diff --git a/skycultures/anutan/description.ar.utf8 b/skycultures/anutan/description.ar.utf8 index d596932c6c801..44df8ac5d1caa 100644 --- a/skycultures/anutan/description.ar.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.ar.utf8 @@ -27,7 +27,7 @@ تي راكاو تابوالشبكة، أو الخشب المقدسالصليب الجنوبي تارونبات التاروقلب العقرب هو Te Kau (الساق). خمسة نجوم حول قلب العقرب هي Ona Rau (أوراقه) تي توكانيفا—المجرة -Te Ao Rereالسحابة المسرعة‎‎سحابة ماجلان الكبيرة‎‎ +تي أو ريريالسحابة المسرعة‎‎سحابة ماجلان الكبيرة‎‎ تي أو توكاالسحابة المحدودة(?)‎‎السحابة الماجلانية الصغيرة‎‎ تي بيتو أونجم الصباحالزهرة تيوريورينجم الصباح(؟)الزهرة(؟) diff --git a/skycultures/anutan/description.bn.utf8 b/skycultures/anutan/description.bn.utf8 index 960b643d27013..364a6797bbd1e 100644 --- a/skycultures/anutan/description.bn.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.bn.utf8 @@ -29,7 +29,7 @@ টারোটারো গাছকাঁকড়া বিছে, জ্যেষ্ঠা তারাটির নাম কাউ (কান্ড) । এর পাশের পাঁচটি তারা হল ওনা রাউ (পাতা সমেত ডালপালা) টে টুকানিভা—ছায়াপথ -Te Ao Rereভ্রাম্যমান মেঘবৃহৎ ম্যাজেলেনীয় মেঘ +তে আও রেরেভ্রাম্যমান মেঘবৃহৎ ম্যাজেলেনীয় মেঘ তে আও তোকাথমথমে মেঘ (?)ছোট ম্যাজেলানিয় মেঘপুঞ্জ টে পেটু আওশুকতারাশুক্র টিউরিউরিশুকতারা (?)শুক্র (?) diff --git a/skycultures/anutan/description.cs.utf8 b/skycultures/anutan/description.cs.utf8 index 35853ec60cc06..3793a393fbc9e 100644 --- a/skycultures/anutan/description.cs.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.cs.utf8 @@ -14,7 +14,7 @@ které se nepoužívají jako hlavní navigační pomůcky, se nazývají „pet Te Tino A ManuTělo ptákaSirius Te Kapakau TongaVýchodní křídloCanopus Te Kapakau PakatokerauSeverní křídloProcyon -Te Kaokao O ManuPodpaží ptákaGroup of four small stars just east of Manu's Body +Te Kaokao O ManuPodpaží ptákaSkupina čtyř malých hvězd kousek východně od Těla ptáka Te KopeBambusJeřáb Ara ToruCesta tříPás Oriona Te AngaangaKleštěČelo býka diff --git a/skycultures/anutan/description.es.utf8 b/skycultures/anutan/description.es.utf8 index 14f16045bbf90..10c140a178852 100644 --- a/skycultures/anutan/description.es.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.es.utf8 @@ -15,7 +15,7 @@ distinguido).

Te Tino A ManuEl cuerpo del pájaroSirio Te Kapakau TongaEl ala del esteCanopo Te Kapakau PakatokerauEl ala del norteProción -Te Kaokao O ManuLa axila del pájaroGroup of four small stars just east of Manu's Body +Te Kaokao O ManuLa axila del pájaroGrupo de cuatro estrellas pequeñas al este del cuerpo de Manu Te KopeEl bambúGrus Ara ToruCamino del árbolCinturón de Orión Te AngaangaLas tenazasFrente de Tauro diff --git a/skycultures/anutan/description.fi.utf8 b/skycultures/anutan/description.fi.utf8 index bc7d7d374e97a..63458ecf3aa92 100644 --- a/skycultures/anutan/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.fi.utf8 @@ -1,4 +1,4 @@ -

Anutojen

+

Anutan

Anuta on pieni tuliperäinen saari, joka on polynesialaisten asuttama, vaikka se sijaitseekin Melasian Salomonsaarilla. Tähdet ovat Anutansin tärkein työkalu pitkän matkan navigointiin. Tärkeimmät opastähdet ja tähtikuviot @@ -14,7 +14,7 @@ tai erottamattomaksi).

Te Tino A ManuLinnun vartaloSirius Te Kapakau TongaItätuuliCanopus Te Kapakau PakatokerauPohjoinen siipiProcyon -Te Kaokao O ManuLinnun kainaloGroup of four small stars just east of Manu's Body +Te Kaokao O ManuLinnun kainaloNeljän pienen tähden ryhmä Manu-tähdistön itäpuolella Te KopeBambuKurki Alttari ToruKolmen polkuOrionin vyö Te AngaangaPihditHärän otsa diff --git a/skycultures/anutan/description.gl.utf8 b/skycultures/anutan/description.gl.utf8 index a8f95402d2c4a..76082c1f1178a 100644 --- a/skycultures/anutan/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.gl.utf8 @@ -14,7 +14,7 @@ común ou sen distinguir).

Te Tino A ManuThe Bird's BodySirio Te Kapakau TongaA á do lesteCanopus Te Kapakau PakatokerauThe North WingProción -Te Kaokao O ManuA Axila do PaxaroGroup of four small stars just east of Manu's Body +Te Kaokao O ManuA Axila do PaxaroGrupo de catro pequenas estrelas ó leste do Corpo de Manu Te KopeThe BambooGrou Ara ToruCamiño dos TresCinturón de Orión Te AngaangaAs pinzasFronte de Tauro diff --git a/skycultures/anutan/description.ja.utf8 b/skycultures/anutan/description.ja.utf8 index d9880c9ad5711..9467f4e7ae7c0 100644 --- a/skycultures/anutan/description.ja.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.ja.utf8 @@ -9,7 +9,7 @@ vare)」(ばか、一般的、区別されていない、という意味)と呼 テ・ティノ・ア・マヌ(Te Tino A Manu)鳥の胴体シリウス テ・カパカウ・トンガ(Te Kapakau Tonga)東の翼カノープス テ・カパカウ・パカトケラウ(Te Kapakau Pakatokerau)北の翼プロキオン -テ・カオカオ・オ・マヌ(Te Kaokao O Manu)鳥の脇の下Group of four small stars just east of Manu's Body +テ・カオカオ・オ・マヌ(Te Kaokao O Manu)鳥の脇の下マヌの胴体のちょうど東にある4つの小さな星の集まり。 テ・コペ(Te Kope)竹つる座 アラ・トゥル(Ara Toru)三つの道オリオン座のベルト テ・アンガーンガ(Te Angaanga)トングタウルスの額 @@ -24,7 +24,7 @@ vare)」(ばか、一般的、区別されていない、という意味)と呼 テ・ラカウ・タプ(Te Rakau Tapu)網、または聖なる木材南十字星 タロタロイモさそり座のアンタレスをテ・カウ(Te Kau)と呼び、茎の意味。アンタレス周囲の5つの星がオナ・ラウ(Ona Rau)で葉の意味。 テ・トゥカニヴァ(Te Tukaniva)—天の川 -Te Ao Rere走る雲大マゼラン雲 +テ・アオ・レレ走る雲大マゼラン雲 テ・アオ・トカ(Te Ao Toka)止められた雲(?)小マゼラン雲 テ・ペトゥー・アオ(Te Petuu Ao)朝の星金星 ティウリウリ(Tiuriuri)明けの明星(?)金星(?) diff --git a/skycultures/anutan/description.lt.utf8 b/skycultures/anutan/description.lt.utf8 index 1941f0301602e..c0c95d31cafec 100644 --- a/skycultures/anutan/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.lt.utf8 @@ -10,11 +10,11 @@ nenaudojamos kaip pagrindinės navigacijos priemonės, vadinamos 'petuu vare'

Nomenklatūra

- + - + diff --git a/skycultures/anutan/description.nl.utf8 b/skycultures/anutan/description.nl.utf8 index 63eb1c16000da..6603cd1c5afee 100644 --- a/skycultures/anutan/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.nl.utf8 @@ -15,7 +15,7 @@ niet te onderscheiden) genoemd.

- + @@ -38,5 +38,5 @@ Rau (zijn bladeren)
Anutaniečių vardas Vertimas į anglų kalbąVakarietiško dangaus skliauto
Anutiečių vardas Vertimas į anglų kalbąVakarietiško dangaus skliauto
Te Tino A ManuPaukščio kūnasSirijus
Te Kapakau TongaRytinis sparnasKanopas
Te Kapakau PakatokerauŠiaurinis sparnasProkionas
Te Kaokao O ManuPaukščio pažastisGroup of four small stars just east of Manu's Body
Te Kaokao O ManuPaukščio pažastis Keturių mažų žvaigždžių grupė į rytus nuo Manu kūno
Te KopeBambukasGervė
Ara ToruKelias trijųOriono juosta
Te AngaangaŽnyplėsTauro kakta
Te Tino A ManuHet vogellijfSirius
Te Kapakau TongaDe oost vleugelCanopus
Te Kapakau PakatokerauDe noord vleugelProcyon
Te Kaokao O ManuDe vogelokselGroup of four small stars just east of Manu's Body
Te Kaokao O ManuDe vogelokselGroep van vier kleine sterren net ten oosten van Manu's Body
Te KopeDe bamboeKraanvogel
Ara ToruPad van drieOrions gordel
Te AngaangaDe tangStier zijn voorhoofd

Auteur

-

Deze hemelcultuur is een bijdrage aan Stellarium van Dan Smale, +

Deze hemelcultuur is een bijdrage aan Stellarium door Dan Smale, smaledaniel(at)outlook.com

diff --git a/skycultures/anutan/description.ru.utf8 b/skycultures/anutan/description.ru.utf8 index be772c4ab42b9..ce5a89a8b4428 100644 --- a/skycultures/anutan/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.ru.utf8 @@ -14,7 +14,7 @@ Те тино а мануТело птицыСириус Те капакау тонгаВосточное крылоКанопус Те капакау пакотокерауСеверное крылоПроцион -Те тино а мануПтичья подмышкаGroup of four small stars just east of Manu's Body +Те тино а мануПтичья подмышкаГруппа из четырех тусклых звёзд к востоку от Тела Ману Те копеБамбукЖуравль Ара торуПуть трёхПояс Ориона Те ангаангаЩипцыЛоб Тельца @@ -30,7 +30,7 @@ ТароТаро (растение)Скорпион, Антарес - это «те кау» (стебель). Пять звезд вокруг Антареса - «она рау» (его листья) Те туканива—Млечный путь -Te Ao RereБегущее облакоБольшое Магелланово облако +Те ао ререБегущее облакоБольшое Магелланово облако Те ао токаСдержанное облако (?)Малое Магелланово облако Те петуу аоУтренняя звездаВенера ТиуриуриУтренняя звезда (?)Венера (?) diff --git a/skycultures/anutan/description.uk.utf8 b/skycultures/anutan/description.uk.utf8 index 8a54c239f247c..eb872ca818cc6 100644 --- a/skycultures/anutan/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.uk.utf8 @@ -14,7 +14,7 @@ Те-тіно-а-мануТіло птахаСіріус Те-капакау-тонґаСхідний вітерКанопус Те-капакау-пакатокерауПівнічне крилоПроціон -Те-Каокао-о-МануПідмишка ПтахаGroup of four small stars just east of Manu's Body +Те-Каокао-о-МануПідмишка ПтахаГрупа чотирьох малих зірок одразу на схід від Тіла Ману Те-КопеБамбукЖуравель Ара-ТоруШлях трьохПояс Оріона Те-АнгаангаЩіпціЛоб Тільця @@ -30,7 +30,7 @@ ТароРослина ТароАнтарес у Скорпіоні — Те-Кау (стовбур). П'ять зірок навколо Антареса — Она-Рау (листя). Те-Туканіва—Чумацький Шлях -Te Ao RereРухома хмараВелика Магелланова Хмара +Те-ао-ререРухома хмараВелика Магелланова Хмара Те-ао-токаОбмежена Хмара (?)Мала Магелланова Хмара Те-Петуу-АоРанкова зіркаВенера ТіуріуріРанкова зірка (?)Венера (?) diff --git a/skycultures/anutan/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/anutan/description.zh_CN.utf8 index 0ac27fb0dc1df..48c988e709548 100644 --- a/skycultures/anutan/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/anutan/description.zh_CN.utf8 @@ -9,7 +9,7 @@ kaavenga”。 从一个岛到下一个岛(即使它们尚未升起或已经 Te Tino A Manu鸟身天狼 Te Kapakau Tonga东部的翅膀老人 Te Kapakau Pakatokerau北方的翅膀南河三 -Te Kaokao O Manu鸟的腋窝Group of four small stars just east of Manu's Body +Te Kaokao O Manu鸟的腋窝四个小星星的组合,就在鸟身体的东方。 Te Kope竹子天鹤座 Ara Toru三星之路猎户的腰带 Te Angaanga夹钳金牛的额头 diff --git a/skycultures/arabic_al-sufi/description.nl.utf8 b/skycultures/arabic_al-sufi/description.nl.utf8 index da6c2300744c6..cad3e07cb66fe 100644 --- a/skycultures/arabic_al-sufi/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_al-sufi/description.nl.utf8 @@ -100,15 +100,16 @@ manuscripten van het boek, de oudste daarvan is de Oxford, Bodleian Library Ms. Marsh 144 gedateerd 1009 n.Chr..

-

Eerst werden manuscripten van het Boek met vaste sterren kritisch bewerkt en -de tekst geproduceerd. Ten tweede, elke ster lid van de 48 sterrenbeelden -werd geïdentificeerd overeenkomstig de Al-Sufi beschrijving, en nieuwe -tabellen werden samengesteld inclusief modern steraanduidingen uit de -Hipparcos, Bright stars, and Bayer catalogus. en derde, inheemse Arabische -sternamen werden verzameld en geïdentificeerd als in kaart gebracht door -Al-Sufi aan de Ptolemeïsche. Al de voorgaande stappen werden opgenomen in -een digitaal gepubliceerd boek van het Book of Fixed Stars plus uitleg en -commentaren door Khalid Al-Ajaji[4].

+

Eerst werden manuscripten van het Book of Fixed Stars kritisch bewerkt en +werd van daaruit de tekst geproduceerd. Vervolgens werd elke ster van de 48 +sterrenbeelden werd geïdentificeerd overeenkomstig de Al-Sufi beschrijving, +en nieuwe tabellen werden samengesteld inclusief moderne steraanduidingen +uit de Hipparcos, Bright stars, en Bayer catalogus. Ten derde werden +inheemse Arabische sternamen verzameld en geïdentificeerd zoals gemapped +tussen Al-Sufi en de Ptolemeïsche sterren. Al de voorgaande stappen werden +opgenomen in een digitale boekversie van het Book of Fixed Stars, inclusief +uitleg en commentaren door Khalid Al-Ajaji[4].

De hemelcultuurstokfiguren van de sterrenbeelden zijn de afbeeldingen in het Ulugh Beg-manuscript van het Book of Fixed Stars, geëxtraheerd en aangepast voor Stellarium door de heer Kutaibaa Akraa [5 diff --git a/skycultures/arabic_al-sufi/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/arabic_al-sufi/description.zh_CN.utf8 index 647190c2f39e0..9918c54f494b2 100644 --- a/skycultures/arabic_al-sufi/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/arabic_al-sufi/description.zh_CN.utf8 @@ -1,16 +1,16 @@ -

Arabic (Al-Sufi)

+

阿拉伯 (苏菲)

《恒星之书》(The Book of Fixed Stars)为著名天文学家阿卜杜勒-拉赫曼·苏菲(Abu 'l-Ḥusayn 'Abd al-Raḥmān ibn 'Umar al-Şūfi, 903-986年),简称为苏菲(Al-Sufi)于公元 964 年之前不久所写。 Paul -Kunitzsch 博士将其描述为苏菲著作中最杰出的。 苏菲在书中论述了托勒密的《天文学大成》中所建立的 48 -个经典星座,将每个星座的描述成以下四个部分:第一,对星座及其所含恒星的一般讨论;这部分也包括苏菲对托勒密传统的评论和他自己观察所注意到的事项。第二,记录该星座内的传统阿拉伯星名,以及与托勒密恒星进行准确配对。第三,星座的两幅图,一幅是在天球外看的角度,另一幅是在天球内看的角度,亦即我们在地球上仰望星空时的角度。第四,组成该星座的星表,对每颗星星的位置进行口头描述以及它的经度、纬度和星等大小。这张表的顺序与托勒密在《天文学大成》中的星表排列联系紧密。 -[1]。除了 Kunitzsch -博士提到的每个星座的四个部分外,苏菲另外标识了被托勒密忽略的 6 等星内的恒星,但他并没有对它们进行分类,而是忠于托勒密的星表。

-

一般讨论部分的一个重要方面是苏菲对恒星识别采用的方法。 -他以多种方式描述每颗恒星:通过与星座图相关的恒星位置,通过其大小,通过它与其他恒星形成的星群,如三角形或弧形,有时通过与银河系相关的恒星位置,以及通过与附近恒星的角距离。我计算过苏菲在他的书中所测量的角距离有 -700 多个。 他用于角距离的单位是手肘长、矛长、人的高度、跨度和手指宽。 苏菲在他的书中明确指出,一个肘长等于2 度 20 分 [2]。 对于其他单位,Schjellerup 得出了一些数值,但在追踪探询 700 -个测量值,我得出了不同的值。 下表总结了从 Schjellerup [3] -和从我的研究中所得的单位和相对于手肘长大小的关系。

+Kunitzsch 博士将其描述为苏菲最杰出的作品。在这本书中,苏菲讨论了 48 +个古典星座,这些星座是在托勒密的《天文学大成》中建立和传播的。每个星座的描述包括以下四个部分:第一,对星座及其各个恒星的一般讨论;这一部分还包括苏菲对托勒密传统的评论和他自己观察的记录。第二,记录了属于该星座的本土阿拉伯星名,以及各个恒星与相应的托勒密恒星的准确标识。第三,星座的两幅图,一幅是在天球外看的角度,另一幅是在天球内看的角度,亦即我们在地球上仰望星空时的角度。第四,组成该星座的恒星表,对每颗恒星的位置及其经度、纬度和星等进行文字描述。该表与《天文学大成》中托勒密星表的排列非常相似。[1]。除了 Kunitzsch 博士提到的每个星座的四个部分外,苏菲另外标识了被托勒密忽略的 +6 等星内的恒星,但他并没有对它们进行分类,而是忠于托勒密的星表。

+

一般讨论的一个重要方面是苏菲对恒星识别采用的方法。 +他以多种方式描述每颗恒星:通过恒星与星座图的关系、通过恒星的星等、通过它与其他恒星形成的星群(如三角形或弧形)、有时通过恒星与银河的关系以及通过与附近恒星的角距离。我统计了苏菲在他的书中测量的 +700 多个角距离。他用于角距离的单位是肘长、矛长、人高、跨距和指宽。 苏菲在他的书中明确指出,一个肘长等于2 度 20 分 [2]。 对于其他单位,Schjellerup 得出了一些数值,但通过跟踪探究 700 +个测量值,我得出了不同的结论。 下表总结了从 Schjellerup [3] +和从我的研究中所得的单位及相其与手肘长之间的关系。

苏菲使用的角距离单位

@@ -22,49 +22,49 @@ href="#footnote-2">[2]。 对于其他单位,Schjellerup 得出了 单位 - 手肘长 + 肘长 角距离 - 手肘长 + 肘长 角距离 矛长 - 6 手肘长 + 6倍手肘长 14° - 6 手肘长 + 6倍手肘长 14° 人高 - 3 手肘长 + 3倍肘长 - 手肘长 - 1 手肘长 + 肘长 + 1倍肘长 2°20' - 1 手肘长 + 1倍肘长 2°20' - 跨度 - 手肘长的 1/3 + 跨距 + 1/3肘长 47' - 手肘长的 1/2 + 1/2肘长 1°10' - 手指宽 - 手肘长的 1/32 + 指宽 + 1/32肘长 4.4' - 手肘长的 1/16 + 1/16肘长 8.75' -

