "08d50f7c496073b5a5dec0f6f1c149113a50960ce25dd2a559987a5a71190816" @@ -3504,7 +3504,7 @@ source = "registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index" "checksum rocket_contrib 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "f73e161dad5730435f51c815a5c6831d2e57b6b4299b1bf609d31b09aa9a2fa7" "checksum rocket_csrf 0.1.0 (git+https://github.com/fdb-hiroshima/rocket_csrf?rev=4a72ea2ec716cb0b26188fb00bccf2ef7d1e031c)" = "" "checksum rocket_http 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "ba9d4f2ce5bba6e1b6d3100493bbad63879e99bbf6b4365d61e6f781daab324d" -"checksum rocket_i18n 0.4.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "fc76ce146d0650cd38ee343202c95c8a891311f1ddad54feb9ecf8709cc2c86b" +"checksum rocket_i18n 0.4.0 (git+https://github.com/Plume-org/rocket_i18n?rev=e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2)" = "" "checksum rpassword 2.1.0 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "d37473170aedbe66ffa3ad3726939ba677d83c646ad4fd99e5b4bc38712f45ec" "checksum rsass 0.9.8 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "7f4534cc03040beacd2668621815f26fe57e5b7cfe085790f98e5e87c1612316" "checksum ructe 0.5.10 (registry+https://github.com/rust-lang/crates.io-index)" = "159f449df09bdd1c92080d0fc1d1c5e11abe81301496370dfee546d985a46dec" diff --git a/Cargo.toml b/Cargo.toml index 4ee92adf1..c8640c475 100644 --- a/Cargo.toml +++ b/Cargo.toml @@ -11,9 +11,9 @@ atom_syndication = "0.6" canapi = "0.2" colored = "1.7" dotenv = "0.13" -gettext = "0.3" -gettext-macros = "0.4" -gettext-utils = "0.1" +gettext = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext/", rev = "294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3" } +gettext-macros = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" } +gettext-utils = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" } guid-create = "0.1" heck = "0.3.0" lettre = { git = "https://github.com/lettre/lettre", rev = "c988b1760ad8179d9e7f3fb8594d2b86cf2a0a49" } @@ -21,7 +21,7 @@ lettre_email = { git = "https://github.com/lettre/lettre", rev = "c988b1760ad817 num_cpus = "1.0" rocket = "0.4.0" rocket_contrib = { version = "0.4.0", features = ["json"] } -rocket_i18n = "0.4.0" +rocket_i18n = { git = "https://github.com/Plume-org/rocket_i18n", rev = "e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2" } rpassword = "2.0" runtime-fmt = "0.3.0" scheduled-thread-pool = "0.2.0" diff --git a/plume-front/Cargo.toml b/plume-front/Cargo.toml index bde4e0407..5f372b839 100644 --- a/plume-front/Cargo.toml +++ b/plume-front/Cargo.toml @@ -5,7 +5,7 @@ authors = ["Plume contributors"] [dependencies] stdweb = "0.4" -gettext = "0.3" -gettext-macros = "0.4" -gettext-utils = "0.1" +gettext = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext/", rev = "294c54d74c699fbc66502b480a37cc66c1daa7f3" } +gettext-macros = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" } +gettext-utils = { git = "https://github.com/Plume-org/gettext-macros/", rev = "a7c605f7edd6bfbfbfe7778026bfefd88d82db10" } lazy_static = "1.3" \ No newline at end of file diff --git a/plume-front/src/main.rs b/plume-front/src/main.rs index c6be18aa8..a34e2ac1b 100644 --- a/plume-front/src/main.rs +++ b/plume-front/src/main.rs @@ -11,7 +11,31 @@ extern crate stdweb; use stdweb::web::{event::*, *}; -init_i18n!("plume-front", en, fr); +init_i18n!( + "plume-front", + ar, + bg, + ca, + cs, + de, + en, + eo, + es, + fr, + gl, + hi, + hr, + it, + ja, + nb, + pl, + pt, + ro, + ru, + sr, + sk, + sv +); mod editor; diff --git a/plume-models/Cargo.toml b/plume-models/Cargo.toml index 95f047d4c..ae44f2073 100644 --- a/plume-models/Cargo.toml +++ b/plume-models/Cargo.toml @@ -15,7 +15,7 @@ itertools = "0.8.0" lazy_static = "*" openssl = "0.10.15" rocket = "0.4.0" -rocket_i18n = "0.4.0" +rocket_i18n = { git = "https://github.com/Plume-org/rocket_i18n", rev = "e922afa7c366038b3433278c03b1456b346074f2" } reqwest = "0.9" scheduled-thread-pool = "0.2.0" serde = "1.0" diff --git a/plume_test b/plume_test deleted file mode 100644 index 3e5294966..000000000 Binary files a/plume_test and /dev/null differ diff --git a/plume_tests b/plume_tests deleted file mode 100644 index 3e5294966..000000000 Binary files a/plume_tests and /dev/null differ diff --git a/po/plume-front/af.po b/po/plume-front/af.po new file mode 100644 index 000000000..e9c4e4d5c --- /dev/null +++ b/po/plume-front/af.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language: af_ZA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: af\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/ar.po b/po/plume-front/ar.po new file mode 100644 index 000000000..979861a4e --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ar.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:54\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar_SA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "العنوان" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "العنوان الثانوي أو الملخص" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "الوسوم" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "الرخصة" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "الغلاف" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "نشر كتابا" diff --git a/po/plume-front/bg.po b/po/plume-front/bg.po new file mode 100644 index 000000000..a542ac4dc --- /dev/null +++ b/po/plume-front/bg.po @@ -0,0 +1,57 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"Language: bg_BG\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: bg\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" diff --git a/po/plume-front/ca.po b/po/plume-front/ca.po new file mode 100644 index 000000000..178983f09 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ca.po @@ -0,0 +1,57 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ca\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" diff --git a/po/plume-front/cs.po b/po/plume-front/cs.po new file mode 100644 index 000000000..c2c941571 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/cs.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: cs\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Otevřít editor formátovaného textu" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Podnadpis, nebo shrnutí" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Napište sem svůj článek. Markdown je podporován." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Zbývá kolem {} znaků" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Titulka" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Tohle je koncept" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Zveřejnit" diff --git a/po/plume-front/cy.po b/po/plume-front/cy.po new file mode 100644 index 000000000..09f8c8e22 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/cy.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n" +"Last-Translator: AnaGelez \n" +"Language-Team: Welsh\n" +"Language: cy_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: cy\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/da.po b/po/plume-front/da.po new file mode 100644 index 000000000..c0779bdaf --- /dev/null +++ b/po/plume-front/da.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da_DK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: da\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/de.po b/po/plume-front/de.po new file mode 100644 index 000000000..7eeea1b62 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/de.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Untertitel oder Übersicht" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Schreibe deinen Artikel hier. Markdown ist unterstützt." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Ungefähr {} Zeichen übrig" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Einband" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Dies ist ein Entwurf" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Veröffentlichen" diff --git a/po/plume-front/el.po b/po/plume-front/el.po new file mode 100644 index 000000000..f0a3d0eaf --- /dev/null +++ b/po/plume-front/el.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Greek\n" +"Language: el_GR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: el\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/en.po b/po/plume-front/en.po index 1e80dcfae..24d34d2da 100644 --- a/po/plume-front/en.po +++ b/po/plume-front/en.po @@ -1,53 +1,57 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plume-front\n" +"Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: en\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: English\n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: en\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:110 +# plume-front/src/editor.rs:114 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:57 +# plume-front/src/editor.rs:143 msgid "Title" -msgstr "Title" +msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:61 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:68 +# plume-front/src/editor.rs:154 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:46 +# plume-front/src/editor.rs:165 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:96 +# plume-front/src/editor.rs:228 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:97 +# plume-front/src/editor.rs:229 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:100 +# plume-front/src/editor.rs:232 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:167 +# plume-front/src/editor.rs:252 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:111 +# plume-front/src/editor.rs:259 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/eo.po b/po/plume-front/eo.po new file mode 100644 index 000000000..54cb690a4 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/eo.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Esperanto\n" +"Language: eo_UY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: eo\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Malfermi la riĉan redaktilon" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Subtitolo aŭ resumo" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Verku vian artikolon ĉi tie. Markdown estas subtenita." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Proksimume {} signoj restantaj" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Etikedoj" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Permesilo" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Kovro" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Malfinias" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Eldoni" diff --git a/po/plume-front/es.po b/po/plume-front/es.po new file mode 100644 index 000000000..52fd23aff --- /dev/null +++ b/po/plume-front/es.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Abrir el editor de texto enriquecido" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Subtítulo o resumen" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Escriba su artículo aquí. Puede utilizar Markdown." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Quedan unos {} caracteres" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Cobertura" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Esto es un borrador" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Publicar" diff --git a/po/plume-front/fa.po b/po/plume-front/fa.po new file mode 100644 index 000000000..09bd1dfcc --- /dev/null +++ b/po/plume-front/fa.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/fi.po b/po/plume-front/fi.po new file mode 100644 index 000000000..b0ff4ef73 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/fi.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/fr.po b/po/plume-front/fr.po index 237845b79..c8d3e6c8b 100644 --- a/po/plume-front/fr.po +++ b/po/plume-front/fr.po @@ -1,53 +1,58 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plume-front\n" +"Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" -# plume-front/src/editor.rs:110 +# plume-front/src/editor.rs:114 msgid "Open the rich text editor" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir l'éditeur de texte avancé" -# plume-front/src/editor.rs:57 +# plume-front/src/editor.rs:143 msgid "Title" msgstr "Titre" -# plume-front/src/editor.rs:61 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "Sous-titre ou résumé" -# plume-front/src/editor.rs:68 +# plume-front/src/editor.rs:154 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "Écrivez votre article ici. Vous pouvez utiliser du Markdown." -# plume-front/src/editor.rs:46 +# plume-front/src/editor.rs:165 msgid "Around {} characters left" -msgstr "" +msgstr "Environ {} caractères restant" -# plume-front/src/editor.rs:96 +# plume-front/src/editor.rs:228 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Étiquettes" -# plume-front/src/editor.rs:97 +# plume-front/src/editor.rs:229 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" -# plume-front/src/editor.rs:100 +# plume-front/src/editor.rs:232 msgid "Cover" -msgstr "" +msgstr "Illustration" -# plume-front/src/editor.rs:167 +# plume-front/src/editor.rs:252 msgid "This is a draft" -msgstr "" +msgstr "Ceci est un brouillon" -# plume-front/src/editor.rs:111 +# plume-front/src/editor.rs:259 msgid "Publish" msgstr "Publier" diff --git a/po/plume-front/gl.po b/po/plume-front/gl.po new file mode 100644 index 000000000..0a950fb4e --- /dev/null +++ b/po/plume-front/gl.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Galician\n" +"Language: gl_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: gl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Abra o editor de texto enriquecido" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Subtítulo ou resumo" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Escriba aquí o seu artigo: pode utilizar Markdown." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Dispón de {} caracteres restantes" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Portada" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Este é un borrador" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Publicar" diff --git a/po/plume-front/he.po b/po/plume-front/he.po new file mode 100644 index 000000000..3fb652634 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/he.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he_IL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: he\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/hi.po b/po/plume-front/hi.po new file mode 100644 index 000000000..40f000fa8 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/hi.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:14\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hindi\n" +"Language: hi_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "उपशीर्षक या सारांश" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "अपना आर्टिकल या लेख यहाँ लिखें. Markdown उपलब्ध है." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "लगभग {} अक्षर बाकी हैं" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "टैग्स" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "लाइसेंस" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "पब्लिश करें" diff --git a/po/plume-front/hr.po b/po/plume-front/hr.po new file mode 100644 index 000000000..225dd7ffe --- /dev/null +++ b/po/plume-front/hr.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Croatian\n" +"Language: hr_HR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Podnaslov ili sažetak" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Tagovi" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Objavi" diff --git a/po/plume-front/hu.po b/po/plume-front/hu.po new file mode 100644 index 000000000..483610a87 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/hu.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hu\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/it.po b/po/plume-front/it.po new file mode 100644 index 000000000..1cf4e0c94 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/it.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Apri il compositore di testo avanzato" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Sottotitolo o sommario" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Scrivi qui il tuo articolo. È supportato il Markdown." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Circa {} caratteri rimasti" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Etichette" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Copertina" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Questa è una bozza" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Pubblica" diff --git a/po/plume-front/ja.po b/po/plume-front/ja.po new file mode 100644 index 000000000..82321e48e --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ja.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja_JP\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "リッチテキストエディターを開く" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "タイトル" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "サブタイトルまたは概要" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "投稿をここに書きます。Markdown がサポートされています。" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "残り約 {} 文字" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "タグ" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "ライセンス" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "カバー" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "これは下書きです" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "公開" diff --git a/po/plume-front/ko.po b/po/plume-front/ko.po new file mode 100644 index 000000000..687062d8e --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ko.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ko\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/nb.po b/po/plume-front/nb.po new file mode 100644 index 000000000..79d11cb78 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/nb.po @@ -0,0 +1,53 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume-front\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# plume-front/src/editor.rs:115 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:145 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:156 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:167 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:243 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:244 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:247 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:267 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:274 +msgid "Publish" +msgstr "" diff --git a/po/plume-front/nl.po b/po/plume-front/nl.po new file mode 100644 index 000000000..14dcd9bbf --- /dev/null +++ b/po/plume-front/nl.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/no.po b/po/plume-front/no.po new file mode 100644 index 000000000..75252575f --- /dev/null +++ b/po/plume-front/no.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Norwegian\n" +"Language: no_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/pl.po b/po/plume-front/pl.po new file mode 100644 index 000000000..f5d12d65b --- /dev/null +++ b/po/plume-front/pl.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: pl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Otwórz edytor tekstu sformatowanego" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Napisz swój artykuł tutaj. Markdown jest obsługiwany." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Pozostało w okolicy {} znaków" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Tagi" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Okładka" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "To jest szkic" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Opublikuj" diff --git a/po/plume-front/plume-front.pot b/po/plume-front/plume-front.pot index 6866575ca..342b30af9 100644 --- a/po/plume-front/plume-front.pot +++ b/po/plume-front/plume-front.pot @@ -12,42 +12,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -# plume-front/src/editor.rs:114 +# plume-front/src/editor.rs:115 msgid "Open the rich text editor" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:143 +# plume-front/src/editor.rs:145 msgid "Title" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:147 -msgid "Subtitle or summary" +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:154 +# plume-front/src/editor.rs:156 msgid "Write your article here. Markdown is supported." msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:165 +# plume-front/src/editor.rs:167 msgid "Around {} characters left" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:228 +# plume-front/src/editor.rs:243 msgid "Tags" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:229 +# plume-front/src/editor.rs:244 msgid "License" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:232 +# plume-front/src/editor.rs:247 msgid "Cover" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:252 +# plume-front/src/editor.rs:267 msgid "This is a draft" msgstr "" -# plume-front/src/editor.rs:259 +# plume-front/src/editor.rs:274 msgid "Publish" msgstr "" diff --git a/po/plume-front/pt.po b/po/plume-front/pt.po new file mode 100644 index 000000000..3a1fc4345 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/pt.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Portuguese\n" +"Language: pt_PT\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Legenda ou resumo" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Escreva seu artigo aqui. Markdown pode ser usado." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Cerca de {} caracteres restantes" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Capa" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Isso é um rascunho" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Publicar" diff --git a/po/plume-front/ro.po b/po/plume-front/ro.po new file mode 100644 index 000000000..2cf31ddb8 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ro.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro_RO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n" +"%100<20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ro\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Deschide editorul de text" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Subtitlu sau rezumat" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Scrie articolul tău aici. Markdown este acceptat." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "În apropiere de {} caractere rămase" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licenţă" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Coperta" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Aceasta este o ciornă" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Publică" diff --git a/po/plume-front/ru.po b/po/plume-front/ru.po new file mode 100644 index 000000000..aac66ef22 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/ru.po @@ -0,0 +1,59 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ru\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" diff --git a/po/plume-front/sk.po b/po/plume-front/sk.po new file mode 100644 index 000000000..19acc242b --- /dev/null +++ b/po/plume-front/sk.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk_SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sk\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "Otvor editor formátovaného textu" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Zhrnutie, alebo podnadpis" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Tu napíš svoj článok. Markdown je podporovaný." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Zostáva asi {} znakov" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Štítky" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Obálka" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "Toto je koncept" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Zverejniť" diff --git a/po/plume-front/sl.po b/po/plume-front/sl.po new file mode 100644 index 000000000..6ae9c2d4e --- /dev/null +++ b/po/plume-front/sl.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 19:55\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Slovenian\n" +"Language: sl_SI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "To je osnutek" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Objavi" + diff --git a/po/plume-front/sr.po b/po/plume-front/sr.po new file mode 100644 index 000000000..1e2af825b --- /dev/null +++ b/po/plume-front/sr.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin)\n" +"Language: sr_CS\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sr-CS\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +# plume-front/src/editor.rs:149 +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" diff --git a/po/plume-front/sv.po b/po/plume-front/sv.po new file mode 100644 index 000000000..387e499f3 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/sv.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sv-SE\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +#, fuzzy +msgid "Subtitle, or summary" +msgstr "Undertitel eller sammanfattning" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "Skriv din artikel här. Markdown stöds." + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "Ungefär {} karaktärer kvar" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "Omslag" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "Publicera" diff --git a/po/plume-front/tr.po b/po/plume-front/tr.po new file mode 100644 index 000000000..6495a92d9 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/tr.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: tr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/uk.po b/po/plume-front/uk.po new file mode 100644 index 000000000..ff0077211 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/uk.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/vi.po b/po/plume-front/vi.po new file mode 100644 index 000000000..76b02b8e7 --- /dev/null +++ b/po/plume-front/vi.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Vietnamese\n" +"Language: vi_VN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: vi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume-front/zh.po b/po/plume-front/zh.po new file mode 100644 index 000000000..beb7cbddc --- /dev/null +++ b/po/plume-front/zh.po @@ -0,0 +1,58 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 18:15\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume-front/plume-front.pot\n" + +# plume-front/src/editor.rs:114 +msgid "Open the rich text editor" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:143 +msgid "Title" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:147 +msgid "Subtitle or summary" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:154 +msgid "Write your article here. Markdown is supported." +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:165 +msgid "Around {} characters left" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:228 +msgid "Tags" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:229 +msgid "License" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:232 +msgid "Cover" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:252 +msgid "This is a draft" +msgstr "" + +# plume-front/src/editor.rs:259 +msgid "Publish" +msgstr "" + diff --git a/po/plume/af.po b/po/plume/af.po new file mode 100644 index 000000000..1107792b0 --- /dev/null +++ b/po/plume/af.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:48\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Afrikaans\n" +"Language: af_ZA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: af\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/ar.po b/po/plume/ar.po index a9711cc57..c8cba9e96 100644 --- a/po/plume/ar.po +++ b/po/plume/ar.po @@ -3,124 +3,131 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-18 06:50+0000\n" -"Last-Translator: ButterflyOfFire \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Arabic\n" +"Language: ar_SA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" - -#, fuzzy +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ar\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "علَّق {0} على مقالك" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "أُعجِب {0} بمقالك" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "أشار إليك {0}." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "قام {0} بترقية مقالك" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" msgstr "الصورة الرمزية لـ {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "لإنشاء مدونة جديدة، تحتاج إلى تسجيل الدخول" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "هناك مدونة تحمل نفس التسمية." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المدونة." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." +msgstr "لا يسمح لك بتعديل هذه المدونة." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." +msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كأيقونة للمدونة." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." +msgstr "لا يمكنك استخدام هذه الوسائط كشعار للمدونة." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا للإعجاب بهذا المقال" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لعرض الإشعارات" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "هذا المقال ليس منشورا بعد." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا لكتابة مقال جديد" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "لست مِن محرري هذه المدونة." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "منشور جديد" +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" msgstr "تعديل {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "ها هو رابط إعادة تعيين كلمتك السرية: {0}" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "لا يمكن ترك خانة الكلمة السرية فارغة" +msgstr "تمت إعادة تعيين كلمتك السرية بنجاح." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "عذراً، ولكن انتهت مدة صلاحية الرابط. حاول مرة أخرى" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولاللنفاذ إلى لوح المراقبة" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" @@ -131,7 +138,7 @@ msgid "Menu" msgstr "القائمة" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "البحث" msgid "Dashboard" msgstr "لوح المراقبة" @@ -149,7 +156,7 @@ msgid "Log In" msgstr "تسجيل الدخول" msgid "Register" -msgstr "انشاء حساب" +msgstr "إنشاء حساب" msgid "About this instance" msgstr "عن مثيل الخادوم هذا" @@ -163,9 +170,8 @@ msgstr "غرفة المحادثة على ماتريكس" msgid "Administration" msgstr "الإدارة" -#, fuzzy msgid "Welcome to {}" -msgstr "أهلا بكم على {0}" +msgstr "مرحبا بكم في {0}" msgid "Latest articles" msgstr "آخر المقالات" @@ -203,56 +209,50 @@ msgstr "اطرد" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "كافة مقالات الفديفرس" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "مقالات مِن {0}" +msgstr "مقالات صادرة مِن {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "حاليا لا يوجد أي شيء هنا. حاول متابعة أشخاص آخرين." +msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "الاسم" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "اختياري" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "السماح للجميع بتسجيل حساب" +msgstr "السماح للجميع بإنشاء حساب" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "الوصف الطويل" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "يمكنك استخدام الماركداون" +msgstr "" msgid "Long description" msgstr "الوصف الطويل" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "الرخصة الافتراضية" +msgstr "الرخصة الافتراضية للمقال" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "حفظ التعديلات" +msgstr "احفظ هذه الإعدادات" msgid "About {0}" msgstr "عن {0}" -#, fuzzy msgid "Home to {0} people" -msgstr "يستضيف {0} مستخدمين" +msgstr "يستضيف {0} أشخاص" msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "قاموا بتحرير {0} مقالات" -#, fuzzy msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "ومتصل بـ {0} مثيلات خوادم أخرى" +msgstr "" msgid "Administred by" msgstr "يديره" @@ -281,14 +281,14 @@ msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "استخدمها كصورة رمزية" +msgstr "تحميل صورة رمزية" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "الاسم العلني" +msgstr "الاسم المعروض" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "البريد الالكتروني" @@ -307,9 +307,8 @@ msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا ي msgid "Delete your account" msgstr "احذف حسابك" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "المعذرة، بصفتك مديرا، لا يمكنك مغادرة مثيل خادومك." +msgstr "" msgid "Your Dashboard" msgstr "لوح المراقبة" @@ -317,9 +316,8 @@ msgstr "لوح المراقبة" msgid "Your Blogs" msgstr "مدوناتك" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "ليس عندك مدونة بعد؟ قم بإنشاء واحدة أو أطلب الإلتحاق بمدونة." +msgstr "" msgid "Start a new blog" msgstr "انشئ مدونة جديدة" @@ -339,37 +337,34 @@ msgstr "انشئ حسابك" msgid "Create an account" msgstr "انشئ حسابا" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "تأكيد الكلمة السرية" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"عذرا، إن تسجيل الحسابات الجديدة غير ممكن حاليا على مثيل الخادوم هذا. يرجى " -"المحاولة على مثيل خادم آخر" msgid "Articles" msgstr "المقالات" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "الوصف" +msgstr "المشترِكون" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "الوصف" +msgstr "الاشتراكات" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "خيطك" +msgstr "تدفق أتوم" msgid "Recently boosted" msgstr "تم ترقيتها حديثا" @@ -387,28 +382,25 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "افتح على {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الاشتراك" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "إشترِك" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "الوصف" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "الوصف" +msgstr "" msgid "Respond" msgstr "رد" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت واثق؟" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "احذف هذه المدونة" +msgstr "احذف هذا التعليق" msgid "What is Plume?" msgstr "ما هو بلوم Plume؟" @@ -416,17 +408,13 @@ msgstr "ما هو بلوم Plume؟" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "بلوم محرك لامركزي للمدونات." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "يمكن للمدونين إدارة عدة مدونات مِن موقع ويب وحيد." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"ستكون المقالات معروضة كذلك على مواقع بلوم الأخرى، و يمكنكم التفاعل معها " -"مباشرة عبر أية منصة أخرى مثل ماستدون." msgid "Read the detailed rules" msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل" @@ -434,9 +422,8 @@ msgstr "إقرأ القواعد بالتفصيل" msgid "None" msgstr "لا شيء" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "الوصف الطويل" +msgstr "مِن دون وصف" msgid "View all" msgstr "عرضها كافة" @@ -447,116 +434,108 @@ msgstr "مِن طرف {0}" msgid "Draft" msgstr "مسودة" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "خيطك" +msgstr "طلبُك" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "البحث المتقدم" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "عنوان المقالات المطابقة لهذه الكلمات" msgid "Title" msgstr "العنوان" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "العناوين الثانوية للمقالات المطابقة لهذه الكلمات" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "العنوان الثانوي" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "المحتوى" +msgstr "محتوى العرض" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "اعتبارا من هذا التاريخ" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "بحلول هذا التاريخ" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "تتضمن هذه الوسوم" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "إعدادات مثيل الخادم" +msgstr "اسم نطاق مثيل الخادم" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "المؤلفون" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "عنوان المدونة" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "تم نشر هذا المقال تحت رخصة {0}." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "المقالات" +msgstr "رخصة المقال" msgid "Search result for \"{0}\"" msgstr "" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "نتائج البحث" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "الانتقال إلى معرضك" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "الانتقال إلى معرضك" +msgstr "" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "أعد تعيين كلمتك السرية" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "كلمة السر الجديدة" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "الإعدادات" +msgstr "تأكيد" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "تحديث الحساب" +msgstr "تحديث الكلمة السرية" msgid "Check your inbox!" msgstr "" @@ -566,19 +545,17 @@ msgid "" "password." msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "البريد الالكتروني" +msgstr "البريد الإلكتروني" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "كلمة السر" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" msgstr "اسم المستخدم أو عنوان البريد الالكتروني" @@ -598,6 +575,7 @@ msgstr "انشر" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "العنوان الثانوي" @@ -609,19 +587,18 @@ msgid "" "your articles to insert them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "إرسال" +msgstr "تحميل وسائط" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "الرخصة" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -634,12 +611,11 @@ msgstr "هذه مُسودّة، لا تقم بنشرها الآن." msgid "Update" msgstr "تحديث" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" msgstr "تحديث أو نشر" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "انشر منشورك" msgid "Written by {0}" msgstr "كتبه {0}" @@ -651,7 +627,7 @@ msgid "Delete this article" msgstr "احذف هذا المقال" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "جميع الحقوق محفوظة." msgid "This article is under the {0} license." msgstr "تم نشر هذا المقال تحت رخصة {0}." @@ -665,41 +641,36 @@ msgstr[3] "{0} إعجاب" msgstr[4] "{0} إعجابات" msgstr[5] "{0} إعجابات" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "لم أعد معجبا بهذا بتاتا" +msgstr "" msgid "Add yours" msgstr "أعجبني" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "بدون مشاركة" -msgstr[1] "مشاركة واحدة" -msgstr[2] "مشاركتان" -msgstr[3] "{0} مشاركة" -msgstr[4] "{0} مشاركات" -msgstr[5] "{0} مشاركة" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "لا أريد مشاركة هذا" +msgstr "" msgid "Boost" msgstr "رقّي" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"قم بتسجيل الدخول أو استخدم حسابك على الفديفرس إن كنت ترغب في التفاعل مع هذا " -"المقال" msgid "Comments" msgstr "التعليقات" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "تحذير عن المحتوى" @@ -712,9 +683,8 @@ msgstr "ارسال التعليق" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "لا توجد هناك تعليقات بعد. كن أول مَن يتفاعل معه!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "رمز CSRF غير صالح." +msgstr "" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -723,7 +693,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "الصفحة غير موجودة" msgid "We couldn't find this page." msgstr "تعذر العثور على هذه الصفحة." @@ -741,7 +711,7 @@ msgid "You are not authorized." msgstr "ليست لديك التصريحات اللازمة للقيام بذلك." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "خطأ داخلي في الخادم" msgid "Something broke on our side." msgstr "حصل خطأ ما مِن جهتنا." @@ -749,9 +719,8 @@ msgstr "حصل خطأ ما مِن جهتنا." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "نعتذر عن الإزعاج. إن كنت تضن أن هذه مشكلة، يرجى إبلاغنا." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "تعديل {0}" +msgstr "تعديل \"{}\"" msgid "Description" msgstr "الوصف" @@ -760,29 +729,24 @@ msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "إرسال" +msgstr "رفع صور" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "أيقونة المدونة" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "شعار المدونة" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "انشاء مدونة" +msgstr "تحديث المدونة" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "نوخى الحذر هنا، فكل إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه." +msgstr "توخى الحذر هنا، فأي إجراء تأخذه هنا لا يمكن الغاؤه." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "احذف هذه المدونة" +msgstr "احذف هذه المدونة نهائيا" -#, fuzzy msgid "New Blog" msgstr "مدونة جديدة" @@ -793,20 +757,19 @@ msgid "Create blog" msgstr "انشاء مدونة" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "أيقونة {}" msgid "New article" msgstr "مقال جديد" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "بدون أي مؤلف على هذه المدونة: " -msgstr[1] "مؤلف واحد على هذه المدونة: " -msgstr[2] "{0} مؤلف على هذه المدونة: " -msgstr[3] "{0} مؤلف على هذه المدونة: " -msgstr[4] "{0} مؤلفون على هذه المدونة: " -msgstr[5] "{0} كُتاب على هذه المدونة: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" msgid "No posts to see here yet." msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا." @@ -814,9 +777,8 @@ msgstr "في الوقت الراهن لا توجد أية منشورات هنا. msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "المقالات الموسومة بـ \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "حاليا لا يوجد هناك مقال يحتوي على هذا الوسم" +msgstr "" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -839,27 +801,23 @@ msgstr "إرسال" msgid "You don't have any media yet." msgstr "ليس لديك أية وسائط بعد." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "تحذير عن المحتوى" +msgstr "تحذير عن المحتوى: {0}" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "تفاصيل الصورة" +msgstr "التفاصيل" msgid "Media upload" msgstr "إرسال الوسائط" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "صالح للمُعاقين بصريا وكذا لمعلومات الرخصة" +msgstr "مفيدة للأشخاص المعاقين بصريا، فضلا عن معلومات الترخيص" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "اتركه فارغا إن لم يوجد" +msgstr "" msgid "File" msgstr "الملف" @@ -873,149 +831,11 @@ msgstr "تفاصيل الصورة" msgid "Go back to the gallery" msgstr "العودة إلى المعرض" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "شيفرة ماركداون" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "قم بنسخه و إلصاقه في محتوى مقالك لعرض الصورة." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" msgstr "استخدمها كصورة رمزية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "وصف قصير" - -#~ msgid "Home to {0} users" -#~ msgstr "يستضيف {0} مستخدمين" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "تسجيل الدخول" - -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد انشاء مدونة جديدة" - -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد الإعجاب بالمنشور" - -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول للإطلاع على إشعاراتك" - -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "يشترط عليك تسجيل الدخول لكتابة مقال جديد" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول قصد الإعجاب بالمنشور" - -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "يجب عليك أولا تسجيل الدخول للوصول إلى لوح التحكم" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "يجب عليك أولا تسجيل الدخول قصد متابعة شخص آخر" - -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول أولا قصد تعديل صفحتك الشخصية" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "لا مقال على هذه المدونة" -#~ msgstr[1] "{0} مقال على هذه المدونة" -#~ msgstr[2] "مقالَين على هذه المدونة" -#~ msgstr[3] "{0} مقالات على هذه المدونة" -#~ msgstr[4] "{0} مقالات على هذه المدونة" -#~ msgstr[5] "{0} مقالات على هذه المدونة" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "{0} متابِعون" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} is now following you." -#~ msgstr "إنّ {0} يتبعك الآن" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "{0} متابِعون" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "المتابِعون" - -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "الغاء المتابعة" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "تعليق \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "هيا بنا!" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "تعليق" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "انشئ منشورا" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "دون متابِع" -#~ msgstr[1] "متابِع واحد" -#~ msgstr[2] "متابِعيْن" -#~ msgstr[3] "{0} متابِع" -#~ msgstr[4] "{0} متابِعون" -#~ msgstr[5] "{0} متابِعين" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "حساب جديد" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "انشئ حسابا" - -#~ msgid "You need to be logged in order to post a comment" -#~ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول إن كنت تريد نشر تعليق" - -#~ msgid "You need to be logged in order to boost a post" -#~ msgstr "يجب تسجيل الدخول أولا قصد مشاركة أي مقال" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صالحة" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "الصفحة غير موجودة." