forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
pt_BR.po
834 lines (637 loc) · 19 KB
/
pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
# Brazilian portuguese translation for PDF Arranger.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Rogênio Belém <[email protected]>, 2013
# Túlio César do Nascimento Peroni <[email protected]>; 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfarranger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-24 20:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-30 12:18-0300\n"
"Last-Translator: Túlio Peroni <[email protected]>\n"
"Language-Team: BR (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: pdfarranger/splitter.py:87
msgid "#Col"
msgstr "#Col"
#: pdfarranger/splitter.py:87
msgid "#Row"
msgstr "#Lin"
#: pdfarranger/pageutils.py:127 pdfarranger/pageutils.py:453
#: pdfarranger/pageutils.py:455
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/pageutils.py:176
#, python-format
msgid "% of height"
msgstr "% da altura"
#: pdfarranger/pageutils.py:176
#, python-format
msgid "% of width"
msgstr "% da largura"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2764
#, python-format
msgid "%s is a tool for rearranging and modifying PDF files."
msgstr "%s é uma ferramenta que reorganiza e modifica arquivos PDF."
#: pdfarranger/config.py:262
msgid "(Libhandy missing)"
msgstr "(Libhandy ausente)"
#: pdfarranger/config.py:254
msgid "(Requires restart)"
msgstr "(Requer reinício)"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1144
#, python-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Já existe um arquivo chamado \"%s\". Deseja substituí-lo?"
#: data/menu.ui:227 data/menu.ui:391
msgid "All From _Same File"
msgstr "Todas as páginas do me_smo arquivo"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:518
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:470
msgid "All pages must have the same size."
msgstr "Todas as páginas devem ter o mesmo tamanho."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:506
msgid "All supported files"
msgstr "Todos os arquivos suportados"
#: pdfarranger/exporter.py:563
msgid "Auto Rotate"
msgstr "Rotação automática"
#: pdfarranger/pageutils.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: pdfarranger/pageutils.py:386
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baixo para cima"
#: pdfarranger/core.py:569
msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagem da área de transferência"
#: pdfarranger/pageutils.py:369 pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
#: data/menu.ui:141 data/menu.ui:354
msgid "Copy _Image"
msgstr "Copiar _Imagem"
#: data/menu.ui:146 data/menu.ui:359
msgid "Copy _Text"
msgstr "Copiar _Texto"
#: pdfarranger/metadata.py:49
msgid "Created"
msgstr "Criado em"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Creator"
msgstr "Autor"
#: pdfarranger/metadata.py:48
msgid "Creator tool"
msgstr "Ferramenta de criação"
#: pdfarranger/pageutils.py:846
msgid "Crop Margins"
msgstr "Recortar as margens"
#: data/menu.ui:174 data/menu.ui:432
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Recortar _margens em branco"
#: pdfarranger/pageutils.py:166 pdfarranger/pdfarranger.py:2730
msgid ""
"Cropping/hiding does not remove any content from the PDF file, it only hides "
"it."
msgstr ""
"Cortar/ocultar não remove qualquer conteúdo do arquivo PDF, apenas o oculta."
#: data/menu.ui:94 data/menu.ui:302
msgid "Cu_t"
msgstr "Cor_tar"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1258
msgid "Despite the warnings the document(s) should have no visible issues."
msgstr ""
"Apesar dos avisos, o(s) documento(s) não deve(m) ter problemas visíveis."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:993
msgid "Discard changes and close?"
msgstr "Descartar alterações e fechar?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1030
msgid "Discard changes and quit?"
msgstr "Descartar alterações e sair?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2737
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Não mostrar este diálogo novamente."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:984
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "_Não salvar"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1265
msgid "Don't show warnings when saving again."
msgstr "Não mostrar avisos ao salvar novamente."