苏菲的书中另一个重要方面是他记录了每个星座下的传统阿拉伯星名,以及与托勒密恒星进行准确配对。 这意味着我们同时看到托勒密的和传统阿拉伯两套恒星知识。

+

苏菲的书中另一个重要方面是他记录了每个星座下的传统阿拉伯星名,以及与托勒密恒星进行准确配对。这意味着我们同时看到托勒密的和传统阿拉伯两套恒星知识。

星空文化

这个星空文化是是对该书的几份手稿进行研究的结果,其中最古老的是 1 CON 300الشدادal-ŠdādSedlo Velblouda5 jasných hvězd Kassiopeii. Tento název se používá v západních oblastech podél Rudého moře Saúdské Arábie.1 CON 400المغزلal-MiġzalVlněné vřetenoHvězdy ve tvaru kříže α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg a -β1 Cyg (Albireo). Zdrojem je ústní tradice z města Zulfi ve střední Saúdské -Arábii.1 +β1+β2 Cyg (Albireo). Zdrojem je ústní tradice z města Zulfi ve střední +Saúdské Arábii.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamPřední částPřední ústí vědra (24. lunární dům)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarZadní částZadní ústí vědra (25. lunární dům)2 CON 2550الرشاal-RšaLano vědraLano používané k vytažení vědra ze studny (26. lunární dům)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDvě znameníDvě znamení, hvězdy (Mesarthim a Sheratan) (27. lunární dům)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDvě značkyDvě značky, hvězdy α Ari a β Ari (27. lunární dům)2 CON 2603البطينal-BṭainMalé břichoMalé břicho berana (al-Ḥamal, 28. lunární dům).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya je vlastní jméno Plejád (první lunární dům).3 CON 2801الذراعal-DhraʿPažeDvě hvězdy Malého psa, paže lva (5. lunární dům).2 @@ -190,9 +190,9 @@ roztažená křídla. Zdrojem je oblast Ḥayel.1HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1Zadní ústí vědra 1Viz CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Přední ústí vědra 2Viz CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Přední ústí vědra 1Viz CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿNásledovníkHvězda Aldebran (druhý lunární dům)2 -HIP 21421التويليal-TwailīPozdějšíHvězda Aldebran (druhý lunární dům)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihHvězda Aldebran (druhý lunární dům). Název se používá v regionu al-Ṭayef, +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿNásledovníkHvězda Aldebaran (druhý lunární dům)2 +HIP 21421التويليal-TwailīPozdějšíHvězda Aldebaran (druhý lunární dům)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihHvězda Aldebaran (druhý lunární dům). Název se používá v regionu al-Ṭayef, západní Saúdská Arábie.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Pařáty 1Hvězdy mezi α CMi (Procyon) a α Gem. Zdrojem je ústní tradice z Nadžránu na jihozápadě Saúdské Arábie.1, 9 diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.de.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.de.utf8 index be1622cd0e8bf..b547ebd16934c 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.de.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.de.utf8 @@ -103,13 +103,13 @@ besteht aus den sieben Sternen des Großen Löffels.1 ihres Vaters, der von al-Ǧady (Polaris) getötet wurde.1 CON 300الشدادal-ŠdādDer KamelsattelDie fünf hellen Sterne der Kassiopeia. Dieser Name wird in den westlichen Gebieten Saudi-Arabiens am Roten Meer verwendet.1 -CON 400المغزلal-MiġzalDie WollspindelDie kreuzförmig angeordneten Sterne α Cyg (Deneb), ε Cyg (Aljanah), γ Cyg -(Sadr), δ Cyg, and β1 Cyg (Albireo). Die Quelle ist eine mündliche -Überlieferung aus der Stadt Zulfi in Zentral-Saudi-Arabien.1 +CON 400المغزلal-MiġzalDie WollspindelThe Cross shaped stars of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ +Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). The source is oral tradition from the town of +Zulfi in central Saudi Arabia.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamDie VorderseiteDer vordere Eimerausguss (24. Mondstation)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarDie RückseiteDer hintere Eimerausguss (25. Mondstation)2 CON 2550الرشاal-RšaDie EimerschnurDas Seil, mit dem der Eimer aus dem Brunnen gezogen wird (26. Mondstation)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDie beiden ZeichenDie beiden Zeichen, die Sterne Mesarthim und Sheratan (27. Mondstation)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDie beiden ZeichenThe two marks, stars (α Ari and β Ari) (27th mansion of the Moon)2 CON 2603البطينal-BṭainDas BäuchleiDas Bäuchlein von al-Ḥamal (28. Mondstation)2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya ist der Name der Plejaden (erste Mondstation)3 CON 2801الذراعal-DhraʿDer ArmDie beiden Sterne des Kleinen Hundes, der Arm des Löwen (fünfte Mondstation)2 @@ -214,10 +214,10 @@ Dichtung von al-Ḫalāwī.4 HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1Der hintere Eimerausguss 1Sieh CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Der vordere Eimerausguss 2Siehe CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Der vordere Eimerausguss 1Siehe CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿDer FolgendeDer Stern Aldebaran (zweite Mondsation)2 -HIP 21421التويليal-Twailīder letztgenannteDer Stern Aldebaran (zweite Mondsation)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihDer Stern Aldebaran (zweite Mondstation). Dieser Name wird in der Region -Al-Ṭayef im westlichen Saudi-Arabien benutzt.1 +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿDer FolgendeThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)2 +HIP 21421التويليal-Twailīder letztgenannteThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon), Name is used in al-Ṭayef +region, western Saudi Arabia.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Die Klauen 1Stern zwischen α CMi (Prokyon) und α Gem. Der Name stammt aus mündlichen Überlieferungen aus Najran im Südwesten Saudi-Arabiens.1, 9 HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Die Klauen 2Stern zwischen α CMi (Prokyon) und α Gem. Der Name stammt aus mündlichen diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es.utf8 index 31b93d85351e7..d130100206fe2 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es.utf8 @@ -100,12 +100,12 @@ su padre que fue asesinado por al-Ǧady (Polaris).1CON 300الشدادal-ŠdādLa Silla del CamelloLas 5 estrellas brillantes de Cassiopeia. Este nombre se usa en las áreas occidentales a lo largo del mar rojo de Arabia Saudita.1 CON 400المغزلal-MiġzalEl Huso de LanaLas estrellas en forma de cruz de α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg -(Sadr), δ Cyg y β1 Cyg (Albireo). La fuente es la tradición oral de la +(Sadr), δ Cyg y β1+β2 Cyg (Albireo). La fuente es la tradición oral de la ciudad de Zulfi en el centro de Arabia Saudita.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamLa FrenteLa boca delantera del cubo (24a mansión de la Luna)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarLa TraseraLa boca trasera del cubo (25a mansión de la Luna)2 CON 2550الرشاal-RšaLa Cuerda del CuboLa cuerda utilizada para sacar el cubo del pozo (26a mansión de la Luna)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainLos Dos SignosLos dos signos, estrellas (Mesarthim y Sheratan) (27a mansión de la Luna)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainLas Dos MarcasLos dos signos, estrellas (α Ari and β Ari) (27a mansión de la Luna)2 CON 2603البطينal-BṭainEl Abdomen PequeñoEl abdomen pequeño de al-Ḥamal (28ª mansión de la Luna).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-Thurayyaal-Thurayya es un nombre propio de las Pléyades (primera mansión de la Luna).3 diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es_419.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es_419.utf8 index 293677a436720..1163b77a323fb 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es_419.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.es_419.utf8 @@ -99,13 +99,13 @@ camellos. compuesto por las siete estrellas de la Osa Mayor.11 CON 300الشدادal-ŠdādLa Silla del CamelloLas 5 estrellas brillantes de Cassiopeia. Este nombre se usa en las áreas occidentales a lo largo del mar rojo de Arabia Saudita.1 -CON 400المغزلal-MiġzalEl Huso de LanaLas estrellas en forma de cruz de α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg -(Sadr), δ Cyg y β1 Cyg (Albireo). La fuente es la tradición oral de la -ciudad de Zulfi en el centro de Arabia Saudita.1 +CON 400المغزلal-MiġzalEl Huso de LanaThe Cross shaped stars of α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ +Cyg, and β1+β2 Cyg (Albireo). The source is oral tradition from the town of +Zulfi in central Saudi Arabia.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamEl FrenteLa boca delantera del cubo (24a mansión de la Luna)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarLa TraseraLa boca trasera del cubo (25a mansión de la Luna)2 CON 2550الرشاal-RšaLa Cuerda del CuboLa cuerda utilizada para sacar el cubo del pozo (26a mansión de la Luna)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainLos Dos SignosLos dos signos, estrellas (Mesarthim y Sheratan) (27a mansión de la Luna)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainLas Dos MarcasThe two marks, stars (α Ari and β Ari) (27th mansion of the Moon)2 CON 2603البطينal-BṭainEl Abdomen PequeñoEl abdomen pequeño de al-Ḥamal (28ª mansión de la Luna).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya is a proper name of the Pleiades (first mansion of the Moon).3 CON 2801الذراعal-DhraʿEl BrazoLas dos estrellas de Canis Minor, el brazo del león (5ª mansión de la Luna).2 @@ -210,10 +210,10 @@ al-Ḫalāwī.4 HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1‎La boca trasera del cubo‎ 1Ver CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2‎La boca delantera del cubo‎ 2Ver CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1‎La boca delantera del cubo‎ 1Ver CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿEl seguidorLa estrella Aldebarán, (segunda mansión de la Luna)2 -HIP 21421التويليal-TwailīEl últimoLa estrella Aldebarán, (segunda mansión de la Luna)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihEl nombre de la estrella Aldebarán (segunda mansión de la Luna) se utiliza -en la región de al-Ṭayef, en el oeste de Arabia Saudita.1 +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿEl seguidorThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)2 +HIP 21421التويليal-TwailīEl últimoThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihThe star Aldebaran, (second mansion of the Moon), Name is used in al-Ṭayef +region, western Saudi Arabia.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Las garras 1Estrellas entre α CMi (Procyon) y α Gem. La fuente es la tradición oral de Najran, al suroeste de Arabia Saudita.1, 9 HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Las garras 2Estrellas entre α CMi (Procyon) y α Gem. La fuente es la tradición oral de diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.fi.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.fi.utf8 index db386b6f548cc..c678d57ec6eb7 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.fi.utf8 @@ -96,12 +96,12 @@ tappaman isänsä lippaa.1 CON 300الشدادal-ŠdādKamelin satulaCassiopeian 5 kirkasta tähteä. Tätä nimeä käytetään Saudi-Arabian punaisen meren länsialueilla.1 CON 400المغزلal-MiġzalVillakaraRistin muotoiset tähdet α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ Cyg -ja β1 Cyg (Albireo). Lähde on suullinen perinne Zulfin kaupungista +ja β1+β2 Cyg (Albireo). Lähde on suullinen perinne Zulfin kaupungista Keski-Saudi-Arabiassa.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamEtuosaÄmpärin suun etuosa (Kuun 24. tähtikuvio)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarTakaosaÄmpärin takaosan suu (Kuun 25. tähtikuvio)2 CON 2550الرشاal-RšaÄmpärin köysiKöysi, jolla ämpäri vedettiin kaivosta (Kuun 26. tähtikuvio)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainKaksi merkkiäKaksi merkkiä, tähdet (Mesarthim ja Sheratan) (Kuun 27. tähtikuvio)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainKaksi merkkiäKaksi merkkiä, tähdet (α Ari ja β Ari) (Kuun 27. kartano)2 CON 2603البطينal-BṭainPikku VatsaAl-Ḥamalin pieni vatsa (Kuun 28. tähtikuvio).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya on Plejadien (Kuun ensimmäinen tähtikuvio) oikea nimi.3 CON 2801الذراعal-DhraʿKäsivarsiPienen koiran kaksi tähteä, leijonan käsivarsi (Kuun 5. tähtikuvio).2 @@ -194,10 +194,10 @@ muodostavat leviävät siivet. Lähde on Ḥayelin alue.1< HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1Takakauhan suu 1Katso CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Etukauhan suu 2Katso CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Etukauhan suu 1Katso CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSeuraajaTähti Aldebran, (Kuun toinen tähtikuvio)2 -HIP 21421التويليal-TwailīJälkimmäinenTähti Aldebran, (Kuun toinen tähtikuvio)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihTähti Aldebran, (Kuun toinen tähtikuvio), Nimeä käytetään al-Ṭayefin -alueella Länsi-Saudi-Arabiassa.1 +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSeuraajaTähti Aldebaran, (Kuun toinen kartano)2 +HIP 21421التويليal-TwailīJälkimmäinenTähti Aldebaran, (Kuun toinen kartano)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihTähti Aldebaran, (Kuun toinen kartano), Nimeä käytetään al-Ṭayefin alueella +Länsi-Saudi-Arabiassa.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Kynnet 1Tähdet α CMi (Procyon) ja α Gem välissä. Lähde on Najranin suullinen perinne Saudi-Arabiasta lounaaseen.1, 9 HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Kynnet 2Tähdet α CMi (Procyon) ja α Gem välissä. Lähde on Najranin suullinen perinne diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.gl.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.gl.utf8 index 5a68782276609..bd7cddf25b9dc 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.gl.utf8 @@ -98,12 +98,12 @@ foi asasinado por al-Ǧady (Polar). 1 CON 300الشدادal-ŠdādA sela do camelo As 5 estrelas brillantes de Casiopea. Este nome úsase nas zonas occidentais ó longo do mar Vermello de Arabia Saudita.1 CON 400المغزلal-MiġzalO fuso da la As estrelas en forma de cruz de α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), -δ Cyg e β1 Cyg (Albireo). A fonte é a tradición oral da cidade de Zulfi, no -centro de Arabia Saudita.1 +δ Cyg e β1+β2 Cyg (Albireo). A fonte é a tradición oral da cidade de Zulfi, +no centro de Arabia Saudita.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamA fronte A boca dianteira do balde (24ª mansión da Lúa) 2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarA parte de atrásA boca traseira do balde (25ª mansión da Lúa) 2 CON 2550الرشاal-RšaA corda do cubo baldeA corda que se usaba para tirar do balde do pozo (26a mansión da Lúa)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainOs Dous SignosOs dous signos, estrelas (Mesarthim e Sheratan) (27ª mansión da Lúa) 2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainAs dúas marcasAs dúas marcas, estrelas (α Ari e β Ari) (27ª mansión da Lúa)2 CON 2603البطينal-BṭainO pequeno abdomeO pequeno abdome de al-Ḥamal (28ª mansión da Lúa). 2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya é o nome propio das Pleiades (primeira mansión da Lúa).3 CON 2801الذراعal-DhraʿO brazoAs dúas estrelas de Can menor, o brazo do león (5ª mansión da Lúa). 2 diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 index 3c02d34bb1c8a..34a87aec6bd2e 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.lt.utf8 @@ -94,13 +94,13 @@ septynių Didžiojo Grįžulo rato žvaigždžių.11 CON 300الشدادal-ŠdādKupranugario balnas5 šviesūs Kasiopėjos žvaigždės. Šis pavadinimas naudojamas vakarų regionuose, esančiuose prie Raudonosios jūros, Saudų Arabijoje.1 -CON 400المغزلal-MiġzalVilnos verpstėKryžiaus formos žvaigždės α Cyg (Denebas), ε Cyg (Giena), γ Cyg (Sadras), δ -Cyg ir β1 Cyg (Albireo). Šaltinis - žodinė tradicija iš Zulfi miesto +CON 400المغزلal-MiġzalVilnos verpstė Kryžiaus formos žvaigždės α Cyg (Denebas), ε Cyg (Giena), γ Cyg (Sadras), δ +Cyg ir β1+β2 Cyg (Albireo). Šaltinis - žodinė tradicija iš Zulfi miesto centrinėje Saudo Arabijoje.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamPriekisPriekinė kibiro anga (Mėnulio 24-oji stotelė)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarGalasGalinė kibiro anga (Mėnulio 25-oji stotelė)2 CON 2550الرشاal-RšaKibiro virvėVirvė, kibiro traukimui iš šulinio (Mėnulio 26-oji stotelė)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDu ženklaiDvi ženklios žvaigždės (Mezartimas ir Šeratanas) (27-oji mėnulio stotelė).2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDvi žymės Du ženklai, žvaigždės (α Ari ir β Ari) (27-asis Mėnulio dvaras)2 CON 2603البطينal-BṭainMažas pilvasMažas al-Ḥamalio pilvas (Mėnulio 28-oji stotelė).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-TurajaAl-Turaja yra tinkamas Plejadžių pavadinimas (pirmoji Mėnulio stotelė).3 CON 2801الذراعal-DhraʿRankaDvi Mažojo Šuns žvaigždės, liūto ranka (5-oji Mėnulio stotelė).2 @@ -197,10 +197,10 @@ kurios sudaro išskleistus sparnus. Šaltinis yra Ḥayel regionas.HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1 Galinė kibiro anga 1Žr. CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Priekinė kibiro anga 2Žr. CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Priekinė kibiro anga 1Žr. CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSekėjasAntroji Mėnulio stotelė, žvaigždė Aldebranas.2 -HIP 21421التويليal-TwailīPaskutinysisAntroji Mėnulio stotelė, žvaigždė Aldebranas.1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihŽvaigždė Aldebranas, (antroji Mėnulio stotelė), Vardas naudojamas al-Ṭayef -regione, vakarų Saudų Arabijoje.1 +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿSekėjas Žvaigždė Aldebaranas (antrasis Mėnulio dvaras)2 +HIP 21421التويليal-TwailīPaskutinysis Žvaigždė Aldebaranas (antrasis Mėnulio dvaras)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-Mjaidih Žvaigždė Aldebaranas, (antrasis Mėnulio dvaras), Vardas yra naudojamas +al-Ṭayef regione, Saudo Arabijos vakaruose.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Nagai 1Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš Nedžrano, esančio Saudo Arabijos pietvakariuose.1, 9 HIP 36962الاظفار 2al-Aẓfār 2Nagai 2Žvaigždės tarp α CMi (Prokionas) ir α Gem. Šaltinis - žodinė tradicija iš diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.nl.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.nl.utf8 index b28066f7a9129..7033b7fb18fe7 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.nl.utf8 @@ -101,12 +101,12 @@ vader die door al-Ǧady (Polaris) werd gedood.1 CON 300الشدادal-ŠdādHet Zadel Van De KameelDe 5 heldere sterren van Cassiopeia. Deze naam wordt gebruikt in de westelijke gebieden langs de rode zee van Saoedi-Arabië.1 CON 400المغزلal-MiġzalDe WolspoelDe kruisvormige sterren van α Cyg (Deneb), ε Cyg (Gienah), γ Cyg (Sadr), δ -Cyg, en β1 Cyg (Albireo). De bron is mondelinge overlevering uit de stad +Cyg, en β1+β2 Cyg (Albireo). De bron is mondelinge overlevering uit de stad Zulfi in centraal Saoedi-Arabië.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamDe VoorkantDe voorste mond van de emmer (24e maanfase)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarDe AchterkantDe achterste mond van de emmer (25e maanfase)2 CON 2550الرشاal-RšaHet EmmertouwHet touw dat gebruikt werd om de emmer uit de put te trekken (26e maanfase)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDe Twee TekensDe twee tekens, sterren (Mesarthim en Sheratan) (27e maanfase)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainDe Twee MerktekensDe twee tekens, sterren (α Ari en β Ari) (27e maanfase)2 CON 2603البطينal-BṭainDe Kleine BuikHet kleine achterlijf van al-Ḥamal (28e maanfase).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāAl-ThurayyaAl-Thurayya is een eigennaam van de Pleiaden (eerste maanlandschap).3 CON 2801الذراعal-DhraʿDe armDe twee sterren van Canis Minor, de arm van de leeuw (5e maanfase).2 @@ -206,9 +206,9 @@ al-Ḫalāwī.4 HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1De Achterste Emmermond 1Zie CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2De Voorste Emmermond 2Zie CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1De Achterste Emmermond 1Zie CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿDe volgerDe ster Aldebran, (tweede maanfase)2 -HIP 21421التويليal-TwailīDe LaatsteDe ster Aldebran, (tweede maanfase)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihDe ster Aldebran, (tweede maanfase), Naam wordt gebruikt in al-Ṭayef regio, +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿDe volgerDe ster Aldebaran, (tweede maanfase)2 +HIP 21421التويليal-TwailīDe LaatsteDe ster Aldebaran, (tweede maanfase)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥAl-MjaidihDe ster Aldebaran, (tweede maanfase), Naam wordt gebruikt in al-Ṭayef regio, westelijk Saoedi-Arabië.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1De Klauwen 1Sterren tussen α CMi (Procyon) en α Gem. De bron is de mondelinge overlevering van Najran, ten zuidwesten van Saudi-Arabië.1, 9 diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.ru.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.ru.utf8 index 4fc71cbaf68ca..77cf2ed79284e 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.ru.utf8 @@ -98,12 +98,12 @@ al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018. CON 300الشدادal-ŠdādСедло верблюда5 ярких звёзд Кассиопеи. Это название используется в западных районах вдоль Красного моря Саудовской Аравии. 1 CON 400المغزلal-MiġzalШерстяное веретено Звезды крестообразной формы α Лебедя (Денеб), ε Лебедя (Гиена), γ Лебедя -(Садр), δ Лебедя и β1 Лебедя (Альбирео). Источником является устное предание +(Садр), δ Лебедя и β Лебедя (Альбирео). Источником является устное предание из города Зульфи в центральной Саудовской Аравии. 1 CON 2502المقدمal-MuqaddamПередГорловина ведра (24-я лунная стоянка)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarЗадДно ведра (25-я лунная стоянка)2 CON 2550الرشاal-RšaВеревка ведраВеревка, которой вытаскивали ведро из колодца (26-я лунная стоянка)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainДва знакаДва знака, звезды (Месартим и Шератан) (27-я лунная стоянка)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainДве отметкиДве отметки, звезды (α Ari и β Ari) (27-я лунная стоянка)2 CON 2603البطينal-BṭainЖивотикМаленькое брюшко аль-Хамаля (28-я лунная стоянка).2 CON 2604الثرياal-Thrayyāаль-СурайяАль-Турайя — имя собственное Плеяд (первая лунная стоянка).3 CON 2801الذراعal-DhraʿРукаДве звезды Малого Пса, лапа льва (5-я лунная стоянка).2 @@ -199,9 +199,9 @@ al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018. HIP 1067المؤخر 1al-Mwaḫḫar 1Горловина заднего ведра 1См. CON25042 HIP 113881المقدم 2al-Mqaddam 2Горловина переднего ведра 2См. CON25022 HIP 113963المقدم 1al-Mqaddam 1Горловина переднего ведра 1См. CON25022 -HIP 21421التويبعal-TwaibiʿПоследовательЗвезда Альдебран (вторая лунная стоянка)2 -HIP 21421التويليal-TwailīПоследнийЗвезда Альдебран (вторая лунная стоянка)1 -HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥАль-МджайдиЗвезда Альдебран (вторая лунная стоянка). Имя используется в районе +HIP 21421التويبعal-TwaibiʿПоследовательЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка)2 +HIP 21421التويليal-TwailīПоследнийЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка)1 +HIP 21421المجيدحal-MǧaidiḥАль-МджайдиЗвезда Альдебаран (вторая лунная стоянка). Имя используется в районе Аль-Тайеф на западе Саудовской Аравии.1 HIP 36046الاظفار 1al-Aẓfār 1Когти 1Звезды между α CMi (Процион) и α Gem. Источником является устное предание из Наджрана, что на юго-западе Саудовской Аравии.1, 9 diff --git a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.uk.utf8 b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.uk.utf8 index 6147f024ccc4a..a2ea911a56390 100644 --- a/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/arabic_arabian_peninsula/description.uk.utf8 @@ -97,13 +97,13 @@ al-Ḫalāwī astronomy poems, Riyadh, Saudi Arabia, 2018. CON 300الشدادal-ŠdādСідло Верблюда5 найяскравіших зірок Кассіопеї. Ця назва використовується у західних областях, на узбережжі Червоного моря у Саудівській Аравії.1 CON 400المغزلal-MiġzalВеретено із ШерстюЗірки у формі хреста — α Cyg (Денеб), ε Cyg (Гієна), γ Cyg (Садр), δ Cyg і -β1 Cyg (Альбірео). Джерелом є усна традиція з міста Зульфі у центральній +β1+β2 Cyg (Альбірео). Джерелом є усна традиція з міста Зульфі у центральній Саудівській Аравії.1 CON 2502المقدمal-MuqaddamПереднійПередній бік ковша (24-а станція Місяця)2 CON 2504المؤخرal-MuḫḫarЗаднійЗадній бік ковша (25-а станція Місяця)2 CON 2550الرشاal-RšaМотузка КовшаМотузка, яку використовують для витягання ковша з колодязя (26-а станція Місяця)2 -CON 2602الشرطينal-ŠarṭainЗнаки двохДва знаки, дві зірки (Месартхім та Шератан) (27-а станція Місяця)2 +CON 2602الشرطينal-ŠarṭainДві ПозначкиДва знаки, дві зірки (α і β Овна) (27-а станція Місяця)2 CON 2603البطينal-BṭainМаленьке черевцеМаленьке черевце аль-Гамаля (28-а станція Місяця).2 CON 2604الثرياal-ThrayyāАль-Тураяаль-Турайя — власна назва Плеяд (перша станція Місяця).3 CON 2801الذراعal-DhraʿРукаДві зірки Малого Пса, лапа Лева (5-а станція Місяця).2 diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.cs.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.cs.utf8 index ea8a4b05a8a02..f4ae467b86a64 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.cs.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.cs.utf8 @@ -8,15 +8,15 @@ astronomií v devátém století.

poezii a ve starých dílech arabských filologů a lexikografů islámské civilizace. Bylo napsáno mnoho knih popisujících znalosti o hvězdách a anwāʾ [arabsky الأنواء], arabských vědomostech o meteorologii. Editoři Ibn -Qutaybahova Kitāb al-Anwāʾ (9. století) uvádí dvacet čtyři knih na +QutaybahovaKitāb al-Anwāʾ (9. století) uvádí dvacet čtyři knih na toto téma napsaných většinou mezi začátkem osmého a desátého století[1]. Jediným kompletně zachovaným textem je od Ibn Qutaybaha, ale pozdější učenci citovali řadu starších textů. Jedním z nejvýznamnějších děl, ve kterém jsou zaznamenány názvy původních arabských -hvězd, je Kniha hvězd napsaná kolem roku 964 n. l. významným +hvězd, jeKniha hvězd napsaná kolem roku 964 n. l. významným astronomem al-Ṣūfīm, ve které identifikoval původní názvy arabských hvězd s příslušnými ptolemaiovskými hvězdami řeckých souhvězdí[2].

+href="#footnote-2">[2].

Zdroje arabské nebebeské kultury

Zdrojem této nebeské kultury je studium a kompilace znalostí starých Arabů o hvězdách z následujících knih:

diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.es.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.es.utf8 index 57f2fb4b68f7b..175b98cd2a6da 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.es.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.es.utf8 @@ -18,7 +18,7 @@ más significativas que registró los nombres de las estrellas árabes indígenas es el Libro de las estrellas escrito en ~ 964 d.C. por el astrónomo prominente: al-Ṣūfī, donde identificó los nombres de las estrellas árabes indígenas con las respectivas estrellas ptolemaicas de las -constelaciones griegas [2].

+constelaciones griegas[2].

Fuentes de la cultura estelar árabe

La fuente de esta cultura estelar es un estudio y compilación del conocimiento de las estrellas de los antiguos árabes de los siguientes diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.fi.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.fi.utf8 index 4dca9794d3dab..4f6f7d2bc1214 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.fi.utf8 @@ -6,19 +6,19 @@ tähtitieteen vaikutusta 800-luvulla.

Kuvaus

Muinaisten arabien tähtitieto oli tallennettu ja säilynyt vanhassa runoudessa ja islamilaisen sivilisaation arabifilologien ja leksikografien -vanhoissa teoksissa. Tähtitietämyksestä ja arabiankielisestä meteorologian -tiedosta anwāʾ [arabia الأنواء] on kirjoitettu monia kirjoja. Ibn -Qutaybah'sin toimittajat Kitāb al-Anwāʾ (800-luku) listasi +vanhoissa teoksissa. Tähtitietämyksestä ja anwāʾ [arabia الأنواء], arabian +meteorologian tiedosta, kirjoitettiin monia kirjoja. Ibn Qutaybah'sin +toimittajat Kitāb al-Anwāʾ (9. vuosisadalla) listasi kaksikymmentäneljä kirjaa tästä aiheesta, jotka on kirjoitettu enimmäkseen 800-luvun alun ja 1000-luvun välillä[1]. Ainoa täysin säilynyt teksti on Ibn Qutaybahin teksti, mutta myöhemmät tutkijat olivat lainanneet monia aikaisempia tekstejä. Yksi merkittävimmistä teoksista, jotka ovat -tallentaneet alkuperäiskansojen arabien tähtienimet, on kuuluisan -tähtitieteilijän al-Ṣūfīn kirjoittama Tähtien kirja ~ 964 AD, -jossa hän tunnisti alkuperäiskansojen arabien tähtien nimet vastaaviin -kreikkalaisten tähtikuvioiden Ptolemaioksen tähtiin[2].

+tallentaneet alkuperäiskansojen arabien tähtienimet, on Book of the +stars kirjoitettu ~ 964 jKr. tunnettu tähtitieteilijä: al-Ṣūfī, jossa +hän tunnisti alkuperäiskansojen arabien tähtien nimet vastaaviin +kreikkalaisten tähtikuvioiden Ptolemaioksen tähtiin.[2].

Arabialaisen taivaskulttuurin lähteet

Tämän taivaskulttuurin lähde on tutkimus ja kokoelma muinaisten arabien tähtitiedosta seuraavista kirjoista:

diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.gl.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.gl.utf8 index bd0ef9fc05185..cdd212b684886 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.gl.utf8 @@ -9,15 +9,15 @@ poesía antiga e nas antigas obras de filólogos e lexicógrafos árabes da civilización islámica. Escribíronse moitos libros sobre o tema do coñecemento das estrelas e anwāʾ [en árabe الأنواء], o coñecemento árabe da meteoroloxía. Os editores de Ibn Qutaybah Kitāb al-Anwāʾ (século -IX) enumeraron vintecatro libros sobre este tema escritos principalmente -entre principios do século VIII e o X [1]. O único texto completamente conservado é o -de Ibn Qutaybah, pero os estudosos posteriores citarán moitos dos textos -anteriores. Unha das obras máis significativas que rexistrou os nomes de -estrelas árabes indíxenas é oLibro das estrelas escrito no ~ 964 -d. C. polo destacado astrónomo: al-Ṣūfī, e nel identificou os nomes das -estrelas árabes indíxenas coas respectivas estrelas ptolemaicas das -constelacións gregas.[2].

+IX) enumerou vintecatro libros sobre este tema escritos principalmente entre +principios do século VIII e X [1]. O +único texto completamente conservado é o de Ibn Qutaybah, pero os estudosos +posteriores citarán moitos textos anteriores. Unha das obras máis +significativas que rexistrou os nomes de estrelas árabes indíxenas é o +Libro das Estrelas escrito no ~ 964 d. C. polo destacado astrónomo: +al-Ṣūfī, e nel identificou os nomes das estrelas árabes indíxenas coas +respectivas estrelas ptolemaicas das constelacións gregas.[2].

Fontes da cultura do ceo árabe

A fonte desta cultura do ceo é un estudo e recompilación do coñecemento das estrelas dos antigos árabes a partir dos seguintes libros:

diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.lt.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.lt.utf8 index 62c18eb3fa3e7..1b4bd7795ab86 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.lt.utf8 @@ -5,18 +5,18 @@ pusiasalyje iki graikų astronomijos įtakos devintajame amžiuje, žinias apie vietinius žvaigždžių reiškinius.

Aprašymas

Senovės arabų žinios apie žvaigždes buvo užfiksuotos ir išsaugotos senojoje -poezijoje ir senuosiuose islamo civilizacijos arabų filologų ir leksikografų +poezijoje, senuosiuose arabų filologų ir islamo civilizacijos leksikografų darbuose. Žvaigždžių pažinimo ir anwāʾ [arab. الأنواء], arabų meteorologijos -žinių, tema buvo parašyta daug knygų. Ibn Kutaybos knygos Kitāb -al-Anwāʾ (IX a.) redaktoriai išvardijo dvidešimt keturias knygas šia -tema, daugiausia parašytas VIII-X a. pradžioje[1]. Vienintelis visiškai išlikęs tekstas yra -Ibn Kutaibos tekstas, tačiau vėlesni mokslininkai citavo daugelį ankstesnių +žinių, tema buvo parašyta daug knygų. Ibn Qutaybah Kitāb al-Anwāʾ +(IX a.) redaktoriai išvardijo dvidešimt keturias knygas šia tema, parašytas +daugiausia VIII-X a. pradžioje[1]. Vienintelis visiškai išlikęs tekstas yra +Ibn Qutaybah, tačiau vėlesni mokslininkai citavo daugelį ankstesnių tekstų. Vienas svarbiausių veikalų, kuriuose užfiksuoti vietiniai arabų žvaigždžių pavadinimai, yra Žvaigždžių knyga, kurią ~ 964 m. parašė -žymus astronomas: al-Ṣūfī, kur jis vietinius arabų žvaigždžių pavadinimus +žymus astronomas: al-Ṣūfī, kur vietinius arabų žvaigždžių pavadinimus sutapatino su atitinkamomis Ptolemėjaus graikų žvaigždynų žvaigždėmis[2].

+href=„#footnote-2“>[2].

Arabų dangaus kultūros šaltiniai

Šios dangaus kultūros šaltinis - senovės arabų žinių apie žvaigždes studija ir kompiliacija iš šių knygų:

@@ -54,7 +54,7 @@ al-Mahri et Ibn Majid, Gabriel Ferrand, 1925.

Senovės arabai davė vardus pavienėms žvaigždėms, žvaigždžių poroms, vietovei danguje ir tam tikrai žvaigždžių grupės formai. Pavienės žvaigždės buvo pavadintos žmogaus figūros arba dykumos gyvūno vardu: Arktūras yra al-Simāk -al-Rāmiḥ, o tai reiškia: Aukštasis su ietimi. Kanopas yra Suhailas, žmogaus +al-Rāmiḥ, o tai reiškia: Aukštasis su ietimi. Kanopas yra Suhailis, žmogaus vardas. Taip pat turime žvaigždžių, pavadintų: Karakalas ir Ožys (jaunas ožys). Jei dvi panašaus ryškumo žvaigždės yra arti viena kitos, joms suteikiamas bendras vardas, pvz: Du veršeliai, Du vilkai, Du diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.nl.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.nl.utf8 index 561df6b1eaabd..c4cdd75eaa3b7 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.nl.utf8 @@ -8,7 +8,7 @@ op de astronomie in de negende eeuw.

oude poëzie en in de oude werken van Arabische filologen en lexicografen van de islamitische beschaving. Vele boeken werden geschreven over het onderwerp van sterrenkennis en anwāʾ [Arabisch الأنواء], de Arabische kennis van de -meteorologie. De redactie van Ibn Qutaybah's Kitāb al-Anwāʾ ((9e +meteorologie. De redactie van Ibn Qutaybah's Kitāb al-Anwāʾ (9e eeuw) vermeldde vierentwintig boeken over dit onderwerp die meestal tussen het begin van de achtste en de tiende eeuw zijn geschreven[1]. De enige volledig bewaarde tekst is die @@ -18,7 +18,7 @@ sterrennamen zijn vastgelegd is het Book of the stars geschreven in ~ 964 AD door de vooraanstaande astronoom: al-Ṣūfī, waarin hij de inheemse Arabische sterrennamen identificeerde met de respectievelijke Ptolemaeïsche sterren van de Griekse sterrenbeelden[2].

+href="#footnote-2">[2].

Bronnen van de Arabische hemelcultuur

De bron van deze hemelcultuur is een studie en compilatie van de sterrenkennis van de oude Arabieren uit de volgende boeken:

diff --git a/skycultures/arabic_indigenous/description.uk.utf8 b/skycultures/arabic_indigenous/description.uk.utf8 index 414e1e8da7e4c..2b8623bbdd1a6 100644 --- a/skycultures/arabic_indigenous/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/arabic_indigenous/description.uk.utf8 @@ -16,7 +16,7 @@ al-Anwāʾ (9-е століття) наводили список з два записано тубільні арабські назви зірок, є Книга зірок, написана у 964 році видатним астрономом аль-Суфі. У цій книзі вказано тубільні арабські назви зірок із відповідними грецькими назвами зірок з каталогу -Птолемея[2].

+Птолемея[2].

Джерела арабської картини зоряного неба

Джерелом для цієї картини зоряного неба є праця із вивчення та збирання знань щодо зірок давніх арабів з таких книг:

diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.cs.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.cs.utf8 index b826855bd5829..e656c9f745569 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.cs.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.cs.utf8 @@ -83,7 +83,7 @@ snadné identifikovat arabská jména hvězd.
  1. (Arabsky: الشرطان) Al-Sharaṭān (Dvě znamení) nebo (arabsky: الأشراط) "al-Ashrāṭ" (Znamení) se skládá ze 3 hvězd: α Ari (Hamal), -β Ari (Sheratan) a γ2 Ari (Mesarthim)
  2. +β Ari (Sheratan) a γ Ari (Mesarthim)
  3. (Arabsky: البطين) Al-Buṭayn (Malé břicho [malého berana]) skládá se ze 3 hvězd: ε Ari, δ Ari (Botein), a ρ3 Ari
  4. (Arabsky: الثريا) Al-Thurayyā (Plejády) skládá se z hvězdokupy @@ -100,8 +100,9 @@ hvězd: α CMi (Procyon) a β CMi (Gomeisa)
  5. Jesličky a 2 hvězd: γ Cnc (Asellus Borealis) a δ Cnc (Asellus Australis)
  6. (Arabsky: الطرف) Al-Ṭarf (Oči lva) složený ze 2 hvězd: ε Leo a ο Leo (Subra)
  7. -
  8. (Arabsky: الجبهة) Al-Ǧabhah (Čelo lva) skládá se ze 4 hvězd: ζ Leo -(Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo a α Leo (Regulus)
  9. +
  10. (Arabic: الجبهة) Al-Ǧabhah (Čelo lva) skládá se ze 4 hvězd: ζ Leo +(Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo a α Leo +(Regulus)
  11. (Arabsky: الزبرة) Al-Zubrah (Hříva lva) skládá se ze 2 hvězd: δ Leo (Zosma) a θ Leo (Chertan)
  12. (Arabsky: الصرفة) Al-Ṣarfah (Změna na chladnější počasí) skládá se @@ -124,15 +125,15 @@ Sco (Shaula) a υ Sco (Lesath)
  13. Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, a ζ Sgr
  14. (Arabsky: البلدةAl-Baldah (Prázdná oblast) je oblast, kde nejsou žádné hvězdy (mezi al-Naayem a Saad al-Thabih)
  15. -
  16. (Arabsky: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Šťastná hvězda řezníka) -složená ze 3 hvězd: α1 Cap (Algedi), β Cap (Dabih) a ν Cap
  17. +
  18. (Arabic: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Šťastná hvězda řezníka) +složená ze 3 hvězd: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), and ν Cap
  19. (Arabsky: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ(Šťastná hvězda polykače) skládá se ze 3 hvězd: ν Aqr, μ Aqr a ε Aqr (Albali)
  20. (Arabsky: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (Nejšťastnější ze šťastných hvězd) složený ze 3 hvězd: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr a λ Cap
  21. -
  22. (Arabsky: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Šťastné hvězdy obyvatel -stanu) složený ze 4 hvězd: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ2 Aqr a η -Aqr
  23. +
  24. (Arabic: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Šťastné hvězdy obyvatel +stanu) se skládá ze 4 hvězd: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - +ζ2 Aqr and η Aqr
  25. (Arabsky: المقدم) Al-Muqaddam (Přední ústí vědra) složený ze 2 hvězd: α And (Alpheratz) a γ Peg (Algenib)
  26. (Arabsky: المؤخر) Al-Muʾaḫar (Zadní ústí vědra) složený ze 2 diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es.utf8 index 56fe084c490ac..4e1832761167e 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es.utf8 @@ -95,7 +95,7 @@ estrellas árabes.
    1. (Árabe: الشرطان) Al-Sharaṭān (Los dos signos) o (Árabe: الأشراط) "al-Ashrāṭ" (Los signos) compuesto por las 3 estrellas: α Ari -(Hamal), β Ari (Sheratan) y γ2 Ari (Mesarthim)
    2. +(Hamal), β Ari (Sheratan) y γ Ari (Mesarthim)
    3. (Árabe: البطين) Al-Buṭayn (El pequeño vientre [del pequeño carnero]) compuesto por las 3 estrellas: ε Ari, δ Ari (Botein) y ρ3 Ari
    4. @@ -116,8 +116,8 @@ Borealis) y δ Cnc (Asellus Australis)
    5. (Árabe: الطرف) Al-Ṭarf (Los ojos del león) compuesto por 2 estrellas: ε Leo y ο Leo (Subra)
    6. (Árabe: الجبهة) Al-Ǧabhah (La frente del león) compuesta por 4 -estrellas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo y α Leo -(Regulus)
    7. +estrellas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 (Algieba), η +Leo y α Leo (Regulus)
    8. (Árabe: الزبرة) Al-Zubrah (La melena del león) compuesta por 2 estrellas: δ Leo (Zosma) y θ Leo (Chertan)
    9. (Árabe: الصرفة) Al-Ṣarfah (El cambio a un clima más frío) compuesto @@ -142,7 +142,7 @@ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr y ζ Sgr
    10. (Árabe: البلدة Al-Baldah (El área vacía) es el área donde no hay estrellas (entre al-Naayem y Saad al-Thabih)
    11. (Árabe: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (La estrella de la suerte del -Matador) compuesto por las 3 estrellas: α1 Cap (Algedi), β Cap +Matador) compuesto por las 3 estrellas: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih) y ν Cap
    12. (Árabe: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (La estrella afortunada del tragador) compuesta por las 3 estrellas: ν Aqr, μ Aqr y ε Aqr (Albali)
    13. @@ -150,7 +150,7 @@ compuesta por las 3 estrellas: ν Aqr, μ Aqr y ε Aqr (Albali) afortunada) compuesta por las 3 estrellas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr y λ Cap
    14. (Árabe: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Las estrellas de la suerte de los habitantes de las tiendas) compuesto por las 4 estrellas: γ Aqr -(Sadachbia), π Aqr, ζ2 Aqr y η Aqr
    15. +(Sadachbia), π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr y η Aqr
    16. (Árabe: المقدم) Al-Muqaddam (La boca del cubo frontal) compuesta por 2 estrellas: α And (Alpheratz) y γ Peg (Algenib)
    17. (Árabe: المؤخر) Al-Muʾaḫar (La boca trasera del cubo) compuesta por diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es_419.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es_419.utf8 index 56fe084c490ac..41fc37173b436 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es_419.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.es_419.utf8 @@ -93,9 +93,9 @@ estrellas árabes.