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "خطأ مجهول" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "اسم غير صالح" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "لا يمكن ترك التعليق فارغا" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "هناك مقال يحمل نفس العنوان." - -#~ msgid "We need an email or a username to identify you" -#~ msgstr "نحن بحاجة إلى عنوان بريد إلكتروني أو اسم مستخدم للتعرف عليك" - -#~ msgid "Passwords are not matching" -#~ msgstr "الكلمات السرية غير متشابهة" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "لا يمكن ترك خانة اسم المستخدم فارغة" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "عنوان البريد الالكتروني غير صالح" - -#~ msgid "Password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "ينبغي أن يكون طول الكلمة السرية 8 أحرف على الأقل" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "الصفحة السابقة" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "الصفحة التالية" diff --git a/po/plume/bg.po b/po/plume/bg.po new file mode 100644 index 000000000..df34776e1 --- /dev/null +++ b/po/plume/bg.po @@ -0,0 +1,828 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-19 08:17\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Bulgarian\n" +"Language: bg_BG\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: bg\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} хареса(ха) вашата статия." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} ви спомена(ха)." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} подсили(ха) вашата статия." + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "Вече съществува блог със същото име." + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Вие не сте автор на този блог." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Нова публикация" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "Pluma" + +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Контролен панел" + +msgid "Notifications" +msgstr "Известия" + +msgid "Log Out" +msgstr "Излез" + +msgid "My account" +msgstr "Моят профил" + +msgid "Log In" +msgstr "Влез" + +msgid "Register" +msgstr "Регистрация" + +msgid "About this instance" +msgstr "За тази инстанция" + +msgid "Source code" +msgstr "Изходен код" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Aдминистрация" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Последни статии" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "По избор" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "Позволете на всеки да се регистрира" + +msgid "Short description" +msgstr "Кратко описание" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Поддържа се от Markdown" + +msgid "Long description" +msgstr "Дълго описание" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "Лиценз по подразбиране" + +msgid "Save these settings" +msgstr "Запаметете тези настройките" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Писти Pluma {0}" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "Редактирайте профила си" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Вашият профил" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "Показвано име" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Електронна поща" + +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" + +msgid "Update account" +msgstr "Актуализиране на профил" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Вашият контролен панел" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Вашият Блог" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" +"Все още нямате блог. Създайте свой собствен или поискайте да се присъедините " +"към някой друг." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Започнете нов блог" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "Създай профил" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Потребителско име" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Потвърждение на парола" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "Наскоро подсилен" + +msgid "Admin" +msgstr "Администратор" + +msgid "It is you" +msgstr "Това си ти" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Редактиране на вашият профил" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "Отворен на {0}" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "Отговори" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Какво е Pluma?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "Pluma е децентрализиран двигател за блогове." + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "С {0}" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "Влез" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "Потребителско име или имейл" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "Публикувайте" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "Съдържание" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "Написано от {0}" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "Тази статия се разпространява под {0} лиценз." + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "Едно харесване" +msgstr[1] "{0} харесвания" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Това вече не ми харесва" + +msgid "Add yours" +msgstr "Добавете вашите" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "Едно Подсилване" +msgstr[1] "{0} Подсилвания" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "Не искам повече да го подсилвам" + +msgid "Boost" +msgstr "Подсилване" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" +"{0}Влезте {1}или {2}използвайте акаунта си в Fediverse{3}, за да " +"взаимодействате с тази статия" + +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "Вашият коментар" + +msgid "Submit comment" +msgstr "Публикувайте коментар" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "Все още няма коментари. Бъдете първите!" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "Не можахме да намерим тази страница." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Възможно е връзката, от която сте дошли да е неправилна." + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "Не сте упълномощени." + +msgid "Internal server error" +msgstr "Вътрешна грешка в сървъра" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "Възникна грешка от ваша страна." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" +"Извиняваме се за това. Ако смятате, че това е грешка, моля докладвайте я." + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "Нов блог" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Създайте блог" + +msgid "Create blog" +msgstr "Създайте блог" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "Нова статия" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "Има Един автор в този блог: " +msgstr[1] "Има {0} автора в този блог: " + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Все още няма публикации." + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/ca.po b/po/plume/ca.po new file mode 100644 index 000000000..2dc59ca66 --- /dev/null +++ b/po/plume/ca.po @@ -0,0 +1,824 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Catalan\n" +"Language: ca_ES\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ca\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "A {0} l’ha agradat el vostre article." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} us ha esmentat." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Apunt nou" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Reinicialització de contrasenya" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +msgid "Log Out" +msgstr "Finalitza la sessió" + +msgid "My account" +msgstr "El meu compte" + +msgid "Log In" +msgstr "Inicia la sessió" + +msgid "Register" +msgstr "Registre" + +msgid "About this instance" +msgstr "Quant a aquesta instància" + +msgid "Source code" +msgstr "Codi font" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Us donem la benvinguda a {}" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Darrers articles" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "Instàncies" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +msgid "Unblock" +msgstr "Desbloca" + +msgid "Block" +msgstr "Bloca" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "Quant a {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "El vostre perfil" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Adreça electrònica" + +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +msgid "Update account" +msgstr "Actualitza el compte" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Els vostres blogs" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Nom d’usuari" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmació de la contrasenya" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "Articles" + +msgid "Subscribers" +msgstr "Subscriptors" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "Subscripcions" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "Suprimeix aquest comentari" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Què és el Plume?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "Cap" + +msgid "No description" +msgstr "Cap descripció" + +msgid "View all" +msgstr "Mostra-ho tot" + +msgid "By {0}" +msgstr "Per {0}" + +msgid "Draft" +msgstr "Esborrany" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "Cerca avançada" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "Autors" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "Títol del blog" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "Escrit en aquesta llengua" + +msgid "Language" +msgstr "Llengua" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "Publicat segons aquesta llicència" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "Resultats de la cerca «{0}»" + +msgid "Search result" +msgstr "Resultats de la cerca" + +msgid "No result for your query" +msgstr "La vostra consulta no ha produït cap resultat" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "Reinicialitza la contrasenya" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "Contrasenya nova" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmació" + +msgid "Update password" +msgstr "Actualitza la contrasenya" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "Reviseu la vostra safata d’entrada." + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "Adreça electrónica" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "Publica" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítol" + +msgid "Content" +msgstr "Contingut" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "Actualitza o publica" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "Escrit per {0}" + +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +msgid "Delete this article" +msgstr "Suprimeix aquest article" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "Tots els drets reservats." + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Això ja no m’agrada" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "Comentaris" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "El vostre comentari" + +msgid "Submit comment" +msgstr "Envia el comentari" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "Edita «{}»" + +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "Actualitza el blog" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "Suprimeix permanentment aquest blog" + +msgid "New Blog" +msgstr "Blog nou" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Crea un blog" + +msgid "Create blog" +msgstr "Crea un blog" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "Icona per a {}" + +msgid "New article" +msgstr "Article nou" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "Hi ha 1 autor en aquest blog: " +msgstr[1] "Hi ha {0} autors en aquest blog: " + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Encara no hi ha cap apunt." + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "Articles amb l’etiqueta «{0}»" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Quant a aquesta instància" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "Puja" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "Suprimeix" + +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +msgid "Send" +msgstr "Envia" + +msgid "Media details" +msgstr "Detalls del fitxer multimèdia" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "Torna a la galeria" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "Sintaxi Markdown" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/cs.po b/po/plume/cs.po new file mode 100644 index 000000000..f604d9988 --- /dev/null +++ b/po/plume/cs.po @@ -0,0 +1,853 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 19:40\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Czech\n" +"Language: cs_CZ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: cs\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} komentoval/a váš článek." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "{0} vás odebírá." + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} si oblíbil/a váš článek." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} vás zmínil/a." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} povýšil/a váš článek." + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "Avatar uživatele {0}" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "Pro vytvoření nového blogu musíte být přihlášeni" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "Blog s rovnakým názvem již existuje." + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "Nemáte oprávnění zmazat tento blog." + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "Nemáte oprávnění upravovat tento blog." + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "Toto médium nelze použít jako ikonu blogu." + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "Toto médium nelze použít jako banner blogu." + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "Pro oblíbení příspěvku musíte být přihlášen/a" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "Pokud chcete vidět vaše notifikace, musíte být přihlášeni" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Tento příspěvek ještě není publikován." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "K napsaní nového příspěvku musíte být přihlášeni" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Nejste autorem tohto blogu." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Nový příspěvek" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Upravit {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" +"Nemohli jsme zjistit dostatečné množství informací ohledne vašeho účtu. " +"Prosím ověřte si, že vaše předzývka je správná." + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Pro sdílení příspěvku musíte být přihlášeni" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovit heslo" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "Zde je odkaz na obnovení vášho hesla: {0}" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "Vaše heslo bylo úspěšně obnoveno." + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "Omlouváme se, ale odkaz vypršel. Zkuste to znovu" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "Pro přístup k vaší nástěnce musíte být přihlášen/a" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "Chcete-li někoho odebírat, musíte být přihlášeni" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "Pro úpravu vášho profilu musíte být přihlášeni" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Nástěnka" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikace" + +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit se" + +msgid "My account" +msgstr "Můj účet" + +msgid "Log In" +msgstr "Přihlásit se" + +msgid "Register" +msgstr "Vytvořit účet" + +msgid "About this instance" +msgstr "O této instanci" + +msgid "Source code" +msgstr "Zdrojový kód" + +msgid "Matrix room" +msgstr "Matrix místnost" + +msgid "Administration" +msgstr "Správa" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Vítejte na {}" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Nejposlednejší články" + +msgid "Your feed" +msgstr "Vaše zdroje" + +msgid "Federated feed" +msgstr "Federované zdroje" + +msgid "Local feed" +msgstr "Místni zdroje" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "Správa {0}" + +msgid "Instances" +msgstr "Instance" + +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavení" + +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokovat" + +msgid "Block" +msgstr "Blokovat" + +msgid "Ban" +msgstr "Zakázat" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "Všechny články Fediversa" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "Články z {}" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "Ještě tu nic není k vidění. Zkuste odebírat obsah od více lidí." + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "Pojmenování" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "Nepovinné" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "Povolit komukoli se zde zaregistrovat" + +msgid "Short description" +msgstr "Stručný popis" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown syntaxe je podporována" + +msgid "Long description" +msgstr "Detailní popis" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "Výchozí licence článků" + +msgid "Save these settings" +msgstr "Uložit tyhle nastavení" + +msgid "About {0}" +msgstr "O {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "Domov pro {0} lidí" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "Co napsali {0} článků" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "A jsou napojeni na {0} dalších instancí" + +msgid "Administred by" +msgstr "Správcem je" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Beží na Plume {0}" + +msgid "Follow {}" +msgstr "Následovat {}" + +msgid "Login to follow" +msgstr "Pro následování se přihlášte" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "Pro následovaní zadejte své úplné uživatelské jméno" + +msgid "Edit your account" +msgstr "Upravit váš účet" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Váš profil" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" +"Chcete-li změnit svůj avatar, nahrejte ho do své galérie a pak ho odtud " +"zvolte." + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Nahrát avatara" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Summary" +msgstr "Souhrn" + +msgid "Update account" +msgstr "Aktualizovat účet" + +msgid "Danger zone" +msgstr "Nebezpečná zóna" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" +"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být zrušena." + +msgid "Delete your account" +msgstr "Smazat váš účet" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale jako administrátor nemůžete opustit svou vlastní instanci." + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Vaše nástěnka" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Vaše Blogy" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" +"Zatím nemáte žádný blog. Vytvořte si vlastní, nebo požádejte v nejakém o " +"členství." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Začít nový blog" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "Váše návrhy" + +msgid "Your media" +msgstr "Vaše média" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "Přejít do galerie" + +msgid "Create your account" +msgstr "Vytvořit váš účet" + +msgid "Create an account" +msgstr "Vytvořit účet" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Uživatelské jméno" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrzení hesla" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" +"Omlouváme se, ale registrace je uzavřena na této konkrétní instanci. Můžete " +"však najít jinou." + +msgid "Articles" +msgstr "Články" + +msgid "Subscribers" +msgstr "Odběratelé" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "Odběry" + +msgid "Atom feed" +msgstr "Atom kanál" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "Nedávno podpořené" + +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +msgid "It is you" +msgstr "To jste vy" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Upravit profil" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "Otevřít na {0}" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Odhlásit se z odběru" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Přihlásit se k odběru" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "Odběry uživatele {0}" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "Odběratelé uživatele {0}" + +msgid "Respond" +msgstr "Odpovědět" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jste si jisti?" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "Odstranit tento komentář" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Co je Plume?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "Plume je decentralizovaný blogování systém." + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "Autoři mohou spravovat vícero blogů, každý jako svou vlastní stránku." + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" +"Články jsou viditelné také na ostatních Plume instancích, a můžete s nimi " +"narábět přímo i v rámci jiných platforem, jako je Mastodon." + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "Přečtěte si podrobná pravidla" + +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +msgid "No description" +msgstr "Bez popisu" + +msgid "View all" +msgstr "Zobrazit všechny" + +msgid "By {0}" +msgstr "Od {0}" + +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +msgid "Your query" +msgstr "Váš dotaz" + +msgid "Advanced search" +msgstr "Pokročilé vyhledávání" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "Nadpis článku odpovídající těmto slovům" + +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "Podnadpis odpovídající těmto slovům" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "Podnadpis" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "Obsah odpovídající těmto slovům" + +msgid "Body content" +msgstr "Tělo článku" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "Od tohoto data" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "Do tohoto data" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "Obsahuje tyto štítky" + +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "Zveřejněno na jedné z těchto instancí" + +msgid "Instance domain" +msgstr "Doména instance" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto autorů" + +msgid "Authors" +msgstr "Autoři" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "Zveřejněno na jedném z těchto blogů" + +msgid "Blog title" +msgstr "Název blogu" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "Napsané v tomto jazyce" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "Publikováno pod touto licenci" + +msgid "Article license" +msgstr "Licence článku" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "Výsledky hledání pro \"{0}\"" + +msgid "Search result" +msgstr "Výsledek hledání" + +msgid "No result for your query" +msgstr "Žádný výsledek nenalzen pro váš dotaz" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "Žádné další výsledeky pro váše zadaní" + +msgid "Reset your password" +msgstr "Obnovte své heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrzení" + +msgid "Update password" +msgstr "Aktualizovat heslo" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "Zkontrolujte svou příchozí poštu!" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" +"Zaslali jsme email na adresu, kterou jste nám dodali, s odkazem na obnovu " +"vášho hesla." + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "Poslat odkaz na obnovení hesla" + +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit se" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "Uživatelské jméno, nebo email" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "Interagujte s {}" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "Pro interakci se přihlaste" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "Pro interakci zadejte své úplné uživatelské jméno" + +msgid "Publish" +msgstr "Zveřejnit" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "Klasický editor (jakékoli změny budou ztraceny)" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podtitul" + +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" +"Můžete nahrát média do své galerie, a pak zkopírovat jejich kód Markdown do " +"vašich článků, pro vložení." + +msgid "Upload media" +msgstr "Nahrát média" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "Štítky, oddělené čárkami" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "Nechte políčko prázdné pro vyhrazení všech práv" + +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrace" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "Tohle je koncept, neveřejnit ho ještě." + +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "Aktualizovat, nebo publikovat" + +msgid "Publish your post" +msgstr "Publikovat svůj příspěvek" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "Napsal/a {0}" + +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +msgid "Delete this article" +msgstr "Vymazat tento článek" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "Všechna práva vyhrazena." + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "Tento článek je pod {0} licencí." + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "Jedno oblíbení" +msgstr[1] "{0} oblíbili" +msgstr[2] "{0} oblíbili" +msgstr[3] "{0} oblíbili" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Tohle se mi už nelíbí" + +msgid "Add yours" +msgstr "Přidejte váš" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "Jedno boostnoutí" +msgstr[1] "{0} boostnoutí" +msgstr[2] "{0} boostnoutí" +msgstr[3] "{0} boostnoutí" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "Už to nechci dále boostovat" + +msgid "Boost" +msgstr "Boostnout" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" +"{0}Přihlasit se{1}, nebo {2}použít váš Fediverse účet{3} k interakci s tímto " +"článkem" + +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "Varování o obsahu" + +msgid "Your comment" +msgstr "Váš komentář" + +msgid "Submit comment" +msgstr "Odeslat komentář" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "Zatím bez komentáře. Buďte první, kdo zareaguje!" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "Neplatný CSRF token" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" +"S vaším tokenem CSRF něco není v pořádku. Ujistěte se, že máte v prohlížeči " +"povolené cookies a zkuste obnovit stránku. Pokud tuto chybovou zprávu budete " +"nadále vidět, prosím nahlašte ji." + +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenalezena" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "Tu stránku jsme nemohli najít." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Odkaz, který vás sem přivedl je asi porušen." + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "Obsah, který jste poslali, nelze zpracovat." + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "Možná to bylo příliš dlouhé." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "Nemáte oprávnění." + +msgid "Internal server error" +msgstr "Vnitřní chyba serveru" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "Neco se pokazilo na naší strane." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "Omlouváme se. Pokud si myslíte, že jde o chybu, prosím nahlašte ji." + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "Upravit \"{}\"" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" +"Můžete nahrát obrázky do své galerie, aby je šlo použít jako ikony blogu, " +"nebo bannery." + +msgid "Upload images" +msgstr "Nahrát obrázky" + +msgid "Blog icon" +msgstr "Ikonka blogu" + +msgid "Blog banner" +msgstr "Blog banner" + +msgid "Update blog" +msgstr "Aktualizovat blog" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" +"Buďte velmi opatrný/á, jakákoliv zde provedená akce nemůže být vrácena." + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "Trvale smazat tento blog" + +msgid "New Blog" +msgstr "Nový Blog" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Vytvořit blog" + +msgid "Create blog" +msgstr "Vytvořit blog" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "Nový článek" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "Tento blog má jednoho autora: " +msgstr[1] "Na tomto blogu jsou {0} autoři: " +msgstr[2] "Tento blog má {0} autorů: " +msgstr[3] "Tento blog má {0} autorů: " + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Ještě zde nejsou k vidění žádné příspěvky." + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "Články pod štítkem \"{0}\"" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "Zatím tu nejsou žádné články s takovým štítkem" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Jsem z téhle instance" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "Jsem z jiné instance" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "Příklad: user@plu.me" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "Pokračujte na vaši instanci" + +msgid "Upload" +msgstr "Nahrát" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "Zatím nemáte nahrané žádné média." + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "Upozornení na obsah: {0}" + +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +msgid "Media upload" +msgstr "Nahrávaní médií" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "Užitečné pro zrakově postižené lidi a také pro informace o licencování" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "Ponechat prázdne, pokud žádná není potřebná" + +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +msgid "Media details" +msgstr "Podrobnosti média" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "Přejít zpět do galerie" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "Markdown syntaxe" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "Pro vložení tohoto média zkopírujte tento kód do vašich článků:" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "Použít jak avatar" diff --git a/po/plume/cy.po b/po/plume/cy.po new file mode 100644 index 000000000..68cde46d1 --- /dev/null +++ b/po/plume/cy.po @@ -0,0 +1,789 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-06 15:05\n" +"Last-Translator: AnaGelez \n" +"Language-Team: Welsh\n" +"Language: cy_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n == 3) ? 3 : ((n == 6) ? 4 : 5))));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: cy\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:169 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:214 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:253 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:271 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:47 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:92 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:120 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:138 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:145 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:190 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:47 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:148 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:187 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:287 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description - byline" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} users" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions'" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage various blogs, each as an unique website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boost" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "Log in, or use your Fediverse account to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Log in to boost" +msgstr "" + +msgid "Log in to like" +msgstr "" + diff --git a/po/plume/da.po b/po/plume/da.po new file mode 100644 index 000000000..94ef54b7f --- /dev/null +++ b/po/plume/da.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: da_DK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: da\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/de.po b/po/plume/de.po index 8039d5483..75921f42e 100644 --- a/po/plume/de.po +++ b/po/plume/de.po @@ -3,125 +3,132 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-25 16:25+0200\n" -"Last-Translator: Rhonda D'Vine \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: de\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: German\n" +"Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: de\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert" +msgstr "{0} hat Ihren Artikel kommentiert." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} hat dich/Sie abonniert." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} hat deinen Artikel geliked" +msgstr "{0} gefällt Ihre Aktivität." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} hat dich erwähnt." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} hat deinen Artikel geboostet" +msgstr "{0} hat deinen Artikel geboosted." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "{0}'s Avatar'" +msgstr "{0}'s Profilbild" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um einen neuen Blog zu erstellen, müssen Sie angemeldet sein" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "Ein Blog mit demselben Namen existiert bereits." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr "Sie dürfen diesen Blog nicht löschen." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr "Ihnen fehlt die Berechtigung, um diesen Blog zu bearbeiten." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr "Sie können dieses Medium nicht als ein Blog-Icon verwenden." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr "Sie können dieses Medium nicht als einen Blog-Banner verwenden." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um einen Beitrag zu liken, musst du angemeldet sein" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um Ihre Benachrichtigungen zu sehen, müssen Sie angemeldet sein" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Dieser Beitrag ist noch nicht veröffentlicht." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um einen neuen Beitrag zu schreiben, müssen Sie angemeldet sein" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." +msgstr "Du bist kein Autor dieses Blogs." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Neuer Beitrag" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeite {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um einen Beitrag zu wiederholen, musst du angemeldet sein" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Passwort" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Hier ist der Link, um dein Passwort zurückzusetzen: {0}" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Dein Passwort wurde erfolgreich zurückgesetzt." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, der Link ist abgelaufen. Versuche es erneut" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um auf dein Dashboard zuzugreifen, musst du angemeldet sein" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um jemanden zu abonnieren, musst du angemeldet sein" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Um dein Profil zu bearbeiten, musst du angemeldet sein" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -130,7 +137,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Suche" msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" @@ -139,13 +146,13 @@ msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Log Out" -msgstr "Ausloggen" +msgstr "Abmelden" msgid "My account" msgstr "Mein Account" msgid "Log In" -msgstr "Einloggen" +msgstr "Anmelden" msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -154,7 +161,7 @@ msgid "About this instance" msgstr "Über diese Instanz" msgid "Source code" -msgstr "Quellcode" +msgstr "Quelltext" msgid "Matrix room" msgstr "Matrix-Raum" @@ -163,26 +170,22 @@ msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Willkommen bei {}" -#, fuzzy msgid "Latest articles" -msgstr "Neuer Artikel" +msgstr "Neueste Artikel" -#, fuzzy msgid "Your feed" -msgstr "Deine Mediendateien" +msgstr "Dein Feed" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Föderierter Feed" -#, fuzzy msgid "Local feed" msgstr "Lokaler Feed" -#, fuzzy msgid "Administration of {0}" -msgstr "Administration" +msgstr "Administration von {0}" msgid "Instances" msgstr "Instanzen" @@ -191,70 +194,64 @@ msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" msgid "Users" -msgstr "Nutzende" +msgstr "Nutzer*innen" msgid "Unblock" msgstr "Blockade aufheben" -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Blockade aufheben" +msgstr "Blockieren" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Verbieten" -#, fuzzy msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Alle Artikel des Fediverse" +msgstr "Alle Artikel im Fediverse" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Artikel von {0}" +msgstr "Artikel von {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Hier gibts noch nichts. Versuche dich mehr Leuten anzuschließen." +msgstr "Hier ist noch nichts. Versuche mehr Leute zu abonnieren." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Name" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Optional" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Erlaube jedem die Registrierung" +msgstr "Erlaubt es allen, sich hier zu registrieren" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Lange Beschreibung" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Markdown wird unterstützt" +msgstr "Markdown-Syntax ist unterstützt" msgid "Long description" msgstr "Lange Beschreibung" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Voreingestellte Lizenz" +msgstr "Standard-Artikellizenz" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Einstellungen speichern" +msgstr "Diese Einstellungen speichern" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "Über {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Heimat von {0} Personen" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Welche {0} Artikel geschrieben haben" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "Und mit {0} anderen Instanzen verbunden sind" msgid "Administred by" msgstr "Administriert von" @@ -276,61 +273,56 @@ msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "Ändere deinen Account" -#, fuzzy msgid "Your Profile" msgstr "Dein Profil" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Um dein Profilbild zu ändern, lade es in deine Galerie hoch und wähle es " +"dort aus." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Als Avatar verwenden" +msgstr "Ein Profilbild hochladen" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "Anzeigename" +msgstr "Angezeigter Name" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "E-Mail" msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" -#, fuzzy msgid "Update account" msgstr "Account aktualisieren" msgid "Danger zone" msgstr "Gefahrenbereich" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" -"Sei umsichtig, jede ausgeführte Aktion kann hier nicht abgebrochen werden." +msgstr "Sei sehr vorsichtig, jede Handlung hier kann nicht abgebrochen werden." msgid "Delete your account" msgstr "Eigenen Account löschen" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" -"Tut mir leid. Als Administrator kannst du deine Instanz leider nicht " +"Entschuldingung, aber als Administrator kannst du deine eigene Instanz nicht " "verlassen." msgid "Your Dashboard" msgstr "Dein Dashboard" -#, fuzzy msgid "Your Blogs" msgstr "Deine Blogs" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"Du hast bisher keinen Blog. Erstelle deinen eigenen oder tritt einem Blog " -"bei." +"Du hast noch keinen Blog. Erstelle deinen eigenen, oder frage, um dich einem " +"anzuschließen." msgid "Start a new blog" msgstr "Starte einen neuen Blog" @@ -338,9 +330,8 @@ msgstr "Starte einen neuen Blog" msgid "Your Drafts" msgstr "Deine Entwürfe" -#, fuzzy msgid "Your media" -msgstr "Deine Mediendateien" +msgstr "Ihre Medien" msgid "Go to your gallery" msgstr "Zu deiner Gallerie" @@ -351,22 +342,24 @@ msgstr "Eigenen Account erstellen" msgid "Create an account" msgstr "Erstelle einen Account" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nutzername" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Passwort" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Passwort Wiederholung" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Tut mir leid. Auf dieser Instanz sind Registrierungen derzeit nicht möglich. " -"Es gibt aber noch andere" +"Entschuldigung, Registrierungen sind auf dieser Instanz geschlossen. Du " +"kannst jedoch eine andere finden." msgid "Articles" msgstr "Artikel" @@ -377,17 +370,15 @@ msgstr "Abonomenten" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonoment" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Dein Feed" +msgstr "Atom-Feed" msgid "Recently boosted" msgstr "Kürzlich geboostet" msgid "Admin" -msgstr "Admin" +msgstr "Amin" -#, fuzzy msgid "It is you" msgstr "Das bist du" @@ -395,7 +386,7 @@ msgid "Edit your profile" msgstr "Ändere dein Profil" msgid "Open on {0}" -msgstr "" +msgstr "Öffnen mit {0}" msgid "Unsubscribe" msgstr "Abbestellen" @@ -403,23 +394,20 @@ msgstr "Abbestellen" msgid "Subscribe" msgstr "Abonieren" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Abonoment" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Abonoment" +msgstr "{0}'s Abonnenten" msgid "Respond" msgstr "Antworten" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Bist du dir sicher?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Artikel löschen" +msgstr "Diesen Kommentar löschen" msgid "What is Plume?" msgstr "Was ist Plume?" @@ -427,163 +415,160 @@ msgstr "Was ist Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "Autoren können verschiedene Blogs von einer Website aus verwalten." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Artikel sind auch auf anderen Plume-Websites sichtbar und es ist möglich aus " -"anderen Plattformen wie Mastodon mit diesen zu interagieren." +"Artikel sind auch auf anderen Plume-Instanzen sichtbar und du kannst mit " +"ihnen direkt von anderen Plattformen wie Mastodon interagieren." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lies die detailierten Regeln" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Lange Beschreibung" +msgstr "Keine Beschreibung" msgid "View all" msgstr "Alles anzeigen" msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "Von {0}" -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Deine Entwürfe" +msgstr "Entwurf" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "Dein Feed" +msgstr "Deine Anfrage" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Erweiterte Suche" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Artikel-Titel, der diesen Wörtern entspricht" msgid "Title" msgstr "Titel" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "Untertitel, der diesen Wörtern entspricht" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Untertitel" +msgstr "Untertitel - Verfasserzeile" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "Inhalt, der diesen Wörtern entspricht" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "Inhalt" +msgstr "Body-Inhalt" +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "Ab diesem Datum" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "Bis zu diesem Datum" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Beinhaltet diese Tags" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Auf einer dieser Instanzen veröffentlicht" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "Instanz-Einstellungen" +msgstr "Instanz-Domain" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Von eine*r dieser Autor*innen veröffentlicht" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autoren" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Auf einem dieser Blogs veröffentlicht" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Blog-Titel" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden." +msgstr "In dieser Sprache verfasst" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Sprache" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Dieser Artikel steht unter der {0} Lizenz." +msgstr "Unter dieser Lizenz veröffentlicht" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "Voreingestellte Lizenz" +msgstr "Artikel-Lizenz" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnis für {0}" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "Suchergebnis" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "Zu deiner Gallerie" +msgstr "Keine Ergebnisse für deine Anfrage" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "Zu deiner Gallerie" +msgstr "Keine weiteren Ergebnisse für deine Anfrage" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Passwort zurücksetzen" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Passwort" +msgstr "Neues Passwort" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Konfiguration" +msgstr "Bestätigung" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Account aktualisieren" +msgstr "Passwort aktualisieren" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Schauen sie in ihren Posteingang!