#: data/menu.ui:178 data/menu.ui:436
msgid "Dupl_icate"
msgstr "Dupl_icar"
#: data/menu.ui:52 data/menu.ui:462
msgid "E_xport"
msgstr "E_xportar"
#: data/menu.ui:55 data/menu.ui:465
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "E_xportar seleção para um único arquivo…"
#: data/menu.ui:266
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Editar _Propriedades"
#: pdfarranger/metadata.py:202
msgid "Edit properties"
msgstr "Editar propriedades"
#: pdfarranger/splitter.py:62
msgid "Equal column width"
msgstr "Igualar largura das colunas"
#: pdfarranger/splitter.py:62
msgid "Equal row height"
msgstr "Igualar altura das linhas"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1792
msgid "Exploding into images…"
msgstr "Explodindo em imagens…"
#: data/menu.ui:60 data/menu.ui:470
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Exportar seleção em arquivos _individuais…"
#: data/menu.ui:65 data/menu.ui:475
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "Export_ar todas as páginas em arquivos individuais…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1102
msgid "Export…"
msgstr "Exportar…"
#: pdfarranger/core.py:571 pdfarranger/pdfarranger.py:1512
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "O arquivo não é PDF nem imagem"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:300
msgid "File(s) to open"
msgstr "Arquivo(s) a abrir"
#: pdfarranger/exporter.py:561
msgid "Fit to Full Page"
msgstr "Ajustar à página inteira"
#: pdfarranger/exporter.py:560
msgid "Fit to Printable Area"
msgstr "Ajustar à área de impressão"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2734
msgid "For more info see"
msgstr "Para mais informações, consulte"
#: pdfarranger/config.py:271
msgid "For more options see:"
msgstr "Para mais opções consulte:"
#: data/menu.ui:259
msgid "Full_screen"
msgstr "_Tela cheia"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2778
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "GNU General Public License (GPL) Versão 3."
#: data/menu.ui:198 data/menu.ui:456
msgid "Generate Booklet"
msgstr "_Gerar livreto"
#: pdfarranger/pageutils.py:248 pdfarranger/pageutils.py:252
#: pdfarranger/pageutils.py:334
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: pdfarranger/splitter.py:88
msgid "Height in %"
msgstr "Altura em %"
#: pdfarranger/pageutils.py:846
msgid "Hide Margins"
msgstr "Ocultar Margens"
#: pdfarranger/pageutils.py:381
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: pdfarranger/splitter.py:61
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Divisões na horizontal"
#: pdfarranger/pageutils.py:452
msgid "Horizontal offset"
msgstr "Deslocamento horizontal"
#: pdfarranger/core.py:560
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Arquivos de imagem somente são suportados com o img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:566
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "A imagem não é suportada pelo img2pdf"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1789
msgid "Img2pdf missing."
msgstr "Img2pdf ausente."
#: data/pdfarranger.ui:58
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1335
msgid "Import…"
msgstr "Importar…"
#: data/menu.ui:194 data/menu.ui:452
msgid "Insert Blan_k Page…"
msgstr "Inserir página em _branco…"
#: pdfarranger/pageutils.py:331
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Inserir página em branco"
#: pdfarranger/metadata.py:173
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Formato de data inválido. Entrada descartada."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2767
#, python-format
msgid "It uses libqpdf %s, pikepdf %s, GTK %s and Python %s."
msgstr "Utiliza libqpdf %s, pikepdf %s, GTK %s e Python %s."
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
#: pdfarranger/config.py:252
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: pdfarranger/pageutils.py:154
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: pdfarranger/pageutils.py:383
msgid "Left to Right"
msgstr "Da esquerda para direita"
#: data/pdfarranger.ui:122
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2773
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Programadores e colaboradores"
#: pdfarranger/pageutils.py:367
msgid "Margin"
msgstr "Margem"
#: pdfarranger/pageutils.py:353
msgid "Merge Pages"
msgstr "Mesclar páginas"
#: pdfarranger/pageutils.py:418
msgid "Merged page size:"
msgstr "Tamanho da página mesclada:"
#: pdfarranger/metadata.py:50
msgid "Modified"
msgstr "Modificado em"
#: pdfarranger/pageutils.py:398
msgid "Non-uniform page size - using max size"
msgstr "Tamanho de página não uniforme - usando o tamanho máximo"
#: pdfarranger/exporter.py:559
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2723
msgid "Note"
msgstr "Observação"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2729
msgid "Note the limitations:"
msgstr "Observe as limitações:"
#: data/pdfarranger.ui:37
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1200
msgid "Open…"
msgstr "Abrir…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2731
msgid "Outlines and links can be preserved only in certain cases."
msgstr ""
"Os contornos e links podem ser preservados somente em determinados casos."
#: pdfarranger/pageutils.py:899
msgid "Overlay"
msgstr "Sobreposição"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:281
msgid ""
"PDF Arranger is a small python-gtk application, which helps the user to "
"merge or split pdf documents and rotate, crop and rearrange their pages "
"using an interactive and intuitive graphical interface. It is a frontend for "
"pikepdf."