      Las 28 estaciones lunares

        -
      1. (Árabe: الشرطان) Al-Sharaṭān (Los dos signos) o (Árabe: الأشراط) -"al-Ashrāṭ" (Los signos) compuesto por las 3 estrellas: α Ari -(Hamal), β Ari (Sheratan) y γ2 Ari (Mesarthim)
      2. +
      3. (Arabic: الشرطان) Al-Sharaṭān (The two signs) or (Arabic: الأشراط) +"al-Ashrāṭ" (The signs) composed of the 3 stars: α Ari (Hamal), β +Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)
      4. (Árabe: البطين) Al-Buṭayn (El pequeño vientre [del pequeño carnero]) compuesto por las 3 estrellas: ε Ari, δ Ari (Botein) y ρ3 Ari
      5. @@ -115,9 +115,9 @@ compuesto por el cúmulo de Praesepe y las 2 estrellas: γ Cnc (Asellus Borealis) y δ Cnc (Asellus Australis)
      6. (Árabe: الطرف) Al-Ṭarf (Los ojos del león) compuesto por 2 estrellas: ε Leo y ο Leo (Subra)
      7. -
      8. (Árabe: الجبهة) Al-Ǧabhah (La frente del león) compuesta por 4 -estrellas: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo y α Leo -(Regulus)
      9. +
      10. (Arabic: الجبهة) Al-Ǧabhah (The forehead of the lion) composed of 4 +stars: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η +Leo and α Leo (Regulus)
      11. (Árabe: الزبرة) Al-Zubrah (La melena del león) compuesta por 2 estrellas: δ Leo (Zosma) y θ Leo (Chertan)
      12. (Árabe: الصرفة) Al-Ṣarfah (El cambio a un clima más frío) compuesto @@ -141,16 +141,16 @@ estrella α Sco (Antares)
      13. Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr y ζ Sgr
      14. (Árabe: البلدة Al-Baldah (El área vacía) es el área donde no hay estrellas (entre al-Naayem y Saad al-Thabih)
      15. -
      16. (Árabe: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (La estrella de la suerte del -Matador) compuesto por las 3 estrellas: α1 Cap (Algedi), β Cap -(Dabih) y ν Cap
      17. +
      18. (Arabic: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (The lucky star of the +Slaughterer) composed of the 3 stars: α2 Cap (Algedi), β Cap +(Dabih), and ν Cap
      19. (Árabe: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (La estrella afortunada del tragador) compuesta por las 3 estrellas: ν Aqr, μ Aqr y ε Aqr (Albali)
      20. (Árabe: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (La estrella de la suerte más afortunada) compuesta por las 3 estrellas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr y λ Cap
      21. -
      22. (Árabe: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Las estrellas de la suerte de -los habitantes de las tiendas) compuesto por las 4 estrellas: γ Aqr -(Sadachbia), π Aqr, ζ2 Aqr y η Aqr
      23. +
      24. (Arabic: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (The lucky stars of the tent +dwellers) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ1 - +ζ2 Aqr and η Aqr
      25. (Árabe: المقدم) Al-Muqaddam (La boca del cubo frontal) compuesta por 2 estrellas: α And (Alpheratz) y γ Peg (Algenib)
      26. (Árabe: المؤخر) Al-Muʾaḫar (La boca trasera del cubo) compuesta por diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.fi.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.fi.utf8 index 1ab103dc215c6..1b784d875cb43 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.fi.utf8 @@ -86,9 +86,9 @@ arabien tähtien nimet on suhteellisen helppo tunnistaa.

        Kuun 28 asemaa

          -
        1. (Arabic: الشرطان) Al-Sharaṭān (Kaksi merkkiä) tai (Arabiaksi: -الأشراط) "al-Ashrāṭ" (Merkit) koostuu 3 tähdestä: α Ari (Hamal), β -Ari (Sheratan) ja γ2 Ari (Mesarthim)
        2. +
        3. (arabiaksi: الشرطان) Al-Sharaṭān (Kaksi merkkiä) tai (arabiaksi: +الأشراط) "al-Ashrāṭ" (Merkit) koostuu kolmesta tähdestä: α Ari +(Hamal), β Ari (Sheratan) ja γ Ari (Mesarthim)
        4. (Arabiaksi: البطين) Al-Buṭayn (Pieni vatsa [pienestä oinasta]) koostuu 3 tähdestä: ε Ari, δ Ari (Botein), ja ρ3 Ari
        5. (Arabiaksi: الثريا) Al-Thurayyā (Plejadit) koostuu Plejadien @@ -107,9 +107,9 @@ Praesepe-klusterista ja kahdesta tähdestä: γ Cnc (Asellus Borealis) ja δ Cnc (Asellus Australis)
        6. (Arabiaksi: الطرف) Al-Ṭarf(Leijonan silmät), joka koostuu kahdesta tähdestä: ε Leo ja ο Leo (Subra)
        7. -
        8. (Arabiaksi: الجبهة) Al-Ǧabhah (Leijonan otsa), joka koostuu 4 -tähdestä: ζ Leo (Adhafera), γ1Leijona (Algieba), η Leo ja α Leo -(Regulus)
        9. +
        10. (arabiaksi: الجبهة) Al-Ǧabhah (lLeijonan otsa), joka koostuu 4 +tähdestä: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), +η Leo ja α Leo (Regulus)
        11. (Arabiaksi: الزبرة) Al-Zubrah (Leijonan harja), joka koostuu kahdesta tähdestä: δ Leo (Zosma) ja θ Leo (Chertan)
        12. (Arabiaksi: الصرفة) Al-Ṣarfah (Vaihto kylmempään säähän) koostuu @@ -134,16 +134,16 @@ kahdesta tähdestä: λ Sco (Shaula) ja υ Sco (Lesath)
        13. Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr ja ζ Sgr
        14. (Arabiaksi: البلدةAl-Baldah (Tyhjä alue) on alue, jolla ei ole tähtiä (välillä al-Naayem ja Saad al-Thabih)
        15. -
        16. (Arabiaksi: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Teurastajan onnentähti), -joka koostuu kolmesta tähdestä: α1 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), -ja ν Cap
        17. +
        18. (arabiaksi: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Slaughtererin onnentähti) +koostuu kolmesta tähdestä: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), ja ν +Cap
        19. (Arabiaksi: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (Nelevän onnentähti), joka koostuu kolmesta tähdestä: ν Aqr, μ Aqr ja ε Aqr (Albali)
        20. (Arabiaksi: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (Onnekkain tähdistä) koostuu kolmesta tähdestä: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr ja λ Cap
        21. -
        22. (Arabiaksi: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Teltan asukkaiden -onnentähdet) koostuu neljästä tähdestä: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, -ζ2 Aqr ja η Aqr
        23. +
        24. (arabiaksi: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Teltta-asukkaiden +onnentähdet) composed of the 4 stars: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, +ζ1 - ζ2 Aqr ja η Aqr
        25. (Arabiaksi: المقدم) Al-Muqaddam (Etukauhan suu), joka koostuu kahdesta tähdestä: α ja (Alpheratz) ja γ Peg (Algenib)
        26. (Arabiaksi: المؤخر) Al-Muʾaḫar (takakauhan suu), joka koostuu diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.gl.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.gl.utf8 index 8ccf05a97472a..c29f3a524443e 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.gl.utf8 @@ -89,8 +89,8 @@ coñecidas, é relativamente fácil identificar os nomes das estrelas árabes.

          As 28 estacións lunares

          1. (Árabe: الشرطان) Al-Sharaṭān (Os dous signos) ou (Árabe: الأشراط) -"al-Ashrāṭ" (Os signos) composto por 3 estrelas: α Ari (Hamal), β -Ari (Sheratan) e γ2 Ari (Mesarthim)
          2. +"al-Ashrāṭ" (Os signos) formado por 3 estrelas: α Ari (Hamal), β +Ari (Sheratan) and γ Ari (Mesarthim)
          3. (Árabe: البطين) Al-Buṭayn (A barriguiña [do pequeno carneiro]) composta de 3 estrelas: ε Ari, δ Ari (Botein), and ρ3 Ari
          4. (Árabe: الثريا) Al-Thurayyā (Pleiades) composta por un cúmulo de 3 @@ -109,8 +109,9 @@ cúmulo Praesepe e 2 estrelas: γ Cnc (Asellus Borealis) e δ Cnc (Asellus Australis)
          5. (Árabe: الطرف) Al-Ṭarf (A mirada do león) composta de 2 estrelas: ε Leo e ο Leo (Subra)
          6. -
          7. (Árabe: الجبهة) Al-Ǧabhah (A testa do león) formada por 4 estrelas: -ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo e α Leo (Regulus)
          8. +
          9. (Árabe: الجبهة) Al-Ǧabhah(A testa do león) formada por 4 estrelas: +ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo e α +Leo (Regulus)
          10. (Árabe: الزبرة) Al-Zubrah (A melena do león) formada por 2 estrelas: δ Leo (Zosma) e θ Leo (Chertan)
          11. (Árabe: الصرفة) Al-Ṣarfah (O cambio a un tempo máis frío) formada @@ -134,14 +135,14 @@ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, e ζ Sgr
          12. (Árabe: البلدةAl-Baldah (A área baleira) é a área onde non hai estrelas entre al-Naayem e Saad al-Thabih)
          13. (Árabe: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (A estrela da sorte do asasino) -composta por 3 estrelas: α1 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), e ν Cap
          14. +composta por 3 estrelas: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), e ν Cap
          15. (Árabe: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (A estrela da sorte do larpeiro) formada polas 3 estrelas: ν Aqr, μ Aqr e ε Aqr (Albali)
          16. (Árabe: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (A estrela da sorte dos afortunados) formada por 3 estrelas: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr e λ Cap
          17. (Árabe: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (As estrelas afortunadas dos -que viven na tenda de campaña) formada polas 4 estrela: γ Aqr (Sadachbia), π -Aqr, ζ2 Aqr e η Aqr
          18. +que viven na tenda de campaña) formada polas 4 estrelas: γ Aqr (Sadachbia), +π Aqr, ζ1 - ζ2 Aqr e η Aqr
          19. (Árabe: المقدم) Al-Muqaddam (A parte dianteira do balde para verter auga) formada por 2 estrelas: α And (Alpheratz) e γ Peg (Algenib)
          20. (Árabe: المؤخر) Al-Muʾaḫar (A parte dianteira do balde para verter diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.lt.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.lt.utf8 index c557fb9b71522..a8970ab12730f 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.lt.utf8 @@ -83,9 +83,9 @@ Kadangi Ptolemėjaus žvaigždynų žvaigždžių koordinatės yra žinomos, ara

            28 mėnulio stotys

              -
            1. (arab. الشرطان) Al-Sharaṭān (Du ženklai) arba (arab. الأشراط) -"al-Ashrāṭ" (Ženklai), kuriuos sudaro 3 žvaigždės: α Ari ( Hamalis), β -Ari (Šeratanas) ir γ2 Ari ( Mesartimas).
            2. +
            3. (arab. الشرطان) Al-Sharaṭān (Du ženklai) arba (arab. الأشراط) +„al-Ashrāṭ“ (Ženklai), kuriuos sudaro 3 žvaigždės: α Ari (Hamalis), +β Ari (Šeratanas) ir γ Ari (Mesartimas).
            4. (arab. البطين) Al-Buṭayn (Mažasis [avinėlio] pilvas), kurį sudaro 3 žvaigždės: ε Ari, δ Ari ( Boteinas) ir ρ3 Ari.
            5. (arab. الثريا) Al-Thurayyā (Plejadės), sudarytas iš Plejadžių @@ -105,7 +105,8 @@ Prakarto/Avilio spiečius ir 2 žvaigždės: γ Cnc (Asellus Borealis) ir δ Cnc
            6. (Arabiškai: الطرف) Al-Ṭarf (Liūto akys) sudarytas iš 2 žvaigždžių: ε Leo ir ο Leo (Subra)
            7. (arab. الجبهة) Al-Ǧabhah (Liūto kakta), sudaryta iš 4 žvaigždžių: ζ -Leo (Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo ir α Leo (Regulas).
            8. +Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo (Algieba), η Leo ir α +Leo (Regulas).
            9. (arab. الزبرة) Al-Zubrah (Liūto karčiai), sudaryta iš dviejų žvaigždžių: δ Leo (Zosma) ir θ Leo ( Čertanas).
            10. (arabiškai: الصرفة) Al-Ṣarfah (Perėjimas prie šaltesnio oro), @@ -129,17 +130,17 @@ Sco (Antaris)
            11. Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr ir ζ Sgr
            12. (arabų kalba: البلدةAl-Baldah (Tuščia teritorija) - tai sritis, kurioje nėra žvaigždžių (tarp al-Naayem ir Saad al-Thabih)
            13. -
            14. (arab. سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Laimingoji Skerdiko žvaigždė), -sudaryta iš trijų žvaigždžių: α1 Cap (Algedis), β Cap (Dabihas) -ir ν Cap.
            15. +
            16. (arab. سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Laimingoji Skerdiko žvaigždė), +sudaryta iš 3 žvaigždžių: α2 Cap (Algedis), β Cap (Dabihas) ir ν +Cap.
            17. (arab. سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (Laimingoji rijiko žvaigždė), sudaryta iš trijų žvaigždžių: ν Aqr, μ Aqr ir ε Aqr (Albalis).
            18. (arabų k.: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (Laimingiausia iš laimingų žvaigždžių), sudaryta iš trijų žvaigždžių: β Aqr (Sadalsudas), ξ Aqr ir λ Cap.
            19. -
            20. (arab. سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Laimingos palapinių gyventojų -žvaigždės), kurias sudaro 4 žvaigždės: γ Aqr (Sadačbė), π Aqr, ζ2 -Aqr ir η Aqr.
            21. +
            22. (arab. سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Laimingos palapinių gyventojų +žvaigždės), kurias sudaro 4 žvaigždės: γ Aqr (Sadachbija), π Aqr, +ζ1 - ζ2 Aqr ir η Aqr.
            23. (Arabų: المقدم) Al-Muqaddam (Priekinė kibiro ertmė) sudaryta iš 2 žvaigždžių: α And (Alferacas) ir γ Peg (Algenibas)
            24. (Arabų: المؤخر) Al-Muʾaḫar (Galinė kibiro anga) sudarytas iš 2 diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.nl.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.nl.utf8 index e1c0987722889..97f2e35fb9c68 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.nl.utf8 @@ -93,9 +93,9 @@ identificeren.

              De 28 Maanfases

                -
              1. (Arabisch: الشرطان) Al-Sharaṭān (De twee tekens) of (Arabisch: +
              2. (Arabic: الشرطان) Al-Sharaṭān (De twee tekens) of (Arabisch: الأشراط) "al-Ashrāṭ" (De tekens) bestaande uit de 3 sterren: α Ari -(Hamal), β Ari (Sheratan) en γ2 Ari (Mesarthim)
              3. +(Hamal), β Ari (Sheratan) en γ Ari (Mesarthim)
              4. (Arabisch: البطين) Al-Buṭayn(De kleine buik [van de kleine ram]) samengesteld uit de 3 sterren: ε Ari, δ Ari (Botein), en ρ3 Ari
              5. (Arabisch: الثريا) Al-Thurayyā (Pleiaden) bestaande uit de @@ -114,9 +114,9 @@ samengesteld uit de Praesepe cluster en de 2 sterren: γ Cnc (Asellus Borealis) en δ Cnc (Asellus Australis)
              6. (Arabisch: الطرف) Al-Ṭarf (De ogen van de leeuw) samengesteld uit de 2 sterren: ε Leo en ο Leo (Subra)
              7. -
              8. (Arabisch: الجبهة) Al-Ǧabhah (Het voorhoofd van de leeuw) -bestaande uit 4 sterren: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η -Leo en α Leo (Regulus)
              9. +
              10. (Arabic: الجبهة) Al-Ǧabhah (Het voorhoofd van de leeuw) bestaande +uit 4 sterren: ζ Leo (Adhafera), γ1 Leo - γ2 Leo +(Algieba), η Leo en α Leo (Regulus)
              11. (Arabisch: الزبرة) Al-Zubrah (De manen van de leeuw) samengesteld uit de 2 sterren: δ Leo (Zosma) en θ Leo (Chertan)
              12. (Arabisch: الصرفة) Al-Ṣarfah(De overgang naar kouder weer) @@ -143,16 +143,16 @@ Sgr, δ Sgr, ε Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, en ζ Sgr
              13. (Arabisch: البلدةAl-Baldah(Het lege gebied) is het gebied waar geen sterren zijn (tussen al-Naayem en Saad al-Thabih)
              14. (Arabisch: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ(De geluksster van de -Slachter) samengesteld uit de 3 sterren: α1 Cap (Algedi), β Cap +Slachter) samengesteld uit de 3 sterren: α2 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), en ν Cap
              15. (Arabisch: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (De geluksster van de slikker) samengesteld uit de 3 sterren: ν Aqr, μ Aqr en ε Aqr (Albali)
              16. (Arabisch: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (De gelukkigste van de gelukkige sterren) samengesteld uit de 3 sterren: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr en λ Cap
              17. -
              18. (Arabisch: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (De gelukssterren van de +
              19. (Arabic: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (De gelukssterren van de tentbewoners) samengesteld uit de 4 sterren: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, -ζ2 Aqr en η Aqr
              20. 1 - ζ2 Aqr en η Aqr
              21. (Arabish: المقدم) Al-Muqaddam (De voorste emmer mond) samengesteld uit de 2 sterren: α And (Alpheratz) en γ Peg (Algenib)
              22. (Arabisch: المؤخر) Al-Muʾaḫar (De achterste emmermond) diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.ru.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.ru.utf8 index c8f802591c3c6..1526850653c8f 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.ru.utf8 @@ -90,7 +90,7 @@ href="#footnote-11">[11]:
                1. (Араб.: الشرطان) Al-Sharaṭān (Два знака) или (Араб.: الأشراط) "al-Ashrāṭ" (Знаки) состоит из 3 звёзд: α Ari (Hamal), β Ari -(Sheratan) и γ2 Ari (Mesarthim)
                2. +(Sheratan) и γ Ari (Mesarthim)
                3. (Араб.: البطين) Al-Buṭayn (Маленькое брюхо [барашка]), состоит из 3 звёзд: ε Ari, δ Ari (Botein), и ρ3 Ari
                4. (Араб.: الثريا) Al-Thurayyā (Плеяды) состоит из звездного скопления @@ -108,7 +108,7 @@ Gem (Alhena) и ξ Gem
                5. (Араб.: الطرف) Al-Ṭarf (Глаза льва) состоит из 2 звезд: ε Leo и ο Leo (Subra)
                6. (Араб.: الجبهة) Al-Ǧabhah (Лоб льва) состоит из 4 звёзд: ζ Leo -(Adhafera), γ1 Leo (Algieba), η Leo и α Leo (Regulus)
                7. +(Adhafera), γ Leo (Algieba), η Leo и α Leo (Regulus)
                8. (Араб.: الزبرة) Al-Zubrah (Грива льва) состоит из 2 звёзд: δ Leo (Zosma) и θ Leo (Chertan)
                9. (Араб.: الصرفة) Al-Ṣarfah (Переход к более холодной погоде) состоит @@ -133,14 +133,13 @@ Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr, и ζ Sgr
                10. (Араб.: البلدةAl-Baldah (Пустырь) это область, где нет звёзд (между al-Naayem и Saad al-Thabih)
                11. (Араб.: سعد الذابح) Saʿd al-Dhābiḥ (Счастливая звезда Мясника) -состоит из 3 звёзд: α1 Cap (Algedi), β Cap (Dabih), и ν Cap
                12. +состоит из 3 звёзд: α Cap (Algedi), β Cap (Dabih), и ν Cap
                13. (Араб.: سعد بلع) Saʿd Bulaʿ (Счастливая звезда глотателя) состоит из 3 звёзд: ν Aqr, μ Aqr и ε Aqr (Albali)
                14. (Араб.: سعد السعود) Saʿd al-Suʿūd (Счастливейщая из счастливых звёзд) состоит из 3 звёзд: β Aqr (Sadalsuud), ξ Aqr и λ Cap
                15. (Араб.: سعد الأخبية) Saʿd al-Aḫbiyah (Счастливые звёзды обитателей -палаток) состоят из 4 звёзд: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ2 Aqr и η -Aqr
                16. +палаток) состоят из 4 звёзд: γ Aqr (Sadachbia), π Aqr, ζ Aqr и η Aqr
                17. (Араб.: المقدم) Al-Muqaddam (Горловина ведра) состоит из 2-х звёзд: α And (Alpheratz) и γ Peg (Algenib)
                18. (Араб.: المؤخر) Al-Muʾaḫar (Дно ведра) состоит из 2-х звёзд: β Peg diff --git a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.uk.utf8 b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.uk.utf8 index fd69246767c84..0cc9bf6f4ed52 100644 --- a/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/arabic_lunar_mansions/description.uk.utf8 @@ -86,7 +86,7 @@ href="#footnote-11">[11]:
                  1. (арабською: الشرطان) Аль-Шаратан (Два знаки) або (арабською: الأشراط) аль-Ашрат (Знаки) складається з 3 зірок: α Овна (Гамаль), -β Овна (Шератан) та γ2 Овна (Месартхім)
                  2. +β Овна (Шератан) та γ Овна (Месартхім)
                  3. (арабською: البطين) Аль-Бутайн (маленький живіт [малого барана]) складається з 3 зірок: ε Овна, δ Овна (Ботейн) та ρ3 Овна
                  4. (арабською: الثريا) аль-Турайя (Плеяди) складається з зірок @@ -106,7 +106,8 @@ href="#footnote-11">[11]:
                  5. (арабською: الطرف) аль-Тарф (Очі Лева) складається з 2 зірок: ε Leo і ο Leo (Зубра)
                  6. (арабською: الجبهة) Аль-Джабха (чоло лева) складається з 4 зірок: ζ -Лева (Адхафера), γ1 Лева (Альджиба), η Лева та α Лева (Регул)
                  7. +Лева (Адхафера), γ1 - γ2 Лева (Альджиба), η Лева та α +Лева (Регул)
                  8. (арабською: الزبرة) Аль-Зубра (грива лева) складається з двох зірок: δ Лева (Зосма) та θ Лева (Шертан)
                  9. (арабською: الصرفة) Аль-Зарфа (зміна погоди на холодну) складається @@ -133,14 +134,14 @@ Sgr, η Sgr, σ Sgr, φ Sgr, τ Sgr і ζ Sgr
                  10. (Arabic: البلدة) Аль-Балда (порожня область) — порожня ділянка неба без зірок між Аль-Найєм та Саад Аль-Табіх)
                  11. (арабською: سعد الذابح) Саад Аль-Табіх (Щаслива зірка Вбивці) -складається з 3 зірок: α1 Cap (Альгеді), β Cap (Дабіх) та ν Cap
                  12. +складається з 3 зірок: α2 Cap (Альгеді), β Cap (Дабіх) та ν Cap
                  13. (арабською: سعد بلع) Саад Булаа (щаслива зірка ковтальника) складається з трьох зірок: ν Водолія, μ Водолія та ε Водолія (Альбалі)
                  14. (арабською: سعد السعود) Саад аль-Сууд (Найщасливіші зі щасливих зірок) складається з 3 зірок: β Водолія (Садалсууд), ξ Водолія та λ Козорога
                  15. (арабською: سعد الأخبية) Саад Аль-Ахбіа (щасливі зірки жителів наметів) складається з чотирьох зірок: γ Водолія (Садахбія), π Водолія, -ζ2 Водолія та η Водолія
                  16. 1 - ζ2 Водолія та η Водолія
                  17. (арабською: المقدم) Аль-Мукаддам (Передня частина ковша) складається з 2 зірок: α Андромеди (Альферац) та γ Пегаса (Альгеніб)
                  18. (арабською: المؤخر) Аль-Муахар (Задня частина ковша) складається з diff --git a/skycultures/boorong/description.lt.utf8 b/skycultures/boorong/description.lt.utf8 index 3ec8d6f35d36f..4e4af27ac834a 100644 --- a/skycultures/boorong/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/boorong/description.lt.utf8 @@ -129,7 +129,7 @@ bet kuri kita gentis".

                    Nurrumbunguttias Senis, Vakarinė pilkoji kengūra - Paukščių Tako balta aura + Paukščių Tako baltoji aura Otchocut @@ -213,7 +213,7 @@ bet kuri kita gentis".

                    Yerredetkurrk - Owlet nightjar + Australinis pelėdinis varliažiotis Achernaras diff --git a/skycultures/chinese/description.lt.utf8 b/skycultures/chinese/description.lt.utf8 index 3b4bef635aba8..b12107842738f 100644 --- a/skycultures/chinese/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/chinese/description.lt.utf8 @@ -1481,7 +1481,7 @@ variantai, ir jie dažniausiai pavadinti gyvūnų vardais.

                    傅说 Fùyuè - Fu Yue + Fu Jue 1 0 diff --git a/skycultures/chinese/description.sk.utf8 b/skycultures/chinese/description.sk.utf8 index e3f94651928c3..7c468deb8b4ab 100644 --- a/skycultures/chinese/description.sk.utf8 +++ b/skycultures/chinese/description.sk.utf8 @@ -1617,7 +1617,7 @@ a väčšinou pomenované po zvieratách.

                    河鼓 Hégǔ - Bubon pri rieke + Riečny bubon 3 9 diff --git a/skycultures/chinese/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/chinese/description.zh_CN.utf8 index b5f9dfa466e54..543051b98a1aa 100644 --- a/skycultures/chinese/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/chinese/description.zh_CN.utf8 @@ -1,85 +1,77 @@ -

                    Chinese Traditional Sky Culture

                    +

                    中国传统星空文化

                    -

                    中国天文学是独立发展的,中国人有自己的恒星分组系统,称为「星官」。中国传统的星空文化在东亚有着深远的影响。在中国古代,星官和行星与占星术有关。经过几千年的演变,现在的星官和星名是在17至19世纪定型的。

                    +

                    中国天文学是独立发展的,中国人有自己的恒星分组系统,称为「星官」。中国传统的星空文化在东亚有着深远的影响。在中国古代,星官和行星与占星术有关。经过几千年的演变,现在的星官和星名是在十七至十九世纪定型的。

                    Stellarium 目前提供 300 个中国星官和 3000 -多个中国星名,来自《仪象考成》和《仪象考成续编》。《仪象考成》是1756年完成的御制天文记录。1844年,钦天监对其进行了修订,出版了《仪象考成续编》,这是今天中国传统星官和星名的主要参考。伊世同在其著作《中西对照恒星图表1950.0》一书中对这些记载进行了考证和总结。

                    -

                    中国传统星空文化以《中西对照恒星图表1950.0》和《仪象考成》中的资料为基础。

                    -

                    此外,根据潘鼐的《中国恒星观测史》添加了一些未在1950年中西对照恒星图表确认的恒星。

                    -

                    If the star name is followed by a "*", it is a star added according to -The History of Stellar Observation in China.

                    -

                    If the star name is followed by a "?", it is a star added according to -The History of Stellar Observation in China, but cannot be fully -certified.

                    +多个中国星名,来自仪象考成仪象考成续编仪象考成是1756年完成的御制天文记录。1844年,钦天监对其进行了修订,出版了仪象考成续编,这是今天中国传统星官和星名的主要参考。伊世同在其著作中西对照恒星图表1950.0一书中对这些记载进行了考证和总结。

                    +

                    中国传统星空文化以中西对照恒星图表1950.0仪象考成中的资料为基础。

                    +

                    中西对照恒星图表1950.0中无对应或者对应有待商榷的,依据潘鼐先生的中国恒星观测史补充

                    +

                    依据中国恒星观测史添加的恒星,在星名后加一“*”。

                    +

                    中国恒星观测史中有对应但仍表示存疑的,在星名后加一“?”。

                    -

                    Sun, Moon and Planets

                    +

                    日月和行星

                    -

                    西方国家以神话人物命名行星。中国自汉代起将五颗行星的名称与五行的概念相匹配。因此,辰星叫水星,太白叫金星,荧惑叫火星,岁星叫木星,镇星叫土星。

                    -

                    在中文中,日月以阴阳命名,分别是太阳和太阴。它们的本名日和月则属于象形文字。

                    -

                    日月和五行星形成七曜,对应于五行和阴阳。

                    +

                    西方依据神话中的神祇人物命名行星。中国古人对五大行星的认识始于五行观念。木为青,火为赤,土为黄,金为白,水为黑。木星呈青色,故称木星;火星呈红色,故称火星;土星为黄色,故称土星;金星为白色,故称金星,水星呈灰色,故以黑色配水星。

                    +

                    在中文里,日和月都是象形字,他们的另一个名字是太阳和太阴,使用阴阳命名。

                    +

                    日月加上五个行星构成七曜,对应了阴阳五行。

                    -

                    Xingguans

                    +

                    星官

                    -

                    中国传统天文学有一个将天球划分为星群或星座的系统,称为「星官」。现代星座指的是天球的特定区域。星官只是指恒星的分布方式,星官之间没有具体的界限。

                    -

                    The name and layout of the Xingguans are very social, the kingdom, the -mountains, the goods, the industry all move to the sky, according to the -Earth's way in the sky to copy a world.

                    -

                    星官通常比希腊传统的星座要小。一个星官多的是几十颗星,少的只有一颗。中古中国星图一般有星官共283个,共1464颗星。星官分为 31 -个区域,沿黄道的二十八宿和北天的三垣。由于岁差的影响,南方地平线附近的六个星官越来越南。明清时期天文学家已不易观测到,故《仪象考成》不再记载。

                    -

                    明末(17世纪)以前,南天极周围没有星官。近南极星区(南天)是明末根据欧洲星图添加的第 32 个区域,包括 23 -个新增星官。近南极星区现在也被视为中国传统系统的一部分。

                    -

                    明末以来,西方传教士进入钦天监。他们沿用了星官的名字,只是改变了一些星官对应的星,几乎每一个星官都加了一些星,叫做「增星」。最初的星星被称为「正星」。一个星官一般由两颗或更多颗星组成,每颗星都有一个编号。 -《仪象考成续编》中的星名是星官加数字。但也有几个星官,每颗星都有专门的名字。

                    -

                    In this way, The Continuation of Complete Studies of Astronomical has -300 Xingguans and 3240 stars in total.

