diff --git a/community/inventory_service/item-schema-automated.json b/community/inventory_service/item-schema-automated.json index f4f66f91e..64093efb3 100644 --- a/community/inventory_service/item-schema-automated.json +++ b/community/inventory_service/item-schema-automated.json @@ -1251,10 +1251,12 @@ "type": "item", "name_english": "Reduction Veteran", "name_german": "Reduktion Veteran", + "name_italian": "Veterano di Reduction", "name_japanese": "Reductionのベテラン", "name_schinese": "无家可归老兵", "description_english": "Awarded to commanders who demonstrated Outstanding Execution in the Reduction campaign.", "description_german": "Verliehen an Kommandeure, die im Feldzug \"Reduktion\" herausragende Leistungen erzielt haben.", + "description_italian": "Conferita ai comandanti che hanno dimostrato un'Esecuzione Impeccabile nella campagna Reduction.", "description_japanese": "Reductionのキャンペーンにて 「卓越した任務遂行力」を示した者に与えられる賞。", "description_schinese": "勋章授予完美执行无家可归战役的玩家。", "display_type_brazilian": "Medalha", @@ -1275,10 +1277,12 @@ "type": "item", "name_english": "Air Time", "name_german": "Flugzeit", + "name_italian": "Tempo in Aria", "name_japanese": "オンエア", "name_schinese": "空中飞人", "description_english": "Thrown in the air by the giant worm in Operation Sandstorm.\n\n[color=#bfbfbf]Worms Touched: %strange_42%\n[i]Stats are only updated while this item is equipped.[/i][/color]", "description_german": "Wurde in Operation Sandsturm von dem Riesenwurm in die Luft geworfen.\n\n[color=#bfbfbf]Würmer berührt: %strange_42%\n[i]Die Werte werden nur aktualisiert, wenn dieser Gegenstand ausgerüstet ist.[/i][/color]", + "description_italian": "Sei stato lanciato in aria dal verme gigante in Operazione Sandstorm.\n\n[color=#bfbfbf]Vermi Toccati: %strange_42%\n[i]Le statistiche vengono aggiornate solo mentre l'oggetto è equipaggiato.[/i][/color]", "description_japanese": "Operation Sandstormのミッションで巨大ワームに吹き飛ばされた。\n\n[color=#bfbfbf]ワームに触った回数: %strange_42%\n[i]統計情報の表示はこのアイテムを装備している時だけ更新される。[/i][/color]", "description_schinese": "在沙暴行动中被巨型蠕虫扔到空中。\n\n[color=#bfbfbf]击飞次数:%strange_42%\n[i]仅在装备此物品时更新统计数据。[/i][/color]", "display_type_brazilian": "Medalha", diff --git a/resource/reactivedrop_italian.txt b/resource/reactivedrop_italian.txt index d5297c7cb..642f98cd9 100644 --- a/resource/reactivedrop_italian.txt +++ b/resource/reactivedrop_italian.txt @@ -3518,16 +3518,16 @@ "[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_ACC_NAME" "Insane Campaign: Accident 32" "RD_IMBA_CAMPAIGN_ACC_NAME" "Campagna Brutale: Accident 32" "[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_ACC_NAME" "Brutal Campaign: Accident 32" - "RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Easy Campaign: Reduction" - "[english]RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Easy Campaign: Reduction" - "RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Normal Campaign: Reduction" - "[english]RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Normal Campaign: Reduction" - "RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Hard Campaign: Reduction" - "[english]RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Hard Campaign: Reduction" - "RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Insane Campaign: Reduction" - "[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Insane Campaign: Reduction" - "RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Brutal Campaign: Reduction" - "[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Brutal Campaign: Reduction" +"RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Campagna Facile: Reduction" +"[english]RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Easy Campaign: Reduction" +"RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Campagna Normale: Reduction" +"[english]RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Normal Campaign: Reduction" +"RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Campagna Difficile: Reduction" +"[english]RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Hard Campaign: Reduction" +"RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Compagna Folle: Reduction" +"[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Insane Campaign: Reduction" +"RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Campagna Brutale: Reduction" +"[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_NAME" "Brutal Campaign: Reduction" "RD_EASY_CAMPAIGN_ADA_NAME" "Campagna Facile: