diff --git a/release_notes/20250101_tchinese.xml b/release_notes/20250101_tchinese.xml new file mode 100644 index 000000000..ae82e2fc3 --- /dev/null +++ b/release_notes/20250101_tchinese.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + +2025年了!, 是時候修正一堆社群提出的BUG來開始新的一年! + +[list] +[*][i]指揮官們一同合作會比較快找到未知素材。[/i] +[*]在控制台指令中追加 rd_chat_item_messages 來過濾玩家取得道具的訊息,像是勳章和合成素材。 (由 Ax-now 建議) +[*]修正 只參加未知素材第二階段,沒有參加第一階段的指揮官無法看到選單上相關的資訊界面。 + +[*][b]雅各安息地: 德馬地表橋梁:[/b] 在特定區域以外移除特定動作的提示。 (由 typical russian 回報) +[*][b]雅各安息地: 德馬地表橋梁:[/b] 在往上走的橋梁上追加判定,這樣玩家才不會因為使用噴射背包跳過整個區域而無法取消異形無限重生。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]雅各安息地: 德馬地表橋梁:[/b] 在第一人稱和第三人稱模式下於第一次駭入的地方追加隱形天花板。 +[*][b]雅各安息地: 芮得柏反應爐:[/b] 修正 最後防守的地方不會有射手重生。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]雅各安息地: 芮得柏反應爐:[/b] 修正 玩家可以在特定地點用噴射背包摔死。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]雅各安息地: 芮得柏反應爐:[/b] 在逃脫區域內部擴大整體空間。 (由 typical russian 回報) +[*][b]命運多舛: 無人衛星站:[/b] 修正 最後防守的時候少了部分異形。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]命運多舛: 淪陷都市:[/b] 修正 跳過大樓地區的時候會有機率讓遊戲進度卡死。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]命運多舛: 偷渡客:[/b] 修正 開場的門口會因為沒有受到傷害而延遲開始任務。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]命運多舛: 衝突升溫:[/b] 修正 玩家在最後看過場的時候站在特定地點會死亡。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]殖民地 9800: 登陸區:[/b] 修正 逃脫區在門打開之後能夠用噴射背包跳進去。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]殖民地 9800: 發電廠:冷卻幫浦:[/b] 修正 逃脫地點在所有任務完成之前不會被判定為逃脫區域。 +[*][b]拉娜逃脫記: 拉娜逃脫記:通風口:[/b] 修正 AI會意外繞很遠的路。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]拉娜逃脫記: 拉娜逃脫記:維修通路:[/b] 修正 視角轉向之後地圖最東北有會導致榴彈撞到的隱形牆。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]掃蕩行動: 梅杜莎號:[/b] 追加防止主要電梯門不會卡住的措施。 +[*][b]生物基因公司: 生物遺傳實驗室:[/b] 修正 最後駭入完成之後,需要技師的顯示沒有正常移除。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]研究計畫7號: 耶利哥礦場:[/b] 修正 岩漿的觸碰範圍太大 (由 WTF-8 回報) +[*][b]提拉魯斯五號星: 亞諾魯斯礦區:[/b] 修正 會導致榴彈撞到的隱形牆。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]提拉魯斯五號星: 被遺忘的工廠:[/b] 修正 會提示玩家可以焊接壞掉的門。 (由 WTF-8 回報) +[*][b]提拉魯斯五號星: SynTek 醫院:[/b] 修正 會提示玩家可以焊接壞掉的門。 (由 WTF-8 回報) +[/list] +AS:RD 更新 - 1月1號, 2025 "拾荒者" diff --git a/resource/reactivedrop_tchinese.txt b/resource/reactivedrop_tchinese.txt index b9108e37c..72e2173b6 100644 --- a/resource/reactivedrop_tchinese.txt +++ b/resource/reactivedrop_tchinese.txt @@ -10347,9 +10347,9 @@ // %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1). "[english]rd_player_found_crafting_materials" "%s1 has found %s3× %s2." "rd_player_found_crafting_materials" "%s1 找到了 %s3 個 %s2." - // %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1). Shown after the above message, with a different player name but the same item name. - "[english]rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2." - "rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2." +// %s1 is the player name. %s2 is something like Scrap Metal (it will be a different color than the rest of the text). %s3 is a number (might be 1). Shown after the above message, with a different player name but the same item name. +"[english]rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 also found %s3× %s2." +"rd_player_found_crafting_materials_assist" "%s1 也找到了 %s3× 個 %s2." // Only shown to the player who tried to pick up the item. %s1 is the name of the crafting material. %s2 is a number like 37. %s3 is a non-translated string like k_EResultIOFailure. "[english]rd_crafting_pickup_error" "Encountered a problem while trying to pick up '%s1'. The material has moved to somewhere else. (Error %s2: %s3)" "rd_crafting_pickup_error" "撿起 '%s1' 時遇到了問題。 素材被移到了某處。 (錯誤 %s2: %s3)" @@ -10379,7 +10379,7 @@ // the "office" she is referring to is the Office of Consensus Maintenance, her employer. // %s1 is the player's display name. "[english]rd_crafting_beta1_signup_flavor" "Cmdr. %s1,\n\nYour surveying work with the IAF over the past few months has been invaluable. The Office recently finished collating the data and I'm pleased to report the discovery of several anomalous materials. We'd like your help studying them. Frankly, there's a lot of questions we'd like answered and I can't spare the manpower.