                    -

                    直到1911年辛亥革命,中国才不再以星官为官方星座系统。与星官不同的是,传统的中国星名仍在现代中国天文学中使用,且比西方名字更常见。

                    +

                    中国传统天文学将天空分成不同的星群或者星座,称为「星官」。和现代的星座指天球的特定区域不同,星官只指恒星的分布方式,相互之间没有具体的边界。

                    +

                    其名称和布局非常社会化,帝王将相、宫廷庙宇,军营车骑、农工百业都搬上天际,按照地上人间的方式在天上复制了一个世界。

                    +

                    中国的星官一般比传统的希腊星座小。中世纪的中国星图一般有283个星官,1664个星。星官被分成三十一组。二十八宿沿着黄道附近分布,三垣在北方天空。由于岁差的影响,其中有六个在南天地平线附近的星官越来越南,在明清已经不容易被天文学家观测,故仪象考成不再记载。

                    +

                    在明末(十七世纪)以前,中国的星官不包括近南极星区。从明末到清代,根据西方星图加入了南天二十三个星官。近南极星区现在也被视为中国传统系统的一部分。

                    +

                    明末以来,西方传教士进入钦天监。他们沿用了星官的名字,只是改变了一些星官对应的星,几乎每一个星官都加了一些星,叫做“增星”。最初的星星被称为“正星”。星官包含的恒星多则即几十颗,少则可以是只有一颗。有两颗以上恒星组成的星官,每个恒星都有编号。 +仪象考成续编中的星名是星官名加数字。但也有少数星官,每个恒星都有专名。

                    +

                    如此一来,仪象考成续编总共有300个星官,3240个星名。

                    +

                    直到1911年辛亥革命,中国才不再以星官为官方星座系统。与星官不同的是,中国传统星名仍在现代中国天文学中使用,且比西方名字更常见。

                    -


                    Astronomical Map of Complete Studies of Astronomical (1757)

                    +


                    仪象考成星图(1757)

                    三垣

                    -

                    三垣是北天的三个天区,包括上垣之太微垣、中垣之紫微垣及下垣之天市垣。

                    -

                    每垣分左右两藩,称左垣和右垣,是主要的星官。两藩是环绕排列的许多星官,其附近也有属于该垣的星官。

                    -

                    紫微垣是皇帝的内宫,位于在夜空的最北端。从古代中国人的角度来看,紫微垣位于天空之中,被群星环绕。它涵盖了现代星座小熊座、天龙座、鹿豹座、仙王座、仙后座、御夫座、牧夫座,以及大熊座、猎犬座、小狮座、武仙座的部分区域。紫微垣有37星官。

                    +

                    三垣是北天黄道所围区域里的三个大天区。垣里包含着很多星官。三垣是紫微垣,太微垣,天市垣。

                    +

                    垣是围墙的意思。每个垣分左右两垣,是主要星官。垣里包含着很多星官,墙外附近也有相关星官属于该垣。

                    +

                    紫微垣代表了皇家的紫禁城,是天帝起居的地方,大体是北天的拱极星区,涵盖了小熊座、天龙座、鹿豹座、仙王座、仙后座、御夫座、牧夫座,以及大熊座、猎犬座、小狮座、武仙座的部分区域。这里是天际的中央,所有的星星都环绕它运行。紫薇垣有星官37个。

                    -

                    太微垣是皇帝和朝臣处理政事的地方。太微垣有各种官员和政府机构。它涵盖现代星座处女座、后发座和狮子座,以及猎犬座、大熊座和小狮子座的部分区域。太微垣有20个星官。

                    +

                    太微垣是天帝和臣子门处理政务的地方。里面有各种官员和政府机构。太微垣涵盖狮子座,后发座,室女座,以及猎犬座和小狮座的一部分。太微垣有星官20个。

                    -

                    天市垣是天上的集市,是普通人居住的地方。天市垣涵盖现代星座巨蛇座、蛇夫座、天鹰座和北冕座,以及部分武仙座。天市垣有19个星官。它们以集市的参与者和集市的设施命名。

                    +

                    天市垣是天上的市集,是平民百姓居住的地方。大致相当巨蛇座、蛇夫座、天鹰座和北冕座,以及武仙座的一部分。天市垣有星官19个,以市场的设施和参与者命名。

                    -

                    Twenty-Eight Mansions

                    +

                    二十八宿

                    -

                    二十八宿,是中国古代在黄道和赤道附近划分的天区,将黄道按赤经分为28个区域。每个区域称为一宿,月亮每天所在的天区就被古人看成月亮当天歇息的住所。

                    -

                    各宿在黄道附近各有一座同名星官,即主星官。附近区域的星官属于宿。

                    -

                    每个星官都有一颗主星,称为距星。在中国古代,二十八宿距星是确定赤道坐标系经度的基准。相邻两宿西侧距星的赤经差为宿度。中国传统的赤道坐标系将赤道分为365.25度,太阳运行一天转一度,也是28宿的宿度数之和。

                    -

                    由于岁差的影响,各个宿的宿度一直在慢慢变化,历史上一些距星也发生了变化。

                    +

                    二十八宿是古代中国将黄道和天赤道附近的天区按照赤经划分为二十八个区域。每个区域称为宿。月行一日大致为一宿。

                    +

                    每一个宿在黄道附近有一个同名的星官,为宿星。凡落在某宿这个区域的星官,便属于该宿统辖。

                    +

                    每个星官都有一颗主星,称为距星在中国古代,二十八宿距星是确定赤道坐标系经度的基准。本宿距星和下一距星之间的在赤经上的差值为本宿的宿度。中国古代的传统坐标系以日行一日为一度,周天共三百六十五又四分之一度,为一个回归年。

                    +

                    二十八宿距星选取后,由于岁差原因,各宿宿度还在相当缓慢的变化,历史上也亦因此更换过一些距星。。

                    在中国传统星图上,有28条线以北天极为界穿过二十八宿的距星,以方便天体定位。

                    -

                    若某天体在本宿距星以东,且其赤经不超过下一宿距星的赤经,则该天体与距星的赤经差,称为入宿度。

                    -

                    去极度,即恒星与北天极之间的角距,我们可以确定恒星在天球上的位置。入宿度和去极度共同构成中国古代赤道坐标系的两个分量。

                    -

                    二十八宿分为四象,每象都与一个罗盘方向相关联,并包含七宿,对应于七曜。二十八宿与四象的对应关系,是以古代某一时期春分黄昏时分的天空为依据的。此时朱雀在南,青龙在东,玄武在北,白虎在西。

                    +

                    若一个天体在某宿距星以东,并且和该宿与该宿距星之间的赤经差小于该宿宿度的话,就称为入该宿(注意:此处入该宿的范围,和前文作为区分星官归属的天区是有区别的),这个赤经差就称为该天体的入宿度,写作“入×宿×度”。

                    +

                    再配上该天体与北天极之间的角距离——“去极度”,就成为中国古代的一对赤道坐标分量。

                    +

                    二十八宿又按照东南西北分成四象,每组七宿,分别对应七曜。二十八宿与四象的匹配,是以古代春分前后初昏时的天象为依据的,这时朱雀七宿在南方,苍龙七宿在东方,玄武七宿在北方,白虎七宿在西方。

                    二十八宿列表 (J2000)

                    - + - - - + + + - - + + @@ -93,7 +85,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -104,18 +96,18 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - - - - - - - + + + + + + + - + @@ -137,7 +129,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -181,7 +173,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -192,18 +184,18 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - - - - - - - + + + + + + + - + @@ -225,7 +217,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -269,7 +261,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -280,18 +272,18 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - - - - - - - + + + + + + + - + @@ -313,7 +305,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -357,7 +349,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -368,18 +360,18 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - - - - - - - + + + + + + + - + @@ -401,7 +393,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -434,159 +426,158 @@ Market Enclosure (Wikipedia)
                    Seven Luminaries七曜 WoodMetal地球 太阳 FireWater
                    中国名 箕宿
                    Pinyin拼音 Dōngfāng Cānglóng Jiǎoxiù Kàngxiù Jīxiù
                    Translation英译 Azure Dragon of the East角宿亢宿氐宿房宿心宿尾宿箕宿Horn MansionNeck MansionRoot MansionRoom MansionHeart MansionTail MansionWinnowing Basket Mansion
                    Number of xingguans星官数 46 11 7 γ Sgr
                    RA of Determinative Star距星赤经 13h25m11.6s 14h12m53.8s 壁宿
                    Pinyin拼音 Běifāng Xuánwǔ Dǒuxiù Niúxiù Bìxiù
                    Translation英译 Black Tortoise of the North斗宿牛宿女宿虚宿危宿室宿壁宿Dipper MansionOx MansionGirl MansionEmptiness MansionRooftop MansionEncampment MansionWall Mansion
                    Number of xingguans星官数 65 10 11 γ Peg
                    RA of Determinative Star距星赤经 18h45m39.4s 20h21m0.7s 参宿
                    Pinyin拼音 Xīfāng Báihǔ Kuíxiù Loúxiù Shēnxiù
                    Translation英译 White Tiger of the West奎宿娄宿胃宿昴宿毕宿觜宿参宿Legs MansionBond MansionStomach MansionHairy Head MansionNet MansionTurtle Beak MansionThree Stars Mansion
                    Number of xingguans星官数 54 9 6 ζ Ori
                    RA of Determinative Star距星赤经 00h57m12.3s 01h54m38.4s 轸宿
                    Pinyin拼音 Nánfāng Zhūquè Jǐngxiù Guǐxiù Zhěnxiù
                    Translation英译 Vermilion Bird of the South井宿鬼宿柳宿星宿张宿翼宿轸宿Well MansionGhosts MansionWillow MansionStar MansionExtended Net MansionWings MansionChariot Mansion
                    Number of xingguans星官数 42 19 7 γ Crv
                    RA of Determinative Star距星赤经 6h22m57.6s 8h31m35.7s 17.60°
                    -

                    注:宿度1:现代赤道坐标系。

                    -

                    注:宿度2:中国传统的赤道坐标系,将赤道分为365.25度。

                    +

                    注:宿度1 现代赤道坐标系赤经。

                    +

                    注:宿度2 中国传统坐标系赤经,以周天365.25度计。

                    -

                    The Southern Sky

                    +

                    近南极星区

                    -

                    南天极周围的天空对古代中国人来说是未知的。故未列入三垣二十八宿体系。然而,在明末,徐光启根据欧洲星图引入了另外 23 -个星官。这些星官从此被纳入了中国传统的星图。这些星官实际上是西方星座的变种,多以动物命名。

                    +

                    近南极星区对古中国来说是未知的,所以不包括在三垣二十八宿内。明朝末年,徐光启根据西方星表加上近南极星区的星官二十三个。这些星官因此纳入了中国传统星图。这些星官其实是西方星座的变异,多以动物命名。

                    -

                    The list of Xingguans

                    +

                    星官列表

                    - - - - + + + + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -600,56 +591,56 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -663,105 +654,105 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -775,42 +766,42 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + @@ -824,224 +815,224 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -1055,21 +1046,21 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + @@ -1083,7 +1074,7 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + @@ -1097,210 +1088,210 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -1314,189 +1305,189 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -1510,728 +1501,728 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -2245,105 +2236,105 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -2357,343 +2348,343 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + @@ -2714,219 +2705,217 @@ Market Enclosure (Wikipedia) - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - +
                    中国名PinyinTranslationNumber of Primary StarsNumber of Added Stars拼音英译正星数增星数
                    紫微垣 Zǐwēiyuán紫微垣Purple Forbidden Enclosure
                    北极 Běijí北极Northern Pole 5 3
                    四辅 Sìfǔ四辅Four Advisors 4 1
                    天乙 Tiānyǐ天乙Celestial Great One 1 0
                    太乙 Tàiyǐ太乙First Great One 1 0
                    紫微左垣 Zǐwēizuǒyuán紫微左垣Purple Forbidden Left Wall 8 12
                    紫微右垣 Zǐwēiyòuyuán紫微右垣Purple Forbidden Right Wall 7 12
                    阴德 Yīndé阴德Hidden Virtue 2 1
                    尚书 Shàngshū尚书Royal Secretary 5 2
                    女史 Nǚshǐ女史Female Protocol 1 1
                    柱史 Zhùshǐ柱史Official of Royal Archives 1 2
                    御女 Yùnǚ御女Maids-in-waiting 4 1
                    天柱 Tiānzhù天柱Celestial Pillar 5 6
                    大理 Dàlǐ大理Chief Judge 2 1
                    勾陈 Gōuchén勾陈Curved Array 6 10
                    六甲 Liùjiǎ六甲Six Jia 6 1
                    天皇大帝 Tiānhuángdàdì天皇大帝Great Emperor of Heaven 1 0
                    五帝内座 WǔdìnèiZuò五帝内座Interior Seats of the Five Emperors 5 3
                    华盖 Huágài华盖Canopy of the Emperor 7 0
                    传舍 Chuánshè传舍Guest House 9 4
                    内阶 Nèijiē内阶Inner Steps 6 10
                    天厨 Tiānchú天厨Celestial Kitchen 6 2
                    八谷 Bāgǔ八谷Eight Kinds of Crops 8 34
                    天棓 Tiānbàng天棓Celestial Flail 5 10
                    内厨 Nèichú内厨Inner Kitchen 2 2
                    文昌 Wénchāng文昌Administrative Center 6 8
                    三师 Sānshī三师Three Top Instructors 3 1
                    天床 Tiānchuáng天床Celestial Bed 6 2
                    太尊 Tàizūn太尊Royals 1 0
                    天牢 Tiānláo天牢Celestial Prison 6 2
                    太阳守 Tàiyángshǒu太阳守Guard of the Sun 1 1
                    ShìEunuch 4 19
                    XiàngPrime Minister 1 3
                    玄戈 Xuángē玄戈Sombre Lance 1 2
                    天理 Tiānlǐ天理Judge for Nobility 4 1
                    北斗 Běidǒu北斗Northern Dipper 7 16
                    辅(附北斗) 辅(附北斗)Assistant (Vassal of Northern Dipper) 1 3
                    天枪 Tiānqiāng天枪Celestial Spear 3 4
                    太微垣 Tàiwēiyuán太微垣Supreme Palace Enclosure
                    太微左垣 Tàiwēizuǒyuán太微左垣Supreme Palace Left Wall 5 9
                    太微右垣 Tàiwēiyòuyuán太微右垣Supreme Palace Right Wall 5 5
                    谒者 Yèzhě谒者Usher to the Court 1 2
                    九卿 Jiǔqīng九卿Nine Senior Officers 3 9
                    五诸侯 Wǔzhūhóu五诸侯(太微垣)Five Lords 5 7
                    内屏 Nèipíng内屏Inner Screen 4 6
                    五帝座 Wǔdìzuò五帝座Seats of the Five Emperors 5 4
                    幸臣 Xìngchén幸臣Officer of Honour 1 0
                    太子 Tàizǐ太子Crown Prince 1 0
                    郎将 Lángjiàng郎将Captain of the Bodyguards 1 2
                    虎贲 Hǔbēn虎贲Emperor's Bodyguard 1 0
                    常陈 Chángchén常陈Royal Guards 7 7
                    郎位 Lángwèi郎位Officers of the Imperial Guard 15 3
                    明堂 Míngtáng明堂The Hall of Glory 3 7
                    灵台 Língtaí灵台Astronomical Observatory 3 8
                    少微 Shàowēi少微Junior Officers 4 9
                    长垣 Chángyuán长垣Long Wall 4 9
                    三台 Sāntái三台Three Steps 6 13
                    天市垣 Tiānshìyuán天市垣Heavenly Market Enclosure
                    天市左垣 Tiānshìzuǒyuán天市左垣Heavenly Market Left Wall 11 48
                    天市右垣 Tiānshìyòuyuán天市右垣Heavenly Market Right Wall 11 32
                    市楼 Shìlóu市楼Municipal Office 6 1
                    车肆 Chēsì车肆Commodity Market 2 2
                    宗正 Zōngzhèng宗正Official for the Royal Clan 2 3
                    宗人 Zōngrén宗人Official of Religious Ceremonies 4 4
                    ZōngPatriarchal Clan 2 0
                    帛度 Bódù帛度Textile Ruler 2 3
                    屠肆 Túsì屠肆Butcher's Shops 2 3
                    HòuAstrologer 1 6
                    帝座 Dìzuò帝座Emperor's Seat 1 0
                    宦者 Huànzhě宦者Eunuch Official 2 5
                    列肆 Lièsì列肆Jewel Market 2 4
                    DǒuDipper for Liquids 5 11
                    Dipper for Solids 4 7
                    贯索 Guànsuǒ贯索Coiled Thong 9 13
                    七公 Qīgōng七公Seven Excellencies 7 16
                    天纪 Tiānjì天纪Celestial Discipline 9 15
                    女床 Nǚchuáng女床Woman's Bed 3 0
                    角宿 Jiǎoxiù角宿Horn Mansion
                    角宿 Jiǎoxiù角宿Horn 2 16
                    平道 Píngdào平道Flat Road 2 0
                    进贤 Jìnxián进贤Recommending Virtuous Men 1 9
                    周鼎 Zhōudǐng周鼎Tripod of the Zhou 3 0
                    天门 Tiānmén天门Celestial Gate 2 11
                    库楼 Kùlóu库楼Arsenal 10 1
                    HéngRailings 4 0
                    南门 Nánmén南门Southern Gate 2 2
                    亢宿 Kàngxiù亢宿Neck Mansion
                    亢宿 Kàngxiù亢宿Neck 4 12
                    大角 Dàjiǎo大角Great Horn 1 2
                    左摄提 Zuǒshètí左摄提Left Conductor 3 4
                    右摄提 Yòushètí右摄提Right Conductor 3 6
                    顿顽 Dùnwán顿顽Trials 2 1
                    阳门 Yángmén阳门Gate of Yang 2 0
                    折威 Zhéwēi折威Executions 7 7
                    氐宿 Dīxiù氐宿Root Mansion
                    氐宿 Dīxiù氐宿Root 4 30
                    天乳 Tiānrǔ天乳Celestial Milk 1 4
                    招摇 Zhāoyáo招摇Twinkling Indicator 1 0
                    梗河 Gěnghé梗河Celestial Lance 3 5
                    帝席 Dìxí帝席Mattress of the Emperor 3 1
                    亢池 Kàngchí亢池Boats and Lake 4 0
                    阵车 Zhènchē阵车Battle Chariots 3 2
                    骑官 Qíguān骑官Imperial Guards 10 0
                    车骑 Chēqí车骑Chariots and Cavalry 3 0
                    天辐 Tiānfú天辐Celestial Spokes 2 1
                    骑阵将军 Qízhènjiāngjūn骑阵将军Chariots and Cavalry General 1 0
                    房宿 Fángxiù房宿Room Mansion
                    房宿 Fángxiù房宿Room 4 6
                    钩钤(附房宿) Gōuqián钩钤(附房宿)Lock (Vassal of Room) 2 0
                    键闭 Jiànbì键闭Door Bolt 1 0
                    Punishment 3 3
                    东咸 Dōngxián东咸Eastern Door 4 2
                    西咸 Xīxián西咸Western Door 4 2
                    Solar Star 1 1
                    心宿 Xīnxiù心宿Heart Mansion
                    心宿 Xīnxiù心宿Heart 3 9
                    积卒 Jīzú积卒Group of Soldiers 2 2
                    尾宿 Wěixiù尾宿Tail Mansion
                    尾宿 Wěixiù尾宿Tail 9 4
                    神宫(附尾宿) shéngōng神宫 (附尾宿)Changing Room (Vassal of Tail) 1 0
                    GuīTortoise 5 0
                    天江 Tiānjiāng天江Celestial River 4 11
                    傅说 Fùyuè傅说Fu Yue 1 0
                    Fish 1 0
                    箕宿 Jīxiù箕宿Winnowing Basket Mansion
                    箕宿 Jīxiù箕宿Winnowing Basket 4 0
                    KāngChaff 1 1
                    ChǔPestle 3 1
                    斗宿 Dǒuxiù斗宿Dipper Mansion
                    斗宿 Dǒuxiù斗宿Dipper 6 5
                    JiànEstablishment 6 10
                    天籥 Tiānyuè天龠Celestial Keyhole 8 4
                    天弁 Tiānbiàn天弁Market Officer 9 6
                    BiēRiver Turtle 11 0
                    天鸡 Tiānjī天鸡Celestial Cock 2 3
                    狗国 Gǒuguó狗国Territory of Dog 4 3
                    天渊 Tiānyuān天渊Celestial Spring 3 3
                    GǒuDog 2 7
                    农丈人 Nóngzhàngrén农丈人Peasant 1 0
                    牛宿 Niúxiù牛宿Ox Mansion
                    牛宿 Niúxiù牛宿Ox 6 14
                    九坎 Jiǔkǎn九坎Nine Water Wells 4 0
                    河鼓 Hégǔ河鼓Drum at the River 3 9
                    织女 Zhinǚ织女Weaving Girl 3 4
                    左旗 Zuǒqí左旗Left Flag 9 30
                    右旗 Yòuqí右旗Right Flag 9 12
                    天桴 Tiānfú天桴Celestial Drumstick 4 2
                    罗堰 Luóyàn罗堰Network of Dykes 3 1
                    渐台 Jiàntái渐台Clepsydra Terrace 4 7
                    辇道 Niǎndào辇道Imperial Passageway 5 9
                    女宿 Nǚxiù女宿Girl Mansion
                    女宿 Nǚxiù女宿Girl 4 5
                    十二国 Shí'èrguó十二国Twelve States 16 2
                    离珠 Lízhū离珠Pearls on Ladies' Wear 4 1
                    败瓜 Bàiguā败瓜Rotten Gourd 5 3
                    瓠瓜 Hùguā瓠瓜Good Gourd 5 8
                    天津 Tiānjīn天津Celestial Ford 9 40
                    奚仲 Xīzhòng奚仲Xi Zhong 4 7
                    扶筐 Fúkuāng扶筐Basket for Mulberry Leaves 7 4
                    虚宿 Xūxiù虚宿Emptiness Mansion
                    虚宿 Xūxiù虚宿Emptiness 2 8
                    司命 Sīmìng司命Deified Judge of Life 2 0
                    司禄 Sīlù司禄Deified Judge of Rank 2 0
                    司危 Sīwēi司危Deified Judge of Disaster and Good Fortune 2 0
                    司非 Sīfēi司非Deified Judge of Right and Wrong 2 3
                    Crying 2 4
                    Weeping 2 2
                    天垒城 Tiānlěichéng天垒城Celestial Ramparts 13 2
                    败臼 Bàijiù败臼Decayed Mortar 4 1
                    离瑜 Líyú离瑜Jade Ornament on Ladies' Wear 3 3
                    危宿 Wēixiù危宿Rooftop Mansion
                    危宿 Wēixiù危宿Rooftop 3 14
                    坟墓(附危宿) Fénmù坟墓(附危宿)Tomb (Vassal of Rooftop) 4 4
                    RénHumans 4 4
                    ChǔPestle 3 2
                    JiùMortar 4 8
                    车府 Chēfǔ车府Big Yard for Chariots 7 20
                    天钩 Tiāngōu天钩Celestial Hook 9 18
                    造父 Zàofù造父Zaofu 5 5
                    盖屋 Gàiwū盖屋Roofing 2 0
                    虚梁 Xūliáng虚梁Temple 4 0
                    天钱 Tiānqián天钱Celestial Money 5 3
                    室宿 Shìxiù室宿Encampment Mansion
                    室宿 Shìxiù室宿Encampment 2 7
                    离宫(附室宿) Lígōng离宫(附室宿)Resting Palace (Vassal of Encampment) 6 8
                    雷电 Léidiàn雷电Thunder and Lightning 6 8
                    垒壁阵 Lěibìzhèn垒壁阵Line of Ramparts 12 8
                    羽林军 Yǔlínjūn羽林军Palace Guard 45 0
                    𫓧钺 Fūyuè𫓧钺Axe 3 3
                    北落师门 Běiluòshīmén北落师门North Gate of the Military Camp 1 0
                    八魁 Bākuí八魁Net for Catching Birds 6 0
                    天纲 Tiāngāng天纲Materials for Making Tents 1 0
                    土公吏 Tǔgōnglì土公吏Official for Materials Supply 2 0
                    螣蛇 Téngshé螣蛇Flying Serpent 22 19
                    壁宿 Bìxiù壁宿Wall Mansion
                    壁宿 Bìxiù壁宿Wall 2 23
                    霹雳 Pīlì霹雳Thunderbolt 5 9
                    云雨 Yúnyǔ云雨Cloud and Rain 4 10
                    天厩 Tiānjiù天厩Celestial Stable 3 1
                    𫓧锧 Fūzhì𫓧锧Sickle 5 0
                    土公 Tǔgōng土公Official for Earthworks and Buildings 2 11
                    奎宿 Kuíxiù奎宿Legs Mansion
                    奎宿 Kuíxiù奎宿Legs 16 23
                    外屏 Wàipíng外屏Outer Fence 7 15
                    天溷 Tiānhùn天溷Celestial Pigsty 4 6
                    土司空 Tǔsīkōng土司空Master of Constructions 1 0
                    军南门 Jūnnánmén军南门Southern Military Gate 1 0
                    阁道 Gédào阁道Flying Corridor 6 5
                    附路 Fùlù附路Auxiliary Road 1 0
                    王良 Wángliáng王良Wang Liang 5 14
                    Whip 1 0
                    娄宿 Loúxiù娄宿Bond Mansion
                    娄宿 Loúxiù娄宿Bond 3 15
                    左更 Zuǒgēng左更Official in Charge of the Forest 5 8
                    右更 Yòugēng右更Official in Charge of Pasturing 5 5
                    天仓 Tiāncāng天仓Square Celestial Granary 6 21
                    天庾 Tiānyǔ天庾Ricks of Grain 3 3
                    天大将军 Tiāndàjiāngjūn天大将军Great General of Heaven 11 17
                    胃宿 Wèixiù胃宿Stomach Mansion
                    胃宿 Wèixiù胃宿Stomach 3 5
                    天廪 Tiānlǐn天廪Celestial Foodstuff 4 3
                    天囷 Tiānqūn天囷Circular Celestial Granary 13 21
                    大陵 Dàlíng大陵Mausoleum 8 21
                    天船 Tiānchuán天船Celestial Boat 9 10
                    积尸 JīShī积尸(胃宿)Heap of Corpses 1 0
                    积水 Jīshuǐ积水(胃宿)Stored Water 1 1
                    昴宿 Mǎoxiù昴宿Hairy Head Mansion
                    昴宿 Mǎoxiù昴宿Hairy Head 7 13
                    天阿 Tiān'ē天阿Celestial Concave 1 0
                    YuèLunar Star 1 1
                    天阴 Tiānyīn天阴Celestial Yin Force 5 6
                    刍藁 Chúgǎo刍藁Hay 6 5
                    天苑 Tiānyuàn天苑Celestial Meadows 16 18
                    卷舌 Juǎnshé卷舌Rolled Tongue 6 7
                    天谗 Tiānchán天谗Celestial Slander 1 0
                    砺石 Lìshí砺石Whetstone 4 0
                    毕宿 Bìxiù毕宿Net Mansion
                    毕宿 Bìxiù毕宿Net 8 18
                    附耳(附毕宿) Fù'ěr附耳(附毕宿)Whisper (Vassal of Net) 1 4
                    天街 Tiānjiē天街Celestial Street 2 4
                    天节 Tiānjié天节Celestial Tally 8 0
                    诸王 Zhūwáng诸王Feudal Kings 6 4
                    天高 Tiāngāo天高Celestial High Terrace 4 4
                    九州殊口 Jiǔzhōushūkǒu九州殊口Interpreters of Nine Dialects 6 11
                    五车 Wǔchē五车Five Chariots 5 19
                    天潢 Tiānhuáng天潢Celestial Pier 5 2
                    咸池 Xiánchí咸池Pool of Harmony 3 0
                    天关 Tiānguān天关Celestial Pass 1 6
                    参旗 Shēnqí参旗Banner of Three Stars 9 12
                    九斿 Jiǔyóu九斿Imperial Military Flag 9 7
                    天园 Tiānyuán天园Celestial Orchard 13 6
                    觜宿 Zīxiù觜宿Turtle Beak Mansion
                    觜宿 Zīxiù觜宿Turtle Beak 3 0
                    司怪 Sīguài司怪Deity in Charge of Monsters 4 6
                    座旗 Zuòqí座旗Seat Flags 9 11
                    参宿 Shēnxiù参宿Three Stars Mansion
                    参宿 Shēnxiù参宿Three Stars 7 39
                    伐(附参宿) 伐(附参宿)Send Armed Forces To Suppress (Vassal of Three Stars) 3 2
                    玉井 Yùjǐng玉井Jade Well 4 3
                    PíngScreen 2 0
                    Toilet 4 8
                    ShǐExcrement 1 0
                    井宿 Jǐngxiù井宿Well Mansion
                    井宿 Jǐngxiù井宿Well 8 19
                    钺(附井宿) Yuè钺(附井宿)Battle Axe (Vassal of Well) 1 1
                    南河 Nánhé南河South River 3 11
                    北河 Běihé北河North River 3 4
                    天樽 Tiānzūn天樽Celestial Wine Cup 3 9
                    五诸侯 Wǔzhūhóu五诸侯(井宿)Five Feudal Kings 5 4
                    积水 Jīshuǐ积水(井宿)Accumulated Water 1 0
                    积薪 Jīxīn积薪Pile of Firewood 1 3
                    水府 Shuǐfǔ水府Official for Irrigation 4 8
                    水位 Shuǐwèi水位Water Level 4 12
                    四渎 Sìdú四渎Four Channels 4 8
                    军市 Jūnshì军市Market for Soldiers 6 7
                    野鸡 Yějī野鸡Wild Cockerel 1 0
                    丈人 Zhàngrén丈人Grandfather 2 0
                    Son 2 1
                    SūnGrandson 2 4
                    阙丘 Quèqiū阙丘Palace Gate 2 7
                    天狼 Tiānláng天狼Celestial Wolf 1 6
                    弧矢 Húshǐ弧矢Bow and Arrow 9 32
                    老人 Lǎorén老人Old Man 1 4
                    鬼宿 Guǐxiù鬼宿Ghosts Mansion
                    鬼宿 Guǐxiù鬼宿Ghosts 4 19
                    积尸 Jīshī积尸(鬼宿)Cumulative Corpses 1 3
                    GuànBeacon Fire 4 11
                    天狗 Tiāngǒu天狗Celestial Dog 7 0
                    外厨 Wàichú外厨Outer Kitchen 6 17
                    天社 Tiānshè天社Celestial Earth God's Temple 6 5
                    天记 Tiānjì天记Judge for Estimating the Age of Animals 1 2
                    柳宿 Liǔxiù柳宿Willow Mansion
                    柳宿 Liǔxiù柳宿Willow 8 13
                    酒旗 Jiǔqí酒旗Banner of Wine Shop 3 5
                    星宿 Xīngxiù星宿Star Mansion
                    星宿 Xīngxiù星宿Star Mansion 7 15
                    天相 Tiānxiàng天相Celestial Premier 3 11
                    天稷* Tiānjì天稷Celestial Cereals / /
                    轩辕 Xuānyuán轩辕Xuanyuan 17 59
                    内平 Nèipíng内平High Judge 4 11
                    张宿 Zhāngxiù张宿Extended Net Mansion
                    张宿 Zhāngxiù张宿Extended Net 6 5
                    天庙* Tiānmiào天庙Celestial Temple / /
                    翼宿 Yìxiù翼宿Wings Mansion
                    翼宿 Yìxiù翼宿Wings 22 7
                    东瓯* Dōngōu东瓯Dongou / /
                    轸宿 Zhěnxiù轸宿Chariot Mansion
                    轸宿 Zhěnxiù轸宿Chariot 4 5
                    长沙(附轸宿) Chángshā长沙(附轸宿)Changsha (Vassal of Chariot) 1 0
                    青丘 Qīngqiū青丘Green Hill 7 3
                    军门* Jūnmén军门Military Gate / /
                    土司空* Tǔsīkōng土司空Master of Constructions / /
                    器府* Qìfǔ器府House for Musical Instruments / /
                    近南极星区 JìnnánJí XīngqūThe Southern Sky近南极星区
                    海山 Hǎishān海山Sea and Mountain 4 2
                    十字架 Shízìjià十字架Cross 4 0
                    马尾 Mǎwěi马尾Horse's Tail 3 0
                    马腹 Mǎfù马腹Horse's Abdomen 3 0
                    蜜蜂 Mìfēng蜜蜂Bee 4 0
                    三角形 Sānjiǎoxíng三角形Triangle 3 4
                    异雀 Yìquè异雀Exotic Bird 9 0
                    孔雀 Kǒngquè孔雀Peafowl 11 4
                    波斯 Bōsī波斯Persia 11 0
                    蛇尾 Shéwěi蛇尾Snake's Tail 4 0
                    蛇腹 Shéfù蛇腹Snake's Abdomen 4 0
                    蛇首 Shéshǒu蛇首Snake's Head 2 0
                    鸟喙 Niǎohuì鸟喙Bird's Beak 7 1
                    Crane 12 2
                    火鸟 Huǒniǎo火鸟Firebird 10 1
                    水委 Shuǐweǐ水委Crooked Running Water 3 0
                    附白 Fùbái附白White Patched Nearby 2 0
                    夹白 Jiābái夹白White Patches Attached 2 0
                    金鱼 Jīnyú金鱼Goldfish 5 1
                    海石 Hǎishí海石Sea Rock 5 3
                    飞鱼 Fēiyú飞鱼Flying Fish 6 0
                    南船 Nánchuán南船Southern Boat 5 1
                    小斗 Xiǎodǒu小斗Little Dipper 9 1
                    -

                    note 1: The Xingguans with "*", Was officially deleted in 1752.