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Wir haben eine E-Mail an die Addresse geschickt, die du uns gegeben hast, " +"mit einem Link, um dein Passwort zurückzusetzen." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Passwort" +msgstr "Link zum Zurücksetzen des Passworts senden" -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Einloggen" +msgstr "Anmelden" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Nutzername oder E-Mail" +msgstr "Benutzername oder E-Mail" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -599,8 +584,9 @@ msgid "Publish" msgstr "Veröffentlichen" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Klassischer Editor (alle Änderungen gehen verloren)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" @@ -611,115 +597,99 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Du kannst Medien in deine Galerie hochladen und dann deren Markdown-Code in " +"deine Artikel kopieren, um sie einzufügen." -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Hochladen" +msgstr "Medien hochladen" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Tags, durch Kommas getrennt" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lizenz" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "" +msgstr "Leer lassen, um alle Rechte vorzubehalten" -#, fuzzy msgid "Illustration" -msgstr "Administration" +msgstr "Illustration" -#, fuzzy msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "Dieser Beitrag ist noch nicht veröffentlicht." +msgstr "Dies ist ein Entwurf, veröffentliche ihn noch nicht." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" msgstr "Aktualisieren oder veröffentlichen" -#, fuzzy msgid "Publish your post" -msgstr "{0} hat deinen Artikel geliked" +msgstr "Veröffentliche deinen Beitrag" msgid "Written by {0}" -msgstr "" +msgstr "Geschrieben von {0}" -#, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Artikel löschen" +msgstr "Diesen Artikel löschen" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Alle Rechte vorbehalten." -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Dieser Artikel steht unter der {0} Lizenz." +msgstr "Dieser Artikel ist unter {0} lizensiert." msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "Ein Like" msgstr[1] "{0} Likes" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Nicht mehr boosten" +msgstr "Ich mag das nicht mehr" msgid "Add yours" -msgstr "" +msgstr "Füge deins hinzu" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "Ein Boost" -msgstr[1] "{0} Boosts" +msgstr[1] "{0} boosts" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Nicht mehr boosten" +msgstr "Ich möchte das nicht mehr boosten" msgid "Boost" msgstr "Boosten" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Log dich ein oder nutze deinen Fediverse-Account um mit diesem Artikel zu " -"interagieren" -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" +msgstr "Kommentare" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Warnhinweis zum Inhalt" -#, fuzzy msgid "Your comment" -msgstr "Kommentar abschicken" +msgstr "Ihr Kommentar" -#, fuzzy msgid "Submit comment" msgstr "Kommentar abschicken" -#, fuzzy msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Bisher keine Kommentare. Schreibe die erste Reaktion!" +msgstr "Noch keine Kommentare. Sei der erste, der reagiert!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "Ungültiger CSRF token." +msgstr "Ungültiges CSRF-Token" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -731,7 +701,7 @@ msgstr "" "laden. Bitte melde diesen Fehler, falls er erneut auftritt." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Seite nicht gefunden" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden." @@ -740,16 +710,16 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "Der Link, welcher dich hier her führte, ist wohl kaputt." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "Der von dir gesendete Inhalt kann nicht verarbeitet werden." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Vielleicht war es zu lang." msgid "You are not authorized." msgstr "Nicht berechtigt." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Interner Serverfehler" msgid "Something broke on our side." msgstr "Bei dir ist etwas schief gegangen." @@ -759,9 +729,8 @@ msgstr "" "Entschuldige. Wenn du denkst einen Bug gefunden zu haben, kannst du diesen " "gerne melden." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Bearbeiten" +msgstr "Bearbeite \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -769,31 +738,28 @@ msgstr "Beschreibung" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Du kannst Bilder in deine Gallerie hochladen, um sie als Blog-Icons oder " +"Banner zu verwenden." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Hochladen" +msgstr "Bilder hochladen" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Blog-Icon" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Blog-Banner" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Blog erstellen" +msgstr "Blog aktualisieren" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" -"Sei umsichtig, jede ausgeführte Aktion kann hier nicht abgebrochen werden." +"Sei sehr vorsichtig, jede Handlung hier kann nicht rückgängig gemacht werden." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Artikel löschen" +msgstr "Diesen Blog dauerhaft löschen" -#, fuzzy msgid "New Blog" msgstr "Neuer Blog" @@ -804,26 +770,24 @@ msgid "Create blog" msgstr "Blog erstellen" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "{}'s Icon" msgid "New article" msgstr "Neuer Artikel" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "Ein Autor in diesem Blog: " -msgstr[1] "{0} Autoren in diesem Blog: " +msgstr[0] "Es gibt einen Autor auf diesem Blog: " +msgstr[1] "Es gibt {0} Autorren auf diesem Blog: " msgid "No posts to see here yet." msgstr "Bisher keine Artikel vorhanden." -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "Mit \"{0}\" markierte Artikel" +msgstr "Artikel, die mit \"{0}\" getaggt sind" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "Es gibt derzeit keine Artikel mit einem solchen Tag" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -843,30 +807,26 @@ msgstr "Konfiguriere deine Instanz" msgid "Upload" msgstr "Hochladen" -#, fuzzy msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Derzeit sind noch keine Mediendateien hochgeladen." +msgstr "Du hast noch keine Medien." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Warnhinweis zum Inhalt" +msgstr "Warnhinweis zum Inhalt: {0}" msgid "Delete" msgstr "Löschen" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Details" msgid "Media upload" msgstr "Hochladen von Mediendateien" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "Hilfreich für Sehbehinderte und zur Lizenziserung" +msgstr "Nützlich für sehbehinderte Menschen sowie Lizenzinformationen" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Falls es dies nicht gibt, lass es leer" +msgstr "Leer lassen, falls nicht benötigt" msgid "File" msgstr "Datei" @@ -875,219 +835,16 @@ msgid "Send" msgstr "Senden" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Medien-Details" -#, fuzzy msgid "Go back to the gallery" -msgstr "Zu deiner Gallerie" +msgstr "Zurück zur Galerie" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Markdown Code" +msgstr "Markdown-Syntax" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "Um diese Mediendatei einzufügen, kopiere sie in deine Artikel." +msgstr "Kopiere das in deine Artikel, um dieses Medium einzufügen:" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" -msgstr "Als Avatar verwenden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Kurze Beschreibung" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Beitrag zu Liken" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um deine Benachrichtigungen zu sehen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um deine Benachrichtigungen zu sehen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um dein Dashboard zu sehen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um jemandem zu folgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um dein Profil zu editieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Ein Artikel in diesem Blog" -#~ msgstr[1] "{0} Artikel in diesem Blog" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "{0}s Follower" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "{0}s Follower" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Follower" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Folgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Folgen" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Bisher keine Artikel vorhanden." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Erstelle einen Blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Erstelle einen Account" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen neuen Beitrag zu schreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} hat deinen Artikel geboostet" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} hat deinen Artikel kommentiert" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Du bist kein Autor in diesem Blog." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein" - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "Dein Passwort darf nicht leer sein" - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "Nutzername darf nicht leer sein" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Vorherige Seite" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Nächste Seite" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Instanz-Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume ist eine dezentrale Blogging-Engine." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to like" -#~ msgstr "Um zu liken, musst du eingeloggt sein" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to boost" -#~ msgstr "Um zu boosten, musst du eingeloggt sein" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Beitrag erstellen" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Kommentar \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Los geht's!" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "Ein Follower" -#~ msgstr[1] "{0} Followers" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Neuer Account" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Account erstellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Kommentar zu schreiben" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Beitrag zu boosten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Nutzername oder Passwort ungültig" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Wir konnten diese Seite nicht finden." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Unbekannter Fehler" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Ungültiger Name" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "Dein Kommentar kann nicht leer sein" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Ein Beitrag mit demselben Titel existiert bereits." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "Deine Entwürfe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "Dein Passwort darf nicht leer sein" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Nutzername darf nicht leer sein" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Ungültige E-Mail Adresse" - -#, fuzzy -#~ msgid "The password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "Passwort sollte mindestens 8 Zeichen lang sein" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Beitrag erstellen" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post" -#~ msgstr "Du musst eingeloggt sein, um einen Beitrag zu Liken" +msgstr "Als Profilbild nutzen" diff --git a/po/plume/el.po b/po/plume/el.po new file mode 100644 index 000000000..6ed5b0373 --- /dev/null +++ b/po/plume/el.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Greek\n" +"Language: el_GR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: el\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/en.po b/po/plume/en.po index cd0315b81..b985cae4e 100644 --- a/po/plume/en.po +++ b/po/plume/en.po @@ -3,38 +3,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-14 12:48+0000\n" -"Last-Translator: Marek Ľach \n" -"Language-Team: English \n" -"Language: en\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: English\n" +"Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: en\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -# src/template_utils.rs:34 +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:36 +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:37 +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "" -# src/template_utils.rs:38 +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." msgstr "" -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" msgstr "" @@ -42,27 +44,27 @@ msgstr "" msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:111 +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:136 +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:170 +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." msgstr "" -# src/main.rs:1 +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." msgstr "" -# src/main.rs:1 +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." msgstr "" -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" @@ -70,66 +72,66 @@ msgstr "" msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:81 +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:113 +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "" -# src/routes/posts.rs:119 +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "" -# src/routes/posts.rs:156 +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" msgstr "" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/session.rs:147 +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" msgstr "" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" msgid "Plume" -msgstr "Plume" +msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" @@ -212,11 +214,11 @@ msgstr "" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "" -# src/template_utils.rs:146 +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "" @@ -232,7 +234,7 @@ msgstr "" msgid "Long description" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" msgstr "" @@ -279,15 +281,14 @@ msgstr "" msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 msgid "Summary" msgstr "" @@ -333,15 +334,15 @@ msgstr "" msgid "Create an account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "" @@ -436,71 +437,71 @@ msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" msgstr "" msgid "Title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" msgstr "" msgid "Body content" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" msgid "Instance domain" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" msgstr "" @@ -522,11 +523,11 @@ msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" msgstr "" @@ -541,7 +542,7 @@ msgid "" "password." msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" msgstr "" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "" @@ -585,15 +586,15 @@ msgstr "" msgid "Upload media" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -629,8 +630,8 @@ msgstr "" msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "One like" -msgstr[1] "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "I don't like this anymore" msgstr "" @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "" @@ -820,23 +821,3 @@ msgstr "" msgid "Use as an avatar" msgstr "" - -#~ msgid "One Boost" -#~ msgid_plural "{0} Boosts" -#~ msgstr[0] "One boost" -#~ msgstr[1] "{0} boosts" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "One follower" -#~ msgstr[1] "{0} followers" - -#~ msgid "One author in this blog: " -#~ msgid_plural "{0} authors in this blog: " -#~ msgstr[0] "This blog has one author " -#~ msgstr[1] "There are {0} authors on this blog " - -#~ msgid "One article in this blog" -#~ msgid_plural "{0} articles in this blog" -#~ msgstr[0] "This blog has one article" -#~ msgstr[1] "This blog has {0} articles" diff --git a/po/plume/eo.po b/po/plume/eo.po new file mode 100644 index 000000000..9df5ca194 --- /dev/null +++ b/po/plume/eo.po @@ -0,0 +1,823 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Esperanto\n" +"Language: eo_UY\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: eo\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "Vi ne estas permesita redakti ĉi tiun blogon." + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Ĉi tiu skribaĵo ankoraŭ ne estas eldonita." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "Skribi novan skribaĵo, vi bezonas ensaluti vin" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Vi ne estas la verkisto de ĉi tiu blogo." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Nova skribaĵo" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "Elsaluti" + +msgid "My account" +msgstr "Mia konto" + +msgid "Log In" +msgstr "Ensaluti" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Via profilo" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Retpoŝtadreso" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Viaj Blogoj" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Ekigi novan blogon" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Uzantnomo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "Administristo" + +msgid "It is you" +msgstr "Ĝi estas vi" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Redakti vian profilon" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "Malfermi en {0}" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Malaboni" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Aboni" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "Respondi" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "Verkistoj" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "Blogtitolo" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "Eldonita sub ĉi tiu permesilo" + +msgid "Article license" +msgstr "Artikola permesilo" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "Ensaluti" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "Eldoni" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "Eble ĝi estis tro longa." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "Krei blogon" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "Sendi" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/es.po b/po/plume/es.po index 782610b1e..653301fad 100644 --- a/po/plume/es.po +++ b/po/plume/es.po @@ -3,126 +3,132 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-31 18:50+0000\n" -"Last-Translator: Kevin Chavez \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: es-ES\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} gusto tu publicación" +msgstr "{0} ha comentado su artículo." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} esta suscrito a tí." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} gusto tu publicación" +msgstr "A {0} le gustó tu artículo." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "" +msgstr "{0} te ha mencionado." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} gusto tu publicación" +msgstr "{0} compartió su artículo." -# src/template_utils.rs:68 +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "" +msgstr "Avatar de {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para crear un nuevo blog, necesita estar logueado" -# src/routes/blogs.rs:111 +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "" -# src/routes/blogs.rs:136 +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "" +msgstr "No está autorizado a eliminar este registro." -# src/routes/blogs.rs:170 +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "" +msgstr "No tiene permiso para editar este blog." -# src/routes/blogs.rs:253 +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "" +msgstr "No puede usar este medio como icono del blog." -# src/routes/blogs.rs:271 +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "" +msgstr "No puede usar este medio como bandera del blog." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para darle un Me Gusta a un artículo, necesita estar conectado" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para ver tus notificaciones, necesitas estar conectado" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." -msgstr "" +msgstr "Esta publicación aún no está publicada." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para escribir un nuevo artículo, necesita estar logueado" -# src/routes/posts.rs:138 +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "" +msgstr "No es un autor de este blog." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Nueva publicación" +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "Editar {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para compartir un artículo, necesita estar logueado" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Reiniciar contraseña" -# src/routes/session.rs:162 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aquí está el enlace para restablecer tu contraseña: {0}" -# src/routes/session.rs:222 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Su contraseña se ha restablecido correctamente." -# src/routes/session.rs:224 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, pero el enlace expiró. Inténtalo de nuevo" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para acceder a su panel de control, necesita estar conectado" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para suscribirse a alguien, necesita estar conectado" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para editar su perfil, necesita estar conectado" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -131,10 +137,10 @@ msgid "Menu" msgstr "Menú" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Panel" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -149,108 +155,109 @@ msgid "Log In" msgstr "Iniciar Sesión" msgid "Register" -msgstr "Registrar" +msgstr "Registrarse" msgid "About this instance" -msgstr "" +msgstr "Acerca de esta instancia" msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Código fuente" msgid "Matrix room" -msgstr "" +msgstr "Sala de matriz" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración" -#, fuzzy msgid "Welcome to {}" -msgstr "Bienvenido(a) a {0}" +msgstr "Bienvenido a {}" msgid "Latest articles" msgstr "Últimas publicaciones" msgid "Your feed" -msgstr "" +msgstr "Tu Feed" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Feed federada" msgid "Local feed" -msgstr "" +msgstr "Feed local" msgid "Administration of {0}" -msgstr "" +msgstr "Administración de {0}" msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" msgid "Unblock" -msgstr "" +msgstr "Desbloquear" msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Bloquear" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Banear" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "" +msgstr "Todos los artículos de la Fediverse" msgid "Articles from {}" -msgstr "" +msgstr "Artículos de {}" msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "" +msgstr "Nada que ver aquí aún. Intente suscribirse a más personas." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nombre" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" -msgstr "" +msgstr "Opcional" msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "" +msgstr "Permite a cualquiera registrarse aquí" msgid "Short description" msgstr "" msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "" +msgstr "Se puede utilizar la sintaxis Markdown" msgid "Long description" -msgstr "" +msgstr "Descripción larga" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "" +msgstr "Licencia del artículo por defecto" msgid "Save these settings" -msgstr "" +msgstr "Guardar estos ajustes" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "Acerca de {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Hogar de {0} usuarios" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Que escribieron {0} artículos" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "Y están conectados a {0} otras instancias" msgid "Administred by" -msgstr "" +msgstr "Administrado por" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" +msgstr "Ejecuta Pluma {0}" #, fuzzy msgid "Follow {}" @@ -271,15 +278,16 @@ msgstr "Tu perfil" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" +msgstr "Para cambiar tu avatar, súbalo a su galería y seleccione de ahí." msgid "Upload an avatar" -msgstr "" +msgstr "Subir un avatar" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "" +msgstr "Nombre mostrado" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" @@ -290,51 +298,54 @@ msgid "Update account" msgstr "Actualizar cuenta" msgid "Danger zone" -msgstr "" +msgstr "Zona de peligro" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Tenga mucho cuidado, cualquier acción tomada aquí es irreversible." msgid "Delete your account" -msgstr "" +msgstr "Eliminar tu cuenta" msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" +"Lo sentimos, pero como un administrador, no puede dejar su propia instancia." msgid "Your Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tu Tablero" msgid "Your Blogs" msgstr "Tus blogs" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "Aun no tienes un blog. Crea o pide unirte a uno." +msgstr "Aún no tienes blog. Crea uno propio o pide unirte a uno." msgid "Start a new blog" msgstr "Iniciar un nuevo blog" msgid "Your Drafts" -msgstr "" +msgstr "Tus borradores" msgid "Your media" -msgstr "" +msgstr "Sus medios" msgid "Go to your gallery" -msgstr "" +msgstr "Ir a tu galería" msgid "Create your account" -msgstr "" +msgstr "Crea tu cuenta" msgid "Create an account" msgstr "Crear una cuenta" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Contraseña" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación de contraseña" @@ -342,25 +353,26 @@ msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" +"Lo sentimos, pero las inscripciones están cerradas en esta instancia. Sin " +"embargo, puede encontrar una instancia distinta." -#, fuzzy msgid "Articles" -msgstr "Nueva publicación" +msgstr "Artículos" msgid "Subscribers" -msgstr "" +msgstr "Suscriptores" msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "Suscripciones" msgid "Atom feed" -msgstr "" +msgstr "Fuente Atom" msgid "Recently boosted" -msgstr "" +msgstr "Compartido recientemente" msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrador" msgid "It is you" msgstr "Eres tú" @@ -372,31 +384,31 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "Abrir en {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar suscripción" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscribirse" msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "" msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "" +msgstr "{0}'s suscriptores" msgid "Respond" msgstr "Responder" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro?" msgid "Delete this comment" -msgstr "" +msgstr "Eliminar este comentario" msgid "What is Plume?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué es Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." -msgstr "" +msgstr "Plume es un motor de blogs descentralizado." msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" @@ -405,154 +417,153 @@ msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" +"Los artículos también son visibles en otras instancias de Plume, y puede " +"interactuar con ellos directamente desde otras plataformas como Mastodon." msgid "Read the detailed rules" -msgstr "" +msgstr "Leer las reglas detalladas" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" msgid "No description" -msgstr "" +msgstr "Ninguna descripción" msgid "View all" -msgstr "" +msgstr "Ver todo" -#, fuzzy msgid "By {0}" -msgstr "Por" +msgstr "Por {0}" msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Borrador" msgid "Your query" -msgstr "" +msgstr "Su consulta" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda avanzada" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Título del artículo que coincide con estas palabras" msgid "Title" msgstr "Título" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo que coincide con estas palabras" msgid "Subtitle - byline" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo - firma" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "Contenido que coincide con estas palabras" -#, fuzzy msgid "Body content" msgstr "Contenido" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "Desde esta fecha" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "Hasta esta fecha" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Con estas etiquetas" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Publicado en una de estas instancias" msgid "Instance domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de instancia" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Publicado por uno de estos autores" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autores" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Publicado en uno de estos blogs" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Título del blog" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "" +msgstr "Escrito en este idioma" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Este artículo está bajo la licencia {0}." +msgstr "Publicado bajo esta licencia" msgid "Article license" -msgstr "" +msgstr "Licencia de artículo" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Resultado de búsqueda para \"{0}\"" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de búsqueda" msgid "No result for your query" -msgstr "" +msgstr "No hay resultado para su consulta" msgid "No more results for your query" -msgstr "" +msgstr "No hay más resultados para su consulta" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer su contraseña" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Nueva contraseña" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Configuración" +msgstr "Confirmación" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Actualizar cuenta" +msgstr "Actualizar contraseña" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Revise su bandeja de entrada!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Enviamos un correo a la dirección que nos dio, con un enlace para " +"restablecer su contraseña." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Contraseña" +msgstr "Enviar enlace de restablecimiento de contraseña" -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Iniciar Sesión" +msgstr "Iniciar sesión" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico" +msgstr "Nombre de usuario, o correo electrónico" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -567,10 +578,11 @@ msgid "Publish" msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Editor clásico (cualquier cambio estará perdido)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Subtítulo" msgid "Content" msgstr "Contenido" @@ -579,75 +591,75 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Puede subir los medios a su galería, y luego copiar su código Markdown en " +"sus artículos para insertarlos." msgid "Upload media" -msgstr "" +msgstr "Cargar medios" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas, separadas por comas" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "" +msgstr "Dejar vacío para reservar todos los derechos" msgid "Illustration" -msgstr "" +msgstr "Ilustración" msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "" +msgstr "Es un borrador, aún no lo publique." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" msgid "Update, or publish" -msgstr "" +msgstr "Actualizar, o publicar" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "Publique su artículo" msgid "Written by {0}" msgstr "Escrito por {0}" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editar" msgid "Delete this article" -msgstr "" +msgstr "Eliminar este artículo" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Todos los derechos reservados." msgid "This article is under the {0} license." msgstr "Este artículo está bajo la licencia {0}." msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un Me Gusta" +msgstr[1] "{0} Me Gusta" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Ya no me gusta" +msgstr "Ya no me gusta esto" msgid "Add yours" msgstr "Agregue el suyo" msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un reparto" +msgstr[1] "{0} repartos" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Ya no me gusta" +msgstr "Ya no quiero compartir esto" msgid "Boost" -msgstr "" +msgstr "Compartir" msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " @@ -657,87 +669,93 @@ msgstr "" msgid "Comments" msgstr "Comentários" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso de contenido" msgid "Your comment" -msgstr "" +msgstr "Su comentario" msgid "Submit comment" msgstr "Enviar comentario" msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "" +msgstr "No hay comentarios todavía. ¡Sea el primero en reaccionar!" msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "" +msgstr "Token CSRF inválido" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " "you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " "message, please report it." msgstr "" +"Hay un problema con su token CSRF. Asegúrase de que las cookies están " +"habilitadas en su navegador, e intente recargar esta página. Si sigue viendo " +"este mensaje de error, por favor infórmelo." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Página no encontrada" msgid "We couldn't find this page." -msgstr "" +msgstr "No pudimos encontrar esta página." msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "" +msgstr "El enlace que le llevó aquí puede estar roto." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "El contenido que envió no puede ser procesado." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Quizás fue demasiado largo." msgid "You are not authorized." -msgstr "" +msgstr "No está autorizado." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Error interno del servidor" msgid "Something broke on our side." -msgstr "" +msgstr "Algo ha salido mal de nuestro lado." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" "Disculpe la molestia. Si cree que esto es un defecto, por favor repórtalo." msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Editar \"{}\"" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Puede subir imágenes a su galería, para usarlas como iconos de blog, o " +"banderas." msgid "Upload images" -msgstr "" +msgstr "Subir imágenes" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Icono del blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Bandera del blog" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Crear el blog" +msgstr "Actualizar el blog" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" +"Tenga mucho cuidado, cualquier acción que se tome aquí no puede ser " +"invertida." msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "" +msgstr "Eliminar permanentemente este blog" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Nuevo blog" +msgstr "Nuevo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crear un blog" @@ -746,25 +764,24 @@ msgid "Create blog" msgstr "Crear el blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de {}" msgid "New article" msgstr "Nueva publicación" msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hay un autor en este blog: " +msgstr[1] "Hay {0} autores en este blog: " -#, fuzzy msgid "No posts to see here yet." -msgstr "No hay publicaciones para ver aquí ahora." +msgstr "Ningún artículo aún." msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Artículos etiquetados \"{0}\"" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "Actualmente, no hay artículo con esa etiqueta" msgid "I'm from this instance" msgstr "" @@ -781,107 +798,48 @@ msgid "Continue to your instance" msgstr "Configure su instancia" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Subir" msgid "You don't have any media yet." -msgstr "" +msgstr "Todavía no tiene ningún medio." msgid "Content warning: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aviso de contenido: {0}" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Eliminar" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" msgid "Media upload" -msgstr "" +msgstr "Subir medios" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" +"Útil para personas con discapacidad visual, tanto como información de " +"licencias" msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "" +msgstr "Dejarlo vacío, si no se necesita nada" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Enviar" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Detalles de los archivos multimedia" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "" +msgstr "Volver a la galería" msgid "Markdown syntax" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis Markdown" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "" +msgstr "Cópielo en sus artículos, para insertar este medio:" msgid "Use as an avatar" -msgstr "" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Iniciar Sesión" - -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para crear un nuevo blog" - -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para gustar una publicación" - -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para ver tus notificaciones" - -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para publicar una publicación" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para gustar una publicación" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para seguir a alguien" - -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para poder editar tu peril" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Comentario \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Vamos!" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentar" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Crear una publicación" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "Un seguidor" -#~ msgstr[1] "{0} seguidores" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Los seguidores de {0}" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Seguidores" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nueva cuenta" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Crea una cuenta" - -#~ msgid "You need to be logged in order to post a comment" -#~ msgstr "Necesitas iniciar sesión para publicar un comentario" - -#~ msgid "{0} started following you" -#~ msgstr "{0} comenzó a seguirte" +msgstr "Usar como avatar" diff --git a/po/plume/fa.po b/po/plume/fa.po new file mode 100644 index 000000000..83cf8b36b --- /dev/null +++ b/po/plume/fa.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa_IR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fa\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/fi.po b/po/plume/fi.po new file mode 100644 index 000000000..0b86183f7 --- /dev/null +++ b/po/plume/fi.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Finnish\n" +"Language: fi_FI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/fr.po b/po/plume/fr.po index 7b097f458..5145485e1 100644 --- a/po/plume/fr.po +++ b/po/plume/fr.po @@ -1,130 +1,134 @@ -# -# Yannick Armand , 2018. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-08 21:06+0200\n" -"Last-Translator: Yannick Armand \n" -"Language-Team: français <>\n" -"Language: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: French\n" +"Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: fr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} a commenté votre article" +msgstr "{0} a commenté votre article." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} est abonné à vous." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} a aimé votre article" +msgstr "{0} a aimé votre article." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} vous a mentionné." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} a partagé votre article" +msgstr "{0} a boosté votre article." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar de {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour créer un nouveau blog" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "Un article avec le même titre existe déjà." +msgstr "Un blog avec le même nom existe déjà." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé⋅e à supprimer ce blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme icône de blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." +msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser ce media comme illustration de blog." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Cet article n’est pas encore publié." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un nouvel article" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." +msgstr "Vous n'êtes pas auteur⋅rice de ce blog." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Nouvel article" +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifier {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Voici le lien pour réinitialiser votre mot de passe : {0}" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Désolé, mais le lien a expiré. Réessayez" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à votre tableau de bord" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour vous abonner à quelqu'un" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vous connecter pour pour modifier votre profil" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -133,7 +137,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Rechercher" msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" @@ -166,7 +170,7 @@ msgid "Administration" msgstr "Administration" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue sur {0}" msgid "Latest articles" msgstr "Derniers articles" @@ -175,11 +179,10 @@ msgid "Your feed" msgstr "Votre flux" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Flux fédéré" -#, fuzzy msgid "Local feed" -msgstr "Votre flux" +msgstr "Flux local" msgid "Administration of {0}" msgstr "Administration de {0}" @@ -202,60 +205,54 @@ msgstr "Bloquer" msgid "Ban" msgstr "Bannir" -#, fuzzy msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Tous les articles de la Fédiverse" +msgstr "Tout les articles du Fédiverse" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Articles de {0}" +msgstr "Articles de {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Rien par ici pour le moment. Essayez de suivre plus de monde." +msgstr "" +"Rien à voir ici pour le moment. Essayez de vous abonner à plus de personnes." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nom" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Optionnel" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Autoriser les inscriptions" +msgstr "Permettre à tous de s'enregistrer" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Description longue" +msgstr "Description courte" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Vous pouvez utiliser du Markdown" +msgstr "La syntaxe Markdown est supportée" msgid "Long description" msgstr "Description longue" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Licence par défaut" +msgstr "Licence d'article par défaut" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Enregistrer les paramètres" +msgstr "Sauvegarder ces paramètres" msgid "About {0}" msgstr "À propos de {0}" -#, fuzzy msgid "Home to {0} people" -msgstr "Accueille {0} personnes" +msgstr "Refuge de {0} personnes" msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "Qui ont écrit {0} articles" -#, fuzzy msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "Et connecté à {0} autres instances" +msgstr "Et sont connecté⋅es à {0} autres instances" msgid "Administred by" msgstr "Administré par" @@ -277,61 +274,56 @@ msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "Modifier votre compte" -#, fuzzy msgid "Your Profile" -msgstr "Votre profil" +msgstr "Votre Profile" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Pour modifier votre avatar, téléversez-le dans votre galerie et sélectionner " +"à partir de là." