@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version : flypie\n "
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
10
10
"POT-Creation-Date : 2023-09-03 15:41+0200\n "
11
- "PO-Revision-Date : 2024-11-28 20:13 +0000\n "
12
- "Last-Translator : yar2001Ti <school15yaroslav @gmail.com>\n "
11
+ "PO-Revision-Date : 2025-03-08 18:03 +0000\n "
12
+ "Last-Translator : Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a @gmail.com>\n "
13
13
"Language-Team : Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/fly-pie/core/ "
14
14
"uk/>\n "
15
15
"Language : uk\n "
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
18
18
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
19
19
"Plural-Forms : nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
20
20
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n "
21
- "X-Generator : Weblate 5.9 -dev\n "
21
+ "X-Generator : Weblate 5.10.3 -dev\n "
22
22
23
23
#: src/common/actions/Shortcut.js:46
24
24
msgid "Activate Shortcut"
@@ -277,125 +277,140 @@ msgstr ""
277
277
#. Translators: As in 'Lock the screen.'
278
278
#: src/common/menus/System.js:84
279
279
msgid "Lock"
280
- msgstr ""
280
+ msgstr "Замок "
281
281
282
282
#: src/common/menus/System.js:93
283
283
msgid "Suspend"
284
- msgstr ""
284
+ msgstr "Призупинити "
285
285
286
286
#: src/common/menus/System.js:102
287
287
msgid "Switch User…"
288
- msgstr ""
288
+ msgstr "Змінити користувача… "
289
289
290
290
#: src/common/menus/System.js:111
291
291
msgid "Log Out"
292
- msgstr ""
292
+ msgstr "Вийти "
293
293
294
294
#: src/common/menus/System.js:120
295
295
msgid "Power Off…"
296
- msgstr ""
296
+ msgstr "Вимкнути… "
297
297
298
298
#: src/common/menus/CustomMenu.js:32
299
299
msgid "Custom Menu"
300
- msgstr ""
300
+ msgstr "Спеціальне меню "
301
301
302
302
#. Translators: Please keep this short.
303
303
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
304
304
#: src/common/menus/CustomMenu.js:39
305
305
msgid "This can contain custom actions and other menus."
306
- msgstr ""
306
+ msgstr "Це може містити спеціальні дії та інші меню. "
307
307
308
308
#: src/common/menus/CustomMenu.js:43
309
309
msgid ""
310
310
"A <b>Custom Menu</b> can contain any number of actions and submenus. "
311
311
"However, for precise item selection, a maximum number of twelve items is "
312
312
"recommended."
313
313
msgstr ""
314
+ "<b>Користувацьке меню</b> може містити будь-яку кількість дій і підменю. "
315
+ "Однак для точного вибору елементів рекомендована максимальна кількість "
316
+ "дванадцяти елементів."
314
317
315
318
#. Translators: This is an entry of the default menu.
316
319
#: src/common/menus/Favorites.js:46 src/extension/DefaultMenu.js:82
317
320
msgid "Favorites"
318
- msgstr ""
321
+ msgstr "Вибране "
319
322
320
323
#. Translators: Please keep this short.
321
324
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
322
325
#: src/common/menus/Favorites.js:53
323
326
msgid "Shows pinned applications."
324
- msgstr ""
327
+ msgstr "Показує закріплені програми. "
325
328
326
329
#: src/common/menus/Favorites.js:57
327
330
msgid ""
328
331
"The <b>Favorites</b> menu shows the applications you have pinned to GNOME "
329
332
"Shell's Dash."
330
333
msgstr ""
334
+ "Меню <b>Вибране</b> показує програми, які ви закріпили в GNOME Shell's Dash."
331
335
332
336
#: src/common/menus/RecentFiles.js:37
333
337
msgid "Recent Files"
334
- msgstr ""
338
+ msgstr "Останні файли "
335
339
336
340
#. Translators: Please keep this short.
337
341
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
338
342
#: src/common/menus/RecentFiles.js:44
339
343
msgid "Shows your recently used files."
340
- msgstr ""
344
+ msgstr "Показує нещодавно використані файли. "
341
345
342
346
#: src/common/menus/RecentFiles.js:48
343
347
msgid ""
344
348
"The <b>Recent Files</b> menu shows a list of recently used files. For "
345
349
"efficient selections, you should limit the maximum number of shown files to "
346
350
"about twelve."
347
351
msgstr ""
352
+ "Меню <b>Останні файли</b> показує список нещодавно використаних файлів. Для "
353
+ "ефективного вибору вам слід обмежити максимальну кількість відображених "
354
+ "файлів до дванадцяти."