                    -

                    note 2: The vassal Xingguan is not a separate Xingguan, but a vassal of the -parent Xingguan.

                    +

                    注1.带“*”的星官,于1752年正式废除。

                    +

                    注2.附官不是独立星官,是所附星官的一部分。

                    -

                    Deep Space Objects

                    +

                    深空天体

                    -

                    Some deep space objects were also discovered in ancient China, which were -also included in the Xingguans.

                    -

                    Include the following:

                    +

                    中国古代发现的有些星实际是深空天体。

                    +

                    包括以下:

                    - + - - - + + + @@ -2939,60 +2928,57 @@ also included in the Xingguans.

                    - - + + - + - + - + - - + +
                    General name西名 中国名PinyinTranslationNick name拼音英译昵称
                    NGC 6231 NGC 6475/M 7 Ptolemy ClusterFish托勒密星团
                    NGC 2632/M 44 积尸 JīShī积尸(鬼宿)Cumulative Corpses 蜂巢星团
                    NGC 5139 库楼增一 Kùlóu Zēng I库楼增一Arsenal Added I 半人马座欧米伽
                    NGC 224/M 31 奎宿增廿一 Kuíxiù Zēng XXI奎宿增廿一Legs Mansion XXI 仙女座星系
                    NGC 3372 海山二 Hǎishān II海山二Homunculus Nebula, Eta CarinaeSea and Mountain II船底座η,1843年发生极为明亮的假超新星爆发,如今海山二已十分暗淡且没有依巴谷编号,以该位置包围它的船底座星云表示。

                    注释

                    -

                    本星空文化是根据《中西对照恒星图表1950.0(星表分册)》和《仪象考成》中的资料整理而成。

                    -

                    感谢刘春滨整理《中西对照恒星图表1950.0(星表分册)》。他为Stellarium制作了《Stellarium中国星官体系下中文星名扩展包》,这是一个非常重要的参考资料。

                    -

                    根据《中国恒星观测史》增补部分恒星。

                    -

                    对于星座的翻译,我们使用香港太空馆的《中国星区、星官及星名英译表》。只有一小部分翻译发生了变化,例如,当两个不同星官的翻译相同时。

                    +

                    本星空文化是根据中西对照恒星图表1950.0(星表分册)仪象考成中的资料整理而成。

                    +

                    特别感谢刘春滨先生对中西对照恒星图表1950.0(星表分册)的整理,他制作的Stellarium +中国星官体系下中文星名扩展包是非常重要的参考资料。

                    +

                    依据潘鼐先生的中国恒星观测史添加了中西对照恒星图表(星表分册)中无对应或者对应有待商榷的恒星。

                    +

                    对于星座的翻译,我们使用香港太空馆的中国星区、星官及星名英译表。仅改了一小部分翻译,例如,当两个不同星官的翻译相同时。

                    七颗有中国星名的星没有相应的HIP编号,因此无法在Stellarium中显示。分别是海山二(船底座η)、五车增十八(御夫座12)、进贤增六(室女座39)、大角增二(牧夫座CN)、昴宿增十(金牛座24)、心宿增七(蛇夫座18)、南河增十一(GC 10303)。

                    -

                    +

                    星名的文化内涵无法完美地解释。由于历史久远,一些名字背后的含义学术界也没有统一。这个翻译只是反应了一种意思。为了使这些星官名字在非东亚地区具有可读性,还提供了拼音音译。

                    作者

                    -This sky culture was initially contributed by Karrie Berglund of -Digitalis Education Solutions, Inc. based on Hong Kong Space Museum star -maps (no longer available online).

                    -

                    Sun Shuwei sunshuwei.hi@foxmail.com -replenishes more than 200 Xingguans and more than 3,000 stars, based -primarily on the bookChinese and Western Contrast Star Chart and -Catalogue 1950.0 by Yi Shitong, and add the description.

                    +中国传统星空文化原由来自 Digitalis Education Solutions, Inc. 的Karrie Berglund提供, +基于香港太空馆星图 (不再在网上提供)。

                    +

                    孙殳玮sunshuwei.hi@foxmail.com基于伊世同中西对照相恒星图表1950.0补充了200多个星官和3000多个恒星.并且完善了这份说明。

                    diff --git a/skycultures/chinese/description.zh_HK.utf8 b/skycultures/chinese/description.zh_HK.utf8 index 511cd309c95ac..26f8db955515a 100644 --- a/skycultures/chinese/description.zh_HK.utf8 +++ b/skycultures/chinese/description.zh_HK.utf8 @@ -28,7 +28,7 @@ Earth's way in the sky to copy a world.

                    個區域,沿黃道的二十八宿和北天的三垣。由於歲差的影響,南方地平線附近的六個星官越來越南。明清時期天文學家已不易觀測到,故《儀象考成》不再記載。

                    明末(17世紀)以前,南天極周圍沒有星官。近南極星區(南天)是明末根據歐洲星圖添加的第 32 個區域,包括 23 個新增星官。近南極星區現在也被視爲中國傳統系統的一部分。

                    -

                    明末以來,西方傳教士進入欽天監。他們沿用了星官的名字,只是改變了一些星官對應的星,幾乎每一個星官都加了一些星,叫做「增星」。原有的星稱爲「正星」。一個星官一般由兩顆或更多顆星組成,每顆星都有一個編號。《儀象考成續編》中的星名是星官加數字。但也有幾個星官,每顆星都有專門的名字。

                    +

                    明末以來,西方傳教士進入欽天監。他們沿用了星官的名字,只是改變了一些星官對應的星,幾乎每一個星官都加了一些星,叫做「增星」。原有的星稱爲「正星」。若一個星官由兩顆或更多顆星組成,每顆星都有一個編號。《儀象考成續編》中的星名是星官加數字。但也有幾個星官,每顆星都有專門的名字。

                    In this way, The Continuation of Complete Studies of Astronomical has 300 Xingguans and 3240 stars in total.

                    直到1911年辛亥革命,中國才不再以星官爲官方星座系統。與星官不同的是,傳統的中國星名仍在現代中國天文學中使用,且比西方名字更常見。

                    diff --git a/skycultures/chinese/description.zh_TW.utf8 b/skycultures/chinese/description.zh_TW.utf8 index 050805a4845c7..7f938839d3469 100644 --- a/skycultures/chinese/description.zh_TW.utf8 +++ b/skycultures/chinese/description.zh_TW.utf8 @@ -23,7 +23,7 @@ 個區域,沿黃道的二十八宿和北天的三垣。由於歲差的影響,南方地平線附近的六個星官越來越南。明清時期天文學家已不易觀測到,故《儀象考成》不再記載。

                    明末(17世紀)以前,南天極周圍沒有星官。近南極星區(南天)是明末根據歐洲星圖添加的第 32 個區域,包括 23 個新增星官。近南極星區現在也被視爲中國傳統系統的一部分。

                    -

                    明末以來,西方傳教士進入欽天監。他們沿用了星官的名字,只是改變了一些星官對應的星,幾乎每一個星官都加了一些星,叫做「增星」。原有的星稱爲「正星」。一個星官一般由兩顆或更多顆星組成,每顆星都有一個編號。《儀象考成續編》中的星名是星官加數字。但也有幾個星官,每顆星都有專門的名字。

                    +

                    明末以來,西方傳教士進入欽天監。他們沿用了星官的名字,只是改變了一些星官對應的星,幾乎每一個星官都加了一些星,叫做「增星」。原有的星稱爲「正星」。若一個星官由兩顆或更多顆星組成,每顆星都有一個編號。《儀象考成續編》中的星名是星官加數字。但也有幾個星官,每顆星都有專門的名字。

                    如此,《儀象考成續編》共有星官300個,星3240顆。

                    直到1911年辛亥革命,中國才不再以星官爲官方星座系統。與星官不同的是,傳統的中國星名仍在現代中國天文學中使用,且比西方名字更常見。

                    diff --git a/skycultures/chinese_medieval/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/chinese_medieval/description.zh_CN.utf8 index 0155b1c292be0..d2120c95e4b05 100644 --- a/skycultures/chinese_medieval/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/chinese_medieval/description.zh_CN.utf8 @@ -1,46 +1,52 @@ -

                    中国中世纪

                    +

                    中国中世纪

                    -

                    本星空文化以皇佑四年(公元1052年)的观测数据为基准,尽可能如实的呈现了中世纪的中国星象。本星空文化包括新仪象法要星图的283个星官,1464颗星(含星团M7,M44)。除了距星难以确定的情况,对每个星官都标注了距星。以皇佑四年(公元1052年)为代表年份,划分了经过28宿距星的赤经线.

                    +

                    本星空文化以皇佑四年(公元1052年)的观测数据为基准,尽可能如实的呈现了中世纪的中国星象。本星空文化包括新仪象法要星图的283个星官,1464颗星(含星团M7,M44)。除了距星难以确定的情况,对每个星官都标注了距星。以皇佑四年(公元1052年)为代表年份,划分了经过28宿距星的赤经线.

                    -

                    星官体系

                    +

                    中世纪星官

                    从三国到明朝,涵盖整个中世纪,中国的星相都是相似的。

                    中国的星官体系产生于上古时期。最具代表性的是商代天文学家巫咸,战国时期齐国的天文学家甘德,魏国的天文学家石申三家各自命名的星官体系。三国时期,陈卓汇总甘、石、巫咸三家星官,得到283个星官,1464颗星。至此中国的星象体制就趋于完备,基本定了型。此后历经千年,变化不大。明末和清朝,西学东渐,西方天文学对中国产生重大影响,近南极星官被添加进来,传统星官的位置和形状也发生了很大变化。大约只有一半的星官,维持了中世纪的风貌。

                    +

                    在中世纪时期,还没有对星官里的每一个恒星进行命名,因此只有一部分恒星有专门的名字。每一个星官都会确定一个主星来代表这个星官,叫做距星。古代的天文测量习惯测量和记录距星的坐标位置,其它星则较少提及。但一些特别重要的星官,则会多选取一些星进行观测和记录。中国古代采用去极度,入宿度来记录恒星的位置,二十八宿的距星是确定中国古代赤道坐标系经度的标准

                    +

                    步天歌是中国早期的星表,以七言诗的形式列举星名。

                    -

                    恒星

                    -

                    在中世纪时期,还没有对星官里的每一个恒星进行命名,因此只有一部分恒星有专门的名字。每一个星官都会确定一个主星来代表这个星官,叫做距星。古代的天文测量习惯测量和记录距星的坐标位置,其它星则较少提及。但一些特别重要的星官,则会多选取一些星进行观测和记录。中国古代采用去极度,入宿度来记录恒星的位置,二十八宿的距星是确定中国古代赤道坐标系经度的标准。

                    - -

                    以下是苏颂(1020-1101年)新仪象法要星图。

                    +

                    以下是苏颂(1020-1101年)的新仪象法要星图


                    新仪象法要星图(1088年)

                    -

                    宋代天图的恢复

                    -

                    宋代星官是中国中世纪星象的典型代表。宋仁宗皇佑四年(公元1052年),宋朝官方进行了精确的恒星测量,留下了不少的数据和天图。

                    -

                    潘鼐先生整理了皇佑观测记录,并以苏颂新仪象法要星图为基础,在巨著中国恒星观测史中对大部分皇佑星官进行了恢复。中国恒星观测史是最主要的参考资料。齐锐和万昊宜的著作漫步中国星空也对宋代星官进行了恢复。漫步中国星空的恢复更多的参考了苏州石刻天文图,它的观测年代在北宋元丰年间(公元1078-1085年),刻制年代在南宋1247年,略晚于皇佑,因此作为辅佐参考资料。

                    +

                    宋代天图的恢复

                    +

                    皇祐星表是中国中古时期星图的典型代表。公元1052年,宋朝官方进行了精确的星体测量,留下了大量数据。

                    +

                    潘鼐先生整理了皇佑观测记录,并以苏颂新仪象法要星图为基础,在巨著中国恒星观测史中对大部分皇佑星官进行了恢复。中国恒星观测史是最主要的参考资料。齐锐和万昊宜的著作漫步中国星空也对宋代星官进行了恢复。漫步中国星空的恢复更多的参考了苏州石刻天文图,它的观测年代在北宋元丰年间(公元1078-1085年),刻制年代在南宋1247年,略晚于皇佑,因此作为辅佐参考资料。

                    由于宋代观测条件的限制,加上仪器、传抄错误等原因,不同学者复原的星象有所不同,一些有争议的恢复,作者按照自己的理解做了一定的取舍。

                    -

                    基于此,Stellarium将近乎真实的呈现皇佑四年(公元1052年)为代表的中国中世纪星相,与步天歌很好的吻合。

                    +

                    基于此,Stellarium将近乎真实的呈现皇佑四年(公元1052年)为代表的中国中世纪星相,与步天歌很好的吻合。

                    -

                    行星

                    -

                    在古代的天文志里,月球通常叫太阴,与太阳相对。五大行星叫五星。虽然古代也用水星,金星,火星,木星,土星作为五大行星的名字,但五大行星更加正式的名字是辰星,太白,荧惑,岁星,填星。

                    +

                    Planets

                    +

                    太阳之名来源于阴阳,至阳之物为太阳。 +

                    在古代的天文志里,月球通常叫太阴,与太阳相对,为至阴之物。五大行星叫五星虽然古代也用水星,金星,火星,木星,土星作为五大行星的名字,但五大行星更加正式的名字是辰星,太白,荧惑,岁星,填星。

                    辰星,指水星。辰是角度单位,一辰为约30度。水星距离太阳总保持在30度内,故名。

                    太白,指金星。太,即大。白,即色白

                    荧惑,指火星。色荧荧似火,行踪捉摸不定为惑。

                    岁星,指木星。木星每十二年在空中绕行一周,每年移动周天的十二分之一,古人把木星所在的位置作为纪年的标准,所以叫岁星。

                    -

                    填星,即土星。填,通镇。中国古代认为土星每二十八年运行一周天,每年坐镇28星宿中的一宿,故名。

                    +

                    填星,即土星。填,通镇。中国古代认为土星每二十八年运行一周天,每年坐镇28星宿中的一宿,故名。

                    -

                    外部链接

                    -
                  19. 维基百科-苏颂
                  20. +

                    External links

                    + + +

                    参考文献

                    +
                      +
                    1. 潘鼐. 中国恒星观测史. 上海:学林出版社. 2009
                    2. +
                    3. 齐锐, 万昊宜. 漫步中国星空. 北京: 科学普及出版社, 2014
                    4. +
                    5. 苏颂. 新仪象法要星图
                    6. +
                    7. 史记
                    8. +
                    9. 隋书
                    10. +
                    11. 宋史
                    12. +
                    + +

                    作者

                    +

                    本星空文化由 Stellarium 用户孙殳玮.sunshuwei.hi@foxmail.com贡献。

                    diff --git a/skycultures/egyptian/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/egyptian/description.zh_CN.utf8 index 073627c7f8065..7209cf1a136d7 100644 --- a/skycultures/egyptian/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/egyptian/description.zh_CN.utf8 @@ -1,24 +1,28 @@ -

                    埃及

                    - -

                    晚期的埃及天文学/占星术遵循希腊/罗马文化传统。直到托勒密时期,恒星能影响人类命运的信念才开始到达埃及。丹德拉(Denderah)的哈索尔(Hathor)神庙可以追溯到托勒密时代,可能是公元前一世纪,并且神庙内有一幅黄道十二星座图很好的说明了这一点。

                    +

                    埃及

                    +

                    晚期的埃及天文学/占星术遵循希腊/罗马文化传统。直到托勒密时期,恒星能影响人类命运的信念才开始到达埃及。丹达腊(Denderah)的哈索尔(Hathor)神庙可以追溯到托勒密时代,可能是公元前一世纪,并且神庙内有一幅黄道十二星座图很好的说明了这一点。

                    但是和希腊/罗马星座相比,埃及星座的名称存在差异。例如,巨蟹座由金龟子代表。天秤附近狮子的形象(不是黄道上的狮子座)是半人马座[1]。

                    埃及早期的星座问题更多,但有些迹象表明,一些流传到现在的黄道星座确实非常古老[2],即使星座本身随着时间的推移发生了显着变化[3]。

                    -

                    埃及人称五颗行星为“不知所措的星”。埃及人观察它们在天球上的运动,认为五个行星是五位神灵驾着太阳船在天空中航行。

                    +

                    埃及人称五颗行星为“不知所措的星”。埃及人观察它们在天球上的运动,认为五个行星是五位神灵驾着太阳船在天空中航行。现在被称为木星的行星被称为“限制两块土地的荷鲁斯(Horus)”;火星是“地平线上的荷鲁斯”;水星是“Sebegu”,与赛特(Set)有关;土星是“天空之牛荷鲁斯”;而维纳斯则是“早晨之神”[7]。

                    -

                    外部链接

                    +

                    External links

                    - -

                    作者

                    -

                    此星空文化是由Digitalis Education Solutions,Inc。的 Karrie Berglund 根据Juan Antonio Belmonte撰写的“A Map of the Ancient Egyptian Firmament”提供。

                    +

                    作者

                    +

                    此星空文化是由Digitalis Education Solutions,Inc。的 Karrie Berglund 根据Juan +Antonio Belmonte撰写的“A Map of the Ancient Egyptian Firmament”提供。

                    此星空文化由misibacsi(行星的名字)更新

                    -
                    中文翻译:
                    Wang Lingyi
                    - diff --git a/skycultures/greek_almagest/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/greek_almagest/description.zh_CN.utf8 index 733cef7fa7d6b..d7ed165890e65 100644 --- a/skycultures/greek_almagest/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/greek_almagest/description.zh_CN.utf8 @@ -1,22 +1,8 @@

                    希腊 (天文学大成)

                    -

                    This ancient Greek sky culture is compiled in a book that is today known by -its Arabic title "Almagest". This book was written in Roman time (under the -reign of Roman emperor Hadrian) at Alexandria (Africa) in Greek language, -with dates given in Egyptian month names and years counted after a -Babylonian king, so it is clearly a multi-cultural compendium of -knowledge. It is a compilation of astronomical knowledge of former -astronomers including results from observations and mathematical -astronomy. Pieced together by Claudius Ptolemy, using older, as well as his -own, observations, it was written in Greek, published in the Second Century -and remained the main astronomical work for the following 1500 years. It was -originally written with the title Mathematike Syntaxis, in Ancient -Greek. The name Almagest, meaning “The Largest [Book]”, -was developed from Arabian translations. To create this sky culture we used -the English translation by Toomer (1984), reworked it in some details -(e.g. using more literal translations from Greek instead of Latin terms that -are common today) and we made use of computer readable tables prepared by -Ernie Wright.

                    +

                    此古希腊的星空文化来自于《天文学大成》,此书以他的阿拉伯语标题“Almagest”而闻名。此书是在罗马时代(罗马皇帝哈德良统治时期)在亚历山大(非洲)用希腊语写成的,日期以埃及的月份名称给出,年份以巴比伦国王的名字计算,因此它显然是一本多元文化的知识简编。它是早期天文学家天文知识的汇编,包括观测和数学天文学的结果。在二世纪,克劳迪斯·托勒密(Claudius +Ptolemy)使用了更古老的观测结果以及他自己的观测结果,用希腊语写成出版。在接下来的1500年里,它一直是重要的天文学著作。它最初是用古希腊文写的题目为数学综合Almagest这个名字的意思是“最大的[书]”。这里采用了Toomer(1984)的英文翻译,并对其进行了一些细节的修改(例如,使用更多希腊语的直译),并采用了Ernie +Wright制作的的计算机表格。

                    《天文学大成》由十三个部分组成,称为册。在第七和第八册中,托勒密列出了48个星座总共1022颗恒星(其中约有5个类星物体,如球状星团)。 它是一个星体的坐标表,描述它们在星座中的位置(例如"X @@ -28,7 +14,7 @@ VIII,

                    此星空文化如何形成

                    -

                    Star names

                    +

                    星名

                    在1000多颗恒星中,托勒密只提到了15颗恒星的专有名称。其余的则通过相当长的描述来识别,比如北极星的“尾巴末端的星星”。为了避免在Stellarium的屏幕上显示如此长的字符串,我们根据星座和它们在目录中出现的顺序为所有最伟大的恒星发明了短标签。例如,北极星被命名为“UMi 1”,因为它是小熊星座(UMi)中的第一颗恒星。托勒密星座和IAU缩写之间的对应关系见下表。因为它是小熊星座 (UMi) 中的第一颗恒星。托勒密星座与 @@ -224,7 +210,7 @@ Crv是后翼之星。另一条线从胸前的星星延伸到“乌鸦”的脚 Tri Τρίγωνος - 三角形 + Triangle Triangulum 四颗给定的星  一侧的中间星 @@ -363,7 +349,7 @@ Assoc."更广泛的关联)。头不再直接与肩上的星相连,而 CMa Κύων - 狗 + Dog Canis Major @@ -458,9 +444,7 @@ href="https://en.wikipedia.org/wiki/Krater">https://en.wikipedia.org/wiki/Krater

                    合理使用

                    -

                    This sky culture originates from a student's year of research. We provide -this for free but authors of contributions certainly deserve to be cited -according to the common rules. Thank you!

                    +

                    这种天空文化源于学生一年的研究。我们免费提供此内容,但根据共同规则,贡献的作者当然值得被引用。非常感谢。

                    感谢

                    作者感谢Patrick Gleason和Georg Zotti进行了英语校对和有趣的讨论。

                    diff --git a/skycultures/greek_farnese/description.lt.utf8 b/skycultures/greek_farnese/description.lt.utf8 index dbf58c5c24480..ee88a21967e55 100644 --- a/skycultures/greek_farnese/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/greek_farnese/description.lt.utf8 @@ -129,7 +129,7 @@ uždengta Atlanto statulos ranka. Skorpiono atveju yra panašių iškraipymų. Oph + Ser ʾΟφιούχος + ʾˊΟφις - Gyvatės nešiotojas, gyvatė + Gyvatnešis, gyvatė diff --git a/skycultures/khoi-san/description.es.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.es.utf8 index 82eaf3a551561..cba335a69b8ad 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.es.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.es.utf8 @@ -6,11 +6,11 @@ una deliciosa raíz tostada que agarró las raíces tostadas del fuego. La niña arrojó las raíces y las cenizas al cielo, donde las raíces rojas y blancas ahora brillan como estrellas rojas y blancas, y las cenizas son la Vía Láctea o el camino de la estrella. -
                  21. Viaje de caza — Pléyades, Aldebarán y Orión:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  22. +
                  23. Viaje de caza — Pléyades, Aldebarán y Orión:
                    Según los Namaquas, las Pléyades eran las hijas del dios del cielo. Su +esposo (Aldeberán) disparó su flecha (la espada de Orión) a tres cebras (el +cinturón de Orión), pero falló. Ahora está atascado. No puede ir a casa +porque no ha provisto carne para su familia, y no puede ir a buscar su +flecha debido al león feroz (Betelgueuse), que vigila a las cebras.
                  24. Otras leyendas
                    Los bosquimanos de Xam llamaban a Canopus la “estrella del huevo de hormiga”, mientras que los bosquimanos de Gwi consideraban a Vega como un steenbok macho. Los bosquimanos Nyae Naye Kung se refieren a la Nebulosa diff --git a/skycultures/khoi-san/description.fi.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.fi.utf8 index 05c5c06a307a0..c4012669ca1e4 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.fi.utf8 @@ -6,11 +6,11 @@ mitään herkullista paahdettua juuria, että hän nappasi paahdetut juuret tulesta. Tyttö heitti juuret ja tuhkat taivaalle, missä punavalkoiset juuret nyt hehkuvat punaisina ja valkoisina tähdinä ja tuhka ovat Linnunrata tai tähdet’ tie.
                  25. -
                  26. Metsästysmatka — Plejadit, Aldebaran ja Orion:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  27. +
                  28. Metsästysmatka — Plejadit, Aldebaran ja Orion:
                    Namaquajen mukaan Plejadit olivat taivaanjumalan tyttäriä. Heidän miehensä +(Aldebaran) ampui nuolellaan (Orionin miekka) kolmeen seepraan (Orionin +vyö), mutta osui ohi. Nyt hän on jumissa. Hän ei voi mennä kotiin, koska hän +ei ollut toimittanut lihaa perheelleen, ja hän ei voi noutaa nuoltaan, koska +raju leijona (Betelgeuse) katselee seeproja.
                  29. Muut legendat
                    Xam-bushmenit kutsuivat Canopusta "muurahaismunatähdeksi", kun taas Gwi-bushmenit pitivät Vegaa urospuolisena steenbokina. Nyae Naye Kung Bushmenit viittaavat Coalsack-sumuun "yön vanhana laukkuna".
                    diff --git a/skycultures/khoi-san/description.gl.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.gl.utf8 index 8ba561148aece..68afe79b9a8bc 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.gl.utf8 @@ -6,11 +6,11 @@ dunha deliciosa raíz asada que colleu as raíces asadas do lume. A nena botou as raíces e as cinsas ó ceo, onde as raíces brancas e vermellas brillan agora como estrelas brancas e vermellas, e as cinsas son a Vía Láctea ou Estrada de estrelas.
                  30. -
                  31. Partida de caza — Pléiades, Aldebaran e Orion:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  32. +
                  33. Partida de caza — Pléiades, Aldebaran e Orion:
                    Segundo os Namaquas, as Pléiades eran as fillas do deus do ceo. O seu marido +(Aldebaran) disparou a súa frecha (espada de Orión) a tres cebras (o cinto +de Orión), pero errou. Agora está atrapado. Non pode volver á casa porque +non forneceu carne para a súa familia, e non pode buscar a súa frecha por +mor do feroz león (Betelgeuse), que axexa as cebras.
                  34. Outras Lendas
                    Os bosquimanos de Xam chamaron a Canopus a "estrela do ovo de formiga" , mentres que Vega era visto como unha cabra montesa macho polos bosquimanos Gwi. Os bosquimanos de Nyae Naye Kung refírense á nebulosa do Carbón como a diff --git a/skycultures/khoi-san/description.lt.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.lt.utf8 index 7d7e015b2b8da..cb22b7c66bfbf 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.lt.utf8 @@ -5,11 +5,11 @@ šaknies, kad griebė nuo ugnies kepamas šaknis. Mergaitė išmetė šaknis ir pelenus į dangų, kur raudonos ir baltos šaknys dabar šviečia kaip raudonos ir baltos žvaigždės, o pelenai - tai Paukščių Takas arba Žvaigždžių kelias.
                  35. -
                  36. Medžioklės kelionė — Pleiadės, Aldebaranas ir Orionas:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  37. +
                  38. Medžioklės kelionė — Pleiadės, Aldebaranas ir Orionas:
                    Pasak namakų, Plejados buvo dangaus dievo dukterys. Jų vyras (Aldebaranas) +paleido strėlę (Oriono kalaviją) į tris zebrus (Oriono diržą), bet +nepataikė. Dabar jis įstrigo. Jis negali grįžti namo, nes neparūpino mėsos +savo šeimai, ir negali atnešti savo strėlės, nes zebrus stebi nuožmus liūtas +(Betelgeizė).
                  39. Kitos Legendos
                    Xam bušmenai Kanopą vadino “skruzdžių kiaušinių žvaigžde”, o Vegą Gwi bušmenai laikė stirnos patinu. Nyae Naye Kung bušmenai Anglies maišo ūką vadina “senuoju nakties krepšiu ”
                    diff --git a/skycultures/khoi-san/description.nl.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.nl.utf8 index ffdc1dc121f0b..835b902af5b50 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.nl.utf8 @@ -6,11 +6,11 @@ heerlijke geroosterde wortel wilde geven, dat ze de geroosterde wortels van het vuur greep. Het meisje gooide de wortels en de as in de lucht, waar de rode en witte wortels nu gloeien als rode en witte sterren, en de as is de Melkweg of Sterren’ weg.
                  40. -
                  41. Jachttrip — Plejaden, Aldebaran en Orion:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  42. +
                  43. Jachttrip — Plejaden, Aldebaran en Orion:
                    Volgens de Namaqua's waren de Pleiaden de dochters van de hemelgod. Hun man +(Aldebaran) schoot zijn pijl (Orion’s zwaard) op drie zebra's (Orion's +gordel), maar miste. Nu zit hij vast. Hij kan niet naar huis omdat hij geen +vlees had geleverd voor zijn familie, en hij kan zijn pijl niet halen +vanwege de woeste leeuw (Betelgeuse), die de zebra's in de gaten houdt.
                  44. Andere Legendes
                    De Xam Bosjesmannen noemden Canopus de “mieren-ei ster”, terwijl Vega door de Gwi Bosjesmannen werd gezien als een mannelijke steenbok. De Nyae Naye Kung Bosjesmannen verwijzen naar de Kolenzaknevel als de diff --git a/skycultures/khoi-san/description.ru.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.ru.utf8 index b97efaa37078e..fb2a10a25be0b 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.ru.utf8 @@ -5,11 +5,11 @@ корня, что схватила жареные корни из огня. Она бросила корни и пепел в небо, где красные и белые корни теперь светятся, как красные и белые звезды, а пепел - это Млечный Путь или Звёздная дорога.
                  45. -
                  46. Охота — Плеяды, Альдебаран и Орион:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  47. +
                  48. Охота — Плеяды, Альдебаран и Орион:
                    Согласно Намаква, Плеяды были дочерьми бога неба. Их муж (Альдеберан) +выстрелил своей стрелой (меч Ориона) в трёх зебр (пояс Ориона), но +промахнулся. Теперь он застрял. Он не может вернуться домой, потому что не +добыл мяса для своей семьи, и не может принести свою стрелу из-за свирепого +льва (Бетельгейзе), наблюдающего за зебрами.
                  49. Прочие легенды
                    Бушмены Ксам называли Канопуса «звездой муравьиного яйца», а бушмены Гви считали Вегу мужчиной-стинбоком. Бушмены Ньяэ Найе Кунг называют туманность Угольный Мешок «старым мешком ночи».
                    diff --git a/skycultures/khoi-san/description.uk.utf8 b/skycultures/khoi-san/description.uk.utf8 index 9ec8615c4a3e8..518c5066bb972 100644 --- a/skycultures/khoi-san/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/khoi-san/description.uk.utf8 @@ -5,11 +5,11 @@ коренів, і витягла смажені корені з багаття. Дівчинка кинула корені і попіл у небо, де червоні і білі корені тепер сяють як червоні і білі зірки, а попіл став Молочним Шляхом або Зоряною Дорогою.
                  50. -
                  51. Мисливська помилка — Плеяди, Альдебаран і Оріон:
                    According to the Namaquas, the Pleiades were the daughters of the sky -god. Their husband (Aldebaran) shot his arrow (Orion’s sword) at three -zebras (Orion's belt), but missed. Now he is stuck. He cannot go home -because he had not supplied meat for his family, and he cannot fetch his -arrow because of the fierce lion (Betelgeuse), watching the zebras.
                  52. +
                  53. Мисливська помилка — Плеяди, Альдебаран і Оріон:
                    За легендами народу нама Плеяди були дочками небесного бога. Їхній чоловік +(Альдебаран) вистрілив своєю стрілою (Меч Оріона) у трьох зебр (Пояс +Оріона), але не влучив. Тепер йому нікуди подітися. Він не може повернутися +додому, оскільки немає м'яса для сім'ї, але і не може дістатися своєї стріли +через лютого лева (Бетельгейзе), який спостерігає за зебрами.
                  54. Інші легенди
                    Бушмени сам називають Канопус «зіркою мурашиного яйця», а бушмени гві називають Вегу «самець антилопи Штейнбока». Бушмени няе-нає-кунг називають туманність «Вугільний мішок» «станим мішком ночі».
                    diff --git a/skycultures/korean/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/korean/description.zh_CN.utf8 index 263c54fe2ab62..03707f6278474 100644 --- a/skycultures/korean/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/korean/description.zh_CN.utf8 @@ -1,15 +1,17 @@ -