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Utiliser comme avatar" +msgstr "Téléverser un avatar" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" msgstr "Nom affiché" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Adresse électronique" msgid "Summary" msgstr "Description" -#, fuzzy msgid "Update account" -msgstr "Mettre à jour mes informations" +msgstr "Mettre à jour le compte" msgid "Danger zone" msgstr "Zone à risque" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "" -"Faites très attention, aucune action entreprise ici ne pourra être annulée." +msgstr "Attention, toute action prise ici ne peut pas être annulée." msgid "Delete your account" msgstr "Supprimer votre compte" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" -"Désolé, mais en tant qu’administrateur, vous ne pouvez pas quitter votre " -"instance." +"Désolé, mais en tant qu'administrateur, vous ne pouvez pas laisser votre " +"propre instance." msgid "Your Dashboard" msgstr "Votre tableau de bord" -#, fuzzy msgid "Your Blogs" -msgstr "Vos blogs" +msgstr "Vos Blogs" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"Vous n’avez pas encore de blog. Créez le votre, ou demandez à en rejoindre " -"un." +"Vous n'avez pas encore de blog. Créez votre propre blog, ou demandez de vous " +"joindre à un." msgid "Start a new blog" msgstr "Commencer un nouveau blog" @@ -351,37 +343,36 @@ msgstr "Créer votre compte" msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Désolé, mais les inscriptions sont fermées sur cette instance. Essayez d’en " -"trouver une autre." +"Désolé, mais les inscriptions sont fermées sur cette instance en " +"particulier. Vous pouvez, toutefois, en trouver une autre." msgid "Articles" msgstr "Articles" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Description" +msgstr "Abonnés" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Description" +msgstr "Abonnements" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Votre flux" +msgstr "Flux atom" msgid "Recently boosted" msgstr "Récemment partagé" @@ -389,39 +380,35 @@ msgstr "Récemment partagé" msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#, fuzzy msgid "It is you" -msgstr "C’est vous" +msgstr "C'est vous" msgid "Edit your profile" msgstr "Modifier votre profil" msgid "Open on {0}" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir sur {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Se désabonner" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "S'abonner" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Description" +msgstr "Abonnements de {0}" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Description" +msgstr "{0}'s abonnés" msgid "Respond" msgstr "Répondre" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr⋅e ?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Supprimer ce blog" +msgstr "Supprimer ce commentaire" msgid "What is Plume?" msgstr "Qu’est-ce que Plume ?" @@ -429,29 +416,27 @@ msgstr "Qu’est-ce que Plume ?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -"Les auteur⋅ice⋅s peuvent gérer différents blogs au sein d’un même site." +"Les auteurs peuvent avoir plusieurs blogs, chacun étant comme un site " +"indépendant." -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Les articles sont également visibles sur d’autres sites Plume, et vous " -"pouvez interagir avec directement depuis d’autres plateformes telles que " +"Les articles sont également visibles sur d'autres instances Plume, et vous " +"pouvez interagir avec eux directement à partir d'autres plateformes comme " "Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lire les règles détaillées" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Aucun" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Description longue" +msgstr "Aucune description" msgid "View all" msgstr "Tout afficher" @@ -459,9 +444,8 @@ msgstr "Tout afficher" msgid "By {0}" msgstr "Par {0}" -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Vos brouillons" +msgstr "Brouillon" msgid "Your query" msgstr "Votre recherche" @@ -469,61 +453,71 @@ msgstr "Votre recherche" msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" msgstr "Titre contenant ces mots" msgid "Title" msgstr "Titre" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Sous-titre contenant ces mots" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Sous-titre" +msgstr "Sous-titre - signature" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" msgstr "Contenant ces mots" msgid "Body content" msgstr "Texte" +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" msgstr "À partir de cette date" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" msgstr "Avant cette date" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" msgstr "Avec ces tags" msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Étiquettes" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Publié sur une de ces instances" msgid "Instance domain" msgstr "Domaine d'une instance" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Écrit par un de ces auteur⋅ices" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Publié dans un de ces blogs" msgid "Blog title" msgstr "Nom du blog" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" msgstr "Écrit en" msgid "Language" msgstr "Langue" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" msgstr "Placé sous cette licence" @@ -531,56 +525,54 @@ msgid "Article license" msgstr "Licence de l'article" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Résultats de la recherche pour \"{0}\"" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "Résultats de la recherche" msgid "No result for your query" msgstr "Aucun résultat pour votre recherche" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" msgstr "Plus de résultats pour votre recherche" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser votre mot de passe" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Nouveau mot de passe" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Configuration" +msgstr "Confirmation" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Mettre à jour mes informations" +msgstr "Mettre à jour le mot de passe" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez votre boîte de réception!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Nous avons envoyé un mail à l'adresse que vous nous avez donnée, avec un " +"lien pour réinitialiser votre mot de passe." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "Adresse électronique" +msgstr "Courriel" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Envoyer un lien pour réinitialiser le mot de passe" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Se connecter" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Nom d’utilisateur ou adresse électronique" +msgstr "Nom d'utilisateur⋅ice ou e-mail" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -596,8 +588,9 @@ msgid "Publish" msgstr "Publier" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Éditeur classique (tout changement sera perdu)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" @@ -608,40 +601,38 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Vous pouvez télécharger des médias dans votre galerie, et copier leur code " +"Markdown dans vos articles pour les insérer." -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Téléverser" +msgstr "Téléverser un média" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Mots-clés, séparés par des virgules" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licence" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Laisser vide s’il n’y en a pas" +msgstr "Laisser vide pour se réservent tous les droits" -#, fuzzy msgid "Illustration" -msgstr "Administration" +msgstr "Illustration" -#, fuzzy msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "Cet article n’est pas encore publié." +msgstr "C'est un brouillon, ne le publiez pas encore." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" -msgstr "Mettre à jour ou publier" +msgstr "Mettre à jour, ou publier" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "Publiez votre message" msgid "Written by {0}" msgstr "Écrit par {0}" @@ -653,34 +644,29 @@ msgid "Delete this article" msgstr "Supprimer cet article" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Tous droits réservés." -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Placé sous cette licence" +msgstr "Cet article est sous licence {0}." -#, fuzzy msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "{0} abonné⋅e" -msgstr[1] "{0} abonné⋅e⋅s" +msgstr[0] "Un like" +msgstr[1] "{0} likes" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Je ne veux plus repartager ceci" +msgstr "Je n'aime plus cela" msgid "Add yours" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le vôtre" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "{0} partage" -msgstr[1] "{0} partages" +msgstr[0] "Un repartage" +msgstr[1] "{0} repartages" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Je ne veux plus repartager ceci" +msgstr "Je ne veux plus le repartager" msgid "Boost" msgstr "Partager" @@ -690,31 +676,27 @@ msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Connectez-vous ou utilisez votre compte sur le Fediverse pour interagir avec " -"cet article" +"{0}Connectez-vous{1}, ou {2}utilisez votre compte sur le Fediverse{3} pour " +"interagir avec cet article" -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Commenter" +msgstr "Commentaires" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Avertissement" -#, fuzzy msgid "Your comment" -msgstr "Envoyer le commentaire" +msgstr "Votre commentaire" -#, fuzzy msgid "Submit comment" -msgstr "Envoyer le commentaire" +msgstr "Soumettre le commentaire" -#, fuzzy msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez læ premier⋅ère à réagir !" +msgstr "Pas encore de commentaires. Soyez le premier à réagir !" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "Jeton CSRF invalide." +msgstr "Jeton CSRF invalide" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -726,7 +708,7 @@ msgstr "" "vous continuez à voir cette erreur, merci de la signaler." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Page non trouvée" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Page introuvable." @@ -735,16 +717,16 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "Vous avez probablement suivi un lien cassé." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "Le contenu que vous avez envoyé ne peut pas être traité." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Peut-être que c’était trop long." msgid "You are not authorized." msgstr "Vous n’avez pas les droits." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Erreur interne du serveur" msgid "Something broke on our side." msgstr "Nous avons cassé quelque chose." @@ -754,9 +736,8 @@ msgstr "" "Nous sommes désolé⋅e⋅s. Si vous pensez que c’est un bogue, merci de le " "signaler." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Modifier {0}" +msgstr "Modifier \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Description" @@ -764,34 +745,29 @@ msgstr "Description" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Vous pouvez téléverser des images dans votre galerie, pour les utiliser " +"comme icônes de blog ou illustrations." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Téléverser" +msgstr "Téléverser des images" -#, fuzzy msgid "Blog icon" -msgstr "Nom du blog" +msgstr "Icône de blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Bannière de blog" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Créer le blog" +msgstr "Mettre à jour le blog" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "" -"Faites très attention, aucune action entreprise ici ne pourra être annulée." +msgstr "Attention, toute action prise ici ne peut pas être annulée." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Supprimer ce blog" +msgstr "Supprimer définitivement ce blog" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Nouveau blog" +msgstr "Nouveau Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Créer un blog" @@ -800,27 +776,24 @@ msgid "Create blog" msgstr "Créer le blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "icône de {}" msgid "New article" msgstr "Nouvel article" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "{0} auteur⋅ice dans ce blog : " -msgstr[1] "{0} auteur⋅ice⋅s dans ce blog : " +msgstr[0] "Il y a un auteur sur ce blog: " +msgstr[1] "Il y a {0} auteurs sur ce blog: " msgid "No posts to see here yet." msgstr "Aucun article pour le moment." -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "Articles taggués « {0} »" +msgstr "Articles marqués \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "Il n'y a pas encore d'article avec ce tag" +msgstr "Il n'y a actuellement aucun article avec un tel tag" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -840,30 +813,28 @@ msgstr "Configurer votre instance" msgid "Upload" msgstr "Téléverser" -#, fuzzy msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Vous n’avez pas encore de média." +msgstr "Vous n'avez pas encore de média." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Avertissement" +msgstr "Avertissement du contenu : {0}" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" msgid "Media upload" msgstr "Téléversement de média" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "Utile pour les personnes malvoyantes et les informations de copyright." +msgstr "" +"Utile pour les personnes malvoyantes, ainsi que pour les informations de " +"licence" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Laisser vide s’il n’y en a pas" +msgstr "Laisser vide, si aucun n'est nécessaire" msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -872,210 +843,16 @@ msgid "Send" msgstr "Envoyer" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Détails du média" -#, fuzzy msgid "Go back to the gallery" -msgstr "Aller à votre galerie" +msgstr "Revenir à la galerie" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Code Markdown" +msgstr "Syntaxe markdown" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "Copiez-le dans vos articles pour insérer ce média." +msgstr "Copiez-le dans vos articles, à insérer ce média :" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" msgstr "Utiliser comme avatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Description courte" - -#~ msgid "Home to {0} users" -#~ msgstr "Accueille {0} personnes" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour aimer un article" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour voir vos notifications" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour accéder à votre tableau de bord" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour suivre quelqu’un" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour modifier votre profil" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "{0} article dans ce blog" -#~ msgstr[1] "{0} articles dans ce blog" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Abonné⋅e⋅s de {0}" - -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Personnes suivies par {0}" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Abonné⋅e⋅s" - -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Suivi⋅e⋅s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "S’abonner" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Aucun article pour le moment." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Créer un blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Créer un compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour écrire un article" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} a partagé votre article" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} liked your post" -#~ msgstr "{0} a aimé votre article" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} a commenté votre article" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Vous n’êtes pas auteur⋅ice dans ce blog." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "Votre commentaire ne peut pas être vide." - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Un article avec le même titre existe déjà." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide." - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "Le nom d’utilisateur ne peut pas être vide." - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Page précédente" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Page suivante" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Paramètres de l’instance" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume est un moteur de blog décentralisé." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Créer un article" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Commenter « {0} »" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "C’est parti !" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nouveau compte" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Créer mon compte" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour commenter" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Vous devez vous connecter pour partager un article" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe invalide" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Page introuvable." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Erreur inconnue" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Nom invalide" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "Vos brouillons" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "Votre commentaire ne peut pas être vide." - -#, fuzzy -#~ msgid "We need an email, or a username to identify you" -#~ msgstr "" -#~ "Nous avons besoin d’une adresse électronique ou d’un nom d’utilisateur " -#~ "pour vous identifier" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "Votre mot de passe ne peut pas être vide." - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Le nom d’utilisateur ne peut pas être vide." - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Adresse électronique invalide" - -#, fuzzy -#~ msgid "The password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "Le mot de passe doit faire au moins 8 caractères." - -#~ msgid "Leave empty to reserve all rights" -#~ msgstr "Laisser vide pour garder tous vos droits" diff --git a/po/plume/gl.po b/po/plume/gl.po index b2b7b1176..5ba05f24f 100644 --- a/po/plume/gl.po +++ b/po/plume/gl.po @@ -3,124 +3,132 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-12 07:04-0700\n" -"Last-Translator: Xosé M. \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: gl\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Galician\n" +"Language: gl_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=n > 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: gl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} comentou o seu artigo" +msgstr "{0} comentou o seu artigo." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} subscribeuse a vostede." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} gustou do seu artigo" +msgstr "a {0} gustoulle o seu artigo." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} mencionouna." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} promoveron o seu artigo" +msgstr "{0} promoveu o seu artigo." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "Avatar de {{ name}}" +msgstr "Avatar de {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para crear un novo blog debe estar conectada" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "Xa existe un blog co mismo nome." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Vostede non é autora en este blog." +msgstr "Vostede non ten permiso para eliminar este blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Vostede non é autora en este blog." +msgstr "Vostede non pode editar este blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Vostede non é autora en este blog." +msgstr "Vostede non pode utilizar este medio como icona do blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Vostede non é autora en este blog." +msgstr "Vostede non pode utilizar este medio como banner do blog." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para darlle a gústame, debe estar conectada" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para ver as súas notificacións, debe estar conectada" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para escribir un novo artigo, debe estar conectada" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Vostede non é autora en este blog." +msgstr "Vostede non é autora de este blog." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Nova entrada" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para compartir un artigo, debe estar conectada" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Contrasinal" +msgstr "Restablecer contrasinal" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aquí está a ligazón para restablecer o contrasinal: {0}" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "O contrasinal restableceuse correctamente." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Lamentámolo, a ligazón caducou. Inténteo de novo" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para acceder ao taboleiro, debe estar conectada" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para suscribirse a un blog, debe estar conectada" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para editar o seu perfil, debe estar conectada" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -129,7 +137,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menú" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Buscar" msgid "Dashboard" msgstr "Taboleiro" @@ -162,26 +170,22 @@ msgid "Administration" msgstr "Administración" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Benvida a {}" -#, fuzzy msgid "Latest articles" -msgstr "Novo artigo" +msgstr "Últimos artigos" -#, fuzzy msgid "Your feed" -msgstr "Os seus medios" +msgstr "O seu contido" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Contido federado" -#, fuzzy msgid "Local feed" -msgstr "Artigos locais" +msgstr "Contido local" -#, fuzzy msgid "Administration of {0}" -msgstr "Administración" +msgstr "Administración de {0}" msgid "Instances" msgstr "Instancias" @@ -195,65 +199,60 @@ msgstr "Usuarias" msgid "Unblock" msgstr "Desbloquear" -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Desbloquear" +msgstr "Bloquear" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Prohibir" -#, fuzzy msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Todos os artigos do Fediverso" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Artigos desde {0}" +msgstr "Artigos de {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Nada que ler por aquí. Intente seguir a máis xente." +msgstr "" +"Aínda non temos nada que mostrar. Inténteo subscribíndose a máis persoas." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nome" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Permitir o rexistro aberto" +msgstr "Permitir o rexistro aberto a calquera" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Descrición longa" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Escritura Markdown activada" +msgstr "Pode utilizar sintaxe Markdown" msgid "Long description" msgstr "Descrición longa" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Licenza por omisión" +msgstr "Licenza por omisión dos artigos" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Gardar axustes" +msgstr "Gardar estas preferencias" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "Acerca de {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Lar de {0} persoas" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Que escribiron {0} artigos" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "E están conectadas a outras {0} instancias" msgid "Administred by" msgstr "Administrada por" @@ -275,57 +274,54 @@ msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "Edite a súa conta" -#, fuzzy msgid "Your Profile" -msgstr "O seu perfil" +msgstr "O seu Perfil" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Para cambiar o avatar, suba a imaxe a súa galería e despois escollaa desde " +"alí." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Utilizar como avatar" +msgstr "Subir un avatar" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "Nome mostrado" +msgstr "Mostrar nome" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Correo-e" msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#, fuzzy msgid "Update account" msgstr "Actualizar conta" msgid "Danger zone" msgstr "Zona perigosa" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "Sexa coidadosa, as accións tomadas non se poden restablecer." +msgstr "Teña tino, todo o que faga aquí non se pode retrotraer." msgid "Delete your account" msgstr "Eliminar a súa conta" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" -"Lamentámolo, pero como administradora, non pode deixar a súa instancia." +"Lamentámolo, pero como administradora, non pode deixar a súa propia " +"instancia." msgid "Your Dashboard" msgstr "O seu taboleiro" -#, fuzzy msgid "Your Blogs" msgstr "Os seus Blogs" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." -msgstr "Aínda non ten blogs. Publique un, ou solicita unirse a un." +msgstr "Aínda non ten blogs. Publique un de seu ou ben solicite unirse a un." msgid "Start a new blog" msgstr "Iniciar un blog" @@ -345,37 +341,36 @@ msgstr "Cree a súa conta" msgid "Create an account" msgstr "Crear unha conta" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nome de usuaria" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmación do contrasinal" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Lamentámolo, pero o rexistro está pechado en esta instancia. Intente atopar " -"outra" +"Desculpe, pero o rexistro en esta instancia está pechado. Porén pode atopar " +"outra no fediverso." msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Descrición" +msgstr "Subscritoras" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Descrición" +msgstr "Subscricións" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Para vostede" +msgstr "Fonte Atom" msgid "Recently boosted" msgstr "Promocionada recentemente" @@ -383,7 +378,6 @@ msgstr "Promocionada recentemente" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#, fuzzy msgid "It is you" msgstr "É vostede" @@ -391,31 +385,28 @@ msgid "Edit your profile" msgstr "Edite o seu perfil" msgid "Open on {0}" -msgstr "" +msgstr "Aberto en {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Cancelar subscrición" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subscribirse" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Descrición" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Descrición" +msgstr "Subscritoras de {0}" msgid "Respond" msgstr "Respostar" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Está segura?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Borrar este blog" +msgstr "Eliminar o comentario" msgid "What is Plume?" msgstr "Qué é Plume?" @@ -423,163 +414,160 @@ msgstr "Qué é Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume é un motor de publicación descentralizada." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "As autoras poden xestionar varios blogs desde un único sitio web." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Os artigos son visibles tamén en outros sitios Plume, e pode interactuar " -"coneles desde outras plataformas como Mastadon." +"Os artigos tamén son visibles en outras instancias Plume, e pode interactuar " +"con eles directamente ou desde plataformas como Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Lea o detalle das normas" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ningunha" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Descrición longa" +msgstr "Sen descrición" msgid "View all" msgstr "Ver todos" msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "Por {0}" -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "O seus Borradores" +msgstr "Borrador" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "Para vostede" +msgstr "A súa consulta" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Busca avanzada" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Título de artigo coincidente con estas palabras" msgid "Title" msgstr "Título" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "O subtítulo coincide con estas palabras" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Subtítulo - por liña" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "Contido coincidente con estas palabras" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "Contido" +msgstr "Contido do corpo" +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "Desde esta data" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "Ata esta data" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Contendo estas etiquetas" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Publicado en algunha de estas instancias" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "Axustes da instancia" +msgstr "Dominio da instancia" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Publicado por unha de estas autoras" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autoras" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Publicado en un de estos blogs" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Título do blog" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "Non atopamos esta páxina" +msgstr "Escrito en este idioma" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Este artigo ten licenza {0}" +msgstr "Publicado baixo esta licenza" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "Licenza por omisión" +msgstr "Licenza do artigo" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Resultado da busca por \"{0}\"" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "Resultado da busca" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "Ir a súa galería" +msgstr "Sen resultados para a busca" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "Ir a súa galería" +msgstr "Sen máis resultados para a súa consulta" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer contrasinal" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Contrasinal" +msgstr "Novo contrasinal" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Axustes" +msgstr "Confirmación" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Actualizar conta" +msgstr "Actualizar contrasinal" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Comprobe o seu correo!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Enviamoslle un correo ao enderezo que nos deu, con unha ligazón para " +"restablecer o contrasinal." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" msgstr "Correo-e" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Contrasinal" +msgstr "Enviar ligazón para restablecer contrasinal" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Conectar" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Usuaria ou correo-e" +msgstr "Nome de usuaria ou correo" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -595,8 +583,9 @@ msgid "Publish" msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Editor clásico (calquera perderanse os cambios)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -607,26 +596,26 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Pode subir medios a galería e despois copiar o seu código Markdown nos " +"artigos para incrustalos." -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Subir" +msgstr "Subir medios" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas, separadas por vírgulas" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Deixar baldeiro si non hai ningunha" +msgstr "Deixar baldeiro para reservar todos os dereitos" -#, fuzzy msgid "Illustration" -msgstr "Administración" +msgstr "Ilustración" msgid "This is a draft, don't publish it yet." msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora." @@ -634,84 +623,70 @@ msgstr "Esto é un borrador, non publicar por agora." msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" msgstr "Actualizar ou publicar" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "Publicar o artigo" msgid "Written by {0}" -msgstr "" +msgstr "Escrito por {0}" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Borrar este blog" +msgstr "Eliminar este artigo" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Todos os dereitos reservados." -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Este artigo ten licenza {0}" +msgstr "Este artigo ten licenza {0}." -#, fuzzy msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "Unha seguidora" -msgstr[1] "{0} seguidoras" +msgstr[0] "Un gústame" +msgstr[1] "{0} gústame" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" msgstr "Xa non me gusta" msgid "Add yours" -msgstr "" +msgstr "Engada os seus" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "Unha promoción" msgstr[1] "{0} promocións" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Quero retirar a pomoción realizada" +msgstr "Xa non quero promocionar este artigo" msgid "Boost" msgstr "Promover" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Conéctese ou utilice a súa conta no fediverso para interactuar con este " -"artigo" -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Comentar" +msgstr "Comentarios" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Aviso sobre o contido" -#, fuzzy msgid "Your comment" -msgstr "Enviar comentario" +msgstr "O seu comentario" -#, fuzzy msgid "Submit comment" msgstr "Enviar comentario" -#, fuzzy msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Sen comentarios. Sexa a primeira e comentar!" +msgstr "Sen comentarios. Sexa a primeira persoa en facelo!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" msgstr "Testemuño CSRF non válido" @@ -725,7 +700,7 @@ msgstr "" "informe por favor." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Non se atopou a páxina" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Non atopamos esta páxina" @@ -734,16 +709,16 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "A ligazón que a trouxo aquí podería estar quebrado" msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "O contido que enviou non se pode procesar." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Pode que sexa demasiado longo." msgid "You are not authorized." msgstr "Non ten permiso." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Fallo interno do servidor" msgid "Something broke on our side." msgstr "Algo fallou pola nosa parte" @@ -751,9 +726,8 @@ msgstr "Algo fallou pola nosa parte" msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "Lamentálmolo. Si cree que é un bug, infórmenos por favor." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Editar" +msgstr "Editar \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -761,32 +735,28 @@ msgstr "Descrición" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Pode subir imaxes a súa galería, e utilizalas como iconas do blog ou banners." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Subir" +msgstr "Subir imaxes" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Banner do blog" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Crear blog" +msgstr "Actualizar blog" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "Sexa coidadosa, as accións tomadas non se poden restablecer." +msgstr "Teña tino, todo o que faga aquí non se pode reverter." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Borrar este blog" +msgstr "Eliminar o blog de xeito permanente" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Novo blog" +msgstr "Novo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crear un blog" @@ -795,26 +765,24 @@ msgid "Create blog" msgstr "Crear blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Icona de {}" msgid "New article" msgstr "Novo artigo" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "Unha autora en este blog: " -msgstr[1] "{0} autoras en este blog: " +msgstr[0] "Este blog ten unha autora: " +msgstr[1] "Este blog ten {0} autoras: " msgid "No posts to see here yet." msgstr "Aínda non hai entradas publicadas" -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "Artigos etiquetados con {0}" +msgstr "Artigos etiquetados \"{0}\"" msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "" +msgstr "Non hai artigos con esa etiqueta" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -834,30 +802,27 @@ msgstr "Configure a súa instancia" msgid "Upload" msgstr "Subir" -#, fuzzy msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Aínda non ten medios" +msgstr "Aínda non subeu ficheiros de medios." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Aviso sobre o contido" +msgstr "Aviso de contido: {0}" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" msgid "Media upload" msgstr "Subir medios" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "Útil para xente con problemas visuais e licenzas" +msgstr "" +"Útil para persoas con deficiencias visuais, así como información da licenza" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Deixar baldeiro si non hai ningunha" +msgstr "Deixar baldeiro se non precisa ningunha" msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -866,219 +831,16 @@ msgid "Send" msgstr "Enviar" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Detalle dos medios" -#, fuzzy msgid "Go back to the gallery" -msgstr "Ir a súa galería" +msgstr "Voltar a galería" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Código markdown" +msgstr "Sintaxe Markdown" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "Copie para incrustar este contido nos seus artigos" +msgstr "Copie e pegue este código para incrustar no artigo:" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" msgstr "Utilizar como avatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Descrición curta" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Debe estar conectada para escribir un novo artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Debe estar conectada para gustar unha entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Debe estar conectada para ver as súas notificacións" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Debe estar conectada para escribir un novo artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Debe estar conectada para ver as súas notificacións" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Debe estar conectada para acceder ao seu taboleiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Debe estar conectada para seguir a alguén" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Debe estar conectada para editar o seu perfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Un artigo en este blog" -#~ msgstr[1] "{0} artigos en este blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Unha seguidora" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Unha seguidora" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Seguidoras" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Seguir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Seguir" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Aínda non hai entradas publicadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Crear un blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Crear unha conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Debe estar conectada para escribir un novo artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} promoveron o seu artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} liked your post" -#~ msgstr "{0} gustou do seu artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} comentou o seu artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Vostede non é autora en este blog." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "O seu comentario non pode estar baldeiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Xa existe unha entrada co mismo nome." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "O contrasinal non pode estar baldeiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "O nome de usuaria non pode estar baldeiro" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Páxina anterior" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Páxina seguinte" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Axustes da instancia" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume é un motor de publicación descentralizada." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to like" -#~ msgstr "Conéctese para gostar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to boost" -#~ msgstr "Conéctese para promover" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "O seus Borradores" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Crear unha entrada" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Comentar \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Imos!" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nova conta" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Crear conta" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Debe estar conectada para publicar un comentario" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Precisa estar conectada para promover un artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Usuaria ou Contrasinal incorrectos" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Non atopamos esta páxina" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Fallo descoñecido" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Nome non válido" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "O seu comentario non pode estar baldeiro" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Xa existe unha entrada co mismo nome." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "O contrasinal non pode estar baldeiro" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "O nome de usuaria non pode estar baldeiro" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Correo-e non válido" - -#, fuzzy -#~ msgid "The password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "O contrasinal debe ter ao menos 8 caracteres" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Crear unha entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post" -#~ msgstr "Debe estar conectada para gustar unha entrada" diff --git a/po/plume/he.po b/po/plume/he.po new file mode 100644 index 000000000..0bbbcaebd --- /dev/null +++ b/po/plume/he.po @@ -0,0 +1,813 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hebrew\n" +"Language: he_IL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: he\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/hi.po b/po/plume/hi.po new file mode 100644 index 000000000..be5ec8db2 --- /dev/null +++ b/po/plume/hi.po @@ -0,0 +1,826 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hindi\n" +"Language: hi_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} ने आपके लेख पे कॉमेंट किया है" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "{0} ने आपको सब्सक्राइब किया है" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} ने आपके लेख को लाइक किया" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} ने आपको मेंशन किया" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} ने आपके आर्टिकल को बूस्ट किया" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "{0} का avtar" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "नया ब्लॉग बनाने के लिए आपको लोग इन करना होगा" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "ये नाम से पहले ही एक ब्लॉग है" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "आपको ये ब्लॉग डिलीट करने की अनुमति नहीं है" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "आपको ये ब्लॉग में बदलाव करने की अनुमति नहीं है" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "इस फोटो को ब्लॉग आइकॉन के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "इस media को blog banner के लिए इस्तेमाल नहीं कर सकते" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "Post को like करने के लिए आपको log in करना होगा" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "Notifications देखने के लिए आपको log in करना होगा" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "इस post को publish नहीं किया गया है" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "नया post लिखने के लिए आपको log in करना होगा" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "आप इस blog के लेखक नहीं हैं" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "नया post" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Edit करें {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" +"आपके अकाउंट के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं मिल पायी. कृपया जांच करें की आपका यूजरनाम " +"सही है." + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Post reshare करने के लिए आपको log in करना होगा" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "पासवर्ड रीसेट करें" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट करने का लिंक: {0}" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "आपका पासवर्ड रिसेट कर दिया गया है" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "क्षमा करें, लेकिन लिंक इस्तेमाल करने की अवधि समाप्त हो चुकी है. फिर कोशिश करें" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "डैशबोर्ड पर जाने के लिए, लोग इन करें" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "सब्सक्राइब करने के लिए, लोग इन करें" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "प्रोफाइल में बदलाव करने के लिए, लोग इन करें" + +msgid "Plume" +msgstr "प्लूम" + +msgid "Menu" +msgstr "मेंन्यू" + +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" + +msgid "Dashboard" +msgstr "डैशबोर्ड" + +msgid "Notifications" +msgstr "सूचनाएँ" + +msgid "Log Out" +msgstr "लॉग आउट" + +msgid "My account" +msgstr "मेरा अकाउंट" + +msgid "Log In" +msgstr "लॉग इन करें" + +msgid "Register" +msgstr "अकाउंट रजिस्टर करें" + +msgid "About this instance" +msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी" + +msgid "Source code" +msgstr "सोर्स कोड" + +msgid "Matrix room" +msgstr "मैट्रिक्स रूम" + +msgid "Administration" +msgstr "संचालन" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "{} में स्वागत" + +msgid "Latest articles" +msgstr "नवीनतम लेख" + +msgid "Your feed" +msgstr "आपकी फीड" + +msgid "Federated feed" +msgstr "फ़ेडरेटेड फीड" + +msgid "Local feed" +msgstr "लोकल फीड" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "{0} का संचालन" + +msgid "Instances" +msgstr "इन्सटेंस" + +msgid "Configuration" +msgstr "कॉन्फ़िगरेशन" + +msgid "Users" +msgstr "उसेर्स" + +msgid "Unblock" +msgstr "अनब्लॉक करें" + +msgid "Block" +msgstr "ब्लॉक करें" + +msgid "Ban" +msgstr "बन करें" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "फेडिवेर्से के सारे आर्टिकल्स" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "{} के आर्टिकल्स" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "कंटेंट देखने के लिए अन्य लोगों को सब्सक्राइब करें" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "वैकल्पिक" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "किसी को भी रजिस्टर करने की अनुमति दें" + +msgid "Short description" +msgstr "संक्षिप्त वर्णन" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "मार्कडौं सिंटेक्स उपलब्ध है" + +msgid "Long description" +msgstr "दीर्घ वर्णन" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आलेख लायसेंस" + +msgid "Save these settings" +msgstr "इन सेटिंग्स को सेव करें" + +msgid "About {0}" +msgstr "{0} के बारे में" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "यहाँ {0} यूज़र्स हैं" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "जिन्होनें {0} आर्टिकल्स लिखे हैं" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "और {0} इन्सटेंसेस से जुड़े हैं" + +msgid "Administred by" +msgstr "द्वारा संचालित" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Plume {0} का इस्तेमाल कर रहे हैं" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "अपने अकाउंट में बदलाव करें" + +msgid "Your Profile" +msgstr "आपकी प्रोफाइल" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +msgid "Summary" +msgstr "सारांश" + +msgid "Update account" +msgstr "अकाउंट अपडेट करें" + +msgid "Danger zone" +msgstr "खतरे का क्षेत्र" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "सावधानी रखें, यहाँ पे कोई भी किया गया कार्य कैंसिल नहीं किया जा सकता" + +msgid "Delete your account" +msgstr "खाता रद्द करें" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "माफ़ करें, एडमिन होने की वजह से, आप अपना इंस्टैंस नहीं छोड़ सकते" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "आपका डैशबोर्ड" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "आपके ब्लोग्स" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "आपके कोई ब्लोग्स नहीं हैं. आप स्वयं ब्लॉग बना सकते हैं या किसी और ब्लॉग से जुड़ सकते हैं" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "नया ब्लॉग बनाएं" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "आपके ड्राफ्ट्स" + +msgid "Your media" +msgstr "आपकी मीडिया" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "गैलरी में जाएँ" + +msgid "Create your account" +msgstr "अपना अकाउंट बनाएं" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "पासवर्ड" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "आपके प्रश्न" + +msgid "Advanced search" +msgstr "एडवांस्ड सर्च" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख शीर्षक" + +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "सर्च से मैच करने वाले लेख उपशीर्षक" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "उपशीर्षक-byline" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "इन शब्दों से मैच करने वाला कंटेंट" + +msgid "Body content" +msgstr "बॉडी कंटेंट" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "इस तारीख से" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "इस तारीख तक" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "इन टैग्स से युक्त" + +msgid "Tags" +msgstr "टैग्स" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "इन इन्सटेंसेस में पोस्ट किया गया" + +msgid "Instance domain" +msgstr "इंस्टैंस डोमेन" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "इन लेखकों द्वारा पोस्ट किये गए आर्टिकल्स" + +msgid "Authors" +msgstr "लेखक" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "इन ब्लोग्स में से एक ब्लॉग पर पोस्ट किया गया" + +msgid "Blog title" +msgstr "ब्लॉग टाइटल" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "इन भाषाओँ में लिखे गए" + +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "इस लिसेंसे के साथ पब्लिश किया गया" + +msgid "Article license" +msgstr "आर्टिकल लाइसेंस" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "{0} के लिए सर्च रिजल्ट" + +msgid "Search result" +msgstr "सर्च रिजल्ट" + +msgid "No result for your query" +msgstr "आपकी जांच के लिए रिजल्ट" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "आपकी जांच के लिए और रिजल्ट्स नहीं है" + +msgid "Reset your password" +msgstr "पासवर्ड रिसेट करें" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "नया पासवर्ड" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टीकरण" + +msgid "Update password" +msgstr "पासवर्ड अपडेट करें" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "आपका इनबॉक्स चेक करें" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "हमने आपके दिए गए इ-मेल पे पासवर्ड रिसेट लिंक भेज दिया है." + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "इ-मेल" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "पासवर्ड रिसेट करने के लिए लिंक भेजें" + +msgid "Log in" +msgstr "लौग इन" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "यूजरनेम या इ-मेल" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "अपडेट" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "अपडेट या पब्लिश" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "{0} में बदलाव करें" + +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "आप गैलरी में फोटो दाल कर, उनका ब्लॉग आइकॉन या बैनर के लिए उपयोग कर सकते हैं" + +msgid "Upload images" +msgstr "फोटो अपलोड करें" + +msgid "Blog icon" +msgstr "ब्लॉग आइकॉन" + +msgid "Blog banner" +msgstr "ब्लॉग बैनर" + +msgid "Update blog" +msgstr "ब्लॉग अपडेट करें" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "सावधानी रखें, यहाँ पे कोई भी किया गया कार्य कैंसिल नहीं किया जा सकता" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "इस ब्लॉग को स्थाई रूप से हटाएं" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "{} का आइकॉन" + +msgid "New article" +msgstr "नया लेख" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "I'm from this instance" +msgstr "इंस्टैंस के बारे में जानकारी" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/hr.po b/po/plume/hr.po new file mode 100644 index 000000000..a037dc7d7 --- /dev/null +++ b/po/plume/hr.po @@ -0,0 +1,827 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Croatian\n" +"Language: hr_HR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} komentira na vaš članak." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} se svidio vaš članak." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Ovaj post još nije objavljen." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Ti ne autor ovog bloga." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Novi članak" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Uredi {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Poništavanje zaporke" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Izbornik" + +msgid "Search" +msgstr "Traži" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Upravljačka ploča" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obavijesti" + +msgid "Log Out" +msgstr "Odjaviti se" + +msgid "My account" +msgstr "Moj račun" + +msgid "Log In" +msgstr "Prijaviti se" + +msgid "Register" +msgstr "Registrirajte se" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "Izvorni kod" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Dobrodošli u {0}" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Najnoviji članci" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "Federalni kanala" + +msgid "Local feed" +msgstr "Lokalnog kanala" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "Administracija od {0}" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokiraj" + +msgid "Block" +msgstr "Blokirati" + +msgid "Ban" +msgstr "Zabraniti" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "Članci iz {}" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "Kratki opis" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown sintaksa je podržana" + +msgid "Long description" +msgstr "Dugi opis" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "O {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "Uredite svoj račun" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Tvoj Profil" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +msgid "Summary" +msgstr "Sažetak" + +msgid "Update account" +msgstr "Ažuriraj račun" + +msgid "Danger zone" +msgstr "Opasna zona" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "Izbrišite svoj račun" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "Članci" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/hu.po b/po/plume/hu.po new file mode 100644 index 000000000..5c9527d19 --- /dev/null +++ b/po/plume/hu.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Hungarian\n" +"Language: hu_HU\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: hu\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/it.po b/po/plume/it.po index 63584392c..223934ee5 100644 --- a/po/plume/it.po +++ b/po/plume/it.po @@ -3,124 +3,132 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-27 06:25+0000\n" -"Last-Translator: silkevicious \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 16:25\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Italian\n" +"Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: it\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo" +msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} si è iscritto a te." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} ha messo mi piace al tuo articolo" +msgstr "{0} ha apprezzato il tuo articolo." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} ti ha menzionato." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} ha boostato il tuo articolo" +msgstr "{0} ha boostato il tuo articolo." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Avatar di {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per creare un nuovo blog, devi avere effettuato l'accesso" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Un blog con lo stesso nome esiste già." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Non sei l'autore di questo blog." +msgstr "Non ti è consentito di eliminare questo blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Non sei l'autore di questo blog." +msgstr "Non ti è consentito modificare questo blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Non sei l'autore di questo blog." +msgstr "Non puoi utilizzare questo media come icona del blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Non sei l'autore di questo blog." +msgstr "Non puoi utilizzare questo media come copertina del blog." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per mettere mi piace ad un post, devi avere effettuato l'accesso" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per vedere le tue notifiche, devi avere effettuato l'accesso" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Questo post non è ancora stato pubblicato." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per scrivere un nuovo post, devi avere effettuato l'accesso" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Non sei l'autore di questo blog." +msgstr "Non sei un autore di questo blog." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Nuovo post" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "Modifica" +msgstr "Modifica {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per ricondividere un post, devi avere effettuato l'accesso" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Password" +msgstr "Reimposta password" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Qui c'è il collegamento per reimpostare la tua password: {0}" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "La tua password è stata reimpostata con successo." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Spiacente, ma il collegamento è scaduto. Riprova" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per accedere al tuo pannello, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per iscriverti a qualcuno, devi avere effettuato l'accesso" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Per modificare il tuo profilo, devi avere effettuato l'accesso" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -129,7 +137,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cerca" msgid "Dashboard" msgstr "Pannello" @@ -162,26 +170,22 @@ msgid "Administration" msgstr "Amministrazione" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto su {}" -#, fuzzy msgid "Latest articles" -msgstr "Nuovo articolo" +msgstr "Ultimi articoli" -#, fuzzy msgid "Your feed" -msgstr "I tuoi media" +msgstr "Il tuo flusso" msgid "Federated feed" -msgstr "" +msgstr "Flusso federato" -#, fuzzy msgid "Local feed" msgstr "Flusso locale" -#, fuzzy msgid "Administration of {0}" -msgstr "Amministrazione" +msgstr "Amministrazione di {0}" msgid "Instances" msgstr "Istanze" @@ -195,65 +199,59 @@ msgstr "Utenti" msgid "Unblock" msgstr "Sblocca" -#, fuzzy msgid "Block" -msgstr "Sblocca" +msgstr "Blocca" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "Bandisci" -#, fuzzy msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Tutti gli articoli del Fediverso" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Articoli da {0}}" +msgstr "Articoli da {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Non c'è niente da mostrare qui. Prova a seguire più persone." +msgstr "Ancora niente da vedere qui. Prova ad iscriverti a più persone." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nome" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Opzionale" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Consenti a chiunque di registrarsi" +msgstr "Permetti a chiunque di registrarsi qui" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Descrizione lunga" +msgstr "Descrizione breve" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Il Markdown è supportato" +msgstr "La sintassi Markdown è supportata" msgid "Long description" msgstr "Descrizione lunga" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Licenza predefinita" +msgstr "Licenza predefinita degli articoli" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Salva impostazioni" +msgstr "Salva queste impostazioni" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "A proposito di {0}" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "Casa di {0} persone" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "Che hanno scritto {0} articoli" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "E sono connessi ad altre {0} istanze" msgid "Administred by" msgstr "Amministrata da" @@ -275,59 +273,54 @@ msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "Modifica il tuo account" -#, fuzzy msgid "Your Profile" -msgstr "Il tuo Profilo" +msgstr "Il Tuo Profilo" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Per modificare la tua immagine di profilo, caricala nella tua galleria e poi " +"selezionala da là." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Usa come avatar" +msgstr "Carica un'immagine di profilo" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "Nome Visualizzato" +msgstr "Nome visualizzato" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Email" msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" -#, fuzzy msgid "Update account" msgstr "Aggiorna account" msgid "Danger zone" msgstr "Zona pericolosa" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." msgstr "" -"Fai molta attenzione, qualsiasi azione fatta qui non può essere annullata." +"Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." msgid "Delete your account" msgstr "Elimina il tuo account" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "" -"Scusa, ma essendo tu un amministratore, non puoi abbandonare la tua istanza." +msgstr "Spiacente, ma come amministratore, non puoi lasciare la tua istanza." msgid "Your Dashboard" msgstr "Il tuo Pannello" -#, fuzzy msgid "Your Blogs" -msgstr "I Tuoi Blogs" +msgstr "I Tuoi Blog" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"Non hai ancora nessun blog. Crea il tuo, oppure chiedi di unirti ad uno " +"Non hai ancora nessun blog. Creane uno tuo, o chiedi di unirti ad uno " "esistente." msgid "Start a new blog" @@ -348,37 +341,36 @@ msgstr "Crea il tuo account" msgid "Create an account" msgstr "Crea un account" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nome utente" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Password" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Conferma password" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Scusa, ma le registrazioni sono chiuse su questa istanza. Prova a cercarne " -"un'altra" +"Spiacenti, ma le registrazioni sono chiuse per questa istanza. Puoi comunque " +"trovarne un'altra." msgid "Articles" msgstr "Articoli" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Iscritti" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Sottoscrizioni" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Il tuo flusso" +msgstr "Flusso Atom" msgid "Recently boosted" msgstr "Boostato recentemente" @@ -386,7 +378,6 @@ msgstr "Boostato recentemente" msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#, fuzzy msgid "It is you" msgstr "Sei tu" @@ -394,31 +385,28 @@ msgid "Edit your profile" msgstr "Modifica il tuo profilo" msgid "Open on {0}" -msgstr "" +msgstr "Apri su {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Annulla iscrizione" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Iscriviti" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Iscrizioni di {0}" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Iscritti di {0}" msgid "Respond" msgstr "Rispondi" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Elimina questo blog" +msgstr "Elimina questo commento" msgid "What is Plume?" msgstr "Cos'è Plume?" @@ -426,163 +414,162 @@ msgstr "Cos'è Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume è un motore di blog decentralizzato." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "Gli autori possono gestire vari blog da un unico sito." +msgstr "" +"Gli autori possono gestire blog multipli, ognuno come fosse un sito web " +"differente." -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Gli articoli sono visibili anche da altri siti Plume, e puoi interagire con " -"loro direttamente da altre piattaforme come Mastodon." +"Gli articoli sono anche visibili su altre istanze Plume, e puoi interagire " +"con loro direttamente da altre piattaforme come Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Leggi le regole dettagliate" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nessuna" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Descrizione lunga" +msgstr "Nessuna descrizione" msgid "View all" msgstr "Vedi tutto" msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "Da {0}" -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Le tue Bozze" +msgstr "Bozza" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "Il tuo flusso" +msgstr "La tua richesta" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca avanzata" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Titoli di articolo che corrispondono a queste parole" msgid "Title" msgstr "Titolo" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "Sottotitoli che corrispondono a queste parole" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Sottotitolo" +msgstr "Sottotitolo - firma" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "Contenuti che corrispondono a queste parole" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "Contenuto" +msgstr "Contenuto del testo" +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "Da questa data" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "A questa data" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "Contenente queste etichette" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichette" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "Pubblicato su una di queste istanze" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "Impostazioni dell'istanza" +msgstr "Dominio dell'istanza" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "Pubblicato da uno di questi autori" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "Pubblicato da uno di questi blog" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "Titolo del blog" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "Non riusciamo a trovare questa pagina." +msgstr "Scritto in questa lingua" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lingua" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Questo articolo è rilasciato con licenza {0} ." +msgstr "Pubblicato sotto questa licenza" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "Licenza predefinita" +msgstr "Licenza dell'articolo" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "Risultati della ricerca per \"{0}\"" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "Risultati della ricerca" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "Vai alla tua galleria" +msgstr "Nessun risultato per la tua ricerca" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "Vai alla tua galleria" +msgstr "Nessun altro risultato per la tua ricerca" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Reimposta la tua password" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Password" +msgstr "Nuova password" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Configurazione" +msgstr "Conferma" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Aggiorna account" +msgstr "Aggiorna password" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Controlla la tua casella di posta in arrivo!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Ti abbiamo inviato una mail all'indirizzo che ci hai fornito, con il " +"collegamento per reimpostare la tua password." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Password" +msgstr "Invia collegamento per reimpostare la password" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Accedi" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Nome utente o email" +msgstr "Nome utente, o email" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -598,8 +585,9 @@ msgid "Publish" msgstr "Pubblica" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Editor classico (eventuali modifiche andranno perse)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" @@ -610,81 +598,72 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Puoi caricare media nella tua galleria, e poi copiare il loro codice " +"Markdown nei tuoi articoli per inserirli." -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Carica" +msgstr "Carica media" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "Etichette, separate da virgole" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Lascialo vuoto se non è presente nessuno" +msgstr "Lascia vuoto per riservarti tutti i diritti" -#, fuzzy msgid "Illustration" -msgstr "Amministrazione" +msgstr "Illustrazione" msgid "This is a draft, don't publish it yet." msgstr "Questa è una bozza, non pubblicarla ancora." msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" -msgstr "Aggiorna o pubblica" +msgstr "Aggiorna, o pubblica" -#, fuzzy msgid "Publish your post" -msgstr "{0} ha messo mi piace al tuo articolo" +msgstr "Pubblica il tuo post" msgid "Written by {0}" -msgstr "" +msgstr "Scritto da {0}" -#, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#, fuzzy msgid "Delete this article" -msgstr "Elimina questo blog" +msgstr "Elimina questo articolo" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "Tutti i diritti riservati." -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Questo articolo è rilasciato con licenza {0} ." +msgstr "Questo articolo è rilasciato con licenza {0}." -#, fuzzy msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "Uno ti segue" -msgstr[1] "{0} ti seguono" +msgstr[0] "Un mi piace" +msgstr[1] "{0} mi piace" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Non mi piace più" +msgstr "Non mi piace più questo" msgid "Add yours" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi il tuo" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "Un Boost" -msgstr[1] "{0} Boost" +msgstr[0] "Un boost" +msgstr[1] "{0} boost" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Annulla boost" +msgstr "Non voglio più boostare questo" msgid "Boost" msgstr "Boost" @@ -694,31 +673,27 @@ msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Accedi o utilizza un tuo account del Fediverso per interagire con questo " -"articolo" +"{0}Accedi{1}, o {2}usa il tuo account del Fediverso{3} per interagire con " +"questo articolo" -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Commenta" +msgstr "Commenti" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Avviso di contenuto sensibile" -#, fuzzy msgid "Your comment" -msgstr "Invia commento" +msgstr "Il tuo commento" -#, fuzzy msgid "Submit comment" msgstr "Invia commento" -#, fuzzy msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Ancora nessun commento. Scrivi la prima reazione!" +msgstr "Ancora nessun commento. Sii il primo ad aggiungere la tua reazione!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "Token CSRF non valido." +msgstr "Token CSRF non valido" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -730,7 +705,7 @@ msgstr "" "si dovesse ripresentare, per favore segnalacelo." msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Pagina non trovata" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Non riusciamo a trovare questa pagina." @@ -739,16 +714,16 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "Il collegamento che ti ha portato qui potrebbe non essere valido." msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "Il contenuto che hai inviato non può essere processato." msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Probabilmente era troppo lungo." msgid "You are not authorized." msgstr "Non sei autorizzato." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Errore interno del server" msgid "Something broke on our side." msgstr "Qualcosa non va da questo lato." @@ -756,9 +731,8 @@ msgstr "Qualcosa non va da questo lato." msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "Scusa per questo. Se pensi sia un bug, per favore segnalacelo." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Modifica" +msgstr "Modifica \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -766,33 +740,30 @@ msgstr "Descrizione" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Puoi caricare immagini nella tua galleria, ed utilizzarle come icone del " +"blog, o copertine." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Carica" +msgstr "Carica immagini" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "Icona del blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Copertina del blog" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Crea blog" +msgstr "Aggiorna blog" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" -"Fai molta attenzione, qualsiasi azione fatta qui non può essere annullata." +"Fai molta attenzione, qualsiasi scelta fatta qui non può essere annullata." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Elimina questo blog" +msgstr "Elimina permanentemente questo blog" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Nuovo blog" +msgstr "Nuovo Blog" msgid "Create a blog" msgstr "Crea un blog" @@ -801,27 +772,24 @@ msgid "Create blog" msgstr "Crea blog" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "Icona di {}" msgid "New article" msgstr "Nuovo articolo" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "Un autore in questo blog: " -msgstr[1] "{0} autori in questo blog: " +msgstr[0] "C'è un autore su questo blog: " +msgstr[1] "Ci sono {0} autori su questo blog: " msgid "No posts to see here yet." msgstr "Nessun post da mostrare qui." -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Articoli etichettati \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "Attualmente non è ancora presente nessun articolo con quell'etichetta" +msgstr "Attualmente non ci sono articoli con quest'etichetta" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -841,30 +809,26 @@ msgstr "Configura la tua istanza" msgid "Upload" msgstr "Carica" -#, fuzzy msgid "You don't have any media yet." msgstr "Non hai ancora nessun media." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Avviso di contenuto sensibile" +msgstr "Avviso di contenuto sensibile: {0}" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli" msgid "Media upload" msgstr "Caricamento di un media" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "Utile per persone ipovedenti e per informazioni sulla licenza" +msgstr "Utile per persone ipovedenti, ed anche per informazioni sulla licenza" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Lascialo vuoto se non è presente nessuno" +msgstr "Lascia vuoto, se non è necessario" msgid "File" msgstr "File" @@ -873,215 +837,16 @@ msgid "Send" msgstr "Invia" msgid "Media details" -msgstr "" +msgstr "Dettagli media" -#, fuzzy msgid "Go back to the gallery" -msgstr "Vai alla tua galleria" +msgstr "Torna alla galleria" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Codice Markdown" +msgstr "Sintassi Markdown" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "Copialo nei tuoi articoli per inserire questo media." +msgstr "Copialo nei tuoi articoli, per inserire questo media:" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" -msgstr "Usa come avatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Breve descrizione" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per scrivere un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per mettere mi piace ad un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per vedere le tue notifiche" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per scrivere un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per vedere le tue notifiche" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per accedere al tuo pannello" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per seguire qualcuno" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per modificare il tuo profilo" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Un articolo in questo blog" -#~ msgstr[1] "{0} articoli in questo blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Uno ti segue" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Uno ti segue" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Seguaci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Segui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Segui" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Nessun post da mostrare qui." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Crea un blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Crea un account" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per scrivere un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} ha boostato il tuo articolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} ha commentato il tuo articolo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Non sei l'autore di questo blog." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "Il tuo commento non può essere vuoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Un post con lo stesso titolo esiste già." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "La tua password non può essere vuota" - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "Il nome utente non può essere vuoto" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Pagina precedente" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Prossima pagina" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Impostazioni dell'istanza" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume è un motore di blog decentralizzato." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to like" -#~ msgstr "Accedi per mettere mi piace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to boost" -#~ msgstr "Accedi per boostare" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "Le tue Bozze" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Crea un post" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Commenta \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Andiamo!" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nuovo Account" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Crea account" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per commentare" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per boostare un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Nome utente o password non validi" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Non riusciamo a trovare questa pagina." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Errore sconosciuto" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Nome non valido" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "Il tuo commento non può essere vuoto" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Un post con lo stesso titolo esiste già." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "La tua password non può essere vuota" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Il nome utente non può essere vuoto" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Indirizzo email non valido" - -#, fuzzy -#~ msgid "The password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "Le password devono essere lunghe almeno 8 caratteri" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Crea un post" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post" -#~ msgstr "Devi effettuare l'accesso per mettere mi piace ad un post" +msgstr "Usa come immagine di profilo" diff --git a/po/plume/ja.po b/po/plume/ja.po index fcc10b313..96b916cb1 100644 --- a/po/plume/ja.po +++ b/po/plume/ja.po @@ -3,127 +3,133 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-15 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Ryo Nakano \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Japanese\n" +"Language: ja_JP\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ja\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{{ data }} があなたの記事にコメントしました" +msgstr "{0} さんがあなたの投稿にコメントしました。" -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} さんがあなたをフォローしました。" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{{ data }} があなたの記事をいいねしました" +msgstr "{0} さんがあなたの投稿にいいねしました。" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "{{ data }} があなたをメンションしました。" +msgstr "{0} さんがあなたをメンションしました。" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{{ data }} があなたの記事をブーストしました" +msgstr "{0} さんがあなたの投稿をブーストしました。" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "{{ name}} のアバター" +msgstr "{0} さんのアバター" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "新しいブログを作成するにはログインが必要です" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "同じ名前のブログがすでに存在します。" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。" +msgstr "このブログを削除する権限がありません。" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。" +msgstr "このブログを編集する権限がありません。" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。" +msgstr "このメディアはブログアイコンに使用できません。" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。" +msgstr "このメディアはブログバナーに使用できません。" -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "投稿をいいねするにはログインが必要です" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "通知を表示するにはログインが必要です" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "この投稿はまだ公開されていません。" -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "新しい投稿を書くにはログインが必要です" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "あなたはこのブログの作者ではありません。" +msgstr "あなたはこのブログの投稿者ではありません。" +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" -msgstr "新しい記事" +msgstr "新しい投稿" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "編集" +msgstr "{0} を編集" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "投稿を再共有するにはログインが必要です" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "パスワード" +msgstr "パスワードのリセット" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "こちらのリンクから、パスワードをリセットできます: {0}" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "パスワードは空にできません" +msgstr "パスワードが正常にリセットされました。" -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" +"申し訳ありませんが、リンクの有効期限が切れています。もう一度お試しください" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "ダッシュボードにアクセスするにはログインが必要です" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "誰かをフォローするにはログインが必要です" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "プロフィールを編集するにはログインが必要です" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -132,7 +138,7 @@ msgid "Menu" msgstr "メニュー" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索" msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" @@ -159,16 +165,16 @@ msgid "Source code" msgstr "ソースコード" msgid "Matrix room" -msgstr "Matrix ルーム" +msgstr "Matrix ルーム" msgid "Administration" msgstr "管理" msgid "Welcome to {}" -msgstr "" +msgstr "{} へようこそ" msgid "Latest articles" -msgstr "最新記事" +msgstr "最新の投稿" msgid "Your feed" msgstr "自分のフィード" @@ -179,9 +185,8 @@ msgstr "全インスタンスのフィード" msgid "Local feed" msgstr "このインスタンスのフィード" -#, fuzzy msgid "Administration of {0}" -msgstr "管理" +msgstr "{0} の管理" msgid "Instances" msgstr "インスタンス" @@ -202,65 +207,60 @@ msgid "Ban" msgstr "禁止" msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Fediverse のすべての記事" +msgstr "Fediverse のすべての投稿" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "{{ instance.name }} の記事" +msgstr "{} の投稿" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -"ここにはまだ表示できるものがありません。他の人をもっとフォローしてみてくださ" -"い。" +"ここに表示できるものはまだありません。もっとたくさんの人をフォローしてみま" +"しょう。" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "名前" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "省略可" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" msgstr "不特定多数に登録を許可" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "長い説明" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Markdown がサポートされています" +msgstr "Markdown 記法に対応しています。" msgid "Long description" msgstr "長い説明" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "デフォルトのライセンス" +msgstr "投稿のデフォルトのライセンス" -#, fuzzy msgid "Save these settings" msgstr "設定を保存" msgid "About {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} について" msgid "Home to {0} people" -msgstr "" +msgstr "ユーザー登録者数 {0} 人" msgid "Who wrote {0} articles" -msgstr "" +msgstr "投稿記事数 {0} 件" msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "" +msgstr "他のインスタンスからの接続数 {0}" msgid "Administred by" msgstr "管理者" -#, fuzzy msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "Plume {{ version }} を実行中" +msgstr "Plume {0} を実行中" #, fuzzy msgid "Follow {}" @@ -274,58 +274,54 @@ msgid "Enter your full username to follow" msgstr "" msgid "Edit your account" -msgstr "自分のアカウントを編集" +msgstr "アカウントを編集" -#, fuzzy msgid "Your Profile" -msgstr "自分のプロフィール" +msgstr "プロフィール" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." -msgstr "" +msgstr "アバターを変更するには、ギャラリーにアップロードして選択してください。" -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "アバターとして使う" +msgstr "アバターをアップロード" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" msgstr "表示名" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" msgid "Summary" -msgstr "要約" +msgstr "概要" -#, fuzzy msgid "Update account" -msgstr "アカウントをアップデート" +msgstr "アカウントを更新" msgid "Danger zone" -msgstr "危険" +msgstr "危険な設定" msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." -msgstr "十分ご注意ください。ここで行ったすべての操作は取り消しできません。" +msgstr "ここで行われた操作は取り消しできません。十分注意してください。" msgid "Delete your account" msgstr "アカウントを削除" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "申し訳ありませんが、管理者として、自分のインスタンスを離脱できません。" +msgstr "申し訳ありませんが、管理者は自身のインスタンスから離脱できません。" msgid "Your Dashboard" -msgstr "自分のダッシュボード" +msgstr "ダッシュボード" msgid "Your Blogs" -msgstr "自分のブログ" +msgstr "ブログ" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"まだブログを開設していません。ご自身のブログを開設するか、他のブログに参加す" -"るようにお願いしてください。" +"ブログはまだありません。ご自身のブログを作成するか、他の人のブログに参加でき" +"るか確認しましょう。" msgid "Start a new blog" msgstr "新しいブログを開始" @@ -345,37 +341,36 @@ msgstr "アカウントを作成" msgid "Create an account" msgstr "アカウントを作成" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "パスワード" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "パスワードの確認" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"申し訳ありませんが、このインスタンスでは登録者は限定されています。別のインス" -"タンスをお探しください" +"申し訳ありませんが、このインスタンスでの登録は限定されています。ですが、他の" +"インスタンスを見つけることはできます。" msgid "Articles" -msgstr "記事" +msgstr "投稿" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "説明" +msgstr "フォロワー" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "説明" +msgstr "フォロー" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "自分のフィード" +msgstr "Atom フィード" msgid "Recently boosted" msgstr "最近ブーストしたもの" @@ -387,34 +382,31 @@ msgid "It is you" msgstr "自分" msgid "Edit your profile" -msgstr "自分のプロフィールを編集" +msgstr "プロフィールを編集" msgid "Open on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} で開く" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "フォロー解除" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "フォロー" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "説明" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "説明" +msgstr "{0} のフォロワー" msgid "Respond" msgstr "返信" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "本当によろしいですか?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "このブログを削除" +msgstr "このコメントを削除" msgid "What is Plume?" msgstr "Plume とは?" @@ -422,17 +414,15 @@ msgstr "Plume とは?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume は分散型ブログエンジンです。" -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "作成者は、ある固有の Web サイトから、さまざまなブログを管理できます。" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"記事は他の Plume Web サイトからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラット" -"フォームから直接記事と関わることができます。" +"投稿は他の Plume インスタンスからも閲覧可能であり、Mastdon のように他のプラッ" +"トフォームから直接記事にアクセスできます。" msgid "Read the detailed rules" msgstr "詳細な規則を読む" @@ -440,151 +430,142 @@ msgstr "詳細な規則を読む" msgid "None" msgstr "なし" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "長い説明" +msgstr "説明がありません" msgid "View all" msgstr "すべて表示" msgid "By {0}" -msgstr "" +msgstr "投稿者 {0}" msgid "Draft" msgstr "下書き" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "自分のフィード" +msgstr "検索用語" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "高度な検索" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "投稿のタイトルに一致する語句" msgid "Title" msgstr "タイトル" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" -msgstr "" +msgstr "サブタイトルに一致する語句" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "サブタイトル" +msgstr "サブタイトル - 投稿者名" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "内容に一致する語句" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "コメント" +msgstr "本文の内容" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" -msgstr "" +msgstr "この日付以降を検索" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" -msgstr "" +msgstr "この日付以前を検索" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" -msgstr "" +msgstr "含まれるタグ" msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "タグ" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" -msgstr "" +msgstr "以下のいずれかのインスタンスに投稿" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "インスタンスの設定" +msgstr "インスタンスのドメイン" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" -msgstr "" +msgstr "以下のいずれかの投稿者が投稿" msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "投稿者" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" -msgstr "" +msgstr "以下のいずれかのブログに投稿" msgid "Blog title" -msgstr "" +msgstr "ブログのタイトル" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "" +msgstr "投稿の言語" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "言語" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "この記事は {{ license }} ライセンスの元で公開されています。" +msgstr "適用されているライセンス" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "記事" +msgstr "投稿のライセンス" msgid "Search result for \"{0}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{0}\" の検索結果" msgid "Search result" -msgstr "" +msgstr "検索結果" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "ギャラリーを参照" +msgstr "検索結果はありません" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "ギャラリーを参照" +msgstr "これ以上の検索結果はありません" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "パスワードをリセット" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "パスワード" +msgstr "新しいパスワード" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "設定" +msgstr "確認" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "アカウントをアップデート" +msgstr "パスワードを更新" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "受信トレイを確認してください!