348
355
349
356
#: src/common/menus/Devices.js:36
350
357
msgid "Devices"
351
- msgstr ""
358
+ msgstr "Пристрої "
352
359
353
360
#. Translators: Please keep this short.
354
361
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
355
362
#: src/common/menus/Devices.js:43
356
363
msgid "Shows connected devices."
357
- msgstr ""
364
+ msgstr "Показує підключені пристрої. "
358
365
359
366
#: src/common/menus/Devices.js:47
360
367
msgid ""
361
368
"The <b>Devices</b> menu shows an item for each mounted volume, like USB "
362
369
"sticks."
363
370
msgstr ""
371
+ "Меню <b>Пристрої</b> показує пункт для кожного підключеного тому, як-от "
372
+ "USB-накопичувачі."
364
373
365
374
#: src/common/menus/MainMenu.js:36
366
375
msgid "Main Menu"
367
- msgstr ""
376
+ msgstr "Головне меню "
368
377
369
378
#. Translators: Please keep this short.
370
379
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
371
380
#: src/common/menus/MainMenu.js:43
372
381
msgid "Shows all installed applications."
373
- msgstr ""
382
+ msgstr "Показує всі встановлені програми. "
374
383
375
384
#: src/common/menus/MainMenu.js:47
376
385
msgid ""
377
386
"The <b>Main Menu</b> shows all installed applications. Usually, this is very "
378
387
"cluttered as many sections contain too many items to be used efficiently. "
379
388
"You should rather set up your own menus!"
380
389
msgstr ""
390
+ "У <b>Головному меню</b> відображаються всі встановлені програми. Зазвичай це "
391
+ "дуже захаращено, оскільки багато розділів містять занадто багато елементів, "
392
+ "які не можна використовувати ефективно. Скоріше створюйте власне меню!"
381
393
382
394
#. Translators: This is an entry of the default menu. I
383
395
#: src/common/menus/RunningApps.js:50 src/extension/DefaultMenu.js:114
384
396
msgid "Running Apps"
385
- msgstr ""
397
+ msgstr "Запущені програми "
386
398
387
399
#. Translators: Please keep this short.
388
400
#. This is the (short) description shown in the add-new-item-popover.
389
401
#: src/common/menus/RunningApps.js:57
390
402
msgid "Shows the currently running applications."
391
- msgstr ""
403
+ msgstr "Показує запущені програми. "
392
404
393
405
#: src/common/menus/RunningApps.js:61
394
406
msgid ""
395
407
"The <b>Running Apps</b> menu shows all currently running applications. This "
396
408
"is similar to the Alt+Tab window selection. As the entries change position "
397
409
"frequently, this is actually not very effective."
398
410
msgstr ""
411
+ "Меню <b>Запущені програми</b> показує всі запущені програми. Це схоже на "
412
+ "вибір у вікні Alt+Tab. Оскільки записи часто змінюють положення, це "
413
+ "насправді не дуже ефективно."
399
414
400
415
#: src/common/menus/RunningApps.js:100
401
416
msgid ""
@@ -405,16 +420,23 @@ msgid ""
405
420
"\" Fire\" or \" Water\" . A negation would be \" ^(?!.*Fire)\" to match anything "
406
421
"but \" Fire\" . Remember to use the live preview to instantly see the results!"
407
422
msgstr ""
423
+ "Ви можете використовувати це для фільтрації відображених вікон. "
424
+ "Підтримуються регулярні вирази: використовуйте простий рядок, як-от «Fire», "
425
+ "щоб відображати лише вікна, заголовки яких містять «Fire» (наприклад, "
426
+ "Firefox). Використовуйте «Вогонь|Вода», щоб відповідати «Вогню» або «Воді». "
427
+ "Запереченням буде \" ^(?!.*Fire)\" , щоб відповідати будь-чому, крім \" Fire\" . "
428
+ "Не забувайте використовувати попередній перегляд, щоб миттєво побачити "
429
+ "результати!"
408
430
409
431
#: src/common/menus/RunningApps.js:102
410
432
msgid "Window Filter"
411
- msgstr ""
433
+ msgstr "Віконний фільтр "
412
434
413
435
#: src/common/menus/RunningApps.js:102 resources/ui/gtk4/settings.ui:4845
414
436
#: resources/ui/gtk4/settings.ui:4896 resources/ui/gtk3/settings.ui:4834
415
437
#: resources/ui/gtk3/settings.ui:4891
416
438
msgid "See tooltip for details."
417
- msgstr ""
439
+ msgstr "Дивіться підказку для деталей. "
418
440
419
441
#: src/common/menus/RunningApps.js:128
420
442
msgid "Active Workspace Only"
0 commit comments