                    朝鲜

                    -

                    起源

                    -

                    中国、朝鲜半岛和日本的星座具有相同的起源,看起来形状非常相似。它们的代表:中国的8世纪的敦煌星图,韩国的天象列次分野之图以及日本的7-8世纪绘制的飞鸟古坟星图。 它们的位置和汉字名字都是相似的。这些星座的名称首先出现在汉代的史记中,描述了公元前2000年左右的夏朝。

                    +

                    朝鲜

                    +

                    起源

                    +

                    中国、朝鲜、日本的星官同源,形状看起来也很相似。它们分别出现在公元 8 +世纪的敦煌星图、天象列次分野之图和公元7-8世纪绘制的龟虎古坟星图中。他们的位置和名字在汉字中是相似的。星官名称最早出现于汉代《史记》中记录的公元前2000年左右的夏朝。

                    -

                    Stellarium星空文化中的272个星座基于韩国的天象列次分野之图,该图于1395年刻在石头上,但源于另一个大约在2000年前就存在的星图。这张星图代表了大约190个星座中的1467颗恒星,其形状与中国略有不同。对星图的解释并不容易:星图太古老了,只发现大约300颗恒星与真正的恒星相匹配。星图上的所有恒星都画在一个圆圈上,因此看上去赤道小于南极界限。由于星座的密度相对于位置没有变化,因此星座的位置和大小在某种程度上以作者未知的方式改变(或许并没有用到任何投影方式)。stellarium里的朝鲜星图建立在假设不应存在不属于任何星座的明亮恒星的基础上。作者的工作需要解释,并可在以后更改。然而,它起码粗略地展示了朝鲜星座的样子。

                    +

                    本 Stellarium 星空文化中展示的 272 个星官是基于朝鲜天象列次分野之图,它于 1395 年刻在石头上,但起源于另一个存在于约2,000 +年前的星图。这张星图标示了约190个星官中的1467颗星,它们的形状与中国的略有不同。星图的释读并不容易:星图太旧了,只发现约 300 +颗星与真正的星相匹配。星图上的所有星都画在一个圆圈上,所以赤道似乎比南界要小。由于星官的密度不会随位置发生变化,所以星官的位置和大小以作者不知道的方式发生了一些变化。假定不应该有不属于任何星座的亮星。作者对其作品有解释权,以后可能会更改。然而,它将粗略显示朝鲜星官是什么样的。 -

                    外部链接

                    +

                    External links

                    -

                    作者

                    -

                    此星空文化来自 Jeong, Tae-Min

                    -

                    翻译:Sun Shuwei

                    - +

                    作者

                    +

                    此星空文化来自 Jeong, Tae-Min

                    diff --git a/skycultures/modern/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/modern/description.zh_CN.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..64f8ad0177c26 --- /dev/null +++ b/skycultures/modern/description.zh_CN.utf8 @@ -0,0 +1,40 @@ +

                    现代

                    +

                    现代天文学家在国际上使用现代天空文化,这是国际天文学联合会的官方计划。它源于古希腊天文学,并受到伊斯兰天文学的影响。

                    + +

                    说明

                    +

                    现代天空文化将天球划分为88个不同大小的区域,称为星座,每个区域都有精确的边界,由国际天文学联合会于1922年发布。这些星座已成为描述天空的标准方式,在日常使用中彻底取代了其他天空文化中的类似星座。

                    +

                    今天使用的星座主要基于托勒密在公元2世纪的《天文学大成》(Almagest)一书中描绘的古希腊星座。在随后的几个世纪里,这本书从希腊语被翻译成阿拉伯语(6世纪至9世纪),后来又被翻译成中世纪的拉丁语。在阿拉伯语中,托勒密数字比在拉丁语传统中更丰富,并被阿拉伯本土的星座和恒星名称所丰富和改造。

                    +

                    在16-18世纪,欧洲天文学家提出了新的星座来填补北方星座之间的空白(例如,靠近大熊的地区的“猞猁”星座,但恒星非常微弱,你需要猞猁的眼睛才能看到它们),并在托勒密看不到的天空南部创造了新的星座。这些新的星座通常以现代早期的新技术发明(如化学炉、气球、气泵)或外来动物(如变色龙、蜥蜴、天堂鸟)命名。其中几个星座也是出于政治考虑而命名的,以纪念某些国王或赞助人。

                    +

                    20世纪初,国际天文学联合会(IAU)计划进行大规模清理:1922年,它正式接受了88个星座名称的名单。1928年,它还定义了至今仍在使用的精确星座边界[#40]。

                    + +

                    其他

                    +

                    公元2世纪,亚历山大的托勒密出版了一本多卷本的书,总结了当时的天文学知识,这本书植根于自希帕丘斯(至少265年前)以来的数学天文学传统。在随后的几个世纪里,这本书从希腊语翻译成阿拉伯语(6世纪至9世纪),从阿拉伯语翻译成拉丁语,后来从原始古希腊语翻译为中世纪拉丁语。由于这种转变,它现在被称为Almagest,也就是《天文学大成》,源自阿拉伯语标题[#46]。

                    +

                    《天文学大成》星表(第七册和第八册)在伊斯兰和基督教天文传统中多次被描绘。通常,这些人物会被重新绘制,以适应那个时代的艺术品味。在阿拉伯语中,托勒密数字比在拉丁语传统中更丰富,并被阿拉伯本土的星座和恒星名称所丰富和改造。因此,这种天空文化展现了托勒密文化的现代后裔,带有翻译、误解、转换和故意添加的痕迹。

                    +

                    1603年,来自德国奥格斯堡的律师兼业余天文学家Johann +Bayer制作了一本名为Uranometria的新天体图集。在这本图集中,他介绍了恒星的系统命名,从最亮的阿尔法、最亮的贝塔、第二亮的伽马、第三亮的伽马开始。。。在一个星座内。随后,它被确立为用希腊字母命名一颗恒星,用拉丁语的星座名称命名。

                    +

                    在18世纪,伟大的星图集世纪(Flamsteed,Fortin,Bode:[#42][#43]),新的星座被添加以填补北方星座之间的空白。此外,有人建议在托勒密看不到的天空南部创建新的星座。欧洲天文学家访问了欧洲殖民地,欧洲人没有向当地人询问他们的星座,而是富有创造力。通过这种方式,现代早期的许多新技术发明被描绘成星座(如化学炉、气球、气泵)以及异国情调的动物(如蝘蜓、杜鹃、天堂鸟)。

                    +

                    问题是,有时天文学家之间意见不一致,因此,星图集显示出彼此的不同。

                    +

                    经过几个世纪的天文学家对托勒密原始星座的自由解释,星座有了许多变体。由于星座是一个定位系统,即天文学家描述了天空中相对于恒星的位置和恒星相对于星座的位置(如猎户座的右肩“参宿四”),因此有必要在世界各地统一使用星座名称和恒星名称。

                    +

                    在“世纪末”,天文学界即将提出统一星座和恒星名称系统的建议[#44]。

                    +

                    过几天文联合会(IAU)成立于1919年,1928年定义了这些区域的边界[#43],而不是在其中绘制艺术品或连接线条的方式。因此,在20世纪和21世纪,几个亚文化的绘画人物和绘画简化的棍棒人物得到了发展。我们提供其中一些作为进一步的天空文化。

                    + +

                    星座

                    +

                    这些星座主要基于托勒密传统,该传统在所有三种亚伯拉罕宗教中都有使用,因此在近东、欧洲及其各大洲的殖民地都很常见。然而,在古希腊星座之间有一些空白区域,有一些不属于任何星座的暗淡恒星。[#47]在现代,一些天文学家提出了一些星座填补这些空隙,其中包括几个政治星座,以纪念某些国王或赞助人。19世纪末,天文学研究界旨在进行大规模的清理,以避免在将恒星分配给星座时出现歧义。

                    +

                    1922年,国际天文学联合会正式批准了88个星座名称及其三个字母的官方缩写。唯一剩下的政治星座是盾牌座,波兰国王的盾牌,但不再提及政治参考。比利时牧师E.Delporte接到了根据坐标定义星座边界的任务。1928年,他根据阿根廷的星图集完成了这项工作[#51],国际天文学联合会接受了他的划界[#40]。

                    +

                    这些“星座”是天空中没有任何人物或描绘的裸露区域[#44]。边界简单地遵循1875.0时代的赤经和赤纬线。进动导致与原始直线网格的偏差缓慢增加。这些星座成为描述天空的标准方式,在日常使用中彻底取代了其他星空文化中的类似集合。

                    +

                    Stellarium默认显示精确的赤经赤纬边界和一组基于托勒密数字的艺术品星座,但遵循我们当代的艺术品味。

                    + +

                    星群

                    +

                    “星群”(恒星的集合)一词有时可以与“星座”同义。在现代用法中,它描述了一个不属于官方的“恒星集合”。有时星群是星座的一部分,例如大熊座的北斗七星,飞马座的大正方形。有些星群跨越几个星座,例如夏季三角星座或冬季六边形星座。然而,有些星群仅在双筒望远镜或望远镜中可见,并被恰当地命名为“望远镜星群”,例如衣架星群。它们经常在流行天文学杂志的观测专栏中讨论。

                    + +

                    导航辅助线

                    +

                    经验丰富的观测者可以很容易地在天空中找到方向。一种助记工具是跨越很远距离的恒星的联想链。我们把它们称为“导航辅助线”。这些都不是标准化的。

                    + +

                    恒星的专名

                    +

                    托勒密的星表有以表格的形式,列出了恒星在星座图中的位置、黄道坐标和星等的描述,例如:"The star at the tip of the tail +of Ursa Minor","Gem 0 1/6, +66", "Mag 3"。

                    +

                    在大多数情况下,恒星的名字是由天文学家对这些描述的系统缩写演变而来的,例如,第一个天文学家在文本中缩写为“尾巴的尖端”,下一个天文学家在地图上画了一个更小的空间,只在恒星旁边写了“尾巴”,这个名字就保留了下来。几个世纪以来,这些描述被翻译成阿拉伯语和拉丁语,在某些情况下,翻译者或抄写员会因为误读或拼写错误而犯错误(例如,阿拉伯语中的“yad +al gauza”,即女巨人的手,被曲解成常见的术语“Betelgeuse”)。

                    +

                    然而,也有一些原始的希腊单词,如红星“Antares”,与Ares(火星)相对应,甚至还有一些原始的巴比伦术语,如天蝎座中的“Shargaz”、“Sting”。我们现代、最新的国际天文学联合会恒星名称[#45]是一种新的混合体,也受到非托勒密天空文化的影响,甚至是政治上想要添加的恒星名称,例如传统的平星,长蛇座中用中文名称命名的一颗恒星(它的意思只是“恒星”,让人想起他孤独的位置),或者新采用来自波利尼西亚、夏威夷或土著文化的恒星名称作为系外行星的恒星名称。

                    +

                    国际天文学联合会是唯一被科学认可的为恒星命名的权威机构。像“恒星名字登记”这样的商业行为,他们出售恒星作为纪念或礼物,只出售印刷的纸张。这些名称未经批准,也从未被科学家使用过。

                    + diff --git a/skycultures/modern_chinese/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/modern_chinese/description.zh_CN.utf8 index 8148c19ddf47b..b3d95e303ebab 100644 --- a/skycultures/modern_chinese/description.zh_CN.utf8 +++ b/skycultures/modern_chinese/description.zh_CN.utf8 @@ -1,27 +1,34 @@ -

                    中国当代

                    +

                    现代(中国)

                    -

                    当代中国的星空文化是中国古代星空文化和西方星空文化的结合体。在天文学上采用西方的星座和中国的星名的组合。这是中国现在实际运作的星座体系。

                    +

                    现代(中国)星空文化是中国传统与西方星座的结合。中国人在天文学中使用现代星座和中国星名的组合。这就是中国人现在实际使用的星空文化,具有很大的实用价值。

                    -

                    星座

                    +

                    星座

                    -

                    当代中国采用国际天文联合会的星座对天球进行划分。传统的星官由于相互之间也没有具体的界限,仅仅表示其对应的肉眼可见的恒星的集合,不具有划分天球区域的作用,因此不再在天文上适用。星官现在的地位实际上是一种星群。在这个星空文化里,星座是指国际天文联合会的88星座,星群则是指中国传统星官。将星座和星群同时选取可以方便的做中国星官和西方星座的对照。

                    +

                    现代中国人使用国际天文联合会的星座。中国星官之间没有特定的界限。它们只代表相应的一组亮星,不具有将天球划分为不同区域的作用,因此在天文学中已不再适用。

                    -

                    星名

                    +

                    星名

                    -

                    但是对于恒星,中国现在采用传统星名,而不是西方星名。有3000多颗恒星有中国传统星名。外文的天文学著作被翻译成中文时,恒星名也会被翻译成中国的传统星名。有一些特殊的恒星采用西方星名的译名,例如比邻星,范马南星,他们通常很暗淡,但有特殊的天文意义。

                    -

                    关于星官和中国的传统星名,在stellarium的中国传统星空文化中有详细的介绍。

                    +

                    中国人现在使用传统的星名而不是西方的星名。3000多颗星有传统中文星名。外国天文书籍翻译成中文时,星名也会被翻译成传统中文星名。有一些特殊的恒星使用了西方恒星的名字,例如比邻星(Proxima)、范马南星(Van +Maanen's star),通常只能用望远镜才能看到,但具有特殊的天文意义。

                    +

                    关于中国传统星官和星名的详细介绍,参见《Stellarium中国传统星空文化》。

                    -

                    外部鏈接

                    +

                    External links

                    -

                    作者

                    +

                    作者

                    -

                    孙殳玮 sunshuwei.hi@foxmail.com 制作了这份stellarium星空文化。

                    -

                    星座图绘,星座连线来自stellarium的西方星座

                    -

                    星官连线和中国传统星名基于stellarium的中国传统星空文化

                    +

                    孙殳玮 +sunshuwei.hi@foxmail.com 制作了这份stellarium星空文化。

                    +

                    星座图绘,星座连线来自stellarium的现代星空文化

                    +

                    官连线和中国传统星名基于stellarium的中国传统星空文化

                    diff --git a/skycultures/modern_iau/description.zh_CN.utf8 b/skycultures/modern_iau/description.zh_CN.utf8 new file mode 100644 index 0000000000000..1e04ccade860d --- /dev/null +++ b/skycultures/modern_iau/description.zh_CN.utf8 @@ -0,0 +1,36 @@ +

                    现代(IAU)

                    +

                    现代天文学家在国际上使用现代天空文化,这是国际天文学联合会的官方计划。它源于古希腊天文学,并受到伊斯兰天文学的影响。

                    + +

                    说明

                    +

                    现代天空文化将天球划分为88个不同大小的区域,称为星座,每个区域都有精确的边界,由国际天文学联合会于1922年发布。这些星座已成为描述天空的标准方式,在日常使用中彻底取代了其他天空文化中的类似星座。

                    +

                    今天使用的星座主要基于托勒密在公元2世纪的《天文学大成》(Almagest)一书中描绘的古希腊星座。在随后的几个世纪里,这本书从希腊语被翻译成阿拉伯语(6世纪至9世纪),后来又被翻译成中世纪的拉丁语。在阿拉伯语中,托勒密数字比在拉丁语传统中更丰富,并被阿拉伯本土的星座和恒星名称所丰富和改造。

                    +

                    在16-18世纪,欧洲天文学家提出了新的星座来填补北方星座之间的空白(例如,靠近大熊的地区的“猞猁”星座,但恒星非常微弱,你需要猞猁的眼睛才能看到它们),并在托勒密看不到的天空南部创造了新的星座。这些新的星座通常以现代早期的新技术发明(如化学炉、气球、气泵)或外来动物(如变色龙、蜥蜴、天堂鸟)命名。其中几个星座也是出于政治考虑而命名的,以纪念某些国王或赞助人。

                    +

                    20世纪初,国际天文学联合会(IAU)计划进行大规模清理:1922年,它正式接受了88个星座名称的名单。1928年,它还定义了至今仍在使用的精确星座边界[#4]。

                    + +

                    星座

                    +

                    这些星座主要基于托勒密传统,该传统在所有三种亚伯拉罕宗教中都有使用,因此在近东、欧洲及其各大洲的殖民地都很常见。然而,在古希腊星座之间有一些空白区域,有一些不属于任何星座的暗淡恒星。[#5]在现代,一些天文学家提出了一些星座填补这些空隙,其中包括几个政治星座,以纪念某些国王或赞助人。19世纪末,天文学研究界旨在进行大规模的清理,以避免在将恒星分配给星座时出现歧义。

                    +

                    1922年,国际天文学联合会正式批准了88个星座名称及其三个字母的官方缩写。唯一剩下的政治星座是盾牌座,波兰国王的盾牌,但不再提及政治参考。比利时牧师E.Delporte接到了根据坐标定义星座边界的任务。1928年,他根据阿根廷的星图集完成了这项工作[#6],国际天文学联合会接受了他的划界[#4]。

                    +

                    这些“星座”是天空中没有任何人物或描绘的裸露区域[#1]。边界简单地遵循1875.0时代的赤经和赤纬线。进动导致与原始直线网格的偏差缓慢增加。这些星座成为描述天空的标准方式,在日常使用中彻底取代了其他星空文化中的类似集合。

                    + +

                    星座连线

                    +

                    在星图上,通常用线条连成“图案”来表示星座的形状。然而,国际天文学联合会是根据星座的边界(由天空坐标表示)来定义星座的,而不是根据星座的形状来定义的,同一个星座的连线可能有几个不同的表示。

                    +

                    这种天空文化使用的星座图形是与《天空与望远镜》杂志(Roger Sinnott和Rick +Fienberg)合作制作的,并在IAU官方网站[#1]上发布。艾伦·麦克罗伯特的星座模式,受到了H. +A. Rey的影响,但在许多情况下被调整以保留早期的传统。

                    + +

                    恒星的专名

                    +

                    托勒密的星表有以表格的形式,列出了恒星在星座图中的位置、黄道坐标和星等的描述,例如:"The star at the tip of the tail +of Ursa Minor","Gem 0 1/6, +66", "Mag 3"。

                    +

                    在大多数情况下,恒星的名字是由天文学家对这些描述的系统缩写演变而来的,例如,第一个天文学家在文本中缩写为“尾巴的尖端”,下一个天文学家在地图上画了一个更小的空间,只在恒星旁边写了“尾巴”,这个名字就保留了下来。几个世纪以来,这些描述被翻译成阿拉伯语和拉丁语,在某些情况下,翻译者或抄写员会因为误读或拼写错误而犯错误(例如,阿拉伯语中的“yad +al gauza”,即女巨人的手,被曲解成常见的术语“Betelgeuse”)。

                    +

                    然而,也有一些原始的希腊单词,如红星“Antares”,与Ares(火星)相对应,甚至还有一些原始的巴比伦术语,如天蝎座中的“Shargaz”、“Sting”。我们现代、最新的国际天文学联合会恒星名称[#7]是一种新的混合体,也受到非托勒密天空文化的影响,甚至是政治上想要添加的恒星名称,例如传统的平星,长蛇座中用中文名称命名的一颗恒星(它的意思只是“恒星”,让人想起他孤独的位置),或者新采用来自波利尼西亚、夏威夷或土著文化的恒星名称作为系外行星的恒星名称。

                    +

                    国际天文学联合会是唯一被科学认可的为恒星命名的权威机构。像“恒星名字登记”这样的商业行为,他们出售恒星作为纪念或礼物,只出售印刷的纸张。这些名称未经批准,也从未被科学家使用过。

                    + +

                    深空天体的专名

                    +

                    《Uranometria 2000.0》是荷兰艺术家Wil +Thirion制作的2000年代星空地图集,1987年由专门从事天文文献的美国Willmann-Bell出版社出版。

                    +

                    《Tirion星图集》以其准确性和美观性而受到天文学家的推崇,它提供了详细的表格和各种索引。第二卷包含三个清晰的涂层,专门用于精确测量设计。《Uranometria +2000.0》包含超过280000颗恒星和30000多个深空天体,特别是Messier和NGC目录中的所有天体。

                    +

                    《Uranometria 2000.0》的第二版(修正版和最完整版)三卷本于2001年出版,名为《Uranometria +2000.0深空图集》,其中包含两个半球的280035颗恒星,大小可达9.75米,每赤纬1.85厘米,采用A3格式的纸220张。该星图集特别关注深空天体,第二版中有3万多个,是其他任何纸质星图集的数倍。

                    +

                    《Uranometria 2000.0》的第三卷是深空天体指南——深空场指南,由前两卷中描述的天体的科学数据和专有名称构成表格[#3]。

                    diff --git a/skycultures/modern_st/description.nl.utf8 b/skycultures/modern_st/description.nl.utf8 index 797f58d250bf1..d512ec0842cbb 100644 --- a/skycultures/modern_st/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/modern_st/description.nl.utf8 @@ -1,4 +1,4 @@ -

                    Moderne (Sky & Telescoop)

                    +

                    Moderne (Sky & Telescope)

                    De Moderne Hemelcultuur wordt internationaal gebruikt door moderne astronomen, en is het officiële schema van de Internationale Astronomische Unie. Het heeft historische wortels in de Oud-Griekse astronomie, met @@ -15,7 +15,7 @@ sterrenbeelden zijn de standaard manier geworden om de hemel te beschrijven, en vervangen soortgelijke reeksen in andere hemelculturen volledig in het dagelijks gebruik.

                    -

                    Aantekening: de hemel & telescoop hemelcultuur voorziet niet in de +

                    Aantekening: de Sky & Telescope hemelcultuur voorziet niet in de sterrenbeeldlijnen voor Microscopium of Mensa.

                    Sternamen

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.es.utf8 b/skycultures/mongolian/description.es.utf8 index baa1cf676f589..5905c9013031c 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.es.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.es.utf8 @@ -10,11 +10,11 @@ las condiciones de observación para quienes se benefician incluso ahora. En el pasado, la necesidad de que se muevan y se pongan de pie, incluso durante la noche y en diferentes estaciones, al buscar la suavidad del clima, es probablemente uno de los elementos que desarrollaron su imaginación frente -al cielo.

                    +al cielo.

                    Constelaciones

                    -

                    En general, las estrellas representan animales girando alrededor de la +

                    En general, las estrellas representan animales girando alrededor de la Estrella del Norte, simbolizada por el palo dorado (Altan Hadaas). Casi todos los asterismos mongoles son similares a los que conocemos. Sin embargo, algunos tienen otros nombres como Num Sum @@ -26,7 +26,7 @@ imaginación mongol, la mujer de cinco estrellas (Hun Tavan Od).

                    Planetas y estrellas

                    -

                    Originalmente, la astrología tibeto-mongol calcula las posiciones de cada +

                    Originalmente, la astrología tibeto-mongol calcula las posiciones de cada uno de los planetas visibles a simple vista. Debido a que los planetas más allá de Saturno no son visibles sin telescopio (el instrumento que apareció mucho tiempo después de la creación de su astrología), los mongoles han @@ -52,9 +52,9 @@ real en inglés, y las traducciones anteriores se presentan para dar una idea del significado del nombre del planeta. Sin embargo, los nombres de los cuerpos celestes especificados aquí vienen del sánscrito (idioma hablado en la India) y se utilizan en gran medida en el idioma actual en Mongolia, pero -de manera no oficial.

                    +de manera no oficial.

                    -

                    También es muy interesante ver el estrecho vínculo entre los términos que +

                    También es muy interesante ver el estrecho vínculo entre los términos que designan otros cuerpos celestes y sus creencias: de hecho, Tengeriin Zadas designa la Vía Láctea. Literalmente podríamos traducir esto como la "Línea del cielo" (Tengeriin para el cielo, que también @@ -66,21 +66,21 @@ proteger a Mizar. Para convertirse en un arquero de Genghis Khan (siglo XIII), parecía que uno tenía que poder discernir estas dos estrellas a simple vista.

                    -

                    Desde un punto de vista histórico, este excelente conocimiento del cielo se +

                    Desde un punto de vista histórico, este excelente conocimiento del cielo se remonta a Ulug Beg (AD1394-1449; Taraghay por su nombre real), astrónomo, matemático y virrey en Samarcanda, cuyo imperio se extendió hasta Asia Central. Alejándose de sus obligaciones reales, examinó los cuerpos celestes y las preguntas astronómicas de su tiempo. Es el primero en medir con extrema precisión el período de revolución de Saturno -(Sanchir) con un sextante de 40 metros de radio.

                    +(Sanchir) con un sextante de 40 metros de radio.

                    Mitos y leyendas

                    El Gran Oso

                    -

                    Los mongoles están particularmente apegados al Gran Oso. Esta constelación +

                    Los mongoles están particularmente apegados al Gran Oso. Esta constelación está limitada para ellos a las siete estrellas Dipper que forman la cola y el cuerpo del oso, pero la leyenda sobre él es probablemente la más famosa -de Mongolia.

                    +de Mongolia.

                    Érase una vez, había ocho hermanos huérfanos dotados de capacidades sobresalientes que vivían dentro de un reino. El rey y la reina vivían en él @@ -89,7 +89,7 @@ a los ocho hermanos que la trajeran de regreso y dijo: "Si alguno de ustedes logra rescatar a mi amado, le daré una flecha de oro". Los huérfanos fueron juntos para ayudar a su reina. Buscaron al monstruo durante dos días y tres noches, cuando en medio de la tercera noche, lo encontraron y lo -mataron. Trajeron a la reina al castillo.

                    El rey no cortó la flecha en ocho partes, decidió arrojarla al cielo. El +mataron. Trajeron a la reina al castillo.

                    El rey no cortó la flecha en ocho partes, decidió arrojarla al cielo. El primero en atraparlo podría quedarse con él. El hermano menor logró la prueba y se cambió inmediatamente a la Estrella del Norte (Estrella Polar). Los otros siete se transformaron en los siete dioses, los siete @@ -97,7 +97,7 @@ Budas visitaban a su hermano menor todas las noches. El nombre Doloon burkhan (los Siete Budas) proviene de esta leyenda para designar al Gran Oso y el Palo Dorado, Altan Hadaas, la Estrella Polar.

                    -

                    Una tradición, particularmente deliciosa, se refiere al vínculo entre el +

                    Una tradición, particularmente deliciosa, se refiere al vínculo entre el pueblo mongol y el Gran Oso, ya que una estrella de esta constelación se atribuye a cada uno de ellos. Depende de su año de nacimiento en el calendario chino. Los calendarios chino y mongol tienen algunas similitudes @@ -108,7 +108,7 @@ y así sucesivamente hasta el final de la cola del Gran Oso, donde Alkaid simboliza el año del caballo. Luego volvemos al primero, el año de las ovejas, y repetimos de la misma manera hasta el duodécimo y último año del calendario chino, el del cerdo. Por lo tanto, las dos estrellas al final de -la cola se asignan una sola vez.

                    +la cola se asignan una sola vez.

                    [Nota de G. Zotti: Esta es una variante del antiguo Sutra de los Siete Buda descrito por Elverskog. Sin embargo, la asociación de las estrellas @@ -119,7 +119,7 @@ va en un movimiento de arriba abajo, es decir, Dubhe/Rata, Merak/Buey,

                    Estrellas fugaces

                    -

                    Las estrellas fugaces también tienen un significado específico: se +

                    Las estrellas fugaces también tienen un significado específico: se personifican a través de sus creencias. Cuando ven estas estrellas fugaces, imaginan que es una estrella que cae del cielo y que simboliza a alguien que acaba de morir. Mientras que los occidentales piden un deseo, los mongoles @@ -127,13 +127,13 @@ dicen: "¡Uf, no soy yo!"

                    Leyendas olvidadas

                    -

                    Tres leyendas tan ricas en significado se refieren al Sol, los eclipses y +

                    Tres leyendas tan ricas en significado se refieren al Sol, los eclipses y Hun Tavan Od (Cassiopeia). Sin embargo, hoy en día están -descuidadas y casi olvidadas por la mayoría de los mongoles:

                    +descuidadas y casi olvidadas por la mayoría de los mongoles:

                    Sol

                    -

                    En el origen del mundo, solo había un hombre y vastos prados particularmente +

                    En el origen del mundo, solo había un hombre y vastos prados particularmente secos, quemados por los siete soles que iluminaban el mundo. Este hombre, un muy buen arquero, prometió a los dioses que atravesó todos estos soles sin perder un objetivo ni una sola vez. Si fracasara, se cortaría todos los @@ -147,14 +147,13 @@ exilio en un hoyo, se cortó los dedos y se convirtió en una marmota. La golondrina acababa de salvar nuestro Sol, de lo contrario, toda la vida habría desaparecido de la superficie del mundo.

                    -

                    Tenemos que ver aquí un paralelo con el número siete, importante en la +

                    Tenemos que ver aquí un paralelo con el número siete, importante en la cultura mongol como todos los números impares. Traen suerte en la religión budista.

                    Eclipses

                    - -

                    En ese momento vivía un monstruo aterrador llamado Raah que asustó +

                    En ese momento vivía un monstruo aterrador llamado Raah que asustó al mundo entero. Devoró a todos los que estaban en su camino. El dios Orchiwaani poseía un manantial mágico: quien bebía de él se volvía inmortal. Un día, Raah robó la primavera y bebió. La Luna y el Sol @@ -170,7 +169,6 @@ Sol. Entonces Orchiwaani le preguntó a la Luna, quien recapturó a regresa a veces para comer la Luna o el Sol que salen inmediatamente, dando lugar a la luna y los eclipses solares.

                    -

                    Cuando hay un eclipse, los mongoles saben que eso significa que Raah devora la Luna o el Sol y hacen mucho ruido para que el monstruo libere a la estrella eclipsada. En el siglo XIII, Guillaume de Rubruck escribió:

                    @@ -180,12 +178,11 @@ predicen [a otras personas de Mongolia] los eclipses lunares y solares y, cuando está a punto de producir uno, todos se abastecen de comida porque no pasan la puerta de su habitación". Y mientras ocurría el eclipse, tocan el tambor y los instrumentos y hacen mucho ruido y clamores. Cuando termina el -eclipse, se dedican a las bebidas y la fiesta y hacen una gran fiesta ". -

                    +eclipse, se dedican a las bebidas y la fiesta y hacen una gran fiesta ".

                    (Fuente: Les astres chez les Turcs et les Mongols por Jean-Paul Roux (francés). Revue de l'histoire des religions, tomo 195 n ° 2, -1979. pp; 153-192.)

                    +1979. pp; 153-192.)

                    Los viajeros de Eclipse en 2008 todavía presenciaron conductores y cocineros escondidos en sus tiendas y haciendo ruido con las ollas. Parecía auténtico, @@ -197,7 +194,7 @@ no un espectáculo para los turistas. También tenga en cuenta la similitud de

                    Cassiopeia (Hun Tavan Od) simboliza la unidad, la hermandad, la solidaridad para los mongoles. Las cinco estrellas de la constelación representan la unidad de los cinco hijos de la esposa de Genghis Khan, -Oulin.

                    +Oulin.

                    No se llevaban bien entre ellos y se peleaban todo el tiempo. Su madre decidió atar fuertemente cinco cuerdas, y cada una debería tratar de desatar @@ -211,21 +208,19 @@ guerras.

                    Otras creencias vinculadas al cielo

                    Según una leyenda mongol, una mujer que se dedique a contar cien estrellas -en el cielo soñará con su futuro esposo.

                    +en el cielo soñará con su futuro esposo.

                    -

                    A veces, los mongoles honran al Gran Oso (Doloon Burkhan) arrojando +

                    A veces, los mongoles honran al Gran Oso (Doloon Burkhan) arrojando leche en su dirección. La leche, de color blanco, simboliza la pureza en Mongolia. Rezan para que se pueda cumplir algo, pero para varias personas, no para una sola persona, porque esto traería mala suerte. La leche puede ser reemplazada por vodka que, incluso si es incoloro, simboliza el color oscuro y la fuerza para los mongoles. Al hacer esto, evita la mala suerte, -las peleas, el miedo y rechaza los espíritus malignos. -

                    - +las peleas, el miedo y rechaza los espíritus malignos.