Adanaxis" "[english]RD_EASY_CAMPAIGN_ADA_NAME" "Easy Campaign: Adanaxis" "RD_NORMAL_CAMPAIGN_ADA_NAME" "Campagna Normale: Adanaxis" @@ -3654,18 +3654,18 @@ "[english]RD_SPEEDRUN_ACC_LABRUINS_NAME" "Lab Ruins Speedrun" "RD_SPEEDRUN_ACC_COMPLEX_NAME" "Speedrun - Complesso AMBER" "[english]RD_SPEEDRUN_ACC_COMPLEX_NAME" "AMBER Complex Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_NAME" "Silent Station Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_NAME" "Silent Station Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_NAME" "Operation Sandstorm Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_NAME" "Operation Sandstorm Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_NAME" "Fallen City Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_NAME" "Fallen City Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_NAME" "Stowaway Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_NAME" "Stowaway Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_NAME" "Inevitable Escalation Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_NAME" "Inevitable Escalation Speedrun" - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_NAME" "Nuclear Escort Speedrun" - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_NAME" "Nuclear Escort Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_NAME" "Speedrun - Stazione Silenziosa" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_NAME" "Silent Station Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_NAME" "Speedrun - Operazione Sandstorm" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_NAME" "Operation Sandstorm Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_NAME" "Speedrun - La Città Caduta" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_NAME" "Fallen City Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_NAME" "Speedrun - Clandestino" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_NAME" "Stowaway Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_NAME" "Speedrun - Escalation Inevitabile" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_NAME" "Inevitable Escalation Speedrun" +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_NAME" "Speedrun - Scorta Nucleare" +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_NAME" "Nuclear Escort Speedrun" "RD_SPEEDRUN_ADA_SECTOR_A9_NAME" "Speedrun - Settore A9" "[english]RD_SPEEDRUN_ADA_SECTOR_A9_NAME" "Sector A9 Speedrun" "RD_SPEEDRUN_ADA_NEXUS_SUBNODE_NAME" "Speedrun - Sottonodo Nexus" @@ -3718,8 +3718,8 @@ "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_BIO_NAME" "Outstanding Execution: BioGen Corporation" "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ACC_NAME" "Esecuzione Impeccabile: Accident 32" "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ACC_NAME" "Outstanding Execution: Accident 32" - "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_NAME" "Outstanding Execution: Reduction" - "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_NAME" "Outstanding Execution: Reduction" +"RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_NAME" "Esecuzione Impeccabile: Reduction" +"[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_NAME" "Outstanding Execution: Reduction" "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ADA_NAME" "Esecuzione Impeccabile: Adanaxis" "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ADA_NAME" "Outstanding Execution: Adanaxis" "ASW_MISSION_NO_DEATHS_NAME" "Mortalità Zero" @@ -3951,16 +3951,16 @@ "[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_ACC_DESC" "Complete the Accident 32 campaign on Insane difficulty or harder." "RD_IMBA_CAMPAIGN_ACC_DESC" "Completa la campagna Accident 32 a difficoltà Brutale." "[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_ACC_DESC" "Complete the Accident 32 campaign on Brutal difficulty." - "RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Easy difficulty or harder." - "[english]RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Easy difficulty or harder." - "RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder." - "[english]RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder." - "RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Hard difficulty or harder." - "[english]RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Hard difficulty or harder." - "RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Insane difficulty or harder." - "[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Insane difficulty or