msgstr ""
"PDF Arranger é um pequeno aplicativo python-gtk, que ajuda o usuário a "
"mesclar ou dividir documentos PDF e girar, cortar e reorganizar suas páginas "
"usando uma interface gráfica interativa e intuitiva. É um frontend para o "
"pikepdf."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1506
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "O documento PDF está danificado"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:510
msgid "PDF files"
msgstr "Arquivos PDF"
#: pdfarranger/exporter.py:599
msgid "Page Handling"
msgstr "Manipulação de Página"
#: pdfarranger/pageutils.py:394
msgid "Page Order"
msgstr "Ordem das páginas"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2801
msgid "Page Size:"
msgstr "Tamanho da página:"
#: pdfarranger/pageutils.py:243
msgid "Page size"
msgstr "Tamanho da página"
#: pdfarranger/core.py:457
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: pdfarranger/core.py:435
msgid "Password required"
msgstr "Senha obrigatória"
#: data/menu.ui:107 data/menu.ui:315
msgid "Past_e Special"
msgstr "Colar _especial"
#: data/menu.ui:124 data/menu.ui:333
msgid "Paste As O_verlay…"
msgstr "Colar como S_obreposição…"
#: data/menu.ui:119 data/menu.ui:328
msgid "Paste As _Even Pages"
msgstr "Colar como páginas par_es"
#: data/menu.ui:114 data/menu.ui:323
msgid "Paste As _Odd Pages"
msgstr "Co_lar como páginas ímpares"
#: data/menu.ui:129 data/menu.ui:338
msgid "Paste As _Underlay…"
msgstr "Colar como _Subposição…"
#: data/menu.ui:102 data/menu.ui:310
msgid "Paste _After"
msgstr "Col_ar depois"
#: data/menu.ui:109 data/menu.ui:318
msgid "Paste _Before"
msgstr "Colar a_ntes"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1636
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Os dados colados são inválidos. Cancelando operação."
#: data/menu.ui:272
msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pre_ferências"
#: pdfarranger/config.py:242
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:292
msgid "Print the version of PDF Arranger and exit"
msgstr "Mostrar a versão do PDF Arranger e sair"
#: pdfarranger/config.py:267
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
#: pdfarranger/exporter.py:579
msgid "Printing…"
msgstr "Imprimir…"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Producer"
msgstr "Produtor"
#: pdfarranger/metadata.py:216
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
#: data/menu.ui:182 data/menu.ui:440
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Inverter _ordem"
#: pdfarranger/pageutils.py:250
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: pdfarranger/exporter.py:617
msgid "Rendering Preview…"
msgstr "Pré-visualização de renderização…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:746
msgid "Rendering…"
msgstr "Renderizando…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1146
msgid "Replace"
msgstr "Substituir"
#: pdfarranger/pageutils.py:154
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: pdfarranger/pageutils.py:384
msgid "Right to Left"
msgstr "Da direita para esquerda"
#: data/pdfarranger.ui:203
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotacionar à esquerda"
#: data/pdfarranger.ui:227
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotacionar à direita"
#: data/menu.ui:152 data/menu.ui:410
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Rotacionar à es_querda"
#: pdfarranger/pageutils.py:370 pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Rows"
msgstr "Linhas"
#: data/menu.ui:232 data/menu.ui:396
msgid "Same Page _Format"
msgstr "Páginas com o mesmo _formato"
#: data/pdfarranger.ui:78
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: data/pdfarranger.ui:97
msgid "Save As"
msgstr "Salvar como"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1102
msgid "Save As…"
msgstr "Salvar como…"
#: data/menu.ui:47
msgid "Save _As…"
msgstr "Salvar _Como…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1002
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Salvar alterações antes de fechar?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1039
msgid "Save changes before quitting?"
msgstr "Salvar alterações antes de sair?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:999
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Salvar as alterações em “{}” antes de fechar?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1036
msgid "Save changes to “{}” before quitting?"
msgstr "Salvar as alterações em “{}” antes de sair?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1257
msgid "Saving produced some warnings"
msgstr "Salvar produziu alguns avisos"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1296
msgid "Saving…"
msgstr "Salvando…"
#: pdfarranger/pageutils.py:121
msgid "Scale factor"
msgstr "Fator de escala"
#: pdfarranger/exporter.py:557
msgid "Scale mode:"
msgstr "Modo de escala:"
#: data/menu.ui:207 data/menu.ui:371
msgid "Select _All"
msgstr "Selecion_ar tudo"
#: data/menu.ui:222 data/menu.ui:386
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "Selecionar páginas par_es"
#: data/menu.ui:217 data/menu.ui:381
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "Seleci_onar páginas ímpares"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2796
msgid "Selected pages: "
msgstr "Páginas selecionadas: "
#: pdfarranger/pageutils.py:548
msgid "Show values"
msgstr "Mostrar valores"
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Dividir página"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:523
msgid "Supported image files"
msgstr "Arquivos de imagem suportados"
#: pdfarranger/config.py:282 pdfarranger/config.py:290
msgid "System setting"
msgstr "Configuração do sistema"
#: pdfarranger/core.py:447
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
"O documento “{}” está bloqueado e requer uma senha antes de ser aberto."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1765
msgid "The page has several images. Use \"Explode into Images\" first.\""
msgstr "A página tem várias imagens. Use \"Explodir em imagens\" primeiro."