                    -

                    Conclusión

                    +

                    Conclusión

                    -

                    Las constelaciones están inspiradas en las occidentales, pero la cosmogonía +

                    Las constelaciones están inspiradas en las occidentales, pero la cosmogonía mongol, brevemente expuesta aquí, resalta una notable identidad de creencias asociadas con ella. La transmisión de la cultura y el conocimiento de Mongolia es esencialmente verbal, y existen muy pocos rastros escritos sobre @@ -254,11 +249,11 @@ Asociación Internacional de Estudios Budistas 29 Nr1 2006 (2008), pp87-123.

                  55. Autores -

                    Esta cultura estelar es una contribución de dos usuarios de Stellarium, +

                    Esta cultura estelar es una contribución de dos usuarios de Stellarium, Anthony Lagain (anthony.lagain (at) gmail.com) y Batiste Rousseau (batiste.rousseau (at) gmail.com) basado principalmente en cuentos orales de numerosos mongoles que se conocieron durante dos meses de estancia en Mongolia. Para obtener más información sobre ellos: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (en francés).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (en francés).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.fi.utf8 b/skycultures/mongolian/description.fi.utf8 index 0ebb33326b247..be50c517a385f 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.fi.utf8 @@ -9,11 +9,11 @@ taivaskulttuurin pääteemoja. Heidän kosmogoniansa rikkaus on luultavasti yhteys havainto-olosuhteisiin, joille he hyötyvät nytkin. Menneisyydessä heidän tarve liikkua ja suuntautua myös yön aikana ja eri vuodenaikoina sään leutoa etsimällä on luultavasti yksi elementti, joka kehitti heidän -kuvitteellisen kasvonsa taivaalle.

                    +kuvitteellisen kasvonsa taivaalle.

                    Tähdistöt

                    -

                    Yleensä tähdet edustavat eläimiä, jotka kääntyvät Pohjantähden ympäri, jota +

                    Yleensä tähdet edustavat eläimiä, jotka kääntyvät Pohjantähden ympäri, jota symboloi kultainen keppi (Altan Hadaas). Melkein kaikki Mongolian asterismit ovat samanlaisia kuin ne, jotka tunnemme. Joillakin on kuitenkin muitakin nimiä Num Sum (jousi ja nuoli) Joutsentähdistölle tai @@ -24,34 +24,35 @@ mielikuvituksessa Viiden tähden naista (Hun Tavan Od).

                    Planeetat ja tähdet

                    -

                    Alun perin tiibeti-mongolilainen astrologia laskee jokaisen paljaalla +

                    Alun perin tiibetiläis-mongolialainen astrologia laskee jokaisen paljaalla silmällä näkyvän planeetan sijainnin. Koska Saturnuksen takana olevat planeetat eivät ole näkyvissä ilman kaukoputkea (instrumentti, joka ilmestyi kauan astrologiansa luomisen jälkeen), mongolialaiset ovat määrittäneet -yhden viidestä planeettasta jokaiselle viikonpäivälle Auringon -lisäksi. (Nar) sunnuntaille ja kuulle (Sar) -maanantaiksi. Aurinkokunnan planeettojen ja Pluton nimillä on joitain +yhden viidestä planeettasta jokaiselle viikonpäivälle Auringon lisäksi +(Nar) sunnuntaille ja Kuu (Sar) +maanantaille. Aurinkokunnan planeettojen ja Pluton nimillä on joitain erityispiirteitä mongolian kielellä. Merkurius on nimetty Bud -(liittyy keskiviikkoon), Venus, Sugar (liittyy perjantaihin), Maa, -Delkhii, Mars, Angarag (liittyy tiistaihin), Jupiter, -Barhasbadi (liittyy torstaihin), Saturn, Sanchir (liittyy -lauantaihin), Uranus, Tengeriin-van, Neptune, Dalai-van ja -viimeiseksi Pluto, Dalkhii-van. Voimme nähdä, että kolmella -viimeisellä, paljaalla silmällä näkymättömillä ja kauan aikaa muiden jälkeen -löydetyillä hiukkasilla on ominaisuus. -van nimen lopussa, mikä -osoittaa ruhtinaallisen aseman mongolian kielellä. Maa ja Pluto on nimetty -samalla tavalla, paitsi että viimeisessä on tämä hiukkanen. Mongolian -Plutosta on mahdollista kääntää "ruhtinasmaa" (maa eikä maa, koska se -tarkoittaa tässä pintaa, jolla kävelemme, ei maata. Uranus, -Tengeriin-van, voitaisiin kääntää "prinssi taivas" ja Neptunus, -Dalai-van, kuin "prinssi valtameri". Tästä hiukkasesta ei -kuitenkaan ole todellista vastinetta englanniksi, ja yllä on esitetty -käännökset, jotka antavat kuvan planeettojen nimen merkityksestä. Tässä -määritellyt taivaankappaleiden nimet ovat kuitenkin peräisin sanskritista -(Intiassa puhuttu kieli) ja niitä käytetään suurelta osin Mongolian -nykykielellä, mutta epävirallisella tavalla.

                    - -

                    On myös erittäin mielenkiintoista nähdä tiivis yhteys muita +(liitetty keskiviikkoon), Venus, Sugar (liitetty perjantaihin), +Maa, Delkhii, Mars, Angarag (liitetty tiistaihin), +Jupiter, Barhasbadi (liitetty torstaihin), Saturn, Sanchir +(liitetty lauantaihin), Uranus, Tengeriin-van, Neptune, +Dalai-van ja viimeiseksi Pluto, Dalkhii-van. Voimme nähdä, +että kolmella viimeisellä, jotka ovat näkymättömiä paljaalla silmällä ja +löydetty kauan muiden jälkeen, on ominaisuus, että niissä on +partikkeli. -van nimen lopussa, osoittaa ruhtinaallisen aseman +mongolian kielellä. Maa ja Pluto on nimetty samalla tavalla, paitsi että +viimeisessä on tämä hiukkanen. Mongolian Plutosta on mahdollista kääntää +"ruhtinasmaa" (maa, ei maa, koska se tarkoittaa tässä pintaa, jolla +kävelemme, ei maata. Uranus, Tengeriin-van, voitaisiin kääntää +"prinssi taivas" ja Neptunus, Dalai-van, kuin "prinssi +valtameri". Tästä hiukkasesta ei kuitenkaan ole todellista vastinetta +englanniksi, ja yllä on esitetty käännökset, jotka antavat kuvan +planeettojen nimen merkityksestä. Tässä määritellyt taivaankappaleiden nimet +ovat kuitenkin peräisin sanskritista (Intiassa puhuttu kieli) ja niitä +käytetään suurelta osin Mongolian nykykielellä, mutta epävirallisella +tavalla.

                    + +

                    On myös erittäin mielenkiintoista nähdä tiivis yhteys muita taivaankappaleita kuvaavien termien ja niiden uskomusten välillä: todellakin, Tengeriin Zadas nimittää Linnunradan. Voisimme kääntää tämän kirjaimellisesti "taivaslinjaksi" (Tengeriin taivaalle, joka @@ -62,21 +63,21 @@ Big Bearissa. Se symboloi palautuvaa ja suojaavaa tähteä. Sen asetti tänne (1200-luvulla) jousiampujaksi ryhtyminen näytti siltä, että nämä kaksi tähteä on kyettävä erottamaan paljaalla silmällä.

                    -

                    Historiallisesta näkökulmasta tämä erinomainen taivaantuntemus juontaa +

                    Historiallisesta näkökulmasta tämä erinomainen taivaantuntemus juontaa juurensa Ulug Beg (AD1394-1449; Taraghay oikealla nimellä), tähtitieteilijä, matemaatikko ja varakuningas Samarkandissa, jonka valtakunta levisi Keski-Aasiaan asti. Kääntyessään pois kuninkaallisista velvollisuuksistaan hän tutki taivaankappaleita ja aikansa tähtitieteellisiä kysymyksiä. Hän on ensimmäinen, joka mittaa erittäin tarkasti Saturnuksen -vallankumouskauden (Sanchir) 40 metrin säteellä oleva sekstantti.

                    +vallankumouskauden (Sanchir) 40 metrin säteellä oleva sekstantti.

                    Myytit ja legendat

                    Suuri karhu

                    -

                    Mongolialaiset ovat erityisen kiintyneitä Suureen Karhuun. Tämä tähdistö on +

                    Mongolialaiset ovat erityisen kiintyneitä Suureen Karhuun. Tämä tähdistö on heille rajoitettu seitsemään Dipper-tähteeseen, jotka muodostavat karhun hännän ja vartalon, mutta sitä koskeva legenda on luultavasti Mongolian -tunnetuin.

                    +tunnetuin.

                    Olipa kerran kahdeksan orpoveljeä, joilla oli erinomaisia kykyjä, ja he asuivat valtakunnassa. Kuningas ja kuningatar asuivat siinä @@ -86,7 +87,7 @@ sanoi: "Jos joku teistä onnistuu pelastamaan rakkaani, annan hänelle kultaisen nuolen". Orvot menivät yhdessä auttamaan kuningatarta. He etsivät hirviötä kahden päivän ja kolmen yön ajan, jolloin kolmannen yön puolivälissä he löysivät ja tappoivat hirviön. He toivat kuningattaren -takaisin linnaan.

                    Kuningas ei leikannut nuolta kahdeksaan osaan, hän päätti heittää sen +takaisin linnaan.

                    Kuningas ei leikannut nuolta kahdeksaan osaan, hän päätti heittää sen taivaalle. Ensimmäinen, joka saa sen kiinni, voi pitää sen. Nuorempi veli onnistui testissä ja muuttui välittömästi Pohjantähdeksi (Polar Star). Seitsemän muuta muuttuivat seitsemäksi jumalaksi, ja seitsemän @@ -95,7 +96,7 @@ burkhan (Seitsemän Buddhaa) ovat peräisin tästä legendasta nimittääkseen Suuren Karhun ja Kultaisen sauvan,Altan Hadaas, Napatähti.

                    -

                    Eräs erityisen ihastuttava perinne koskee mongolian kansan ja Suuren karhun +

                    Eräs erityisen ihastuttava perinne koskee mongolian kansan ja Suuren karhun välistä yhteyttä, koska yksi tämän tähdistön tähti on annettu jokaiselle heistä. Se riippuu heidän syntymävuodestaan kiinalaisessa kalenterissa. Kiinan ja Mongolian kalentereissa on joitain yhtäläisyyksiä @@ -105,7 +106,7 @@ rotan vuotta, toinen, Merak, vastaa härkää ja niin edelleen Suuren Karhun hännän loppuun asti, jossa Alkaid symboloi hevosen vuotta. Sitten palataan ensimmäiseen, lampaan vuoteen, ja toistetaan samalla tavalla kiinalaisen kalenterin kahdestoista ja viimeisimpään vuoteen, sian vuoteen. Siksi hännän -päässä olevat kaksi tähteä määritetään vain kerran.

                    +päässä olevat kaksi tähteä määritetään vain kerran.

                    [G. Zottin huomautus: Tämä on muunnelma vanhasta Seitsemän Buddha Sutrasta, jonka kuvaa Elverskogia. Siellä tähtien yhdistyminen kulkee @@ -116,7 +117,7 @@ Alkaid/Hevonen, Mizar/Vuohi, ... Merak/Sika.]

                    Tähdenlennot

                    -

                    Tähdenlennoilla on myös erityinen merkitys: ne henkilöityvät heidän +

                    Tähdenlennoilla on myös erityinen merkitys: ne henkilöityvät heidän uskomuksiaan. Nähdessään nämä tähdenlennot he kuvittelevat, että se on tähti, joka putoaa taivaalta ja symboloi jotakuta, joka on juuri kuollut. Kun länsimaalaiset esittävät toiveita, mongolialaiset sanovat: "Huh @@ -124,13 +125,13 @@ huh, se en ole minä!"

                    Unohdetut legendat

                    -

                    Kolme merkitykseltään yhtä rikasta legendaa koskevat aurinkoa, pimennystä ja +

                    Kolme merkitykseltään yhtä rikasta legendaa koskevat aurinkoa, pimennystä ja Hun Tavan Od (Kassiopeia). Useimmat mongolit ovat kuitenkin nykyään -laiminlyöneet ja melkein unohtaneet ne:

                    +laiminlyöneet ja melkein unohtaneet ne:

                    Aurinko

                    -

                    Maailman syntyhetkellä oli vain yksi ihminen ja laajat erityisen kuivat +

                    Maailman syntyhetkellä oli vain yksi ihminen ja laajat erityisen kuivat niityt, joita polttivat maailman valaisevat seitsemän aurinkoa. Tämä mies, erittäin hyvä jousiampuja, lupasi jumalille, että hän lävistää kaikki nämä aurinkot ilman, että hän jäisi maaliin edes kerran. Jos hän epäonnistuisi, @@ -144,14 +145,13 @@ kohti maanpakoa kolossa, leikkasi sormensa ja muuttui murmeliksi. Pääskynen oli juuri pelastanut aurinkomme, muuten kaikki elämä olisi kadonnut maailman pinnalta.

                    -

                    Meidän on nähtävä tässä rinnakkaisuus numeron seitsemän kanssa, joka on +

                    Meidän on nähtävä tässä rinnakkaisuus numeron seitsemän kanssa, joka on tärkeä mongolialaisessa kulttuurissa kuten kaikki parittomat luvut. Ne tuovat onnea buddhalaisessa uskonnossa.

                    Pimennykset

                    - -

                    Tuolloin asui pelottava hirviö nimeltä Raah joka pelotti koko +

                    Tuolloin asui pelottava hirviö nimeltä Raah joka pelotti koko maailmaa. Hän nieli kaikki, jotka olivat sen tiellä. Jumala Orchiwaani omisti taikalähteen: joka joi siitä, tuli kuolemattomaksi. Yksi päivä, Raah varasti jousen ja humalassa. Kuu @@ -167,7 +167,6 @@ väliin. Sitten Orchiwaani kysyi Kuu, joka valloitti takaisin joskus syömään Kuuta tai Aurinkoa, jotka poistuvat välittömästi ja aiheuttavat kuun- ja auringonpimennyksiä.

                    -

                    Kun on pimennys, mongolit tietävät, että se tarkoittaa, että Raah nielee Kuun tai auringon ja ne pitävät paljon melua niin, että hirviö vapauttaa pimennetyn tähden. Guillaume de Rubruck kirjoitti 1200-luvulla:

                    @@ -177,12 +176,11 @@ vapauttaa pimennetyn tähden. Guillaume de Rubruck kirjoitti 1200-luvulla:

                    synnyttämässä sellaisen, kaikki keräävät ruokaa, koska he eivät kulje asuinpaikkansa ovesta. Ja kun pimennys tapahtui, he soittavat rumpua ja soittimia ja tekevät suurta melua ja huutoa. Kun pimennys on ohi, he -omistautuvat juomille ja juhlalle ja järjestävät suuret juhlat." -

                    +omistautuvat juomille ja juhlalle ja järjestävät suuret juhlat."

                    (Lähde: Les astres chez les Turcs et les Mongols tekijä Jean-Paul Roux (French). Revue de l'histoire des religions, tome 195 n°2, -1979. pp; 153-192.)

                    +1979. pp; 153-192.)

                    Pimennysmatkailijat vuonna 2008 näkivät edelleen kuljettajien ja kokkien piileskelevän telttoihinsa ja pitävän melua kattiloista. Se vaikutti @@ -193,7 +191,7 @@ aidolta, ei turisteille tarkoitettu show. Huomaa myös samankaltaisuus

                    Kassiopeia (Hun Tavan Od) symboloi mongolien yhtenäisyyttä, veljeyttä ja solidaarisuutta. Tähdistön viisi tähteä edustavat -Tšingis-kaanin vaimon Oulinin viiden lapsen yhtenäisyyttä.

                    +Tšingis-kaanin vaimon Oulinin viiden lapsen yhtenäisyyttä.

                    He eivät tulleet hyvin toimeen keskenään ja riitelivät koko ajan. Heidän äitinsä päätti sitoa tiukasti viisi köyttä, ja jokaisen tulisi yrittää @@ -207,21 +205,19 @@ aikana.

                    Muut taivaaseen liittyvät uskomukset

                    Mongolialaisen legendan mukaan nainen, joka omistautuu laskemaan sata tähteä -taivaalla, haaveilee tulevasta aviomiehestään.

                    +taivaalla, haaveilee tulevasta aviomiehestään.

                    -

                    Joskus mongolit kunnioittavat Suurta Karhua (Doloon Burkhan) +

                    Joskus mongolit kunnioittavat Suurta Karhua (Doloon Burkhan) heittämällä maitoa sen suuntaan. Valkoinen maito symboloi puhtautta Mongoliassa. He rukoilevat, jotta jokin voisi toteutua, mutta useiden ihmisten puolesta, ei vain yhden henkilön puolesta, koska se toisi huonoa onnea. Maito voidaan korvata vodkalla, joka, vaikka se on väritöntä, symboloi tummaa väriä ja mongolien vahvuutta. Näin tekemällä se välttää -huonoa onnea, riitoja, pelkoa ja torjuu pahoja henkiä. -

                    - +huonoa onnea, riitoja, pelkoa ja torjuu pahoja henkiä.

                    -

                    Johtopäätös

                    +

                    Johtopäätös

                    -

                    Tähtikuviot ovat saaneet inspiraationsa länsimaisista tähdistöistä, mutta +

                    Tähtikuviot ovat saaneet inspiraationsa länsimaisista tähdistöistä, mutta Mongolian kosmogonia, joka on lyhyesti esillä täällä, korostaa siihen liittyvien uskomusten huomattavaa identiteettiä. Mongolilainen kulttuuri ja tiedon välittäminen on pohjimmiltaan sanallista, ja näistä aiheista on niin @@ -237,8 +233,8 @@ kulttuuriaan ja kosmogoniaansa koskevien tietojen keräämisessä

                  56. L'Uranoscope de France
                  57. L'Association Française -d'Astronomie / Ranskan tähtitieteen yhdistys
                  58. +title="http://www.afanet.fr" rel="nofollow">L'Association Française +d'Astronomie / Ranskalainen astronomiayhdistys
                  59. Kuin tyhjästä
                  60. Tekijät

                    -

                    Tämän tähdistötaruston on luonut Stellariumin käyttäjä Anthony +

                    Tämän tähdistötaruston on luonut Stellariumin käyttäjä Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) ja Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com) perustuu pääasiassa suullisiin tarinoihin lukuisista mongolialaisista, jotka tapasivat kahden kuukauden oleskelun aikana Mongoliassa. Lisätietoja heistä: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (ranskaksi).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (ranskaksi).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.gl.utf8 b/skycultures/mongolian/description.gl.utf8 index 5d1180effb4ed..045fca7bf0a60 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.gl.utf8 @@ -9,11 +9,11 @@ riqueza da súa cosmogonía está probablemente relacionada coas condicións de observación da que se benefician aínda agora. No pasado, a necesidade de movérense e pooder levar todo consigo incluso durante a noite e nas distintas estacións, buscando a suave atmosfera, é probablemente un dos -elementos que desenvolveron o seu imaxinario de cara ó ceo.

                    +elementos que desenvolveron o seu imaxinario de cara ó ceo.

                    Constelacións

                    -

                    Xeralmente, as estrelas representan animais que xiran arredor da estrela +

                    Xeralmente, as estrelas representan animais que xiran arredor da estrela norte, que se simboliza como unha vara de ouro (Altan Hadaas). Case todos os asterismos mongois son similares ós que coñecemos. Sen embargo, algúns teñen outros nomes como Num Sum (O arco e as frechas) para @@ -25,34 +25,34 @@ Tavan Od).

                    Planetas e estrelas

                    -

                    Orixinariamente a astroloxía tibetano-mongola calcula as posicións de cada -un dos planetas visibles a simple vista. Debido a que os planetas máis alá -de Saturno non son visibles sen telescopio (instrumento que apareceu moito -tempo despois da creación da súa astroloxía), os mongois atribuíron cada un -dos cinco planetas a cadanseu día da semana, completándose co -Sol. (Nar) para Sábado e Domingo (Sar) para Luns. Os nomes -dos planetas do Sistema Solar e Plutón teñen algunhas peculiaridades en -mongol. Mercurio chámase Bud (asociado con Mércores), Venus, -Sugar (asociado con Venres), a Terra, Delkhii, Marte, -Angarag (asociado con Martes), Xúpiter, Barhasbadi -(asociado con Xoves), Saturno, Sanchir (asociado con Sábado), -Urano, Tengeriin-van, Neptuno, Dalai-van e por último -Plutón, Dalkhii-van. Podemos ver que os tres últimos, invisibles a -simple vista e descubertos moito tempo despois dos outros, teñen a -característica de levar a partícula -van ó final do nome, indicando -o estado principesco en mongol. A Terra e Plutón denomínanse de xeito -similar, agás que este último teña esta partícula. É posible traducir do -mongol Plutón como "O chan do príncipe" (chan e non Terra porque significa -aquí a superficie pola que camiñamos, non a Terra. Urano, -Tengeriin-van, poderíase traducir como "ceo do príncipe", e -Neptuno, Dalai-van, como o "océano do príncipe". Non obstante, esta -partícula non ten equivalente real en inglés, e as traducións anteriores -preséntanse para dar unha idea do significado do nome dos planetas. Non -obstante, os nomes dos corpos celestes aquí especificados proceden do -sánscrito (lingua falada na India) e úsanse principalmente na lingua actual -en Mongolia pero dun xeito non oficial.

                    - -

                    Tamén é moi interesante ver o estreito vínculo entre os termos que designan +

                    Orixinalmente, a astroloxía tibeto-mongol calcula as posicións de cada un +dos planetas visibles a simple vista. Debido a que os planetas máis aló de +Saturno non son visibles sen telescopio (o instrumento que apareceu moito +tempo despois da creación da súa astroloxía), os mongoles atribuíronlle un +dos cinco planetas a cada día da semana, completando co Sol. (Nar) +para domingo e a Lúa (Sar) para luns. Os nomes dos planetas do +Sistema Solar e de Plutón teñen algunhas peculiaridades en mongol. Mercurio +chámase Bud (asociado co mércores), Venus, Sugar (asociado +co venres), a Terra, Delkhii, Marte, Angarag (asociado con +martes), Xúpiter, Barhasbadi (asociado con xoves), Saturno, +Sanchir (asociado con sábado), Urano, Tengeriin-van, +Neptuno, Dalai-van e por último Plutón, +Dalkhii-van. Podemos ver que os tres últimos, invisibles a simple +vista e descubertos moito tempo despois dos outros, teñen a característica +de ter a partícula-van ó final do nome, indicando un estado +principesco en mongol. A Terra e Plutón reciben o mesmo nome, agás que este +último ten esta partícula. É posible traducir do mongol Plutón como "A terra +do príncipe" (terra e non Terra porque aquí significa a superficie pola que +camiñamos, non a Terra). Urano, Tengeriin-van, poderíase traducir +como "O ceo do príncipe", e Neptuno, Dalai-van, como "O océano do +príncipe". Non obstante, esta partícula non ten un equivalente real en +inglés nin en galego, e as traducións anteriores preséntanse para dar unha +idea do significado do nome do planeta. Porén, os nomes dos corpos celestes +aquí especificados proceden do sánscrito (lingua falada na India) e +utilízanse en gran parte na lingua actual en Mongolia pero de forma non +oficial.

                    + +

                    Tamén é moi interesante ver o estreito vínculo entre os termos que designan outros corpos celestes e as súas crenzas: de feito, Tengeriin Zadas apunta á Vía Láctea. Poderiamos traducir literalmente isto como "Liña do ceo" (Tengeriin para o ceo, o que tamén significa o deus do ceo, e @@ -63,20 +63,20 @@ estrela de recuperación e protección. Foi colocada aquí por arqueiro de Genghis Khan (século XIII) parecía que había que ser capaz de discernir a simple vista estas dúas estrelas.

                    -

                    Desde un punto de vista histórico, este excelente coñecemento do ceo +

                    Desde un punto de vista histórico, este excelente coñecemento do ceo remóntase a Ulug Beg (AD1394-1449; Taraghay polo seu nome real), astrónomo, matemático e vicerrei en Samarcanda, cuxo imperio se estendeu ata Asia Central. Afastándose das súas obrigas reais, examinou os corpos celestes e cuestións astronómicas da súa época. É o primeiro que mide con precisión o período de revolución de Saturno (Sanchir) cun -sextante de 40 metros de radio.

                    +sextante de 40 metros de radio.

                    Mitos e lendas

                    O Gran Oso

                    -

                    Os mongois están particularmente apegados ó Gran Oso. Esta constelación +

                    Os mongois están particularmente apegados ó Gran Oso. Esta constelación limítase para eles ás sete estrelas do cullerón que fan a cola e o corpo do -oso, pero a lenda sobre ela é probablemente a máis famosa de Mongolia.

                    +oso, pero a lenda sobre ela é probablemente a máis famosa de Mongolia.

                    Había unha vez oito irmáns orfos dotados de excelentes capacidades que vivían nun reino. O rei e a raíña vivían nel tranquilamente. Un día, un @@ -85,14 +85,14 @@ trouxesen de volta e díxolles: "Se algún de vós logra rescatar á miña amada dareille unha frecha de ouro". Os orfos foron xuntos axudar á súa raíña. Buscaron o monstro durante dous días e tres noites, cando no medio da terceira noite atoparon e mataron o monstro. Trouxeron á raíña para o -castelo.

                    O rei non cortou a frecha en oito partes, decidiu lanzala ó ceo. O primeiro +castelo.

                    O rei non cortou a frecha en oito partes, decidiu lanzala ó ceo. O primeiro en atrapala podería quedar con ela. O irmán menor superou a proba e cambiou inmediatamente á Estrela Norte (Estrela Polar). Os outros sete convertéronse nos sete deuses, os sete Budas visitando o seu irmán menor cada noite. O nome Doloon burkhan (os Sete Budas) proceden desta lenda para nomear o Gran Oso e a Vara de Ouro, Altan Hadaas, A Estrela Polar.

                    -

                    Unha tradición especialmente deliciosa refírese ó vencello entre os mongois +

                    Unha tradición especialmente deliciosa refírese ó vencello entre os mongois e o Gran Oso, xa que se atribúe a cada un deles unha estrela desta constelación. Depende do seu ano de nacemento no calendario chinés. Os calendarios chinés e mongol teñen algunhas semellanzas (o calendario mongol @@ -102,7 +102,7 @@ co ano da rata, a segunda, Merak, correspóndese co boi e así sucesivamente ata o final da cola do Gran Oso onde Alkaid simboliza o ano do cabalo. Despois volvemos ó primeiro, o ano das ovellas e repetimos do mesmo xeito ata o duodécimo e último ano do calendario chinés, o do porco. Polo -tanto, as dúas estrelas ó final da cola atribúense só unha vez.

                    +tanto, as dúas estrelas ó final da cola atribúense só unha vez.

                    [Nota de G. Zotti: Esta é unha variante do antigo Sutra dos Sete Budas descrita por Elverskog. Non obstante, a asociación das estrelas vai @@ -113,7 +113,7 @@ Alkaid/Horse, Mizar/Goat, ... Merak/Pig.]

                    Estrelas fugaces

                    -

                    As estrelas fugaces tamén teñen un significado específico: personifícanse +

                    As estrelas fugaces tamén teñen un significado específico: personifícanse mediante as súas crenzas. Cando ven estas estrelas fugaces imaxinan que son estrelas que caen do ceo e que simbolizan a alguén que acaba de morrer. Mentres que os occidentais formulan un desexo, os mongois din: @@ -121,13 +121,13 @@ morrer. Mentres que os occidentais formulan un desexo, os mongois din:

                    Lendas abandonadas

                    -

                    Tres lendas igual de ricas en significado refírense ao Sol, eclipses +

                    Tres lendas igual de ricas en significado refírense ao Sol, eclipses eHun Tavan Od (Casiopea). Non obstante, hoxe en día están case -esquecidas para a maioría dos mongois:

                    +esquecidas para a maioría dos mongois:

                    Sol

                    -

                    Na orixe do mundo, había só un home e amplos prados particularmente secos, +

                    Na orixe do mundo, había só un home e amplos prados particularmente secos, queimados polos sete soles que iluminaron o mundo. Este home, moi bo arqueiro, fíxolle a promesa ós deuses de perforar todos estes soles sen perder nin un obxectivo. Se fallase, cortaría todos os dedos un por un e @@ -140,13 +140,12 @@ conseguira o seu obxectivo, polo que marchou cara o exilio a un burato, cortou os dedos e converteuse nunha marmota. A andoriña acababa de salvar o noso Sol, se non toda a vida tería desaparecido da superficie do mundo.

                    -

                    Temos que ver aquí un paralelo co número sete, importante na cultura mongola +

                    Temos que ver aquí un paralelo co número sete, importante na cultura mongola como todos os números impares. Traen sorte na relixión budista.

                    Eclipses

                    - -

                    Naquel momento vivía un monstro aterrador chamado Raah que asustou +

                    Naquel momento vivía un monstro aterrador chamado Raah que asustou todo o mundo. Devorou a todos os que estaban no seu camiño. O deus Orchiwaani posuía un manancial máxico: quen bebía del volvíase inmortal. Un día, Raah roubou o manancial e bebeu. A Lúa e o Sol @@ -161,7 +160,6 @@ Sol. Entón Orchiwaani preguntou á Lúa, que recapturara a ás veces para comer a Lúa ou o Sol, que foxen de súpeto, dando lugar a eclipses de lúa e sol.

                    -

                    Cando hai unha eclipse, os mongoles saben que significa que Raah devorou a Lúa ou o Sol e fan moito ruído para que o monstro libere a estrela eclipsada. No século XIII, Guillaume de Rubruck escribiu:

                    @@ -171,12 +169,11 @@ mongoiss] as eclipses lunares e solares e, cando está a piques de se producir un, todo o mundo se abastece de alimento para que non pasen da porta do seu cuarto. E mentres sucede a eclipse, tocan o tambor e os instrumentos e fan gran ruído e clamore Cando remata o eclipse, dedícanse -beber e celebrar e fan festa grande ". -

                    +beber e celebrar e fan festa grande ".

                    (Fonte: Les astres chez les Turcs et les Mongols de Jean-Paul Roux (French). Revue de l'histoire des religions, tome 195 n°2, -1979. pp; 153-192.)

                    +1979. pp; 153-192.)

                    Os viaxeiros á Eclipse en 2008 eran testemuñas de condutores e cociñeiros agochados nas súas tendas de campaña e facendo ruído coas potas. Parecía @@ -188,7 +185,7 @@ auténtico, non un espectáculo para turistas. Téñase en conta a semellanza de

                    Casiopea (Hun Tavan Od) simboliza a unidade, a irmandade, a solidariedade para os mongois. As cinco estrelas da constelación representan -a unidade dos cinco fillos da muller de Gengis Khan, Oulin.

                    +a unidade dos cinco fillos da muller de Gengis Khan, Oulin.

                    Non se levaban ben uns cos outros e pelexaban todo o tempo. A súa nai decidiu atalos fortemente con cinco cordas e cada un debería intentar @@ -201,21 +198,19 @@ da súa vida e terían a vitoria no momento das guerras.

                    Outras crenzas ligadas ó ceo

                    Segundo unha lenda mongol, unha muller que se dedique a contar cen estrelas -no ceo soñará co seu futuro marido.

                    +no ceo soñará co seu futuro marido.