harder." - "RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Brutal difficulty." - "[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Brutal difficulty." +"RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction a difficoltà Facile o superiore." +"[english]RD_EASY_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Easy difficulty or harder." +"RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction a difficoltà Normale o superiore." +"[english]RD_NORMAL_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder." +"RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction a difficoltà Difficile o superiore." +"[english]RD_HARD_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Hard difficulty or harder." +"RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction a difficoltà Folle o superiore." +"[english]RD_INSANE_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Insane difficulty or harder." +"RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction a difficoltà Brutale." +"[english]RD_IMBA_CAMPAIGN_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Brutal difficulty." "RD_EASY_CAMPAIGN_ADA_DESC" "Completa la campagna Adanaxis a difficoltà Facile o superiore." "[english]RD_EASY_CAMPAIGN_ADA_DESC" "Complete the Adanaxis campaign on Easy difficulty or harder." "RD_NORMAL_CAMPAIGN_ADA_DESC" "Completa la campagna Adanaxis a difficoltà Normale o superiore." @@ -4087,18 +4087,18 @@ "[english]RD_SPEEDRUN_ACC_LABRUINS_DESC" "Complete Lab Ruins within 3:33 on Normal difficulty or harder without any marines dying." "RD_SPEEDRUN_ACC_COMPLEX_DESC" "Completa Complesso AMBER in meno di 8:00, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." "[english]RD_SPEEDRUN_ACC_COMPLEX_DESC" "Complete AMBER Complex within 8:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_DESC" "Complete Silent Station within 4:40 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_DESC" "Complete Silent Station within 4:40 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_DESC" "Complete Operation Sandstorm within 3:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_DESC" "Complete Operation Sandstorm within 3:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_DESC" "Complete Fallen City within 1:38 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_DESC" "Complete Fallen City within 1:38 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_DESC" "Complete Stowaway within 1:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_DESC" "Complete Stowaway within 1:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_DESC" "Complete Inevitable Escalation within 6:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_DESC" "Complete Inevitable Escalation within 6:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_DESC" "Complete Nuclear Escort within 4:44 on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_DESC" "Complete Nuclear Escort within 4:44 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_DESC" "Completa Stazione Silenziosa in meno di 4:40, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_SILENTSTATION_DESC" "Complete Silent Station within 4:40 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_DESC" "Completa Operazione Sandstorm in meno di 3:00, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_OPSANDSTORM_DESC" "Complete Operation Sandstorm within 3:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_DESC" "Completa La Città Caduta in meno di 1:38, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_FALLENCITY_DESC" "Complete Fallen City within 1:38 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_DESC" "Completa Clandestino in meno di 1:15, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_STOWAWAY_DESC" "Complete Stowaway within 1:15 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_DESC" "Completa Escalation Inevitabile in meno di 6:00, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_INEVITABLEESCALATION_DESC" "Complete Inevitable Escalation within 6:00 on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_DESC" "Completa Scorta Nucleare in meno di 4:44, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_SPEEDRUN_REDUCTION_NUCLEARESCORT_DESC" "Complete Nuclear Escort within 4:44 on Normal difficulty or harder without any marines dying." "RD_SPEEDRUN_ADA_SECTOR_A9_DESC" "Completa Settore A9 in meno di ?:??, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." "[english]RD_SPEEDRUN_ADA_SECTOR_A9_DESC" "Complete