\n\nIf you accept, your marines will be authorized to perceive these materials while they're on their missions. I've been authorized to offer you a little signing bonus to grease the wheels. And, of course, you can keep whatever you find out in the field.\n\nLet me know.\n\nBest,\nDr. Helvetica Scenario\nEcological Consistency Dept.\nOffice of Consensus Maintenance" -"rd_crafting_beta1_signup_flavor" "指揮官。 %s1,\n\n你在過去幾個月位於IAF的測量工作非常優異。當局最近完成了情資工作,我很高興能夠告知一些不尋常素材的發現。 我們很希望你能夠幫助我們研究這些物質。說實在的,我們還有很多問題要解決,沒辦法分出人手。\n\n如果你接受的話, 你的隊員將被授權前往參加任務取得這些素材。我已經被允許能夠提供你獎金來讓事情更好進行。另外,當然你能夠保留任何找到的物品。\n\n如果還需要什麼,請儘管讓我知道.\n\n祝好,\n博士. Helvetica Scenario\n生態永續部門.\n共識維護部門" +"rd_crafting_beta1_signup_flavor" "指揮官。 %s1,\n\n你在過去幾個月位於IAF的測量工作非常優異。當局最近完成了情資工作,我很高興能夠告知一些未知素材的發現。 我們很希望你能夠幫助我們研究這些物質。說實在的,我們還有很多問題要解決,沒辦法分出人手。\n\n如果你接受的話, 你的隊員將被授權前往參加任務取得這些素材。我已經被允許能夠提供你獎金來讓事情更好進行。另外,當然你能夠保留任何找到的物品。\n\n如果還需要什麼,請儘管讓我知道.\n\n祝好,\n博士. Helvetica Scenario\n生態永續部門.\n共識維護部門" "[english]rd_crafting_beta1_signup_explanation" "If you join the Alien Swarm: Reactive Crafting Materials Beta - Phase 1, the following things will happen:\n• You will be able to find and collect crafting materials during missions, initially on the beta branch only, but later expanding to the non-beta branch.\n• Your Steam account ID will be added to a list that we will use to compute some statistics about how people interact with the crafting materials system.\n• You will receive a box containing one Strange weapon of your choice. Strange weapons have the same stats, appearance, and requirements as their non-Strange counterparts, but are compatible with \"Strange Devices\", tiny computers that track and display statistics about your weapon. (Strange weapons can currently only be equipped on the beta branch, but will become equippable in non-beta by the end of Phase 1.)\n• You will receive two boxes each containing a Strange Device of your choice.\n• You will receive a bonus set of crafting material locations (as if you had played for six hours).\n• You are encouraged (but not required) to give feedback about your experience with the Crafting Materials Beta on the Steam discussions forum for Alien Swarm: Reactive Drop or on Discord.\n\nThe following things will happen regardless of your choice:\n• Since January 2024, you have been passively finding a large quantity of crafting material locations by playing at least 30 minutes in a week and a smaller quantity of crafting material locations for every 6 total hours of play-time. You will continue to passively find these locations regardless of your participation in this beta.\n• Any crafting materials you find (either during the beta or after the full release) are yours to do with as you see fit.\n• You will eventually be able to craft strange weapons and strange devices. We may also offer additional Beta Tester's Strange Boxes for future phases of the beta before the full release." "rd_crafting_beta1_signup_explanation" "如果你參加Alien Swarm: Reactive的合成素材測試 - 第一階段的話,會發生以下事情:\n• 你將能夠在任務中找到並取得合成素材,目前只適用於測試版,但之後會擴張到非測試版本。\n• 你的Steam帳號ID會被追加到一份清單中,我們會使用該份清單來分析玩家如何運用合成系統。\n• 你會獲得一個能夠選擇怪異武器的箱子。 怪異武器有著和正常武器一樣的數值、外貌、需求,但是能夠裝上 \"怪異裝置\", 一台能夠追蹤並顯示武器詳細資訊的電腦。怪異武器目前只能在測試版使用,但第一階段結束之後也能夠在非測試版使用。\n• 你會獲得兩個箱子,每個都能選擇你想要的怪異裝置。\n• 你會獲得額外的合成素材掉落位置(如果你已經玩了六小時以上)。\n• 你可以(但不是必要)針對合成素材系統測試版在Steam討論區或是Discord上發送回饋。\n\n 接下來會發生的事和你的抉擇無關:\n• 自從2024 1月以來, 如果一個禮拜以內已經玩超過30分鐘,你將會找到了大量的合成素材掉落位置,之後每六小時遊玩時間會額外發現小量的合成素材掉落位置。 你會持續的找到這些地點,就算你沒有繼續參與測試版。\n• 任何找到的合成素材 (不論是測試版或是正式版) 都會歸你所有。\n• 最終你將能夠合成怪異武器和怪異裝置。我們也可能會在正式版出來之前針對後續的測試版本繼續發送給測試玩家額外的怪異箱子。" "[english]rd_crafting_beta2_signup_title" "Anomalous Materials Project - Phase 2"