#: pdfarranger/core.py:446
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "A senha será lembrada até que você feche o PDF Arranger."
#: pdfarranger/config.py:260
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: pdfarranger/pageutils.py:154
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: pdfarranger/pageutils.py:385
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De cima para baixo"
#: pdfarranger/pageutils.py:899
msgid "Underlay"
msgstr "Subposição"
#: pdfarranger/core.py:544 pdfarranger/pdfarranger.py:1502
msgid "Unknown file format"
msgstr "Formato de arquivo desconhecido"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2735
msgid "User Manual"
msgstr "Manual do Usuário"
#: pdfarranger/metadata.py:216
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: pdfarranger/pageutils.py:382
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: pdfarranger/splitter.py:61
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Divisões na vertical"
#: pdfarranger/pageutils.py:454
msgid "Vertical offset"
msgstr "Deslocamento vertical"
#: pdfarranger/pageutils.py:247 pdfarranger/pageutils.py:251
#: pdfarranger/pageutils.py:333
msgid "Width"
msgstr "Largura"
#: pdfarranger/splitter.py:88
msgid "Width in %"
msgstr "Largura em %"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:983
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Suas alterações serão perdidas se você não salvá-las."
#: data/pdfarranger.ui:144
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
#: data/pdfarranger.ui:167
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reduzir"
#: data/menu.ui:255
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Ajustar _zoom"
#: data/menu.ui:247
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
#: data/menu.ui:251
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir"
#: data/menu.ui:278
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
#: pdfarranger/pageutils.py:856
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
#: pdfarranger/config.py:246 pdfarranger/pageutils.py:227
#: pdfarranger/pdfarranger.py:975 pdfarranger/pdfarranger.py:984
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1108 pdfarranger/pdfarranger.py:1158
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:994 data/menu.ui:284
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
#: data/menu.ui:98 data/menu.ui:306
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: data/menu.ui:166 data/menu.ui:424
msgid "_Crop Margins…"
msgstr "_Recortar margens…"
#: data/menu.ui:90 data/menu.ui:298
msgid "_Delete"
msgstr "Remo_ver"
#: data/menu.ui:212 data/menu.ui:376
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Desmarcar tudo"
#: data/menu.ui:87
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: data/menu.ui:137 data/menu.ui:350
msgid "_Explode into Images"
msgstr "_Explodir em imagens"
#: data/menu.ui:135 data/menu.ui:347
msgid "_Extract"
msgstr "_Extrair"
#: data/menu.ui:170 data/menu.ui:428
msgid "_Hide Margins…"
msgstr "_Ocultar margens…"
#: data/menu.ui:30
msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: data/menu.ui:237 data/menu.ui:401
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inverter seleção"
#: data/menu.ui:190 data/menu.ui:448
msgid "_Merge Pages…"
msgstr "_Mesclar páginas…"
#: data/menu.ui:36
msgid "_New Window"
msgstr "_Nova Janela"
#: pdfarranger/config.py:247 pdfarranger/pageutils.py:228
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1157 data/menu.ui:24
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#: data/menu.ui:162 data/menu.ui:420
msgid "_Page Size…"
msgstr "Tamanho da _página…"
#: data/menu.ui:71
msgid "_Print…"
msgstr "Im_primir…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1031 data/menu.ui:290
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
#: data/menu.ui:82
msgid "_Redo"
msgstr "_Refazer"
#: pdfarranger/pageutils.py:856
msgid "_Revert"
msgstr "_Reverter"
#: data/menu.ui:157 data/menu.ui:415
msgid "_Rotate Right"
msgstr "_Rotacionar à direita"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:984 pdfarranger/pdfarranger.py:1107
#: data/menu.ui:42
msgid "_Save"
msgstr "_Salvar"
#: data/menu.ui:204 data/menu.ui:368
msgid "_Select"
msgstr "_Selecionar"
#: data/menu.ui:186 data/menu.ui:444
msgid "_Split Pages…"
msgstr "_Dividir página…"
#: data/menu.ui:78
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfazer"
#: data/menu.ui:244
msgid "_View"
msgstr "_Visualização"
#: pdfarranger/pageutils.py:144 pdfarranger/pageutils.py:368
#: pdfarranger/pageutils.py:418
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/core.py:326
msgid "page"
msgstr "página"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:825
msgid "untitled"
msgstr "sem título"