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"指定された宛先に、パスワードをリセットするためのリンクを記載したメールを送信" +"しました。" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "メールアドレス" +msgstr "メール" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "パスワード" +msgstr "パスワードリセットリンクを送信" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "ログイン" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" msgstr "ユーザー名またはメールアドレス" @@ -602,34 +583,36 @@ msgid "Publish" msgstr "公開" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "クラシックエディター (すべての変更を破棄します)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "サブタイトル" msgid "Content" -msgstr "コメント" +msgstr "コンテンツ" msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"メディアをギャラリーにアップロードして、その Markdown コードをコピーして投稿" +"に挿入できます。" -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "アップロード" +msgstr "メディアをアップロード" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" -msgstr "" +msgstr "タグ (コンマ区切り)" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ライセンス" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "" +msgstr "すべての権利を保持するには空欄にしてください" msgid "Illustration" msgstr "図" @@ -638,64 +621,58 @@ msgid "This is a draft, don't publish it yet." msgstr "これは下書きなので、まだ公開しないでください。" msgid "Update" -msgstr "アップデート" +msgstr "更新" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" msgstr "更新または公開" msgid "Publish your post" -msgstr "" +msgstr "投稿を公開" msgid "Written by {0}" -msgstr "" +msgstr "投稿者 {0}" msgid "Edit" msgstr "編集" msgid "Delete this article" -msgstr "この記事を削除" +msgstr "この投稿を削除" msgid "All rights reserved." -msgstr "" +msgstr "著作権は投稿者が保有しています。" -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "この記事は {{ license }} ライセンスの元で公開されています。" +msgstr "この投稿は、{0} ライセンスの元で公開されています。" msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "{0} いいね" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "もうこれにいいねしません" +msgstr "このいいねを取り消します" msgid "Add yours" msgstr "いいねする" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "{0} ブースト" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "もうこれをブーストしたくありません" +msgstr "このブーストを取り消します" msgid "Boost" msgstr "ブースト" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"この記事と関わるにはログインするか Fediverse アカウントを使用してください" msgid "Comments" msgstr "コメント" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "コンテンツの警告" @@ -708,21 +685,20 @@ msgstr "コメントを保存" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "コメントがまだありません。最初のコメントを書きましょう!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "無効な CSRF トークンです。" +msgstr "無効な CSRF トークンです" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " "you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " "message, please report it." msgstr "" -"ご自身の CSRF トークンにおいて問題が発生しました。お使いのブラウザーで " -"Cookie が有効になっていることを確認して、このページを再読み込みしてみてくだ" -"さい。このエラーメッセージが表示され続けた場合、問題を報告してください。" +"CSRF トークンに問題が発生しました。お使いのブラウザーで Cookie が有効になって" +"いることを確認して、このページを再読み込みしてみてください。このエラーメッ" +"セージが表示され続ける場合は、問題を報告してください。" msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "ページが見つかりません" msgid "We couldn't find this page." msgstr "このページは見つかりませんでした。" @@ -731,16 +707,16 @@ msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "このリンクは切れている可能性があります。" msgid "The content you sent can't be processed." -msgstr "" +msgstr "送信された内容を処理できません。" msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "長すぎる可能性があります。" msgid "You are not authorized." -msgstr "認証されていません。" +msgstr "許可されていません。" msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "内部サーバーエラー" msgid "Something broke on our side." msgstr "サーバー側で何らかの問題が発生しました。" @@ -749,9 +725,8 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" "申し訳ありません。これがバグだと思われる場合は、問題を報告してください。" -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "編集" +msgstr "\"{}\" を編集" msgid "Description" msgstr "説明" @@ -759,30 +734,26 @@ msgstr "説明" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"ギャラリーにアップロードした画像を、ブログアイコンやバナーに使用できます。" -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "アップロード" +msgstr "画像をアップロード" msgid "Blog icon" -msgstr "" +msgstr "ブログアイコン" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "ブログバナー" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "ブログを作成" +msgstr "ブログを更新" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "十分ご注意ください。ここで行ったすべての操作は取り消しできません。" +msgstr "ここで行われた操作は元に戻せません。十分注意してください。" -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "このブログを削除" +msgstr "このブログを完全に削除" -#, fuzzy msgid "New Blog" msgstr "新しいブログ" @@ -793,26 +764,23 @@ msgid "Create blog" msgstr "ブログを作成" msgid "{}'s icon" -msgstr "" +msgstr "{} さんのアイコン" msgid "New article" -msgstr "新しい記事" +msgstr "新しい投稿" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "ブログに {0} 人の作成者がいます: " +msgstr[0] "このブログには {0} 人の投稿者がいます: " msgid "No posts to see here yet." -msgstr "ここにはまだ表示できる投稿がありません。" +msgstr "ここには表示できる投稿はまだありません。" -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "\"{{ tag }}\" タグの記事" +msgstr "\"{0}\" タグがついた投稿" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "そのタグのある記事は現在ありません" +msgstr "現在このタグがついた投稿はありません" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -836,27 +804,23 @@ msgstr "アップロード" msgid "You don't have any media yet." msgstr "メディアがまだありません。" -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "コンテンツの警告" +msgstr "コンテンツの警告: {0}" msgid "Delete" msgstr "削除" -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "メディアの詳細" +msgstr "詳細" msgid "Media upload" msgstr "メディアのアップロード" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "視覚的に障害のある方や認可の際に便利です" +msgstr "ライセンス情報と同様に、視覚に障害のある方に役立ちます" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "不要な場合は空にしてください" +msgstr "何も必要でない場合は、空欄にしてください" msgid "File" msgstr "ファイル" @@ -868,204 +832,13 @@ msgid "Media details" msgstr "メディアの詳細" msgid "Go back to the gallery" -msgstr "ライブラリに戻る" +msgstr "ギャラリーに戻る" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Markdown コード" +msgstr "Markdown 記法" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "このメディアを記事に挿入するには、自分の記事にコピーしてください。" +msgstr "このメディアを挿入するには、これを投稿にコピーしてください。" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" msgstr "アバターとして使う" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "短い説明" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "ログイン" - -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "新しいブログを作成するにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "投稿をいいねするにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "通知を表示するにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "新しい記事を書くにはログインする必要があります" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "投稿をいいねするにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "ダッシュボードにアクセスするにはログインする必要があります" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "他の人をフォローするにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "自分のプロフィールを編集するにはログインする必要があります" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "ブログに {0} 件の記事があります" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "{{ count }} フォロワー" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} is now following you." -#~ msgstr "{{ user }} はあなたをフォローしています。" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "{0} さんのフォロワー" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "フォロワー" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "フォロー" - -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "フォロー解除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "\"{{ post }}\" にコメント" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "開始しましょう!" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "コメント" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "記事を作成" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "{0} フォロワー" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "新しいアカウント" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "アカウントを作成" - -#~ msgid "You need to be logged in order to post a comment" -#~ msgstr "コメントを投稿するにはログインする必要があります" - -#~ msgid "You need to be logged in order to boost a post" -#~ msgstr "投稿をブーストするにはログインする必要があります" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "ユーザー名またはパスワードが間違っています" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} started following you" -#~ msgstr "{{ data }} があなたのフォローを開始しました" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "このページを見つけられませんでした。" - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "不明なエラー" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "無効な名前" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "コメントは空にできません" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "同じタイトルの投稿がすでに存在します。" - -#~ msgid "We need an email or a username to identify you" -#~ msgstr "あなたを識別するために、メールアドレスかユーザー名が必要です" - -#~ msgid "Passwords are not matching" -#~ msgstr "パスワードが一致しません" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "ユーザー名は空にできません" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "無効なメールアドレス" - -#~ msgid "Password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "パスワードは最低 8 文字にするべきです" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "前のページ" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "次のページ" - -#~ msgid "Welcome to {{ instance_name | escape }}" -#~ msgstr "{{ instance_name | escape }} へようこそ" - -#~ msgid "" -#~ "Written by {{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}" -#~ "{{ link_3 }}" -#~ msgstr "" -#~ "{{ link_1 }}{{ url }}{{ link_2 }}{{ name | escape }}{{ link_3 }} さんが投" -#~ "稿" - -#~ msgid "Open on {{ instance_url }}" -#~ msgstr "{{ instance_url }} で開く" - -#~ msgid "{{ name | escape }}'s followers" -#~ msgstr "{{ name | escape }} のフォロワー" - -#~ msgid "" -#~ "By {{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }}" -#~ msgstr "" -#~ "{{ link_1 }}{{ link_2 }}{{ link_3 }}{{ name | escape }}{{ link_4 }} が投稿" - -#~ msgid "{{ user }} mentioned you." -#~ msgstr "{{ user }} があなたをメンションしました。" - -#~ msgid "{{ user }} commented your article." -#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事にコメントしました。" - -#~ msgid "{{ user }} liked your article." -#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事にいいねしました。" - -#~ msgid "{{ user }} boosted your article." -#~ msgstr "{{ user }} があなたの記事をブーストしました。" - -#~ msgid "About {{ instance_name }}" -#~ msgstr "{{ instance_name }} について" - -#~ msgid "Home to" -#~ msgstr "登録者数" - -#~ msgid "people" -#~ msgstr "人" - -#~ msgid "Who wrote" -#~ msgstr "投稿記事数" - -#~ msgid "articles" -#~ msgstr "件" - -#~ msgid "And connected to" -#~ msgstr "他のインスタンスからの接続数" - -#~ msgid "Edit {{ post }}" -#~ msgstr "{{ post }} を編集" - -#~ msgid "Administration of {{ instance.name }}" -#~ msgstr "{{ instance.name }} の管理" diff --git a/po/plume/ko.po b/po/plume/ko.po new file mode 100644 index 000000000..1911b9052 --- /dev/null +++ b/po/plume/ko.po @@ -0,0 +1,804 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Korean\n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ko\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/nl.po b/po/plume/nl.po new file mode 100644 index 000000000..380df0fe3 --- /dev/null +++ b/po/plume/nl.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Dutch\n" +"Language: nl_NL\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: nl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/no.po b/po/plume/no.po new file mode 100644 index 000000000..3e24a4464 --- /dev/null +++ b/po/plume/no.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Norwegian\n" +"Language: no_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: no\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/pl.po b/po/plume/pl.po index 75d4b04ab..b15fabf12 100644 --- a/po/plume/pl.po +++ b/po/plume/pl.po @@ -3,121 +3,134 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 15:15+0100\n" -"Last-Translator: Marcin Mikołajczak \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-19 09:06\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Polish\n" +"Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" - -#, fuzzy +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" +"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" +"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: pl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." msgstr "{0} skomentował(a) Twój artykuł." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} jest subskrybentem do ciebie." +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." msgstr "{0} polubił(a) Twój artykuł." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} wspomniał(a) o Tobie." +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." msgstr "{0} podbił(a) Twój artykuł." +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" msgstr "Awatar {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby utworzyć nowy blog, musisz być zalogowany" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "Blog o tej nazwie już istnieje." +msgstr "Blog o tej samej nazwie już istnieje." +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." +msgstr "Nie masz uprawnień edytować tego bloga." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." +msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako ikony blogu." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia tego bloga." +msgstr "Nie możesz użyć tego nośnika jako banner na blogu." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby polubić post, musisz być zalogowany" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby zobaczyć powiadomienia, musisz być zalogowany" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Ten wpis nie został jeszcze opublikowany." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby napisać nowy artykuł, musisz być zalogowany" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Nowy wpis" +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" msgstr "Edytuj {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby udostępnić post, musisz być zalogowany" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Hasło" +msgstr "Resetowanie hasła" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Tutaj jest link do zresetowania hasła: {0}" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "" +msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Przepraszam, ale link wygasł. Spróbuj ponownie" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby uzyskać dostęp do panelu, musisz być zalogowany" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby subskrybować do kogoś, musisz być zalogowany" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Aby edytować swój profil, musisz być zalogowany" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -200,22 +213,22 @@ msgstr "Wszystkie artykuły w Fediwersum" msgid "Articles from {}" msgstr "Artykuły z {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Nie ma tutaj niczego. Spróbuj zacząć śledzić więcej osób." +msgstr "Nic tu nie jeszcze do zobaczenia. Spróbuj subskrybować więcej osób." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nazwa" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Nieobowiązkowe" msgid "Allow anyone to register here" msgstr "Pozwól każdemu na rejestrację" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Szczegółowy opis" +msgstr "Krótki opis" msgid "Markdown syntax is supported" msgstr "Składnia Markdown jest obsługiwana" @@ -223,6 +236,7 @@ msgstr "Składnia Markdown jest obsługiwana" msgid "Long description" msgstr "Szczegółowy opis" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" msgstr "Domyślna licencja artykułów" @@ -238,9 +252,8 @@ msgstr "Używana przez {0} użytkowników" msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "Którzy napisali {0} artykułów" -#, fuzzy msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "Połączona z {0} innych instancji" +msgstr "Sa połączone z {0} innymi instancjami" msgid "Administred by" msgstr "Administrowany przez" @@ -248,16 +261,14 @@ msgstr "Administrowany przez" msgid "Runs Plume {0}" msgstr "Działa na Plume {0}" -#, fuzzy msgid "Follow {}" -msgstr "Obserwuj" +msgstr "Obserwuj {}" -#, fuzzy msgid "Login to follow" -msgstr "Zaloguj się aby podbić" +msgstr "" msgid "Enter your full username to follow" -msgstr "" +msgstr "Wpisz swoją pełną nazwę użytkownika, do naśladowania" msgid "Edit your account" msgstr "Edytuj swoje konto" @@ -268,14 +279,17 @@ msgstr "Twój profil" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Aby zmienić swojego awatara, przesłać go do Twojej galerii, a następnie " +"wybierz stamtąd." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Użyj jako awataru" +msgstr "Wczytaj awatara" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" msgstr "Nazwa wyświetlana" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" @@ -298,7 +312,7 @@ msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "Przepraszamy, jako administrator nie możesz opuścić swojej instancji." msgid "Your Dashboard" -msgstr "Twój panel" +msgstr "Twój panel rozdzielczy" msgid "Your Blogs" msgstr "Twoje blogi" @@ -326,12 +340,15 @@ msgstr "Utwórz konto" msgid "Create an account" msgstr "Utwórz nowe konto" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Hasło" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Potwierdzenie hasła" @@ -345,17 +362,14 @@ msgstr "" msgid "Articles" msgstr "Artykuły" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Opis" +msgstr "Subskrybenci" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Opis" +msgstr "Subskrypcje" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Strumień Atom" +msgstr "Kanał Atom" msgid "Recently boosted" msgstr "Ostatnio podbite" @@ -373,24 +387,22 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "Otwórz w {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Przestań subskrybować" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Subskrybować" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Opis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Opis" +msgstr "" msgid "Respond" msgstr "Odpowiedz" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Czy jesteś pewny?" msgid "Delete this comment" msgstr "Usuń ten komentarz" @@ -401,17 +413,16 @@ msgstr "Czym jest Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume jest zdecentralizowanym silnikiem blogowym." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "Autorzy mogą zarządzać blogami ze specjalnej strony." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Artykuły są widoczne na innych stronach Plume, możesz też wejść w interakcje " -"z nimi na platformach takich jak Mastodon." +"Artykuły są również widoczne w innych instancjach Plume i możesz też " +"wchodzić bezpośrednio interakcje z nimi z innych platform, takich jak " +"Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady" @@ -419,9 +430,8 @@ msgstr "Przeczytaj szczegółowe zasady" msgid "None" msgstr "Brak" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Szczegółowy opis" +msgstr "Brak opisu" msgid "View all" msgstr "Zobacz wszystko" @@ -438,74 +448,71 @@ msgstr "Twoje kryterium" msgid "Advanced search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" msgstr "Tytuł artykułu pasujący do tych słów" msgid "Title" msgstr "Tytuł" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "Podtytuł artykułu pasujący do tych słów" msgid "Subtitle - byline" msgstr "Podtytuł" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" msgstr "Zawartość pasująca do tych słów" msgid "Body content" msgstr "Zawartość wpisu" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" msgstr "Od tej daty" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" msgstr "Do tej daty" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" msgstr "Zawierający te tagi" msgid "Tags" msgstr "Tagi" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "Opublikowany na jednej z tych instancji" msgid "Instance domain" msgstr "Domena instancji" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "Opublikowany przez jednego z tych autorów" msgid "Authors" msgstr "Autorzy" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "Opublikowany na jednym z tych blogów" msgid "Blog title" msgstr "Tytuł bloga" -# #-#-#-#-# pl.po (plume) #-#-#-#-# -# src/template_utils.rs:183 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" msgstr "Napisany w tym języku" msgid "Language" msgstr "Język" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" msgstr "Opublikowany na tej licencji" @@ -521,55 +528,52 @@ msgstr "Wyniki wyszukiwania" msgid "No result for your query" msgstr "Brak wyników dla tego kryterium" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" msgstr "Nie ma więcej wyników pasujących do tych kryteriów" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Zmień swoje hasło" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Hasło" +msgstr "Nowe hasło" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Konfiguracja" +msgstr "Potwierdzenie" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Aktualizuj konto" +msgstr "Zaktualizuj hasło" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź do swoją skrzynki odbiorczej!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Wysłaliśmy maila na adres, który nam podałeś, z linkiem do zresetowania " +"hasła." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" msgstr "Adres e-mail" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Hasło" +msgstr "Wyślij e-mail resetujący hasło" -#, fuzzy msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" +msgstr "Nazwa użytkownika, lub adres e-mail" msgid "Interact with {}" -msgstr "" +msgstr "Interakcji z {}" -#, fuzzy msgid "Log in to interact" -msgstr "Zaloguj się aby polubić" +msgstr "" msgid "Enter your full username to interact" msgstr "" @@ -578,8 +582,9 @@ msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" -msgstr "" +msgstr "Klasyczny edytor (wszelkie zmiany zostaną utracone)" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Podtytuł" @@ -590,19 +595,21 @@ msgid "" "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " "your articles to insert them." msgstr "" +"Możesz przesłać multimedia do swojej galerii, i następnie skopiuj ich kod " +"Markdown do artykułów, aby je wstawić." -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Wyślij" +msgstr "Przesłać media" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "Tagi, oddzielone przecinkami" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" msgstr "Licencja" +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "Pozostawienie pustego jest równe zastrzeżeniu wszystkich praw" @@ -641,6 +648,7 @@ msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "Jedno polubienie" msgstr[1] "{0} polubienia" msgstr[2] "{0} polubień" +msgstr[3] "" msgid "I don't like this anymore" msgstr "Już tego nie lubię" @@ -648,12 +656,12 @@ msgstr "Już tego nie lubię" msgid "Add yours" msgstr "Dodaj swoje" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "Jedno podbicie" msgstr[1] "{0} podbicia" msgstr[2] "{0} podbić" +msgstr[3] "" msgid "I don't want to boost this anymore" msgstr "Nie chcę tego podbijać" @@ -661,17 +669,17 @@ msgstr "Nie chcę tego podbijać" msgid "Boost" msgstr "Podbij" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Zaloguj się lub użyj konta w Fediwersum, aby wejść w interakcje z tym " -"artykułem" +"{0}Zaloguj się{1} lub {2}użyj konta w Fediwersum{3}, aby wejść w interakcje " +"z tym artykułem" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Ostrzeżenie o zawartości" @@ -724,9 +732,8 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" "Przepraszamy. Jeżeli uważasz że wystąpił błąd, prosimy o zgłoszenie go." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Edytuj {0}" +msgstr "Edytuj \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -734,21 +741,20 @@ msgstr "Opis" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Możesz przesłać zdjęcia do swojej galerii, aby używać ich jako ikon, lub " +"banery blogów." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Wyślij" +msgstr "Przesyłać zdjęcia" -#, fuzzy msgid "Blog icon" -msgstr "Tytuł bloga" +msgstr "Ikona blog" msgid "Blog banner" -msgstr "" +msgstr "Banner bloga" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Utwórz blog" +msgstr "Aktualizuj bloga" msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "Bądź ostrożny(-a), działania podjęte tutaj nie mogą zostać cofnięte." @@ -776,6 +782,7 @@ msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " msgstr[0] "Ten blog ma jednego autora: " msgstr[1] "Ten blog ma {0} autorów: " msgstr[2] "Ten blog ma {0} autorów: " +msgstr[3] "" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia." @@ -786,21 +793,18 @@ msgstr "Artykuły oznaczone „{0}”" msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "Obecnie nie istnieją artykuły z tym tagiem" -#, fuzzy msgid "I'm from this instance" -msgstr "O tej instancji" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "I'm from another instance" -msgstr "innych instancji" +msgstr "Jestem z innej instancji" # src/template_utils.rs:225 msgid "Example: user@plu.me" -msgstr "" +msgstr "Przykład: user@plu.me" -#, fuzzy msgid "Continue to your instance" -msgstr "Skonfiguruj swoją instancję" +msgstr "" msgid "Upload" msgstr "Wyślij" @@ -808,16 +812,14 @@ msgstr "Wyślij" msgid "You don't have any media yet." msgstr "Nie masz żadnej zawartości multimedialnej." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Ostrzeżenie o zawartości" +msgstr "Ostrzeżenie o zawartości: {0}" msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Szczegóły zawartości multimedialnej" +msgstr "Bliższe szczegóły" msgid "Media upload" msgstr "Wysyłanie zawartości multimedialnej" @@ -848,237 +850,5 @@ msgstr "Kod Markdown" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "Skopiuj do swoich artykułów, aby wstawić tę zawartość multimedialną:" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" msgstr "Użyj jako awataru" - -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Krótki opis" - -#~ msgid "Home to {0} users" -#~ msgstr "Używana przez {0} użytkowników" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Zaloguj się" - -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć bloga" - -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby polubić wpis" - -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby zobaczyć swoje powiadomienia" - -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć wpis" - -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby udostępnić wpis" - -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby uzyskać dostęp do panelu" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby zacząć obserwować innych" - -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby móc edytować swój profil" - -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Jeden artykuł na tym blogu" -#~ msgstr[1] "{0} artykuły na tym blogu" -#~ msgstr[2] "{0} artykułów na tym blogu" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Obserwujący {0}" - -# src/template_utils.rs:35 -#~ msgid "{0} is now following you." -#~ msgstr "{0} zaczął(-eła) Cię obserwować." - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Obserwujący {0}" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Śledzący" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Śledzący" - -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Przestań obserwować" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Brak wpisów do wyświetlenia." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Utwórz blog" - -#, fuzzy -#~ msgid "Submit your comment" -#~ msgstr "Wyślij komentarz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Utwórz nowe konto" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby utworzyć wpis" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} podbił(a) Twój artykuł" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} liked your post" -#~ msgstr "{0} polubił(a) Twój artykuł" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} skomentował(a) Twój artykuł" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Nie jesteś autorem tego bloga." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "Twój komentarz nie może być pusty" - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "Twoje hasło nie może być puste" - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "Nazwa użytkownika nie może być pusta" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume jest zdecentralizowanym silnikiem blogowym." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to like" -#~ msgstr "Zaloguj się aby polubić" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to boost" -#~ msgstr "Zaloguj się aby podbić" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "Twoje szkice" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Utwórz wpis" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Komentarz „{0}”" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Przejdźmy dalej!" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nowe konto" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Utwórz konto" - -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby umieścić komentarz" - -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby podbić wpis" - -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Nie udało się odnaleźć tej strony." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Nieznany błąd" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "Twój komentarz nie może być pusty" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Wpis o tym tytule już istnieje." - -#~ msgid "We need an email, or a username to identify you" -#~ msgstr "" -#~ "Potrzebujemy nazwy użytkownika lub adresu e-mail, aby Cię identyfikować" - -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "Twoje hasło nie może być puste" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Nazwa użytkownika nie może być pusta" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail" - -#~ msgid "The password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "Hasło musi składać się z przynajmniej 8 znaków" - -#~ msgid "This blog has one author: " -#~ msgid_plural "This blog has {0} authors: " -#~ msgstr[0] "Ten blog ma jednego autora: " -#~ msgstr[1] "Ten blog ma {0} autorów: " -#~ msgstr[2] "Ten blog ma {0} autorów: " - -#~ msgid "This blog has one article" -#~ msgid_plural "This blog has {0} articles" -#~ msgstr[0] "Ten blog ma jeden artykuł" -#~ msgstr[1] "Ten blog ma {0} artykuły" -#~ msgstr[2] "Ten blog ma {0} artykułów" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Poprzednia strona" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Następna strona" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Ustawienia instancji" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Utwórz wpis" - -#~ msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post" -#~ msgstr "Musisz się zalogować, aby polubić wpis" - -#~ msgid "Passwords are not matching" -#~ msgstr "Hasła nie pasują do siebie" - -#~ msgid "Home to" -#~ msgstr "Dom dla" - -#~ msgid "people" -#~ msgstr "osób" - -#~ msgid "Who wrote" -#~ msgstr "Które napisały" - -#~ msgid "articles" -#~ msgstr "artykuły" - -#~ msgid "And connected to" -#~ msgstr "Połączony z" diff --git a/po/plume/plume.pot b/po/plume/plume.pot index c8af3110f..cf375e7b2 100644 --- a/po/plume/plume.pot +++ b/po/plume/plume.pot @@ -124,118 +124,98 @@ msgstr "" msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" -msgid "Reset your password" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:217 -msgid "E-mail" -msgstr "" - -# src/template_utils.rs:220 -msgid "Optional" -msgstr "" - -msgid "Send password reset link" -msgstr "" - -msgid "Check your inbox!" +msgid "Plume" msgstr "" -msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgid "Menu" msgstr "" -msgid "Log in" +msgid "Search" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Username, or email" +msgid "Dashboard" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password" +msgid "Notifications" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "New password" +msgid "Log Out" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Confirmation" +msgid "My account" msgstr "" -msgid "Update password" +msgid "Log In" msgstr "" -msgid "Administration of {0}" +msgid "Register" msgstr "" -msgid "Instances" +msgid "About this instance" msgstr "" -msgid "Configuration" +msgid "Source code" msgstr "" -msgid "Users" +msgid "Matrix room" msgstr "" -msgid "Unblock" +msgid "Administration" msgstr "" -msgid "Block" +msgid "Welcome to {}" msgstr "" -msgid "About {0}" +msgid "Latest articles" msgstr "" -msgid "Home to {0} people" +msgid "Your feed" msgstr "" -msgid "Who wrote {0} articles" +msgid "Federated feed" msgstr "" -msgid "And are connected to {0} other instances" +msgid "Local feed" msgstr "" -msgid "Administred by" +msgid "Administration of {0}" msgstr "" -msgid "Runs Plume {0}" +msgid "Instances" msgstr "" -msgid "All the articles of the Fediverse" +msgid "Configuration" msgstr "" -msgid "Latest articles" +msgid "Users" msgstr "" -msgid "Your feed" +msgid "Unblock" msgstr "" -msgid "Federated feed" +msgid "Block" msgstr "" -msgid "Local feed" +msgid "Ban" msgstr "" -msgid "Welcome to {}" +msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "" msgid "Articles from {}" msgstr "" -msgid "Ban" -msgstr "" - msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -msgid "Administration" -msgstr "" - # src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "" +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + msgid "Allow anyone to register here" msgstr "" @@ -255,545 +235,565 @@ msgstr "" msgid "Save these settings" msgstr "" -msgid "Search" +msgid "About {0}" msgstr "" -msgid "Your query" +msgid "Home to {0} people" msgstr "" -msgid "Advanced search" +msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Article title matching these words" +msgid "And are connected to {0} other instances" msgstr "" -msgid "Title" +msgid "Administred by" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Subtitle matching these words" +msgid "Runs Plume {0}" msgstr "" -msgid "Subtitle - byline" +msgid "Follow {}" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Content matching these words" +msgid "Login to follow" msgstr "" -msgid "Body content" +msgid "Enter your full username to follow" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "From this date" +msgid "Edit your account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "To this date" +msgid "Your Profile" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Containing these tags" +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" -msgid "Tags" +msgid "Upload an avatar" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these instances" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" msgstr "" -msgid "Instance domain" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted by one of these authors" +msgid "Summary" msgstr "" -msgid "Authors" +msgid "Update account" msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Posted on one of these blogs" +msgid "Danger zone" msgstr "" -msgid "Blog title" +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Written in this language" +msgid "Delete your account" msgstr "" -msgid "Language" +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." msgstr "" -# src/template_utils.rs:305 -msgid "Published under this license" +msgid "Your Dashboard" msgstr "" -msgid "Article license" +msgid "Your Blogs" msgstr "" -msgid "Search result for \"{0}\"" +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -msgid "Search result" +msgid "Start a new blog" msgstr "" -msgid "No result for your query" +msgid "Your Drafts" msgstr "" -msgid "No more results for your query" +msgid "Your media" msgstr "" -msgid "Edit \"{}\"" +msgid "Go to your gallery" msgstr "" -msgid "Description" +msgid "Create your account" msgstr "" -msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgid "Create an account" msgstr "" -msgid "Upload images" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" msgstr "" -msgid "Blog icon" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" msgstr "" -msgid "Blog banner" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" msgstr "" -msgid "Update blog" +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." msgstr "" -msgid "Danger zone" +msgid "Articles" msgstr "" -msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgid "Subscribers" msgstr "" -msgid "Permanently delete this blog" +msgid "Subscriptions" msgstr "" -msgid "{}'s icon" +msgid "Atom feed" msgstr "" -msgid "New article" +msgid "Recently boosted" msgstr "" -msgid "Edit" +msgid "Admin" msgstr "" -msgid "There's one author on this blog: " -msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "" +msgid "It is you" +msgstr "" -msgid "No posts to see here yet." +msgid "Edit your profile" msgstr "" -msgid "New Blog" +msgid "Open on {0}" msgstr "" -msgid "Create a blog" +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -msgid "Create blog" +msgid "Subscribe" msgstr "" -msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgid "{0}'s subscriptions" msgstr "" -msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgid "{0}'s subscribers" msgstr "" -msgid "Written by {0}" +msgid "Respond" msgstr "" msgid "Are you sure?" msgstr "" -msgid "Delete this article" +msgid "Delete this comment" msgstr "" -msgid "Draft" +msgid "What is Plume?" msgstr "" -msgid "All rights reserved." +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "" -msgid "This article is under the {0} license." +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." msgstr "" -msgid "Unsubscribe" +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -msgid "Subscribe" +msgid "Read the detailed rules" msgstr "" -msgid "One like" -msgid_plural "{0} likes" -msgstr[0] "" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "I don't like this anymore" +msgid "No description" msgstr "" -msgid "Add yours" +msgid "View all" msgstr "" -msgid "One boost" -msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "" +msgid "By {0}" +msgstr "" -msgid "I don't want to boost this anymore" +msgid "Draft" msgstr "" -msgid "Boost" +msgid "Your query" msgstr "" -msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgid "Advanced search" msgstr "" -msgid "Comments" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Content warning" +msgid "Title" msgstr "" -msgid "Your comment" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" -msgid "Submit comment" +msgid "Subtitle - byline" msgstr "" -msgid "No comments yet. Be the first to react!" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" msgstr "" -msgid "Interact with {}" +msgid "Body content" msgstr "" -msgid "Log in to interact" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" msgstr "" -msgid "Enter your full username to interact" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" msgstr "" -msgid "Publish" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" msgstr "" -msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Subtitle" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" -msgid "Content" +msgid "Instance domain" msgstr "" -msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" -msgid "Upload media" +msgid "Authors" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Tags, separated by commas" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "License" +msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Leave it empty to reserve all rights" +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" msgstr "" -msgid "Illustration" +msgid "Language" msgstr "" -msgid "This is a draft, don't publish it yet." +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" msgstr "" -msgid "Update" +msgid "Article license" msgstr "" -msgid "Update, or publish" +msgid "Search result for \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Publish your post" +msgid "Search result" msgstr "" -msgid "I'm from this instance" +msgid "No result for your query" msgstr "" -msgid "I'm from another instance" +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" msgstr "" # src/template_utils.rs:217 -msgid "Username" +msgid "New password" msgstr "" -# src/template_utils.rs:225 -msgid "Example: user@plu.me" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" msgstr "" -msgid "Continue to your instance" +msgid "Update password" msgstr "" -msgid "View all" +msgid "Check your inbox!" msgstr "" -msgid "By {0}" +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." msgstr "" -msgid "What is Plume?" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" msgstr "" -msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgid "Send password reset link" msgstr "" -msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgid "Log in" msgstr "" -msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" msgstr "" -msgid "Create your account" +msgid "Interact with {}" msgstr "" -msgid "Read the detailed rules" +msgid "Log in to interact" msgstr "" -msgid "Respond" +msgid "Enter your full username to interact" msgstr "" -msgid "Delete this comment" +msgid "Publish" msgstr "" -msgid "None" +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" -msgid "No description" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" msgstr "" -msgid "Notifications" +msgid "Content" msgstr "" -msgid "Plume" +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." msgstr "" -msgid "Menu" +msgid "Upload media" msgstr "" -msgid "Dashboard" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -msgid "Log Out" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" msgstr "" -msgid "My account" +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" -msgid "Log In" +msgid "Illustration" msgstr "" -msgid "Register" +msgid "This is a draft, don't publish it yet." msgstr "" -msgid "About this instance" +msgid "Update" msgstr "" -msgid "Source code" +msgid "Update, or publish" msgstr "" -msgid "Matrix room" +msgid "Publish your post" msgstr "" -msgid "Your media" +msgid "Written by {0}" msgstr "" -msgid "Upload" +msgid "Edit" msgstr "" -msgid "You don't have any media yet." +msgid "Delete this article" msgstr "" -msgid "Content warning: {0}" +msgid "All rights reserved." msgstr "" -msgid "Delete" +msgid "This article is under the {0} license." msgstr "" -msgid "Details" +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't like this anymore" msgstr "" -msgid "Media details" +msgid "Add yours" msgstr "" -msgid "Go back to the gallery" +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" msgstr "" -msgid "Markdown syntax" +msgid "Boost" msgstr "" -msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" msgstr "" -msgid "Use as an avatar" +msgid "Comments" msgstr "" -msgid "Media upload" +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" msgstr "" -msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgid "Your comment" msgstr "" -msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgid "Submit comment" msgstr "" -msgid "File" +msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "" -msgid "Send" +msgid "Invalid CSRF token" msgstr "" -msgid "{0}'s subscriptions" +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." msgstr "" -msgid "Articles" +msgid "Page not found" msgstr "" -msgid "Subscribers" +msgid "We couldn't find this page." msgstr "" -msgid "Subscriptions" +msgid "The link that led you here may be broken." msgstr "" -msgid "Your Dashboard" +msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" -msgid "Your Blogs" +msgid "Maybe it was too long." msgstr "" -msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgid "You are not authorized." msgstr "" -msgid "Start a new blog" +msgid "Internal server error" msgstr "" -msgid "Your Drafts" +msgid "Something broke on our side." msgstr "" -msgid "Go to your gallery" +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" -msgid "Admin" +msgid "Edit \"{}\"" msgstr "" -msgid "It is you" +msgid "Description" msgstr "" -msgid "Edit your profile" +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" -msgid "Open on {0}" +msgid "Upload images" msgstr "" -msgid "{0}'s subscribers" +msgid "Blog icon" msgstr "" -msgid "Edit your account" +msgid "Blog banner" msgstr "" -msgid "Your Profile" +msgid "Update blog" msgstr "" -msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" -msgid "Upload an avatar" +msgid "Permanently delete this blog" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Display name" +msgid "New Blog" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Email" +msgid "Create a blog" msgstr "" -msgid "Summary" +msgid "Create blog" msgstr "" -msgid "Update account" +msgid "{}'s icon" msgstr "" -msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgid "New article" msgstr "" -msgid "Delete your account" +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" + +msgid "No posts to see here yet." msgstr "" -msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "" -msgid "Atom feed" +msgid "There are currently no articles with such a tag" msgstr "" -msgid "Recently boosted" +msgid "I'm from this instance" msgstr "" -msgid "Create an account" +msgid "I'm from another instance" msgstr "" -# src/template_utils.rs:217 -msgid "Password confirmation" +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" msgstr "" -msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgid "Continue to your instance" msgstr "" -msgid "Follow {}" +msgid "Upload" msgstr "" -msgid "Login to follow" +msgid "You don't have any media yet." msgstr "" -msgid "Enter your full username to follow" +msgid "Content warning: {0}" msgstr "" -msgid "Internal server error" +msgid "Delete" msgstr "" -msgid "Something broke on our side." +msgid "Details" msgstr "" -msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgid "Media upload" msgstr "" -msgid "Page not found" +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -msgid "We couldn't find this page." +msgid "Leave it empty, if none is needed" msgstr "" -msgid "The link that led you here may be broken." +msgid "File" msgstr "" -msgid "Invalid CSRF token" +msgid "Send" msgstr "" -msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgid "Media details" msgstr "" -msgid "You are not authorized." +msgid "Go back to the gallery" msgstr "" -msgid "The content you sent can't be processed." +msgid "Markdown syntax" msgstr "" -msgid "Maybe it was too long." +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" msgstr "" diff --git a/po/plume/pt.po b/po/plume/pt.po index 191e783c0..f51c5c023 100644 --- a/po/plume/pt.po +++ b/po/plume/pt.po @@ -3,125 +3,134 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-19 13:50+0000\n" -"Last-Translator: troll \n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 07:05\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: pt-PT\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} comentou o seu artigo" +msgstr "{0} comentou o seu artigo." -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." -msgstr "" +msgstr "{0} está subscrito." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} gostou do seu artigo" +msgstr "{0} gostou do seu artigo." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." msgstr "{0} mencionou você." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} partilhou o seu artigo" +msgstr "{0} impulsionou o seu artigo." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "Avatar de {0}" +msgstr "Avatar do {0}" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para criar um novo blog, você precisa estar logado" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." msgstr "Um blog com o mesmo nome já existe." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Você não é autor neste blog." +msgstr "Não está autorizado a apagar este blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Você não é autor neste blog." +msgstr "Você não está autorizado a apagar este blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Você não é autor neste blog." +msgstr "Você não pode usar esta mídia como um ícone do blog." -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Você não é autor neste blog." +msgstr "Você não pode usar esta mídia como um banner do blog." -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para curtir uma postagem, você precisa estar logado" # src/routes/notifications.rs:29 msgid "To see your notifications, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para ver suas notificações, você precisa estar logado" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Este artigo ainda não foi publicado." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para escrever uma nova postagem, você precisa estar logado" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Você não é autor neste blog." +msgstr "Você não é um autor deste blog." +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Novo artigo" +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" msgstr "Mudar {0}" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" +"Não foi possível obter informações suficientes sobre sua conta. Por favor, " +"certifique-se de que seu nome de usuário está correto." -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para recompartilhar uma postagem, você precisa estar logado" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Senha" +msgstr "Redefinir palavra-passe" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" -msgstr "" +msgstr "Aqui está a ligação para redefinir sua senha: {0}" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." -msgstr "Sua senha não pode estar vazia" +msgstr "A sua palavra-passe foi redefinida com sucesso." -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" -msgstr "" +msgstr "Desculpe, mas a ligação expirou. Tente novamente" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para acessar seu painel, você precisa estar logado" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para se inscrever em alguém, você precisa estar logado" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" -msgstr "" +msgstr "Para editar seu perfil, você precisa estar logado" msgid "Plume" msgstr "Plume" @@ -130,7 +139,7 @@ msgid "Menu" msgstr "Menu" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar" msgid "Dashboard" msgstr "Painel de controlo" @@ -154,7 +163,7 @@ msgid "About this instance" msgstr "Sobre esta instância" msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Código fonte" msgid "Matrix room" msgstr "Sala Matrix" @@ -162,9 +171,8 @@ msgstr "Sala Matrix" msgid "Administration" msgstr "Administração" -#, fuzzy msgid "Welcome to {}" -msgstr "Bem-vindo a {0}" +msgstr "Bem-vindo a {}" msgid "Latest articles" msgstr "Artigos recentes" @@ -202,62 +210,56 @@ msgstr "Expulsar" msgid "All the articles of the Fediverse" msgstr "Todos os artigos do Fediverse" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Artigos de {0}" +msgstr "Artigos de {}" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." -msgstr "Ainda não há nada para ver aqui. Tente seguir mais pessoas." +msgstr "Nada para ver aqui ainda. Tente assinar mais pessoas." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Nome" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Opcional" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Permitir que qualquer pessoa se registre" +msgstr "Permitir que qualquer um se registre aqui" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Descrição longa" +msgstr "Descrição curta" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "O Markdown é suportado" +msgstr "Sintaxe de Markdown é suportada" msgid "Long description" msgstr "Descrição longa" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Licença por defeito" +msgstr "Licença padrão do artigo" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Salvar configurações" +msgstr "Salvar estas configurações" msgid "About {0}" msgstr "Sobre {0}" -#, fuzzy msgid "Home to {0} people" -msgstr "Acolhe {0} pessoas" +msgstr "Lar de {0} pessoas" msgid "Who wrote {0} articles" msgstr "Quem escreveu {0} artigos" -#, fuzzy msgid "And are connected to {0} other instances" -msgstr "E está conectado a {0} outras instâncias" +msgstr "E esta conectados a {0} outras instâncias" msgid "Administred by" msgstr "Administrado por" msgid "Runs Plume {0}" -msgstr "" +msgstr "Roda Plume {0}" #, fuzzy msgid "Follow {}" @@ -279,15 +281,17 @@ msgstr "Seu Perfil" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" +"Para alterar seu avatar, carregue-o para sua galeria e depois selecione a " +"partir de lá." -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Utilizar como avatar" +msgstr "Carregar um avatar" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "Nome exibido" +msgstr "Nome de exibição" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -306,9 +310,9 @@ msgstr "Cuidado, qualquer acção tomada aqui não pode ser anulada." msgid "Delete your account" msgstr "Suprimir sua conta" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "Desculpe, mas como administrador, não pode deixar a sua instância." +msgstr "" +"Desculpe, mas como administrador, você não pode deixar sua própria instância." msgid "Your Dashboard" msgstr "Seu Painel de Controle" @@ -316,10 +320,9 @@ msgstr "Seu Painel de Controle" msgid "Your Blogs" msgstr "Seus Blogs" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"Ainda não tem nenhum blog. Crie o seu próprio, ou peça para se juntar a um." +"Você ainda não tem nenhum blog. Crie seu próprio, ou peça para entrar em um." msgid "Start a new blog" msgstr "Iniciar um novo blog" @@ -339,37 +342,36 @@ msgstr "Criar a sua conta" msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Senha" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Confirmação de senha" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Desculpe, mas os registos estão fechados nesta instância. Tente encontrar " -"outra" +"Desculpe, mas as inscrições estão fechadas nessa instância em particular. " +"Você pode, no entanto, encontrar uma outra." msgid "Articles" msgstr "Artigos" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Descrição" +msgstr "Assinantes" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Descrição" +msgstr "Inscrições" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Seu feed" +msgstr "Feed de Atom" msgid "Recently boosted" msgstr "Recentemente partilhado" @@ -387,28 +389,25 @@ msgid "Open on {0}" msgstr "Abrir em {0}" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Desinscrever" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Inscreva-se" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Descrição" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Descrição" +msgstr "{0} inscritos" msgid "Respond" msgstr "Responder" msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza?" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Suprimir este blog" +msgstr "Excluir este comentário" msgid "What is Plume?" msgstr "O que é Plume?" @@ -416,17 +415,15 @@ msgstr "O que é Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume é um motor de blogs descentralizado." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "Os autores podem gerenciar vários blogs a partir de um único site." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Os artigos também são visíveis em outros sites Plume, e você pode interagir " -"com eles diretamente de outras plataformas como Mastodon." +"Os artigos também são visíveis em outras instâncias de Plume, e você pode " +"interagir com elas diretamente de outras plataformas como Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Leia as regras detalhadas" @@ -434,9 +431,8 @@ msgstr "Leia as regras detalhadas" msgid "None" msgstr "Nenhum" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Descrição longa" +msgstr "Sem descrição" msgid "View all" msgstr "Ver tudo" @@ -447,87 +443,82 @@ msgstr "Por {0}" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "Seu feed" +msgstr "Sua consulta" msgid "Advanced search" -msgstr "" +msgstr "Pesquisa avançada" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" -msgstr "" +msgstr "Título do artigo que contenha estas palavras" msgid "Title" msgstr "Título" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Subtítulo" +msgstr "Legenda" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo que contenha estas palavras" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "Configurações da instância" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -# src/template_utils.rs:185 +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Este artigo está sob a licença {0}." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "Artigos" +msgstr "" msgid "Search result for \"{0}\"" msgstr "" @@ -535,50 +526,47 @@ msgstr "" msgid "Search result" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "Ir para a sua galeria" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "Ir para a sua galeria" +msgstr "" msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "Redefinir sua senha" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Senha" +msgstr "Nova senha" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Configuração" +msgstr "Confirmação" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Atualizar conta" +msgstr "Atualizar senha" msgid "Check your inbox!" -msgstr "" +msgstr "Verifique sua caixa de entrada!" msgid "" "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " "password." msgstr "" +"Enviamos um e-mail para o endereço que você nos forneceu com um link para " +"redefinir sua senha." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Senha" +msgstr "Enviar link para redefinição de senha" -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Entrar" +msgstr "Fazer login" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" msgstr "Nome de usuário ou e-mail" @@ -597,6 +585,7 @@ msgstr "Publicar" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" @@ -608,19 +597,18 @@ msgid "" "your articles to insert them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Carregar" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:144 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" msgstr "" -# src/template_utils.rs:148 +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" msgstr "" @@ -633,9 +621,8 @@ msgstr "Este artigo é um rascunho, será publicado mais tarde." msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" -msgstr "Atualizar ou publicar" +msgstr "" msgid "Publish your post" msgstr "" @@ -660,9 +647,8 @@ msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "Uma pessoa gosta" msgstr[1] "{0} pessoas gostam" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Já não gosto mais disto" +msgstr "" msgid "Add yours" msgstr "Eu gosto" @@ -672,22 +658,21 @@ msgid_plural "{0} boosts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Eu não quero mais puxar isto" +msgstr "" msgid "Boost" msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" -msgstr "Faça login ou use sua conta Fediverse para interagir com este artigo" +msgstr "" msgid "Comments" msgstr "Comentários" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Alerta de conteúdo" @@ -700,9 +685,8 @@ msgstr "Submeter comentário" msgid "No comments yet. Be the first to react!" msgstr "Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a reagir!" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "Nome inválido" +msgstr "" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -723,13 +707,13 @@ msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" msgid "Maybe it was too long." -msgstr "" +msgstr "Talvez tenha sido longo demais." msgid "You are not authorized." msgstr "Você não está autorizado." msgid "Internal server error" -msgstr "" +msgstr "Erro interno do servidor" msgid "Something broke on our side." msgstr "Algo partiu-se do nosso lado." @@ -738,9 +722,8 @@ msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." msgstr "" "Desculpa por isso. Se você acha que isso é um bug, por favor, relate-o." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Mudar {0}" +msgstr "Editar \"{}\"" msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -748,10 +731,11 @@ msgstr "Descrição" msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" +"Você pode carregar imagens para sua galeria, para usá-las como ícones de " +"blog, ou banners." -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Carregar" +msgstr "Carregar imagens" msgid "Blog icon" msgstr "" @@ -759,21 +743,17 @@ msgstr "" msgid "Blog banner" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Criar o blog" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." -msgstr "Cuidado, qualquer acção tomada aqui não pode ser anulada." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Suprimir este blog" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Novo blog" +msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "Criar um blog" @@ -787,11 +767,10 @@ msgstr "" msgid "New article" msgstr "Novo artigo" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "Um autor neste blog: " -msgstr[1] "{0} autores neste blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Ainda não há posts para ver." @@ -799,9 +778,8 @@ msgstr "Ainda não há posts para ver." msgid "Articles tagged \"{0}\"" msgstr "Artigos marcados com \"{0}\"" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "Não há atualmente nenhum artigo com essa etiqueta" +msgstr "" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -824,16 +802,14 @@ msgstr "Carregar" msgid "You don't have any media yet." msgstr "Você ainda não tem nenhuma mídia." -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Alerta de conteúdo" +msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Detalhes da mídia" +msgstr "" msgid "Media upload" msgstr "Carregamento de mídia" @@ -841,9 +817,8 @@ msgstr "Carregamento de mídia" msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Deixe-a vazia se não houver nenhuma" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Ficheiro" @@ -857,139 +832,11 @@ msgstr "Detalhes da mídia" msgid "Go back to the gallery" msgstr "Voltar para a galeria" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Código Markdown" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" -msgstr "Copie-o em seus artigos para inserir esta mídia." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" -msgstr "Utilizar como avatar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Descrição breve" - -#~ msgid "Home to {0} users" -#~ msgstr "Acolhe {0} pessoas" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Entrar" - -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para criar um novo blog" - -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para gostar de um post" - -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para ver suas notificações" - -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para escrever um novo artigo" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para gostar de um post" - -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para acessar seu painel de controle" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para poder seguir alguém" - -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para editar seu perfil" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Um artigo neste blog" -#~ msgstr[1] "{0} artigos neste blog" - -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Seguidores de {0}" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} is now following you." -#~ msgstr "{0} começou a seguir você" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Seguidores de {0}" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Seguidores" - -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Não Seguir" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Comentário \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Vamos lá!" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Comentar" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Criar um artigo" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "Um seguidor" -#~ msgstr[1] "{0} seguidores" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Nova Conta" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Criar conta" - -#~ msgid "You need to be logged in order to post a comment" -#~ msgstr "Você precisa estar logado para enviar um comentário" - -#~ msgid "You need to be logged in order to boost a post" -#~ msgstr "Você precisa estar autenticado para compartilhar um artigo" - -#~ msgid "Invalid username or password" -#~ msgstr "Nome de usuário ou senha inválidos" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Página não encontrada." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Erro desconhecido" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "O seu comentário não pode estar vazio" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Um artigo com o mesmo título já existe." - -#~ msgid "We need an email or a username to identify you" -#~ msgstr "" -#~ "Precisamos de um endereço de e-mail ou nome de usuário para identificá-lo" - -#~ msgid "Passwords are not matching" -#~ msgstr "As senhas não correspondem" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Nome de usuário não pode estar vazio" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "E-mail inválido" - -#~ msgid "Password should be at least 8 characters long" -#~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 8 caracteres" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Página anterior" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Próxima página" +msgstr "" diff --git a/po/plume/ro.po b/po/plume/ro.po new file mode 100644 index 000000000..9226d07ab --- /dev/null +++ b/po/plume/ro.po @@ -0,0 +1,828 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Romanian\n" +"Language: ro_RO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n" +"%100<20)) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ro\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} a comentat pe articolul tău." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "{0} este abonat la tine." + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} i-a plăcut articolul tău." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} te-a menționat." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} impulsionat articolul tău." + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "Avatarul lui {0}" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "Pentru a crea un nou blog, trebuie sa fii logat" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "Nu aveți permisiunea de a șterge acest blog." + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Acest post nu a fost publicată încă." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "Pentru a scrie un post nou, trebuie să fii logat" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Postare nouă" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Editare {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Pentru a redistribui un post, trebuie să fii logat" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Resetare parolă" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "Parola dumneavoastră a fost resetată cu succes." + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablou de bord" + +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +msgid "Log Out" +msgstr "Deconectare" + +msgid "My account" +msgstr "Contul meu" + +msgid "Log In" +msgstr "Autentificare" + +msgid "Register" +msgstr "Înregistrare" + +msgid "About this instance" +msgstr "Despre această instanță" + +msgid "Source code" +msgstr "Cod sursă" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrație" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Ultimele articole" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "Instanțe" + +msgid "Configuration" +msgstr "Configurare" + +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +msgid "Unblock" +msgstr "Deblochează" + +msgid "Block" +msgstr "Bloc" + +msgid "Ban" +msgstr "Interzice" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "Toate articolele Fediverse" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "Articolele de la {}" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "Opţional" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Nume utilizator" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Confirmarea parolei" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "Articole" + +msgid "Subscribers" +msgstr "Abonaţi" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "Abonamente" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Editează-ți profilul" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "Deschide la {0}" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Dezabonare" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonare" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "Răspuns" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sînteți sigur?" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "Şterge comentariul" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Ce este Plume?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "Ciornă" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "Conţinut de corp" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "La această dată" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "Etichete" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "Postat pe unul dintre aceste bloguri" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "Scris în această limbă" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustraţie" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "Actualizare" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "Boost" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "Comentariul tău" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Despre această instanță" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/ru.po b/po/plume/ru.po index af8037a5b..4a747a07c 100644 --- a/po/plume/ru.po +++ b/po/plume/ru.po @@ -3,64 +3,70 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: plume\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-05 21:02+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Krotov \n" -"Language-Team: none\n" -"Language: ru\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 06:16\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Russian\n" +"Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 2.2\n" - -#, fuzzy +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 " +"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 " +"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: ru\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 msgid "{0} commented on your article." -msgstr "{0} прокомментировал(а) вашу статью" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:35 +# src/template_utils.rs:69 msgid "{0} is subscribed to you." msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:70 msgid "{0} liked your article." -msgstr "{0} понравилась ваша статья" +msgstr "{0} понравился вашей статье." +# src/template_utils.rs:71 msgid "{0} mentioned you." -msgstr "{0} упомянул(а) вас." +msgstr "{0} упомянул вас." -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:72 msgid "{0} boosted your article." -msgstr "{0} продвинул(а) вашу статью" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:108 msgid "{0}'s avatar" -msgstr "Аватар {0}" +msgstr "" # src/routes/blogs.rs:70 msgid "To create a new blog, you need to be logged in" msgstr "" +# src/routes/blogs.rs:109 msgid "A blog with the same name already exists." -msgstr "Блог с таким же названием уже существует." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:172 msgid "You are not allowed to delete this blog." -msgstr "Вы не автор этого блога." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:217 msgid "You are not allowed to edit this blog." -msgstr "Вы не автор этого блога." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:262 msgid "You can't use this media as a blog icon." -msgstr "Вы не автор этого блога." +msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/blogs.rs:280 msgid "You can't use this media as a blog banner." -msgstr "Вы не автор этого блога." +msgstr "" -# src/routes/likes.rs:47 +# src/routes/likes.rs:51 msgid "To like a post, you need to be logged in" msgstr "" @@ -68,70 +74,72 @@ msgstr "" msgid "To see your notifications, you need to be logged in" msgstr "" +# src/routes/posts.rs:93 msgid "This post isn't published yet." msgstr "Этот пост ещё не опубликован." -# src/routes/posts.rs:120 +# src/routes/posts.rs:122 msgid "To write a new post, you need to be logged in" msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:140 msgid "You are not an author of this blog." -msgstr "Вы не автор этого блога." +msgstr "" +# src/routes/posts.rs:147 msgid "New post" msgstr "Новый пост" -#, fuzzy +# src/routes/posts.rs:192 msgid "Edit {0}" -msgstr "Редактировать" +msgstr "" -# src/routes/user.rs:222 +# src/routes/posts.rs:630 msgid "" "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " "username is correct." msgstr "" -# src/routes/reshares.rs:47 +# src/routes/reshares.rs:51 msgid "To reshare a post, you need to be logged in" msgstr "" -#, fuzzy +# src/routes/session.rs:181 msgid "Password reset" -msgstr "Пароль" +msgstr "" -# src/routes/session.rs:156 +# src/routes/session.rs:182 msgid "Here is the link to reset your password: {0}" msgstr "" -# src/routes/session.rs:199 +# src/routes/session.rs:259 msgid "Your password was successfully reset." msgstr "" -# src/routes/session.rs:214 +# src/routes/session.rs:263 msgid "Sorry, but the link expired. Try again" msgstr "" -# src/routes/user.rs:148 +# src/routes/user.rs:136 msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:187 +# src/routes/user.rs:244 msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" msgstr "" -# src/routes/user.rs:287 +# src/routes/user.rs:344 msgid "To edit your profile, you need to be logged in" msgstr "" msgid "Plume" -msgstr "Plume" +msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Меню" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Поиск" msgid "Dashboard" msgstr "Панель управления" @@ -166,24 +174,20 @@ msgstr "Администрирование" msgid "Welcome to {}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Latest articles" -msgstr "Новая статья" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Your feed" -msgstr "Ваши медиафайлы" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Federated feed" -msgstr "Объединенная лента" +msgstr "" msgid "Local feed" msgstr "Локальная лента" -#, fuzzy msgid "Administration of {0}" -msgstr "Администрирование" +msgstr "" msgid "Instances" msgstr "Узлы" @@ -191,62 +195,53 @@ msgstr "Узлы" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#, fuzzy msgid "Users" -msgstr "Имя пользователя" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unblock" -msgstr "Заблокировать" +msgstr "" msgid "Block" msgstr "Заблокировать" -#, fuzzy msgid "Ban" -msgstr "Запретить" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "All the articles of the Fediverse" -msgstr "Все статьи из Fediverse" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Articles from {}" -msgstr "Статьи с {0}" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." msgstr "" -"Пока что здесь ничего нет. Попробуйте подписаться на большее число людей." +# src/template_utils.rs:217 msgid "Name" msgstr "Имя" +# src/template_utils.rs:220 msgid "Optional" msgstr "Не обязательно" -#, fuzzy msgid "Allow anyone to register here" -msgstr "Позволить регистрироваться кому угодно" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Short description" -msgstr "Длинное описание" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax is supported" -msgstr "Поддерживается Markdown" +msgstr "" msgid "Long description" msgstr "Длинное описание" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Default article license" -msgstr "Лицензия по умолчанию" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Save these settings" -msgstr "Сохранить настройки" +msgstr "" msgid "About {0}" msgstr "" @@ -280,60 +275,50 @@ msgstr "" msgid "Edit your account" msgstr "Редактировать ваш аккаунт" -#, fuzzy msgid "Your Profile" -msgstr "Ваш профиль" +msgstr "" msgid "" "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload an avatar" -msgstr "Использовать как аватар" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Display name" -msgstr "Имя для отображения" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Резюме" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update account" -msgstr "Обновить аккаунт" +msgstr "" msgid "Danger zone" msgstr "Опасная зона" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." msgstr "" -"Будьте осторожны, любое действие произведённое здесь не может быть отменено." msgid "Delete your account" msgstr "Удалить ваш аккаунт" -#, fuzzy msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." -msgstr "Извините, но как администратор, вы не можете покинуть этот узел." +msgstr "" msgid "Your Dashboard" msgstr "Ваша панель управления" -#, fuzzy msgid "Your Blogs" -msgstr "Ваши блоги" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." msgstr "" -"У вас пока нет блогов. Создайте свой собственный или попросите " -"присоединиться к другому." msgid "Start a new blog" msgstr "Начать новый блог" @@ -353,36 +338,34 @@ msgstr "Создать аккаунт" msgid "Create an account" msgstr "Создать новый аккаунт" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password" msgstr "Пароль" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Password confirmation" msgstr "Подтверждение пароля" -#, fuzzy msgid "" "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " "can, however, find a different one." msgstr "" -"Извините, но регистрации закрыты на данном узле. Попробуйти найти другой" msgid "Articles" msgstr "Статьи" -#, fuzzy msgid "Subscribers" -msgstr "Описание" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Subscriptions" -msgstr "Описание" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Atom feed" -msgstr "Ваша лента" +msgstr "" msgid "Recently boosted" msgstr "Недавно продвинутые" @@ -390,9 +373,8 @@ msgstr "Недавно продвинутые" msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#, fuzzy msgid "It is you" -msgstr "Это вы" +msgstr "" msgid "Edit your profile" msgstr "Редактировать ваш профиль" @@ -406,13 +388,11 @@ msgstr "" msgid "Subscribe" msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscriptions" -msgstr "Описание" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "{0}'s subscribers" -msgstr "Описание" +msgstr "" msgid "Respond" msgstr "Ответить" @@ -420,9 +400,8 @@ msgstr "Ответить" msgid "Are you sure?" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Delete this comment" -msgstr "Удалить этот блог" +msgstr "" msgid "What is Plume?" msgstr "Что такое Plume?" @@ -430,17 +409,13 @@ msgstr "Что такое Plume?" msgid "Plume is a decentralized blogging engine." msgstr "Plume это децентрализованный движок для блоггинга." -#, fuzzy msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." -msgstr "Авторы могут управлять различными блогами с одного сайта." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " "with them directly from other platforms like Mastodon." msgstr "" -"Статьи также видны на других сайтах Plume и вы можете взаимодействовать с " -"ними напрямую из других платформ, таких как Mastodon." msgid "Read the detailed rules" msgstr "Прочитать подробные правила" @@ -448,9 +423,8 @@ msgstr "Прочитать подробные правила" msgid "None" msgstr "Нет" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "Длинное описание" +msgstr "" msgid "View all" msgstr "Показать все" @@ -458,82 +432,85 @@ msgstr "Показать все" msgid "By {0}" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Ваши черновики" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Your query" -msgstr "Ваша лента" +msgstr "" msgid "Advanced search" msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Article title matching these words" msgstr "" msgid "Title" msgstr "Заголовок" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Subtitle matching these words" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Subtitle - byline" -msgstr "Подзаголовок" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Content matching these words" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Body content" -msgstr "Содержимое" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "From this date" msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "To this date" msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Containing these tags" msgstr "" msgid "Tags" msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these instances" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Instance domain" -msgstr "Настройки узла" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted by one of these authors" msgstr "" msgid "Authors" msgstr "" +# src/template_utils.rs:305 msgid "Posted on one of these blogs" msgstr "" msgid "Blog title" msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Written in this language" -msgstr "Мы не можем найти эту страницу." +msgstr "" msgid "Language" msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:305 msgid "Published under this license" -msgstr "Эта статья распространяется под лицензией {0}" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Article license" -msgstr "Лицензия по умолчанию" +msgstr "" msgid "Search result for \"{0}\"" msgstr "" @@ -541,28 +518,25 @@ msgstr "" msgid "Search result" msgstr "" -#, fuzzy msgid "No result for your query" -msgstr "Перейти в вашу галерею" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No more results for your query" -msgstr "Перейти в вашу галерею" +msgstr "" msgid "Reset your password" msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "New password" -msgstr "Пароль" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Confirmation" -msgstr "Конфигурация" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update password" -msgstr "Обновить аккаунт" +msgstr "" msgid "Check your inbox!" msgstr "" @@ -572,21 +546,19 @@ msgid "" "password." msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "E-mail" -msgstr "Электронная почта" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send password reset link" -msgstr "Пароль" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Log in" -msgstr "Войти" +msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:217 msgid "Username, or email" -msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты" +msgstr "" msgid "Interact with {}" msgstr "" @@ -604,6 +576,7 @@ msgstr "Опубликовать" msgid "Classic editor (any changes will be lost)" msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Subtitle" msgstr "Подзаголовок" @@ -615,35 +588,32 @@ msgid "" "your articles to insert them." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload media" -msgstr "Загрузить" +msgstr "" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "Tags, separated by commas" msgstr "" -# src/template_utils.rs:143 +# src/template_utils.rs:217 msgid "License" msgstr "" -#, fuzzy +# src/template_utils.rs:225 msgid "Leave it empty to reserve all rights" -msgstr "Оставьте пустым если нет" +msgstr "" msgid "Illustration" msgstr "Иллюстрация" -#, fuzzy msgid "This is a draft, don't publish it yet." -msgstr "Этот пост ещё не опубликован." +msgstr "" msgid "Update" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update, or publish" -msgstr "Обновить или опубликовать" +msgstr "" msgid "Publish your post" msgstr "" @@ -660,67 +630,58 @@ msgstr "Удалить эту статью" msgid "All rights reserved." msgstr "" -#, fuzzy msgid "This article is under the {0} license." -msgstr "Эта статья распространяется под лицензией {0}" +msgstr "" msgid "One like" msgid_plural "{0} likes" msgstr[0] "Один лайк" msgstr[1] "{0} лайка" msgstr[2] "{0} лайков" +msgstr[3] "" -#, fuzzy msgid "I don't like this anymore" -msgstr "Мне больше не нравится это" +msgstr "" msgid "Add yours" msgstr "" -#, fuzzy msgid "One boost" msgid_plural "{0} boosts" -msgstr[0] "Одно продвижение" -msgstr[1] "{0} продвижения" -msgstr[2] "{0} продвижений" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#, fuzzy msgid "I don't want to boost this anymore" -msgstr "Я не хочу больше продвигать это" +msgstr "" msgid "Boost" msgstr "Продвинуть" -#, fuzzy msgid "" "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " "article" msgstr "" -"Войдите или используйте свой Fediverse-аккаунт, чтобы взаимодействовать с " -"этой статьёй" -#, fuzzy msgid "Comments" -msgstr "Комментарий" +msgstr "" +# src/template_utils.rs:217 msgid "Content warning" msgstr "Предупреждение о контенте" -#, fuzzy msgid "Your comment" -msgstr "Отправить комментарий" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Submit comment" -msgstr "Отправить комментарий" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "No comments yet. Be the first to react!" -msgstr "Пока что нет комментариев. Станьте первыми!" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Invalid CSRF token" -msgstr "Неправильный CSRF-токен." +msgstr "" msgid "" "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " @@ -737,9 +698,8 @@ msgstr "" msgid "We couldn't find this page." msgstr "Мы не можем найти эту страницу." -#, fuzzy msgid "The link that led you here may be broken." -msgstr "Возможно, что ссылка, по которой вы пришли, неправильная." +msgstr "" msgid "The content you sent can't be processed." msgstr "" @@ -761,9 +721,8 @@ msgstr "" "Приносим извинения. Если вы считаете что это ошибка, пожалуйста сообщите о " "ней." -#, fuzzy msgid "Edit \"{}\"" -msgstr "Редактировать" +msgstr "" msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -772,9 +731,8 @@ msgid "" "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." msgstr "" -#, fuzzy msgid "Upload images" -msgstr "Загрузить" +msgstr "" msgid "Blog icon" msgstr "" @@ -782,22 +740,17 @@ msgstr "" msgid "Blog banner" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update blog" -msgstr "Создать блог" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." msgstr "" -"Будьте осторожны, любое действие произведённое здесь не может быть отменено." -#, fuzzy msgid "Permanently delete this blog" -msgstr "Удалить этот блог" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Blog" -msgstr "Новый блог" +msgstr "" msgid "Create a blog" msgstr "Создать блог" @@ -811,23 +764,21 @@ msgstr "" msgid "New article" msgstr "Новая статья" -#, fuzzy msgid "There's one author on this blog: " msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " -msgstr[0] "Один автор в этом блоге: " -msgstr[1] "{0} автора в этом блоге: " -msgstr[2] "{0} авторов в этом блоге: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" msgid "No posts to see here yet." msgstr "Здесь пока нет постов." -#, fuzzy msgid "Articles tagged \"{0}\"" -msgstr "Статьи, отмеченные тегом «{0}»" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "There are currently no articles with such a tag" -msgstr "Сейчас нет статей с таким тегом" +msgstr "" #, fuzzy msgid "I'm from this instance" @@ -847,31 +798,26 @@ msgstr "Настроить ваш узел" msgid "Upload" msgstr "Загрузить" -#, fuzzy msgid "You don't have any media yet." -msgstr "Пока что вы не можете загружать медиафайлы." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Content warning: {0}" -msgstr "Предупреждение о контенте" +msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Детали медиафайла" +msgstr "" msgid "Media upload" msgstr "Загрузка медиафайлов" -#, fuzzy msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" -msgstr "Описание для лиц с нарушениями зрения и информация о лицензии" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Leave it empty, if none is needed" -msgstr "Оставьте пустым если нет" +msgstr "" msgid "File" msgstr "Файл" @@ -885,225 +831,11 @@ msgstr "Детали медиафайла" msgid "Go back to the gallery" msgstr "Вернуться в галерею" -#, fuzzy msgid "Markdown syntax" -msgstr "Поддерживается Markdown" +msgstr "" msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Use as an avatar" -msgstr "Использовать как аватар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short description - byline" -#~ msgstr "Краткое описание" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to create a new blog" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы написать новый пост" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to like a post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы отмечать понравившиеся посты" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to see your notifications" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы просматривать ваши уведомления" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to write a new post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы написать новый пост" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to reshare a post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы просматривать ваши уведомления" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to access your dashboard" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы получить доступ к вашей панели управления" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to subscribe to someone" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы подписаться на кого-либо" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in order to edit your profile" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы редактировать ваш профиль" - -#, fuzzy -#~ msgid "There's one article on this blog" -#~ msgid_plural "There are {0} articles on this blog" -#~ msgstr[0] "Один пост в этом блоге" -#~ msgstr[1] "{0} поста в этом блоге" -#~ msgstr[2] "{0} постов в этом блоге" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0}'s followers" -#~ msgstr "Один подписчик" - -#, fuzzy -#~ msgid "People {0} follows" -#~ msgstr "Один подписчик" - -#~ msgid "Followers" -#~ msgstr "Подписчики" - -#, fuzzy -#~ msgid "Followed" -#~ msgstr "Подписаться" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unfollow" -#~ msgstr "Подписаться" - -#, fuzzy -#~ msgid "No articles to see here yet." -#~ msgstr "Здесь пока нет постов." - -#, fuzzy -#~ msgid "Create the blog" -#~ msgstr "Создать блог" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create an article" -#~ msgstr "Создать новый аккаунт" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, to be able to like a post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы написать новый пост" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} gave a boost to your article" -#~ msgstr "{0} продвинул(а) вашу статью" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} liked your post" -#~ msgstr "{0} понравилась ваша статья" - -#, fuzzy -#~ msgid "{0} commented on your post" -#~ msgstr "{0} прокомментировал(а) вашу статью" - -#, fuzzy -#~ msgid "You are not authorized to access this page." -#~ msgstr "Вы не автор этого блога." - -#, fuzzy -#~ msgid "The comment field can't be left empty" -#~ msgstr "Ваш комментарий не может быть пустым" - -#, fuzzy -#~ msgid "An article with the same title already exists." -#~ msgstr "Пост с таким же заголовком уже существует." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be left empty" -#~ msgstr "Ваш пароль не может быть пустым" - -#, fuzzy -#~ msgid "The 'username' field can't be left empty" -#~ msgstr "Имя пользователя не может быть пустым" - -#~ msgid "Previous page" -#~ msgstr "Предыдущая страница" - -#~ msgid "Next page" -#~ msgstr "Следующая страница" - -#~ msgid "Instance settings" -#~ msgstr "Настройки узла" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Plume is a decentralized blogging engine and a member of the Fediverse." -#~ msgstr "Plume это децентрализованный движок для блоггинга." - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to like" -#~ msgstr "Войдите, чтобы отмечать понравившиеся посты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Log In to boost" -#~ msgstr "Войдите, чтобы продвигать посты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your drafts" -#~ msgstr "Ваши черновики" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create a new post" -#~ msgstr "Создать пост" - -#~ msgid "Comment \"{0}\"" -#~ msgstr "Комментарий \"{0}\"" - -#~ msgid "Let's go!" -#~ msgstr "Поехали!" - -#~ msgid "One follower" -#~ msgid_plural "{0} followers" -#~ msgstr[0] "Один подписчик" -#~ msgstr[1] "{0} подписчика" -#~ msgstr[2] "{0} подписчиков" - -#~ msgid "New Account" -#~ msgstr "Новый аккаунт" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "Создать аккаунт" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, so that you can post a comment" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы оставлять комментарии" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be logged in, for you to be able to boost a post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы продвинуть пост" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid username, or password" -#~ msgstr "Неправильное имя пользователя или пароль" - -#~ msgid "We couldn't find this page." -#~ msgstr "Мы не можем найти эту страницу." - -#~ msgid "Unknown error" -#~ msgstr "Неизвестная ошибка" - -#~ msgid "Invalid name" -#~ msgstr "Неправильное имя" - -#~ msgid "Your comment can't be empty" -#~ msgstr "Ваш комментарий не может быть пустым" - -#~ msgid "A post with the same title already exists." -#~ msgstr "Пост с таким же заголовком уже существует." - -#, fuzzy -#~ msgid "We need an email, or a username to identify you" -#~ msgstr "" -#~ "Нам требуется электронная почта или имя пользователя чтобы " -#~ "идентифицировать вас" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your password field can't be empty" -#~ msgstr "Ваш пароль не может быть пустым" - -#~ msgid "Username can't be empty" -#~ msgstr "Имя пользователя не может быть пустым" - -#~ msgid "Invalid email" -#~ msgstr "Неправильный адрес электронной почты" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal feed" -#~ msgstr "Локальная лента" - -#~ msgid "Create a post" -#~ msgstr "Создать пост" - -#, fuzzy -#~ msgid "You need to be signed in, in order for you to like a post" -#~ msgstr "Вы должны войти чтобы отмечать понравившиеся посты" +msgstr "" diff --git a/po/plume/sk.po b/po/plume/sk.po new file mode 100644 index 000000000..2adf85094 --- /dev/null +++ b/po/plume/sk.po @@ -0,0 +1,857 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-18 11:41\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Slovak\n" +"Language: sk_SK\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sk\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} komentoval/a tvoj článok." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "{0} odoberá tvoje príspevky." + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} si obľúbil/a tvoj článok." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} sa o tebe zmienil/a." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} vyzdvihli tvoj článok." + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "Avatar užívateľa {0}" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "Aby si vytvoril/a nový blog, musíš sa prihlásiť" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "Blog s rovnakým názvom už existuje." + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "Nemáš povolenie vymazať tento blog." + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "Nemáš dovolené upravovať tento blog." + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako ikonku pre blog." + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "Tento mediálny súbor nemožno použiť ako záhlavie pre blog." + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "Aby si si obľúbil/a príspevok, musíš sa prihlásiť" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "Aby si videl/a notifikácie, musíš sa prihlásiť" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Tento príspevok ešte nie je uverejnený." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "Pre napísanie nového príspevku sa musíš prihlásiť" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Nie si autorom na tomto blogu." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Nový príspevok" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Uprav {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" +"Nebolo možné zistiť postačujúce množstvo informácií o tvojom účte. Prosím " +"over si, že celá tvoja prezývka je zadaná správne." + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "Na zdieľanie príspevku sa musíš prihlásiť" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Obnovenie hesla" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "Tu je odkaz na obnovenie tvojho hesla: {0}" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "Tvoje heslo bolo úspešne zmenené." + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "Prepáč, ale tento odkaz už vypŕšal. Skús to znova" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "Pre prístup k prehľadovému panelu sa musíš prihlásiť" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "Ak chceš niekoho odoberať, musíš sa prihlásiť" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "Na upravenie tvojho profilu sa musíš prihlásiť" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Ponuka" + +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávanie" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Prehľadový panel" + +msgid "Notifications" +msgstr "Oboznámenia" + +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlás sa" + +msgid "My account" +msgstr "Môj účet" + +msgid "Log In" +msgstr "Prihlás sa" + +msgid "Register" +msgstr "Registrácia" + +msgid "About this instance" +msgstr "O tejto instancii" + +msgid "Source code" +msgstr "Zdrojový kód" + +msgid "Matrix room" +msgstr "Matrix miestnosť" + +msgid "Administration" +msgstr "Administrácia" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Vitaj na {}" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Najnovšie články" + +msgid "Your feed" +msgstr "Tvoje zdroje" + +msgid "Federated feed" +msgstr "Federované zdroje" + +msgid "Local feed" +msgstr "Miestny zdroj" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "Spravovanie {0}" + +msgid "Instances" +msgstr "Instancie" + +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavenia" + +msgid "Users" +msgstr "Užívatelia" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokuj" + +msgid "Block" +msgstr "Blokuj" + +msgid "Ban" +msgstr "Zakáž" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "Všetky články Fediversa" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "Články od {}" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "Ešte tu nič nieje vidieť. Skús začať odoberať obsah od viacero ľudí." + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "Pomenovanie" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné/Nepovinný údaj" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "Umožni komukoľvek sa tu zaregistrovať" + +msgid "Short description" +msgstr "Stručný popis" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "Markdown syntaxia je podporovaná" + +msgid "Long description" +msgstr "Podrobný popis" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "Predvolená licencia článkov" + +msgid "Save these settings" +msgstr "Ulož tieto nastavenia" + +msgid "About {0}" +msgstr "O {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "Domov pre {0} ľudí" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "Ktorí napísal {0} článkov" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "A sú pripojení k {0} ďalším instanciám" + +msgid "Administred by" +msgstr "Správcom je" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "Beží na Plume {0}" + +msgid "Follow {}" +msgstr "Následuj {}" + +msgid "Login to follow" +msgstr "Pre následovanie sa prihlás" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "Zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si následoval/a" + +msgid "Edit your account" +msgstr "Uprav svoj účet" + +msgid "Your Profile" +msgstr "Tvoj profil" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" +"Pre zmenu tvojho avataru ho nahraj do svojej galérie a potom ho odtiaľ zvoľ." + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "Nahraj avatar" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "Zobrazované meno" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "Emailová adresa" + +msgid "Summary" +msgstr "Súhrn" + +msgid "Update account" +msgstr "Aktualizuj účet" + +msgid "Danger zone" +msgstr "Riziková zóna" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" +"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné " +"vziať späť." + +msgid "Delete your account" +msgstr "Vymaž svoj účet" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" +"Prepáč, ale ako jej správca, ty nemôžeš opustiť svoju vlastnú instanciu." + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "Tvoja nástenka" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "Tvoje blogy" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" +"Ešte nemáš žiaden blog. Vytvor si svoj vlastný, alebo požiadaj v niektorom o " +"členstvo." + +msgid "Start a new blog" +msgstr "Začni nový blog" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "Tvoje koncepty" + +msgid "Your media" +msgstr "Tvoje multimédiá" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "Prejdi do svojej galérie" + +msgid "Create your account" +msgstr "Vytvor si účet" + +msgid "Create an account" +msgstr "Vytvoriť účet" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "Užívateľské meno" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "Potvrdenie hesla" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" +"Ospravedlňujeme sa, ale na tejto konkrétnej instancii zatvorené. Môžeš si " +"však nájsť inú." + +msgid "Articles" +msgstr "Články" + +msgid "Subscribers" +msgstr "Odberatelia" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "Odoberané" + +msgid "Atom feed" +msgstr "Atom zdroj" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "Nedávno vyzdvihnuté" + +msgid "Admin" +msgstr "Správca" + +msgid "It is you" +msgstr "Toto si ty" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "Uprav svoj profil" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "Otvor na {0}" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Neodoberaj" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Odoberaj" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "Odoberané užívateľom {0}" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "Odberatelia obsahu od {0}" + +msgid "Respond" +msgstr "Odpovedz" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ste si istý/á?" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "Vymaž tento komentár" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "Čo je to Plume?" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "Plume je decentralizovanou blogovacou platformou." + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "Autori môžu spravovať viacero blogov, každý ako osobitnú stránku." + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" +"Články sú tiež viditeľné na iných Plume instanciách a môžeš s nimi " +"interaktovať priamo aj z iných federovaných platforiem, ako napríklad " +"Mastodon." + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "Prečítaj si podrobné pravidlá" + +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +msgid "No description" +msgstr "Žiaden popis" + +msgid "View all" +msgstr "Zobraz všetky" + +msgid "By {0}" +msgstr "Od {0}" + +msgid "Draft" +msgstr "Koncept" + +msgid "Your query" +msgstr "Tvoje zadanie" + +msgid "Advanced search" +msgstr "Pokročilé vyhľadávanie" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "Nadpis článku vyhovujúci týmto slovám" + +msgid "Title" +msgstr "Nadpis" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "Podnadpis zhodujúci sa s týmito slovami" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "Podnadpis" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "Obsah zodpovedajúci týmto slovám" + +msgid "Body content" +msgstr "Obsah článku" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "Od tohto dátumu" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "Do tohto dátumu" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "Obsahuje tieto tagy" + +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "Uverejnené na jednej z týchto instancií" + +msgid "Instance domain" +msgstr "Doména instancie" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "Uverejnené jedným z týchto autorov" + +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "Uverejnené na jednom z týchto blogov" + +msgid "Blog title" +msgstr "Názov blogu" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "Písané v tomto jazyku" + +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "Uverejnené pod touto licenciou" + +msgid "Article license" +msgstr "Článok je pod licenciou" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "Výsledok hľadania pre \"{0}\"" + +msgid "Search result" +msgstr "Výsledok hľadania" + +msgid "No result for your query" +msgstr "Žiadny výsledok pre tvoje zadanie" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "Žiadne ďalšie výsledky pre tvoje zadanie" + +msgid "Reset your password" +msgstr "Obnov svoje heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potvrdenie" + +msgid "Update password" +msgstr "Aktualizovať heslo" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "Pozri si svoju Doručenú poštu!" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" +"Email s odkazom na obnovenie hesla bol odoslaný na adresu, ktorú si nám dal/" +"a." + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "Emailová adresa" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "Pošli odkaz na obnovu hesla" + +msgid "Log in" +msgstr "Prihlás sa" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "Používateľské meno, alebo email" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "Narábaj s {}" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "Pre zapojenie sa prihlás" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "Zadaj svoju prezývku v úplnosti, aby si sa zapojil/a" + +msgid "Publish" +msgstr "Zverejni" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "Klasický editor (akékoľvek zmeny budú stratené)" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnadpis" + +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" +"Do svojej galérie môžeš nahrávať multimédiá, a potom skopírovať ich Markdown " +"syntaxiu do tvojích článkov, aby si ich vložil/a." + +msgid "Upload media" +msgstr "Nahraj multimédiá" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "Tagy, oddelené čiarkami" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "Licencia" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "Ponechaj políčko prázdne, pre vyhradenie všetkých práv" + +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustrácia" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "Toto je zatiaľ iba koncept, ešte ho nezverejňovať." + +msgid "Update" +msgstr "Dopĺň" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "Dopĺň, alebo zverejni" + +msgid "Publish your post" +msgstr "Zverejni svoj príspevok" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "Napísal/a {0}" + +msgid "Edit" +msgstr "Uprav" + +msgid "Delete this article" +msgstr "Vymaž tento článok" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "Všetky práva vyhradné." + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "Tento článok je publikovaný pod licenciou {0}." + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "Jeden obľúbil" +msgstr[1] "{0} obľúbilo" +msgstr[2] "{0} obľúbili" +msgstr[3] "{0} obľúbili" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "Už sa mi to nepáči" + +msgid "Add yours" +msgstr "Pridaj svoj" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "Jedno vyzdvihnutie" +msgstr[1] "{0} vyzdvihnutí" +msgstr[2] "{0} vyzdvihnutí" +msgstr[3] "{0} vyzdvihnutia" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "Už to viac nechcem vyzdvihovať" + +msgid "Boost" +msgstr "Vyzdvihni" + +#, fuzzy +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" +"{0}Prihlás sa{1}, alebo {2}použi svoj účet v rámci Fediversa{3} pre " +"narábanie s týmto článkom" + +msgid "Comments" +msgstr "Komentáre" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "Varovanie o obsahu" + +msgid "Your comment" +msgstr "Tvoj komentár" + +msgid "Submit comment" +msgstr "Pošli komentár" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "Zatiaľ žiadne komentáre. Buď prvý kto zareaguje!" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "Neplatný CSRF token" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" +"Niečo nieje v poriadku s tvojím CSRF tokenom. Uisti sa, že máš vo svojom " +"prehliadači povolené cookies, potom skús načítať stránku znovu. Ak budeš aj " +"naďalej vidieť túto chybovú správu, prosím nahlás ju." + +msgid "Page not found" +msgstr "Stránka nenájdená" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "Tú stránku sa nepodarilo nájsť." + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "Odkaz, ktorý ťa sem zaviedol je azda narušený." + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "Obsah, ktorý si odoslal/a nemožno spracovať." + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "Možno to bolo príliš dlhé." + +msgid "You are not authorized." +msgstr "Nemáš oprávnenie." + +msgid "Internal server error" +msgstr "Vnútorná chyba v rámci serveru" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "Niečo sa pokazilo na našej strane." + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "Prepáč ohľadom toho. Ak si myslíš, že ide o chybu, prosím nahlás ju." + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "Uprav \"{}\"" + +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" +"Do svojej galérie môžeš nahrávať obrázky, ktoré sa potom dajú použiť aj ako " +"ikonky, či záhlavie pre blogy." + +msgid "Upload images" +msgstr "Nahraj obrázky" + +msgid "Blog icon" +msgstr "Ikonka blogu" + +msgid "Blog banner" +msgstr "Banner blogu" + +msgid "Update blog" +msgstr "Aktualizuj blog" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" +"Buď veľmi opatrný/á, akýkoľvek úkon vykonaný v tomto priestore nieje možné " +"vziať späť." + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "Vymaž tento blog natrvalo" + +msgid "New Blog" +msgstr "Nový blog" + +msgid "Create a blog" +msgstr "Vytvor blog" + +msgid "Create blog" +msgstr "Vytvor blog" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "Ikonka pre {}" + +msgid "New article" +msgstr "Nový článok" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "Tento blog má jedného autora: " +msgstr[1] "Tento blog má {0} autorov: " +msgstr[2] "Tento blog má {0} autorov: " +msgstr[3] "Tento blog má {0} autorov: " + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "Ešte tu nemožno vidieť žiadné príspevky." + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "Články otagované pod \"{0}\"" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "Momentálne tu niesú žiadné články pod takýmto tagom" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "Som z tejto instancie" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "Som z inej instancie" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "Príklad: user@plu.me" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "Pokračuj na tvoju instanciu" + +msgid "Upload" +msgstr "Nahraj" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "Ešte nemáš nahrané žiadne multimédiá." + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "Upozornenie o obsahu: {0}" + +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +msgid "Media upload" +msgstr "Nahrávanie mediálnych súborov" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" +"Užitočné pre zrakovo postihnutých ľudí, ako aj pre informácie o licencovaní" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "Nechaj prázdne, ak žiadna nieje potrebná" + +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +msgid "Send" +msgstr "Pošli" + +msgid "Media details" +msgstr "Podrobnosti o médiu" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "Prejdi späť do galérie" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "Markdown syntaxia" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "Kód skopíruj do tvojho článku, pre vloženie tohto mediálneho súboru:" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "Použi ako avatar" diff --git a/po/plume/sl.po b/po/plume/sl.po new file mode 100644 index 000000000..eedf480bc --- /dev/null +++ b/po/plume/sl.po @@ -0,0 +1,813 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Slovenian\n" +"Language: sl_SI\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sl\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} komentiral vaš članek." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "Ta članek še ni objavljen." + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "Nisi avtor tega spletnika." + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "Nov članek" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Uredi {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Ponastavitev gesla" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokiraj" + +msgid "Block" +msgstr "Blokiraj" + +msgid "About {0}" +msgstr "O {0}" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "Vsi članki Fediverseja" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Najnovejši članki" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Dobrodošli na {}" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "Članki od {}" + +msgid "Ban" +msgstr "Prepoved" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "Kratek opis" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "Najdi" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obvestila" + +msgid "Plume" +msgstr "Plume" + +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +msgid "Dashboard" +msgstr "Nadzorna plošča" + +msgid "Log Out" +msgstr "Odjava" + +msgid "My account" +msgstr "Moj račun" + +msgid "Log In" +msgstr "Prijavi se" + +msgid "Register" +msgstr "Registriraj" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "Izvorna koda" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +msgid "Update account" +msgstr "Posodobi stranko" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/sr.po b/po/plume/sr.po new file mode 100644 index 000000000..686cb70d7 --- /dev/null +++ b/po/plume/sr.po @@ -0,0 +1,827 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Serbian (Latin)\n" +"Language: sr_CS\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sr-CS\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} komentarisala tvoj članak." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} vas je spomenuo/la." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "Uredi {0}" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "Poništavanje lozinke" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "Obaveštenja" + +msgid "Log Out" +msgstr "Odjavi se" + +msgid "My account" +msgstr "Moj nalog" + +msgid "Log In" +msgstr "Prijaviti se" + +msgid "Register" +msgstr "Registracija" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "Izvorni kod" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "Administracija" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "Dobrodošli u {0}" + +msgid "Latest articles" +msgstr "Najnoviji članci" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +msgid "Unblock" +msgstr "Odblokirajte" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/sv.po b/po/plume/sv.po new file mode 100644 index 000000000..348258d33 --- /dev/null +++ b/po/plume/sv.po @@ -0,0 +1,823 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Swedish\n" +"Language: sv_SE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: sv-SE\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "{0} kommenterade på din artikel." + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "{0} abbonerar på dig." + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "{0} gillade din artikel." + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "{0} nämnde dig." + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "{0} boostade din artikel." + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "{0}s avatar" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "För att skapa en ny blogg måste du vara inloggad" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "Du har inte tillstånd att ta bort den här bloggen." + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "Du har inte tillstånd att redigera den här bloggen." + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "" +"Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your " +"username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "" +"To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "" +"Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You " +"can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "" +"Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact " +"with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "" +"We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your " +"password." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into " +"your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "" +"{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this " +"article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "" +"Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in " +"you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error " +"message, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "" +"You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" diff --git a/po/plume/tr.po b/po/plume/tr.po new file mode 100644 index 000000000..15591f887 --- /dev/null +++ b/po/plume/tr.po @@ -0,0 +1,807 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: tr\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/uk.po b/po/plume/uk.po new file mode 100644 index 000000000..6f8a2fd54 --- /dev/null +++ b/po/plume/uk.po @@ -0,0 +1,813 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Ukrainian\n" +"Language: uk_UA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: uk\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/vi.po b/po/plume/vi.po new file mode 100644 index 000000000..b257af817 --- /dev/null +++ b/po/plume/vi.po @@ -0,0 +1,804 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Vietnamese\n" +"Language: vi_VN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: vi\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/po/plume/zh.po b/po/plume/zh.po new file mode 100644 index 000000000..ea44b73d2 --- /dev/null +++ b/po/plume/zh.po @@ -0,0 +1,804 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plume\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-15 16:33-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 20:49\n" +"Last-Translator: Ana Gelez (AnaGelez)\n" +"Language-Team: Chinese Simplified\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: crowdin.com\n" +"X-Crowdin-Project: plume\n" +"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" +"X-Crowdin-File: /master/po/plume/plume.pot\n" + +# src/template_utils.rs:68 +msgid "{0} commented on your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:69 +msgid "{0} is subscribed to you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:70 +msgid "{0} liked your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:71 +msgid "{0} mentioned you." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:72 +msgid "{0} boosted your article." +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:108 +msgid "{0}'s avatar" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:70 +msgid "To create a new blog, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:109 +msgid "A blog with the same name already exists." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:172 +msgid "You are not allowed to delete this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:217 +msgid "You are not allowed to edit this blog." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:262 +msgid "You can't use this media as a blog icon." +msgstr "" + +# src/routes/blogs.rs:280 +msgid "You can't use this media as a blog banner." +msgstr "" + +# src/routes/likes.rs:51 +msgid "To like a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/notifications.rs:29 +msgid "To see your notifications, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:93 +msgid "This post isn't published yet." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:122 +msgid "To write a new post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:140 +msgid "You are not an author of this blog." +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:147 +msgid "New post" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:192 +msgid "Edit {0}" +msgstr "" + +# src/routes/posts.rs:630 +msgid "Couldn't obtain enough information about your account. Please make sure your username is correct." +msgstr "" + +# src/routes/reshares.rs:51 +msgid "To reshare a post, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:181 +msgid "Password reset" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:182 +msgid "Here is the link to reset your password: {0}" +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:259 +msgid "Your password was successfully reset." +msgstr "" + +# src/routes/session.rs:263 +msgid "Sorry, but the link expired. Try again" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:136 +msgid "To access your dashboard, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:244 +msgid "To subscribe to someone, you need to be logged in" +msgstr "" + +# src/routes/user.rs:344 +msgid "To edit your profile, you need to be logged in" +msgstr "" + +msgid "Reset your password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "E-mail" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:220 +msgid "Optional" +msgstr "" + +msgid "Send password reset link" +msgstr "" + +msgid "Check your inbox!" +msgstr "" + +msgid "We sent a mail to the address you gave us, with a link to reset your password." +msgstr "" + +msgid "Log in" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username, or email" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "New password" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +msgid "Update password" +msgstr "" + +msgid "Administration of {0}" +msgstr "" + +msgid "Instances" +msgstr "" + +msgid "Configuration" +msgstr "" + +msgid "Users" +msgstr "" + +msgid "Unblock" +msgstr "" + +msgid "Block" +msgstr "" + +msgid "About {0}" +msgstr "" + +msgid "Home to {0} people" +msgstr "" + +msgid "Who wrote {0} articles" +msgstr "" + +msgid "And are connected to {0} other instances" +msgstr "" + +msgid "Administred by" +msgstr "" + +msgid "Runs Plume {0}" +msgstr "" + +msgid "All the articles of the Fediverse" +msgstr "" + +msgid "Latest articles" +msgstr "" + +msgid "Your feed" +msgstr "" + +msgid "Federated feed" +msgstr "" + +msgid "Local feed" +msgstr "" + +msgid "Welcome to {}" +msgstr "" + +msgid "Articles from {}" +msgstr "" + +msgid "Ban" +msgstr "" + +msgid "Nothing to see here yet. Try subscribing to more people." +msgstr "" + +msgid "Administration" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Name" +msgstr "" + +msgid "Allow anyone to register here" +msgstr "" + +msgid "Short description" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax is supported" +msgstr "" + +msgid "Long description" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Default article license" +msgstr "" + +msgid "Save these settings" +msgstr "" + +msgid "Search" +msgstr "" + +msgid "Your query" +msgstr "" + +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Article title matching these words" +msgstr "" + +msgid "Title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Subtitle matching these words" +msgstr "" + +msgid "Subtitle - byline" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Content matching these words" +msgstr "" + +msgid "Body content" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "From this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "To this date" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Containing these tags" +msgstr "" + +msgid "Tags" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these instances" +msgstr "" + +msgid "Instance domain" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted by one of these authors" +msgstr "" + +msgid "Authors" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Posted on one of these blogs" +msgstr "" + +msgid "Blog title" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Written in this language" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:305 +msgid "Published under this license" +msgstr "" + +msgid "Article license" +msgstr "" + +msgid "Search result for \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "Search result" +msgstr "" + +msgid "No result for your query" +msgstr "" + +msgid "No more results for your query" +msgstr "" + +msgid "Edit \"{}\"" +msgstr "" + +msgid "Description" +msgstr "" + +msgid "You can upload images to your gallery, to use them as blog icons, or banners." +msgstr "" + +msgid "Upload images" +msgstr "" + +msgid "Blog icon" +msgstr "" + +msgid "Blog banner" +msgstr "" + +msgid "Update blog" +msgstr "" + +msgid "Danger zone" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be reversed." +msgstr "" + +msgid "Permanently delete this blog" +msgstr "" + +msgid "{}'s icon" +msgstr "" + +msgid "New article" +msgstr "" + +msgid "Edit" +msgstr "" + +msgid "There's one author on this blog: " +msgid_plural "There are {0} authors on this blog: " +msgstr[0] "" + +msgid "No posts to see here yet." +msgstr "" + +msgid "New Blog" +msgstr "" + +msgid "Create a blog" +msgstr "" + +msgid "Create blog" +msgstr "" + +msgid "Articles tagged \"{0}\"" +msgstr "" + +msgid "There are currently no articles with such a tag" +msgstr "" + +msgid "Written by {0}" +msgstr "" + +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +msgid "Delete this article" +msgstr "" + +msgid "Draft" +msgstr "" + +msgid "All rights reserved." +msgstr "" + +msgid "This article is under the {0} license." +msgstr "" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +msgid "One like" +msgid_plural "{0} likes" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't like this anymore" +msgstr "" + +msgid "Add yours" +msgstr "" + +msgid "One boost" +msgid_plural "{0} boosts" +msgstr[0] "" + +msgid "I don't want to boost this anymore" +msgstr "" + +msgid "Boost" +msgstr "" + +msgid "{0}Log in{1}, or {2}use your Fediverse account{3} to interact with this article" +msgstr "" + +msgid "Comments" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Content warning" +msgstr "" + +msgid "Your comment" +msgstr "" + +msgid "Submit comment" +msgstr "" + +msgid "No comments yet. Be the first to react!" +msgstr "" + +msgid "Interact with {}" +msgstr "" + +msgid "Log in to interact" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to interact" +msgstr "" + +msgid "Publish" +msgstr "" + +msgid "Classic editor (any changes will be lost)" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +msgid "Content" +msgstr "" + +msgid "You can upload media to your gallery, and then copy their Markdown code into your articles to insert them." +msgstr "" + +msgid "Upload media" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Tags, separated by commas" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "License" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Leave it empty to reserve all rights" +msgstr "" + +msgid "Illustration" +msgstr "" + +msgid "This is a draft, don't publish it yet." +msgstr "" + +msgid "Update" +msgstr "" + +msgid "Update, or publish" +msgstr "" + +msgid "Publish your post" +msgstr "" + +msgid "I'm from this instance" +msgstr "" + +msgid "I'm from another instance" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Username" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:225 +msgid "Example: user@plu.me" +msgstr "" + +msgid "Continue to your instance" +msgstr "" + +msgid "View all" +msgstr "" + +msgid "By {0}" +msgstr "" + +msgid "What is Plume?" +msgstr "" + +msgid "Plume is a decentralized blogging engine." +msgstr "" + +msgid "Authors can manage multiple blogs, each as its own website." +msgstr "" + +msgid "Articles are also visible on other Plume instances, and you can interact with them directly from other platforms like Mastodon." +msgstr "" + +msgid "Create your account" +msgstr "" + +msgid "Read the detailed rules" +msgstr "" + +msgid "Respond" +msgstr "" + +msgid "Delete this comment" +msgstr "" + +msgid "None" +msgstr "" + +msgid "No description" +msgstr "" + +msgid "Notifications" +msgstr "" + +msgid "Plume" +msgstr "" + +msgid "Menu" +msgstr "" + +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Log Out" +msgstr "" + +msgid "My account" +msgstr "" + +msgid "Log In" +msgstr "" + +msgid "Register" +msgstr "" + +msgid "About this instance" +msgstr "" + +msgid "Source code" +msgstr "" + +msgid "Matrix room" +msgstr "" + +msgid "Your media" +msgstr "" + +msgid "Upload" +msgstr "" + +msgid "You don't have any media yet." +msgstr "" + +msgid "Content warning: {0}" +msgstr "" + +msgid "Delete" +msgstr "" + +msgid "Details" +msgstr "" + +msgid "Media details" +msgstr "" + +msgid "Go back to the gallery" +msgstr "" + +msgid "Markdown syntax" +msgstr "" + +msgid "Copy it into your articles, to insert this media:" +msgstr "" + +msgid "Use as an avatar" +msgstr "" + +msgid "Media upload" +msgstr "" + +msgid "Useful for visually impaired people, as well as licensing information" +msgstr "" + +msgid "Leave it empty, if none is needed" +msgstr "" + +msgid "File" +msgstr "" + +msgid "Send" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Articles" +msgstr "" + +msgid "Subscribers" +msgstr "" + +msgid "Subscriptions" +msgstr "" + +msgid "Your Dashboard" +msgstr "" + +msgid "Your Blogs" +msgstr "" + +msgid "You don't have any blog yet. Create your own, or ask to join one." +msgstr "" + +msgid "Start a new blog" +msgstr "" + +msgid "Your Drafts" +msgstr "" + +msgid "Go to your gallery" +msgstr "" + +msgid "Admin" +msgstr "" + +msgid "It is you" +msgstr "" + +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +msgid "Open on {0}" +msgstr "" + +msgid "{0}'s subscribers" +msgstr "" + +msgid "Edit your account" +msgstr "" + +msgid "Your Profile" +msgstr "" + +msgid "To change your avatar, upload it to your gallery and then select from there." +msgstr "" + +msgid "Upload an avatar" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Display name" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Summary" +msgstr "" + +msgid "Update account" +msgstr "" + +msgid "Be very careful, any action taken here can't be cancelled." +msgstr "" + +msgid "Delete your account" +msgstr "" + +msgid "Sorry, but as an admin, you can't leave your own instance." +msgstr "" + +msgid "Atom feed" +msgstr "" + +msgid "Recently boosted" +msgstr "" + +msgid "Create an account" +msgstr "" + +# src/template_utils.rs:217 +msgid "Password confirmation" +msgstr "" + +msgid "Apologies, but registrations are closed on this particular instance. You can, however, find a different one." +msgstr "" + +msgid "Follow {}" +msgstr "" + +msgid "Login to follow" +msgstr "" + +msgid "Enter your full username to follow" +msgstr "" + +msgid "Internal server error" +msgstr "" + +msgid "Something broke on our side." +msgstr "" + +msgid "Sorry about that. If you think this is a bug, please report it." +msgstr "" + +msgid "Page not found" +msgstr "" + +msgid "We couldn't find this page." +msgstr "" + +msgid "The link that led you here may be broken." +msgstr "" + +msgid "Invalid CSRF token" +msgstr "" + +msgid "Something is wrong with your CSRF token. Make sure cookies are enabled in you browser, and try reloading this page. If you continue to see this error message, please report it." +msgstr "" + +msgid "You are not authorized." +msgstr "" + +msgid "The content you sent can't be processed." +msgstr "" + +msgid "Maybe it was too long." +msgstr "" + diff --git a/src/main.rs b/src/main.rs index 227e805ce..1ca01880c 100644 --- a/src/main.rs +++ b/src/main.rs @@ -52,7 +52,9 @@ use std::process::exit; use std::sync::{Arc, Mutex}; use std::time::Duration; -init_i18n!("plume", ar, de, en, es, fr, gl, it, ja, nb, pl, pt, ru); +init_i18n!( + "plume", ar, bg, ca, cs, de, en, eo, es, fr, gl, hi, hr, it, ja, nb, pl, pt, ro, ru, sr, sk, sv +); mod api; mod inbox;