Sector A9 within ?:?? on Normal difficulty or harder without any marines dying." "RD_SPEEDRUN_ADA_NEXUS_SUBNODE_DESC" "Completa Sottonodo Nexus in meno di ?:??, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." @@ -4151,8 +4151,8 @@ "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_BIO_DESC" "Complete the BioGen Corporation campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ACC_DESC" "Completa la campagna Accident 32, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ACC_DESC" "Complete the Accident 32 campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." - "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." +"RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_DESC" "Completa la campagna Reduction, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." +"[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_REDUCTION_DESC" "Complete the Reduction campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." "RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ADA_DESC" "Completa la campagna Adanaxis, a difficoltà Normale o superiore, senza che nessun soldato muoia." "[english]RD_CAMPAIGN_NO_DEATHS_ADA_DESC" "Complete the Adanaxis campaign on Normal difficulty or harder without any marines dying." "ASW_MISSION_NO_DEATHS_DESC" "Completa una missione a difficoltà Normale o superiore senza che nessun soldato muoia." @@ -7269,10 +7269,10 @@ "[english]rd_campaign_name_rd_paranoia" "Paranoia" "rd_campaign_desc_rd_paranoia" "La vostra squadra è stata inviata per indagare su un avamposto IAF distante. Tutte le comunicazioni fra il comando IAF e la base sono cessate qualche tempo fa. Il vostro compito è scoprire cosa è successo in quella base." "[english]rd_campaign_desc_rd_paranoia" "Your team has been sent to investigate a distant IAF outpost. All communication between IAF command and the base has ceased some time ago. Your task is to find out what happened at this base." - "rd_campaign_name_rd_reduction_campaign" "Reduction" - "[english]rd_campaign_name_rd_reduction_campaign" "Reduction" - "rd_campaign_desc_rd_reduction_campaign" "You just returned from a tour out-system, and have arrived in orbit around Earth. You're almost home now. God, it's going to be great to get some well-deserved rest!" - "[english]rd_campaign_desc_rd_reduction_campaign" "You just returned from a tour out-system, and have arrived in orbit around Earth. You're almost home now. God, it's going to be great to get some well-deserved rest!" +"rd_campaign_name_rd_reduction_campaign" "Reduction" +"[english]rd_campaign_name_rd_reduction_campaign" "Reduction" +"rd_campaign_desc_rd_reduction_campaign" "Siete appena tornati da un viaggio fuori sistema e siete arrivati in orbita intorno alla Terra. Ora siete quasi a casa. Dio, che bello riposare un po'!" +"[english]rd_campaign_desc_rd_reduction_campaign" "You just returned from a tour out-system, and have arrived in orbit around Earth. You're almost home now. God, it's going to be great to get some well-deserved rest!" "rd_campaign_name_rd_research7" "Research 7" "[english]rd_campaign_name_rd_research7" "Research 7" "rd_campaign_desc_rd_research7" "Crediamo che gli esemplari di Vereon XII abbiano trovato un modo di raggiungere la terra e compromettere la struttura di Research 7. Stiamo inviando la squadra Alfa per indagare." @@ -7656,60 +7656,60 @@ "[english]rd_mission_desc_rd-bio3biogenlabs" "Stop the swarm reproduction." "rd_mission_brief_rd-bio3biogenlabs" "Interrompi la riproduzione dello Sciame." "[english]rd_mission_brief_rd-bio3biogenlabs" "Stop the swarm reproduction." - "rd_entrymission_title_rd_reduction_campaign" "Entry Port" - "[english]rd_entrymission_title_rd_reduction_campaign" "Entry Port" - "rd_entrymission_loc_rd_reduction_campaign" "Home Base" - "[english]rd_entrymission_loc_rd_reduction_campaign" "Home Base" - "rd_entrymission_brief_rd_reduction_campaign" "Dropship BigDog will enter orbit at these co-ordinates and drop off the squad." - "[english]rd_entrymission_brief_rd_reduction_campaign" "Dropship BigDog will enter orbit at these co-ordinates and drop off the squad." - "rd_mission_title_rd-reduction1" "Silent Station" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction1" "Silent Station" - "rd_mission_loc_rd-reduction1" "Silent Station" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction1" "Silent Station" - "rd_mission_desc_rd-reduction1" "Welcome to Orbital Station Omega. After checking in, you'll descend for some much-needed rest and recovery on Earth." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction1" "Welcome to Orbital Station Omega. After checking in, you'll descend for some much-needed rest and recovery on Earth." - "rd_mission_brief_rd-reduction1" "After a tour, out-system - fighting the crawlers - your squad is arriving at home, at Earth, for some well-deserved rest." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction1" "After a tour, out-system - fighting the crawlers - your squad is arriving at home, at Earth, for some well-deserved rest." - "rd_mission_title_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" - "rd_mission_loc_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" - "rd_mission_desc_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." - "rd_mission_brief_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." - "rd_mission_title_rd-reduction3" "Fallen City" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction3" "Fallen City" - "rd_mission_loc_rd-reduction3" "Fallen City" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction3" "Fallen City" - "rd_mission_desc_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." - "rd_mission_brief_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." - "rd_mission_title_rd-reduction4" "Stowaway" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction4" "Stowaway" - "rd_mission_loc_rd-reduction4" "Stowaway" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction4" "Stowaway" - "rd_mission_desc_rd-reduction4" "You're on a train. Going where?..." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction4" "You're on a train. Going where?..." - "rd_mission_brief_rd-reduction4" "You're on a train, controlled remotely by BigDog. Wait for his instructions." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction4" "You're on a train, controlled remotely by BigDog. Wait for his instructions." - "rd_mission_title_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" - "rd_mission_loc_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" - "rd_mission_desc_rd-reduction5" "In the ''Safe Zone'' (so they tell you). Get up: you have some work to do..." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction5" "In the ''Safe Zone'' (so they tell you). Get up: you have some work to do..." - "rd_mission_brief_rd-reduction5" "You've arrived in the Safe Zone, at the main resupply hub. Prepare the payload for transport." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction5" "You've arrived in the Safe Zone, at the main resupply hub. Prepare the payload for transport." - "rd_mission_title_rd-reduction6" "Nuclear Escort" - "[english]rd_mission_title_rd-reduction6" "Nuclear Escort" - "rd_mission_loc_rd-reduction6" "Nuclear Escort" - "[english]rd_mission_loc_rd-reduction6" "Nuclear Escort" - "rd_mission_desc_rd-reduction6" "Escort the Carriage to Outpost Charlie. Do NOT bring sentry-guns... They are in short supply and will be commandeered for use elsewhere." - "[english]rd_mission_desc_rd-reduction6" "Escort the Carriage to Outpost Charlie. Do NOT bring sentry-guns... They are in short supply and will be commandeered for use elsewhere." - "rd_mission_brief_rd-reduction6" "Marines to the Ready Line. Lock and load. You will escort the Payload to Outpost Charlie." - "[english]rd_mission_brief_rd-reduction6" "Marines to the Ready Line. Lock and load. You will escort the Payload to Outpost Charlie." +"rd_entrymission_title_rd_reduction_campaign" "Punto d'Inserimento" +"[english]rd_entrymission_title_rd_reduction_campaign" "Entry Port" +"rd_entrymission_loc_rd_reduction_campaign" "Casa Base" +"[english]rd_entrymission_loc_rd_reduction_campaign" "Home Base" +"rd_entrymission_brief_rd_reduction_campaign" "La navicella BigDog entrerà in orbita a queste coordinate e lascerà la squadra." +"[english]rd_entrymission_brief_rd_reduction_campaign" "Dropship BigDog will enter orbit at these co-ordinates and drop off the squad." +"rd_mission_title_rd-reduction1" "Stazione Silenziosa" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction1" "Silent Station" +"rd_mission_loc_rd-reduction1" "Stazione SIlenziosa" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction1" "Silent Station" +"rd_mission_desc_rd-reduction1" "Benvenuti alla Stazione Orbitale Omega. Dopo il check-in, scenderete sulla Terra per un po' di meritato riposo." +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction1" "Welcome to Orbital Station Omega. After checking in, you'll descend for some much-needed rest and recovery on Earth." +"rd_mission_brief_rd-reduction1" "Dopo un tour fuori dal sistema, combattendo gli alieni, la vostra squadra sta arrivando a casa, sulla Terra, per un po' di meritato riposo." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction1" "After a tour, out-system - fighting the crawlers - your squad is arriving at home, at Earth, for some well-deserved rest." +"rd_mission_title_rd-reduction2" "Operazione Sandstorm" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" +"rd_mission_loc_rd-reduction2" "Operazione Sandstorm" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction2" "Operation Sandstorm" +"rd_mission_desc_rd-reduction2" "Un anno solare prima... Da qualche parte nei sistemi esterni..." +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." +"rd_mission_brief_rd-reduction2" "Un anno solare prima... Da qualche parte nei sistemi esterni..." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction2" "One solar year earlier... Somewhere in the Outer Systems..." +"rd_mission_title_rd-reduction3" "La Città Caduta" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction3" "Fallen City" +"rd_mission_loc_rd-reduction3" "La Città Caduta" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction3" "Fallen City" +"rd_mission_desc_rd-reduction3" "La vostra capsula di salvataggio è precipitata da qualche parte sulla Terra. Cercate di contattare BigDog." +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." +"rd_mission_brief_rd-reduction3" "La vostra capsula di salvataggio è precipitata da qualche parte sulla Terra. Cercate di contattare BigDog." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction3" "Your escape pod has crashed somewhere on Earth. Try to contact BigDog." +"rd_mission_title_rd-reduction4" "Clandestino" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction4" "Stowaway" +"rd_mission_loc_rd-reduction4" "Clandestino" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction4" "Stowaway" +"rd_mission_desc_rd-reduction4" "Siete su un treno. Per andare dove?" +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction4" "You're on a train. Going where?..." +"rd_mission_brief_rd-reduction4" "Siete su un treno, controllato in remoto da BigDog. Attendete le sue istruzioni." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction4" "You're on a train, controlled remotely by BigDog. Wait for his instructions." +"rd_mission_title_rd-reduction5" "Escalation Inevitabile" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" +"rd_mission_loc_rd-reduction5" "Escalation Inevitabile" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction5" "Inevitable Escalation" +"rd_mission_desc_rd-reduction5" "Nella ''Zona Sicura'' (così vi dicono). Alzatevi: avete del lavoro da fare..." +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction5" "In the ''Safe Zone'' (so they tell you). Get up: you have some work to do..." +"rd_mission_brief_rd-reduction5" "Siete arrivati nella Zona Sicura, presso l'hub di rifornimento principale. Preparate il carico utile per il trasporto." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction5" "You've arrived in the Safe Zone, at the main resupply hub. Prepare the payload for transport." +"rd_mission_title_rd-reduction6" "Scorta Nucleare" +"[english]rd_mission_title_rd-reduction6" "Nuclear Escort" +"rd_mission_loc_rd-reduction6" "Scorta Nucleare" +"[english]rd_mission_loc_rd-reduction6" "Nuclear Escort" +"rd_mission_desc_rd-reduction6" "Scortate il Carico all'avamposto Charlie. NON portate torrette... Ne sono rimaste poche e verranno requisite per essere utilizzate altrove." +"[english]rd_mission_desc_rd-reduction6" "Escort the Carriage to Outpost Charlie. Do NOT bring sentry-guns... They are in short supply and will be commandeered for use elsewhere." +"rd_mission_brief_rd-reduction6" "Soldati, ai vostri posti. Ricaricate e preparatevi. Scorterete il carico utile all'avamposto Charlie." +"[english]rd_mission_brief_rd-reduction6" "Marines to the Ready Line. Lock and load. You will escort the Payload to Outpost Charlie." "rd_entrymission_title_tilarus5" "Entrata Atmoserica" "[english]rd_entrymission_title_tilarus5" "Atmospheric Entry" "rd_entrymission_brief_tilarus5" "La navicella Bloodhound entrerà in atmosfera a queste coordinate e procederà verso l'obiettivo primario."