From a1ee2cbfcda49ca70cb82a8e5e8f3383d79f6ea9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hosted Weblate Date: Tue, 5 Mar 2024 19:01:50 +0100 Subject: [PATCH] po: Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) po: Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 98.9% (95 of 96 strings) Co-authored-by: Nur Ihsan Co-authored-by: victor dargallo Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/ca/ Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/seadve/kooha/id/ Translation: FOSS Projects/Kooha --- po/ca.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++------------------- po/id.po | 43 +++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 49 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 1d640bfb..96272de8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,23 +3,23 @@ # This file is distributed under the same license as the kooha package. # cubells , 2022. # Joan Aymà , 2023. -# victor dargallo , 2023. +# victor dargallo , 2023, 2024. # Adolfo Jayme Barrientos , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-17 17:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 18:01+0000\n" "Last-Translator: victor dargallo \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"Language-Team: Catalan " +"\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.3\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:22 @@ -70,6 +70,7 @@ msgstr "📼 Suport pels formats WebM, MP4, GIF i Matroska" #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🖥️ Select a monitor or a portion of the screen to record" msgstr "" +"🖥️ Seleccioneu un monitor o una porció de la pantalla per enregistrar-la" #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "Retard (en segons)" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:14 msgid "Time interval before recording begins" -msgstr "" +msgstr "Interval de temps abans de començar l'enregistrament" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:27 msgid "Recordings Folder" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Carpeta d'enregistraments" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:28 msgid "Destination folder for the recordings" -msgstr "" +msgstr "Carpeta de destinació de les gravacions" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:50 msgid "Video" @@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "_Quant a Kooha" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names. Put a comma between. #: src/about.rs:33 msgid "translator-credits" -msgstr "Adolfo Jayme Barrientos , Víctor Dargallo" +msgstr "Adolfo Jayme Barrientos, Víctor Dargallo" #: src/about.rs:43 msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" @@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "Mostra a Fitxers" #: src/device.rs:26 msgid "Failed to find the default audio device" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu d'àudio predeterminat" #: src/device.rs:27 msgid "Make sure that you have PulseAudio installed in your system." @@ -301,30 +302,32 @@ msgstr "Assegureu-vos de tenir PulseAudio instaŀlat al vostre sistema." #: src/format_time.rs:24 msgid "{time} hour" msgid_plural "{time} hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{time} hora" +msgstr[1] "{time} hores" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. #: src/format_time.rs:31 msgid "{time} minute" msgid_plural "{time} minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{time} minut" +msgstr[1] "{time} minuts" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. #: src/format_time.rs:38 msgid "{time} second" msgid_plural "{time} seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{time} segon" +msgstr[1] "{time} segons" #: src/preferences_dialog.rs:65 msgid "Failed to set recordings folder" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut establir la carpeta d'enregistraments" #: src/preferences_dialog.rs:208 msgid "This frame rate may cause performance issues on the selected format." msgstr "" +"Aquesta velocitat de fotogrames pot provocar problemes de rendiment al " +"format seleccionat." #: src/preferences_dialog.rs:247 msgid "This format is experimental and unsupported." @@ -377,16 +380,20 @@ msgid "" "A recording is currently in progress. Quitting immediately may cause the " "recording to be unplayable. Please stop the recording before quitting." msgstr "" +"Actualment hi ha una gravació en curs. Si tanqueu immediatament, la gravació " +"no es podrà reproduir. Si us plau, atureu la gravació abans de sortir." #: src/window/mod.rs:199 msgid "" "Quitting will cancel the processing and may cause the recording to be " "unplayable." msgstr "" +"Si es tanca, es cancel·larà el processament i pot provocar que la gravació " +"no es pugui reproduir." #: src/window/mod.rs:205 msgid "Quit the Application?" -msgstr "" +msgstr "Voleu tancar l'aplicació?" #: src/window/mod.rs:253 msgid "Copy to clipboard" @@ -406,7 +413,7 @@ msgstr "Ajuda" #: src/window/mod.rs:291 msgid "Ok, Got It" -msgstr "" +msgstr "D'acord, entès" #: src/window/mod.rs:300 msgid "Open Preferences?" @@ -430,7 +437,7 @@ msgstr "Obre" #: src/window/mod.rs:437 msgid "A recording is in progress" -msgstr "" +msgstr "Hi ha una gravació en curs" #: src/window/mod.rs:485 msgid "Paused" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 19cf589b..904b5dc5 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Sucipto , 2021. # Hervy Qurrotul Ainur Rozi , 2022. # Muhammad Akbar Yanuar Mantari , 2023. +# Nur Ihsan , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-23 19:32+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-25 07:01+0000\n" -"Last-Translator: Muhammad Akbar Yanuar Mantari \n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-05 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Nur Ihsan \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: data/io.github.seadve.Kooha.desktop.in.in:3 #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:22 @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "📼 Dukungan untuk format WebM, MP4, GIF, dan Matroska" #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:16 msgid "🖥️ Select a monitor or a portion of the screen to record" -msgstr "" +msgstr "🖥️ Pilih monitor atau bagian dari layar untuk direkam" #: data/io.github.seadve.Kooha.metainfo.xml.in.in:17 msgid "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Penundaan (Detik)" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:14 msgid "Time interval before recording begins" -msgstr "" +msgstr "Interval waktu sebelum memulai perekaman" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:27 msgid "Recordings Folder" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Folder Rekaman" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:28 msgid "Destination folder for the recordings" -msgstr "" +msgstr "Folder tujuan untuk hasil perekaman" #: data/resources/ui/preferences_dialog.ui:50 msgid "Video" @@ -265,12 +265,9 @@ msgstr "_Tentang Kooha" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names. Put a comma between. #: src/about.rs:33 +#, fuzzy msgid "translator-credits" -msgstr "" -"@liimee\n" -"Hervy Qurrotul Ainur Rozi\n" -"Reza Almanda\n" -"@mantarimay" +msgstr "@liimee,Hervy Qurrotul Ainur Rozi,Reza Almanda,@mantarimay,@nurihsan_m" #: src/about.rs:43 msgid "Donate (Buy Me a Coffee)" @@ -295,7 +292,7 @@ msgstr "Tampilkan di Berkas" #: src/device.rs:26 msgid "Failed to find the default audio device" -msgstr "" +msgstr "Gagal menemukan perangkat audio default" #: src/device.rs:27 msgid "Make sure that you have PulseAudio installed in your system." @@ -305,27 +302,29 @@ msgstr "Pastikan Anda telah memasang PulseAudio pada sistem Anda." #: src/format_time.rs:24 msgid "{time} hour" msgid_plural "{time} hours" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "{time} jam" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. #: src/format_time.rs:31 msgid "{time} minute" msgid_plural "{time} minutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "menit" #. Translators: Do NOT translate the contents between '{' and '}', this is a variable name. #: src/format_time.rs:38 msgid "{time} second" msgid_plural "{time} seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "detik" #: src/preferences_dialog.rs:65 msgid "Failed to set recordings folder" -msgstr "" +msgstr "Gagal mengatur folder hasil perekaman" #: src/preferences_dialog.rs:208 msgid "This frame rate may cause performance issues on the selected format." msgstr "" +"Frame rate ini mungkin akan menyebabkan isu terhadap performa pada format " +"yang dipilih." #: src/preferences_dialog.rs:247 msgid "This format is experimental and unsupported." @@ -378,16 +377,20 @@ msgid "" "A recording is currently in progress. Quitting immediately may cause the " "recording to be unplayable. Please stop the recording before quitting." msgstr "" +"Sebuah perekaman sedang berlangsung. Keluar sekarang dapat menyebabkan hasil " +"perekaman tidak dapat diputar. Silahkan hentikan perekaman sebelum keluar." #: src/window/mod.rs:199 msgid "" "Quitting will cancel the processing and may cause the recording to be " "unplayable." msgstr "" +"Keluar akan menghentikan proses berjalan dan dapat menyebabkan hasil " +"perekaman tidak dapat diputar." #: src/window/mod.rs:205 msgid "Quit the Application?" -msgstr "" +msgstr "Keluar dari Aplikasi?" #: src/window/mod.rs:253 msgid "Copy to clipboard" @@ -407,7 +410,7 @@ msgstr "Bantuan" #: src/window/mod.rs:291 msgid "Ok, Got It" -msgstr "" +msgstr "Ya, Mengerti" #: src/window/mod.rs:300 msgid "Open Preferences?" @@ -431,7 +434,7 @@ msgstr "Buka" #: src/window/mod.rs:437 msgid "A recording is in progress" -msgstr "" +msgstr "Perekaman sedang berlangsung" #: src/window/mod.rs:485 msgid "Paused"