                    -

                    Ás veces, os mongois honran o Gran Oso (Doloon Burkhan) botando +

                    Ás veces, os mongois honran o Gran Oso (Doloon Burkhan) botando leite na súa dirección. O leite, de cor branca, simboliza a pureza en Mongolia. Oran para que se cumpra algo, pero para varias persoas, non só para unha persoa, porque isto traería mala sorte. O leite pode substituírse por vodka que, aínda que sexa incoloro, simboliza a cor escura e a forza dos mongoises. Ó facelo evitan a mala sorte, as disputas, o medo e protéxense -dos espíritos malignos. -

                    - +dos espíritos malignos.

                    -

                    Conclusión

                    +

                    Conclusión

                    -

                    As constelacións están inspiradas nas occidentais, pero a cosmogonía +

                    As constelacións están inspiradas nas occidentais, pero a cosmogonía mongola, brevemente exposta aquí, resalta unha notable identidade de crenzas asociadas a ela. A transmisión da cultura e o coñecemento mongois é esencialmente verbal, polo que existen poucos vestixios escritos sobre estes @@ -231,8 +226,8 @@ recollida destas informacións sobre a súa cultura e a súa cosmogonía

                  61. L'Uranoscope de France
                  62. L'Association Française -d'Astronomie / The French Astronomy Association
                  63. +title="http://www.afanet.fr" rel="nofollow">L'Association Française +d'Astronomie / A Asociación Francesa de Astronomía
                  64. OutOfNowhere
                  65. Autores

                    -

                    A esta cultura do ceo contribuíron dous usuarios de Stellarium, +

                    A esta cultura do ceo contribuíron dous usuarios de Stellarium, Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) e Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com) baseándose principalmente en contos orais de numerosos mongois coñecidos durante unha estadía de dous meses en Mongolia. Para saber máis sobre eles: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (en Francés).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (en Francés).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.ja.utf8 b/skycultures/mongolian/description.ja.utf8 index a7f88a814c68a..70373720d6761 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.ja.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.ja.utf8 @@ -1,10 +1,10 @@

                    モンゴル

                    -

                    モンゴルの星座と宇宙観は、特にアレクサンダー大王との接触によって西洋の文明から受け継がれ、中国文明と仏教に大きく影響を受け、結果としてモンゴルの周囲にあるものに関連する数多くの神話と信仰が生まれました。その地生きる野生動物がこの星の文化の主なテーマです。彼らの宇宙観の豊かさはおそらく彼らが今でも利益を得る観察条件と関連していることでしょう。以前は天候の穏やかな場所を探すために夜間や季節を問わず動き回ることが必要であったということは、空に向かって想像を膨らませてきた要素のひとつでしょう。

                    +

                    モンゴルの星座と宇宙観は、特にアレクサンダー大王との接触によって西洋の文明から受け継がれ、中国文明と仏教に大きく影響を受け、結果としてモンゴルの周囲にあるものに関連する数多くの神話と信仰が生まれました。その地生きる野生動物がこの星の文化の主なテーマです。彼らの宇宙観の豊かさはおそらく彼らが今でも利益を得る観察条件と関連していることでしょう。以前は天候の穏やかな場所を探すために夜間や季節を問わず動き回ることが必要であったということは、空に向かって想像を膨らませてきた要素のひとつでしょう。

                    星座

                    -

                    モンゴルの星座は一般に、金のクイ(アルタン・ハダアス、Altan +

                    モンゴルの星座は一般に、金のクイ(アルタン・ハダアス、Altan Hadaas)に象徴される北極星を中心に回る動物を表しています。ほとんどすべてのモンゴルのアステリズムは私たちが知っているものと似ていますが、いくつかの星座は他の名前を持っています。例えばはくちょう座は弓矢(ヌム・スム、Num Sum)、北斗七星はドローン・ブルカン(Doloon Burkhan)のように。ベガ、デネブ、アルタイルの星で構成される夏の三角形は3匹の雄シカを指し、モンゴルではグルヴァン・マラル・オド(Gurvan @@ -13,24 +13,49 @@ Od)を表しています。

                    惑星と恒星

                    -

                    元々チベット・モンゴルの占星術では肉眼で見える各惑星の位置を計算していました。土星の先の惑星は望遠鏡(彼らが占星術を作成したずっと後に現れた機器)なしでは見えないので、モンゴル人は曜日ごとに5つの惑星の1つを帰属させ、日曜日は太陽(ナル、Nar)、月曜日は月(サル、Sar)で終わっています。モンゴル語での太陽系惑星と冥王星の名前にはいくつかの特徴があります。水星はブド(Bud、水曜日と関連)、金星はスガル(Sugar、金曜日と関連)、地球はデルキイ(>Delkhii)、火星はアヌガラグ(Angarag、火曜日と関連)、木星はバルハスバディ(Barhasbadi、木曜日と関連)、土星はサンチル(Sanchir、土曜日と関連)、天王星はテンゲリイン=ヴァン(Tengeriin-van)、海王星はダライ=ヴァン(Dalai-van)、冥王星はダルキイ=ヴァン(Dalkhii-van)、とそれぞれ呼ばれています。最後の3つの天体は肉眼では見えず、他の惑星の後に長い間発見されておらず、名前の末尾にヴァ(-van)が付け加えられるという特徴があり、ヴァンはモンゴル語での王位を示しています。冥王星は最後にヴァンが付け加えられたことを除いて、地球と同様に命名されています。モンゴル語での冥王星は「王子の地」と翻訳することが可能ですが、この場合の「地」は私たちが歩き回る表面を意味する地面を表し、地球という意味ではありません。天王星のテンゲリイン=ヴァンは「王子の空」と訳せ、海王星のダライ=ヴァンは「王子の海」と訳せます。それでもこの接頭辞には英語で実際に相当するものはなく、上記の翻訳は惑星の名前の意味を理解するために提示されています。ただ、これら天体の名前はサンスクリット語(インドで話されている言語)に由来し、モンゴルでは現在でも主に使用されていますが、非公式な名称です。

                    - -

                    その他の天体を表す用語とそれらの信仰との間に密接な関連があることも非常に興味深いです。確かにテンゲリイン・ザダス(Tengeriin +

                    Originally, Tibeto-Mongolian astrology calculates the positions of each of +the planets visible with the naked eye. Because planets beyond Saturn are +not visible without telescope (the instrument which appeared long time after +the creation of their astrology), the Mongolians have attributed one of the +five planets for each day of the week, completing with the Sun +(Nar) for Sunday and the Moon (Sar) for Monday. The names +of the Solar System's planets and Pluto have some peculiarities in +Mongolian. Mercury is named Bud (associated with Wednesday), Venus, +Sugar (associated with Friday), the Earth, Delkhii, Mars, +Angarag (associated with Tuesday), Jupiter, Barhasbadi +(associated with Thursday), Saturn, Sanchir (associated with +Saturday), Uranus, Tengeriin-van, Neptune, Dalai-van and +at last Pluto, Dalkhii-van. We can see that the three last, +invisible to the naked eye and discovered long time after the others, have +the characteristic to have the particle -van at the end of the +name, indicating the princely status in Mongolian. Earth and Pluto are +named similarly, except that this last one has this particle. It is possible +to translate from Mongolian Pluto like "The princely ground" (ground and not +Earth because it means here the surface on which we walk, not the +Earth. Uranus, Tengeriin-van, could be translated as "princely +sky", and Neptune, Dalai-van, as the "princely +ocean". Nevertheless, this particle has no real equivalent in English, and +translations above are presented to give an idea of the planets name's +meaning. However, the names of the celestial bodies specified here come from +Sanskrit (language spoken in India) and are largely used in the current +language in Mongolia but in an unofficial way.

                    + +

                    その他の天体を表す用語とそれらの信仰との間に密接な関連があることも非常に興味深いです。確かにテンゲリイン・ザダス(Tengeriin Zadas)は天の川を指します。これは文字通り「空の線」と訳せます。テンゲリインが「空」の意味、「空の神」も意味し、ザダスが「線」を意味します。モンゴルの有名な伝承でよく知られているのは、おおぐま座のミザールの上にあるアルコルです。この星は回復と保護の星を象徴しています。ミザールを守るためにテンゲリイン(天の神)によってアルコルはここに配置されました。13世紀のジンギスカンの時代、射手になるにはこれら2つの星を肉眼で識別できなければならなかったようです。

                    -

                    歴史的な観点から見ると星に関する優れた知識はウルグ・ベグ(Ulug -Beg、西暦1394年から1449年、本名はタラガイTaraghay))にまで遡ります。彼はサマルカンドの天文学者、数学者、副総督であり、その帝国は中央アジアにまで広がっていました。彼は王室の義務から離れ、天体とその時代の天文学的な問題を調べました。彼は半径40メートルの六分儀で土星(サンチル)の公転周期を極めて正確に測定した最初の人物です。

                    +

                    歴史的な観点から見ると星に関する優れた知識はウルグ・ベグ(Ulug +Beg、西暦1394年から1449年、本名はタラガイTaraghay))にまで遡ります。彼はサマルカンドの天文学者、数学者、副総督であり、その帝国は中央アジアにまで広がっていました。彼は王室の義務から離れ、天体とその時代の天文学的な問題を調べました。彼は半径40メートルの六分儀で土星(サンチル)の公転周期を極めて正確に測定した最初の人物です。

                    神話と伝説

                    おおぐま座

                    -

                    モンゴル人は特におおぐま座に愛着を持っています。この星座はクマのしっぽと体を作っている北斗七星に限定されていますが、伝説はおそらくモンゴルで最も有名です。

                    +

                    モンゴル人は特におおぐま座に愛着を持っています。この星座はクマのしっぽと体を作っている北斗七星に限定されていますが、伝説はおそらくモンゴルで最も有名です。

                    -

                    むかしむかし、卓越した能力を備えた8人の孤児の兄弟が王国内にいました。王様と王妃は平和的に暮らしていました。ある日、怪物がやってきて女王を誘拐しました。王様は8人の兄弟に彼女を連れ戻すように頼み、こう言いました。「私の最愛の人を救うことを成功した人に金の矢を与えます」。孤児たちは女王を助けるために一緒に行きました。彼らは二日と三夜の間に怪物を捜しました、そして三夜の真夜中に彼らは怪物を見つけて殺しました。彼らは女王を城に連れ戻しました。

                    王様は矢を8つに分割できなかったので、それを空に投げることに決めました。最初にそれを取った者の持ち物になります。弟が試すと成功してすぐに北極星に変わりました。残りの7人は神々に変わり、7人の仏様は毎晩弟を訪ねました。この伝説に由来してドルーン・ブルカン(Doloon +

                    むかしむかし、卓越した能力を備えた8人の孤児の兄弟が王国内にいました。王様と王妃は平和的に暮らしていました。ある日、怪物がやってきて女王を誘拐しました。王様は8人の兄弟に彼女を連れ戻すように頼み、こう言いました。「私の最愛の人を救うことを成功した人に金の矢を与えます」。孤児たちは女王を助けるために一緒に行きました。彼らは二日と三夜の間に怪物を捜しました、そして三夜の真夜中に彼らは怪物を見つけて殺しました。彼らは女王を城に連れ戻しました。

                    王様は矢を8つに分割できなかったので、それを空に投げることに決めました。最初にそれを取った者の持ち物になります。弟が試すと成功してすぐに北極星に変わりました。残りの7人は神々に変わり、7人の仏様は毎晩弟を訪ねました。この伝説に由来してドルーン・ブルカン(Doloon burkhan、7人の仏)という名前はおおぐま座を指し、金の棒(アルタン・ハダアス、Altan Hadaas)は北極星を指しています。

                    -

                    モンゴルの人々とおおぐま座のつながりは、この星座の1つの星に一人一人が帰属しているという、特に楽しい伝統が関係しています。それは中国暦での彼らの生年に依存します。中国とモンゴルの暦にはいくつかの類似点があります(モンゴルの暦は太陰暦です)。毎年、それ自体がおおぐま星座に関連付けられている動物によって象徴されています。1番目のドゥベーは子年に対応し、2番目のメラクは丑年に対応し、以降おおぐま座の尾の星アルカイドが午年を象徴するまで続きます。次は1番目の星に戻って未年、中国暦の12年目の亥年まで同じように繰り返されます。したがって尾の終わりにある2つの星は1回だけ割り当てられます。

                    +

                    モンゴルの人々とおおぐま座のつながりは、この星座の1つの星に一人一人が帰属しているという、特に楽しい伝統が関係しています。それは中国暦での彼らの生年に依存します。中国とモンゴルの暦にはいくつかの類似点があります(モンゴルの暦は太陰暦です)。毎年、それ自体がおおぐま星座に関連付けられている動物によって象徴されています。1番目のドゥベーは子年に対応し、2番目のメラクは丑年に対応し、以降おおぐま座の尾の星アルカイドが午年を象徴するまで続きます。次は1番目の星に戻って未年、中国暦の12年目の亥年まで同じように繰り返されます。したがって尾の終わりにある2つの星は1回だけ割り当てられます。

                    [ゾッティ(G. Zotti)による注釈:これはエルバースコグ(Elverskog)によって記述された古い七仏の変種です。しかし星の繋がりは上下に動きます。ドゥベーが子、メラクが丑...ミザールが巳、アルカイドが午、ミザールが未...メラクが亥の場合もあります。]

                    @@ -39,34 +64,31 @@ Zotti)による注釈:これはエルバースコグ(Elverskog)によ

                    流れ星

                    -

                    流れ星にも特別な意味があります。流れ星はモンゴル人の信仰を通して人格化されています。彼らがこれらの流れ星を見る時、それは空から落ちて、ちょうど死んだ人を象徴する星であると想像します。西洋では願い事をするのに対し、モンゴルでは「ふ、私じゃない!」と言います。

                    +

                    流れ星にも特別な意味があります。流れ星はモンゴル人の信仰を通して人格化されています。彼らがこれらの流れ星を見る時、それは空から落ちて、ちょうど死んだ人を象徴する星であると想像します。西洋では願い事をするのに対し、モンゴルでは「ふ、私じゃない!」と言います。

                    忘れられた伝説

                    -

                    モンゴルに伝わる3つの伝説は内容が豊富であり、太陽、食(日食、月食)とフン・タヴァン・オド(Hun Tavan -Od、カシオペア座)に関係しています。しかし現在は見過ごされ、ほとんどのモンゴル人はほぼ忘れています:

                    +

                    モンゴルに伝わる3つの伝説は内容が豊富であり、太陽、食(日食、月食)とフン・タヴァン・オド(Hun Tavan +Od、カシオペア座)に関係しています。しかし現在は見過ごされ、ほとんどのモンゴル人はほぼ忘れています:

                    -

                    世界は最初、一人の男、世界を照らす7つの太陽、太陽に燃やされた特に乾いた広大な牧草地だけが有りました。この男は非常に優れた射手で、一度も標的を外すことなく全ての太陽に矢を突き刺すことを神々に約束しました。失敗した場合は自分ですべての指を1つずつ切り、マーモットのような穴に住んで、彼を重くする呪いを避けます。彼は弓を取り、最初の矢を引いて標的に命中させました。2番目、3番目と6番目まで太陽を破壊しました。最後の太陽に向かって7番目の矢を引き終わった時にツバメが飛んできて、その方向を通り過ぎ、矢はツバメに当たりました。男は約束を果たせず、穴の中に向かって去り、指を切ってマーモットになりました。ツバメは私たちの太陽を救いました。さもなければ全ての生命が世界の表面から姿を消したでしょう。

                    +

                    世界は最初、一人の男、世界を照らす7つの太陽、太陽に燃やされた特に乾いた広大な牧草地だけが有りました。この男は非常に優れた射手で、一度も標的を外すことなく全ての太陽に矢を突き刺すことを神々に約束しました。失敗した場合は自分ですべての指を1つずつ切り、マーモットのような穴に住んで、彼を重くする呪いを避けます。彼は弓を取り、最初の矢を引いて標的に命中させました。2番目、3番目と6番目まで太陽を破壊しました。最後の太陽に向かって7番目の矢を引き終わった時にツバメが飛んできて、その方向を通り過ぎ、矢はツバメに当たりました。男は約束を果たせず、穴の中に向かって去り、指を切ってマーモットになりました。ツバメは私たちの太陽を救いました。さもなければ全ての生命が世界の表面から姿を消したでしょう。

                    -

                    ここでは全ての奇数と同様、モンゴルの文化で重要な数字の7との対応を確認する必要があります。奇数は仏教に運をもたらします。

                    +

                    ここでは全ての奇数と同様、モンゴルの文化で重要な数字の7との対応を確認する必要があります。奇数は仏教に運をもたらします。

                    日食と月食

                    - -

                    ある時、ラー(Raah)という名前の恐ろしい怪物が全世界を脅かしていました。ラーは通り道にある全ての人をむさぼり食っていました。神オーチニワーニ(Orchiwaani)は魔法の泉を所有していて、その水を飲んだ人は誰でも不死になりました。ある日、ラーは泉にこっそり行って水を飲みました。そのため月と太陽が怪物を捕まえてオーチニワーニに報告しました。この知らせを聞いて怒り狂った彼は怪物と戦いました。彼は何度もラーの頭を切りましたが不死になっていたため、すぐに頭が生えてきました。食べたものすべてを再び怪獣から直接切り離すため、彼は尾を切り落とそうと考えました。オーチニワーニが怪獣を捕まえて尾を切ろうとした時、怪獣は月と太陽の間を逃げて姿を消しました。それからオーチニワーニは月に頼み、月はラーを奪い返して尻と尾を切りました。復讐のために怪獣は時々戻ってきて月や太陽を食べるのですが、直ぐに月や太陽は出てきます。それで月食と日食が起こるのです。

                    - +

                    ある時、ラー(Raah)という名前の恐ろしい怪物が全世界を脅かしていました。ラーは通り道にある全ての人をむさぼり食っていました。神オーチニワーニ(Orchiwaani)は魔法の泉を所有していて、その水を飲んだ人は誰でも不死になりました。ある日、ラーは泉にこっそり行って水を飲みました。そのため月と太陽が怪物を捕まえてオーチニワーニに報告しました。この知らせを聞いて怒り狂った彼は怪物と戦いました。彼は何度もラーの頭を切りましたが不死になっていたため、すぐに頭が生えてきました。食べたものすべてを再び怪獣から直接切り離すため、彼は尾を切り落とそうと考えました。オーチニワーニが怪獣を捕まえて尾を切ろうとした時、怪獣は月と太陽の間を逃げて姿を消しました。それからオーチニワーニは月に頼み、月はラーを奪い返して尻と尾を切りました。復讐のために怪獣は時々戻ってきて月や太陽を食べるのですが、直ぐに月や太陽は出てきます。それで月食と日食が起こるのです。

                    日食や月食が起きた時にラーが月や太陽を食い尽くしたことを意味していることをモンゴル人は知っており、多くの音を立てて怪物が食になった星を解放します。13世紀にギヨーム・ド・ルブリュック(Guillaume de Rubruck)次のように書いています:

                    -

                    「一部の[モンゴル人]は天文学の知識があって[他のモンゴル人に対して]月食と日食を予測し、それが起きた時に住宅の扉を通り過ぎないよう誰もが食料を蓄えます。そして日食や月食が起こっている間、彼らはドラムや楽器を演奏して大きな音を出したり騒ぎをします。日食や月食が終わると、彼らは飲み物とお祭りに専念し、大きなパーティーを開きます。」 -

                    +

                    「一部の[モンゴル人]は天文学の知識があって[他のモンゴル人に対して]月食と日食を予測し、それが起きた時に住宅の扉を通り過ぎないよう誰もが食料を蓄えます。そして日食や月食が起こっている間、彼らはドラムや楽器を演奏して大きな音を出したり騒ぎをします。日食や月食が終わると、彼らは飲み物とお祭りに専念し、大きなパーティーを開きます。」

                    (出典:ジャン=ポール・ルー(Jean-Paul Roux、フランス)「Les astres chez les Turcs et les Mongols(トルコとモンゴルの間の星々)」『Revue de l'histoire des -religions(信仰の物語の雑誌)』第195巻、No.2、1979年。153-192頁。)

                    +religions
                    (信仰の物語の雑誌)』第195巻、No.2、1979年。153-192頁。)

                    2008年の日食の旅行者は依然としてドライバーとコックがテントに隠れて、鍋で騒いでいるのを目撃しました。それは本物のようで、観光客のためのショーではありませんでした。またラー(Raah)とインドのラーフ(Rahu)との類似性に注意が必要です。

                    @@ -74,22 +96,20 @@ religions
                    (信仰の物語の雑誌)』第195巻、No.2、1979年。153-192

                    カシオペア座(フン・タヴァン・オド、Hun Tavan Od)はモンゴル人の団結、兄弟愛、連帯を象徴しています。星座の5つの星はジンギス・カン(Genghis -Khan)の妻オウリン(Oulin)の5人の子供の団結を表しています。

                    +Khan)の妻オウリン(Oulin)の5人の子供の団結を表しています。

                    彼らはお互いにうまくいかず、いつも口論していました。母親は5本のロープを強く結ぶことを決めました、そして彼ら一人一人が結び目をほどこうとします。彼らが成功した場合、それは彼らが団結しておらず、困難な時期に兄弟愛が纏ままらなかったたことを意味しました。逆に結び目がほどけなかった場合、5人の兄弟は残りの人生で団結して親密なままであり、戦争に勝利します。

                    星に関連したその他の信仰

                    -

                    モンゴルの伝説によると空の星100個を数えることに専念している女性は、将来の夫の夢を見ることができます。

                    - -

                    時々モンゴル人は牛乳をおおぐま座(ドローン・ブルカン)の方向に投げて、それを称えます。牛乳の白はモンゴルの純粋さを象徴しています。この時に何かが成就出来るように祈りますが、一人のために祈ると不運をもたらすので、数人のために祈ります。ミルクのに代わりにウォッカを投げる場合もあります。ウォッカは無色ですが暗い色を象徴し、モンゴル人の強さも象徴しています。これにより不運、争い、恐怖を回避し、悪霊をかわします。 -

                    +

                    モンゴルの伝説によると空の星100個を数えることに専念している女性は、将来の夫の夢を見ることができます。

                    +

                    時々モンゴル人は牛乳をおおぐま座(ドローン・ブルカン)の方向に投げて、それを称えます。牛乳の白はモンゴルの純粋さを象徴しています。この時に何かが成就出来るように祈りますが、一人のために祈ると不運をもたらすので、数人のために祈ります。ミルクのに代わりにウォッカを投げる場合もあります。ウォッカは無色ですが暗い色を象徴し、モンゴル人の強さも象徴しています。これにより不運、争い、恐怖を回避し、悪霊をかわします。

                    -

                    結論

                    +

                    結論

                    -

                    モンゴルの星座は西洋星座に触発されていますが、ここで簡単に公開されたモンゴルの宇宙観はそれに関連した信仰について顕著な独自性を強調しています。モンゴルの文化と知識の伝達は本質的に口頭で行われるため、これらについて文書化されたことはほとんどありません。したがって彼らの宇宙観を高い忠実度と精度と関連付けることは特に困難です。この宇宙観に関する知識を維持するためにあらゆる観察、提案、またはコラボレーションが歓迎されます!

                    +

                    モンゴルの星座は西洋星座に触発されていますが、ここで簡単に公開されたモンゴルの宇宙観はそれに関連した信仰について顕著な独自性を強調しています。モンゴルの文化と知識の伝達は本質的に口頭で行われるため、これらについて文書化されたことはほとんどありません。したがって彼らの宇宙観を高い忠実度と精度と関連付けることは特に困難です。この宇宙観に関する知識を維持するためにあらゆる観察、提案、またはコラボレーションが歓迎されます!

                    謝辞と参考文献

                    @@ -99,8 +119,8 @@ Khan)の妻オウリン(Oulin)の5人の子供の団結を表しています。 title="http://uranoscope.free.fr" rel="nofollow">L'Uranoscope de France(フランス・ウラノスコープ社)
                  66. L'Association Française -d'Astronomie(フランス天文学協会)
                  67. +title="http://www.afanet.fr" rel="nofollow">L'Association Française +d'Astronomie / The French Astronomy Association
                  68. OutOfNowhere(アウトオブノーウェア社)
                  69. @@ -113,9 +133,9 @@ Buddhist Studies(国際仏教学会誌)、29 Nr1 2006(2008)、87-123頁。

                    著者

                    -

                    この星の文化はステラリウムの2人のユーザ、アンソニー・ラゲイン(Anthony +

                    この星の文化はステラリウムの2人のユーザ、アンソニー・ラゲイン(Anthony Lagain、anthony.lagain(at)gmail.com)とバティステ・ルソー(Batiste Rousseau、batiste.rousseau(at)gmail.com)による。主にモンゴルでの2か月の滞在中に出会った多数のモンゴル人による口頭の物語に基づいています。詳細は以下にあります:www.souslecieldemongolie.wordpress.com(フランス語)。

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com(フランス語)。

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.lt.utf8 b/skycultures/mongolian/description.lt.utf8 index ece9438215294..15a06e8a3eaf0 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.lt.utf8 @@ -8,11 +8,11 @@ pagrindiniai šios dangaus kultūros motyvai. Jų kosmogonijos turtingumas tikriausiai sietinas su stebėjimo sąlygomis, kuriomis jie naudojasi ir dabar. Praeityje būtinybė judėti ir orientuotis net naktį ir įvairiais metų laikais, ieškant orų tinkamumo, tikriausiai yra vienas iš elementų, dėl -kurių susiformavo jų įsivaizdavimas, nukreiptas į dangų.

                    +kurių susiformavo jų įsivaizdavimas, nukreiptas į dangų.

                    Žvaigždynai

                    -

                    Paprastai žvaigždės simbolizuoja gyvūnus, besisukančius aplink Šiaurinę +

                    Paprastai žvaigždės simbolizuoja gyvūnus, besisukančius aplink Šiaurinę žvaigždę, kurią simbolizuoja auksinė lazda (Altan Hadaas). Beveik visi mongolų asterizmai yra panašūs į mums žinomus. Tačiau kai kurios turi kitus pavadinimus, pavyzdžiui, Num Sum („Lankas ir strėlė“), @@ -24,7 +24,7 @@ Od mongolų kalba). O Kasiopėja mongolų vaizduotėje simbolizuoja Penkių

                    Planetos ir Žvaigždės

                    -

                    Iš pradžių tibetiečių-mongolų astrologijoje buvo apskaičiuojamos kiekvienos +

                    Iš pradžių tibetiečių-mongolų astrologijoje apskaičiuojamos kiekvienos plika akimi matomos planetos padėtys. Kadangi planetos, esančios už Saturno, be teleskopo (prietaiso, kuris atsirado praėjus daug laiko po jų astrologijos sukūrimo) nematomos, mongolai kiekvienai savaitės dienai @@ -46,12 +46,12 @@ turi šią dalelytę. Iš mongolų kalbos Plutoną galima versti kaip vaikštome, o ne Žemę. Uraną, Tengeriin-van, būtų galima versti kaip „kunigaikštiškas dangus“, o Neptūną, Dalai-van, kaip „kunigaikštiškas vandenynas“. Vis dėlto ši dalelytė neturi tikro atitikmens -anglų kalboje, o aukščiau pateikti vertimai pateikiami siekiant suprasti -planetų vardų reikšmę. Tačiau čia nurodyti dangaus kūnų pavadinimai yra kilę -iš sanskrito (kalba, kuria kalbama Indijoje) ir daugiausia vartojami -dabartinėje Mongolijos kalboje, tačiau neoficialiai.

                    +lietuvių kalboje, o aukščiau pateikti vertimai pateikiami siekiant suprasti +planetų pavadinimų reikšmę. Tačiau čia nurodyti dangaus kūnų pavadinimai yra +kilę iš sanskrito (kalba, kuria kalbama Indijoje) ir daugiausia vartojami +dabartinėje Mongolijos kalboje, tačiau neoficialiai.

                    -

                    Taip pat labai įdomu pastebėti glaudų ryšį tarp terminų, kuriais įvardijami +

                    Taip pat labai įdomu pastebėti glaudų ryšį tarp terminų, kuriais įvardijami kiti dangaus kūnai, ir jų tikėjimų: iš tiesų Tengeriin Zadas įvardija Paukščių Taką. Pažodžiui tai galėtume versti kaip „dangaus linija“ (Tengeriin - dangus, kuris taip pat reiškia dangaus dievą, o @@ -62,19 +62,19 @@ simbolizuoja atsigavimo ir apsaugos žvaigždę. Ją čia patalpino Čingischano (XIII a.) lankininku, reikėjo plika akimi įžvelgti šias dvi žvaigždes.

                    -

                    Istoriniu požiūriu šios puikios žinios apie dangų siekia Ulug Begą +

                    Istoriniu požiūriu šios puikios žinios apie dangų siekia Ulug Begą (1394-1449 m. po Kr.; tikrasis vardas Taraghajus), astronomą, matematiką ir Samarkando vicekaralių, kurio imperija driekėsi iki Centrinės Azijos. Atsitraukęs nuo karališkųjų pareigų, jis tyrinėjo dangaus kūnus ir to meto astronominius klausimus. Jis pirmasis itin tiksliai išmatavo Saturno -apsisukimo periodą (Sanchirą) 40 metrų spindulio sekstantu.

                    +apsisukimo periodą (Sanchirą) 40 metrų spindulio sekstantu.

                    Mitai ir Legendos

                    Didieji Grįžulo Ratai

                    -

                    Mongolai ypač prisirišę prie Didžiojo lokio. Šis žvaigždynas jiems +

                    Mongolai ypač prisirišę prie Didžiojo lokio. Šis žvaigždynas jiems apsiriboja tik septyniomis samčio žvaigždėmis, sudarančiomis lokio uodegą ir -kūną, tačiau legenda apie jį yra bene garsiausia Mongolijoje.

                    +kūną, tačiau legenda apie jį yra bene garsiausia Mongolijoje.

                    Kadaise karalystėje gyveno aštuoni našlaičiai broliai, apdovanoti išskirtiniais gebėjimais. Karalius ir karalienė gyveno taikiai. Vieną dieną @@ -82,7 +82,7 @@ atėjo pabaisa ir pagrobė karalienę. Karalius paprašė aštuonių brolių ją sugrąžinti ir pasakė: „Jei vienam iš jūsų pavyks išgelbėti mano mylimąją, padovanosiu jam auksinę strėlę. Našlaičiai kartu išėjo padėti savo karalienei. Jie ieškojo pabaisos dvi dienas ir tris naktis, kai trečios -nakties viduryje pabaisą rado ir nužudė. Jie sugrąžino karalienę į pilį.

                    Karalius nesuskaldė rodyklės į aštuonias dalis, jis nusprendė ją išmesti į +nakties viduryje pabaisą rado ir nužudė. Jie sugrąžino karalienę į pilį.

                    Karalius nesuskaldė rodyklės į aštuonias dalis, jis nusprendė ją išmesti į dangų. Pirmasis ją pagavęs galėjo pasilikti. Jaunesniajam broliui išbandymas pavyko ir jis iškart virto Šiaurine žvaigžde (Poliarine žvaigžde). Kiti septyni pasikeitė į septynis dievus - septynis Budas, kiekvieną naktį @@ -90,7 +90,7 @@ lankančius jaunesnįjį brolį. Iš šios legendos kilęs pavadinimas Doloo burkhan (Septyni Budos) Didžiajam lokiui ir Auksinei lazdai, Altan Hadaas, Poliarinei žvaigždei, paskirti.

                    -

                    Ypač žavi tradicija, susijusi su mongolų tautos ir Didžiojo lokio ryšiu, +

                    Ypač žavi tradicija, susijusi su mongolų tautos ir Didžiojo lokio ryšiu, nes kiekvienam iš jų priskiriama po vieną šio žvaigždyno žvaigždę. Tai priklauso nuo jų gimimo metų pagal kinų kalendorių. Kinų ir mongolų kalendoriai turi tam tikrų panašumų (mongolų kalendorius yra Mėnulio @@ -100,7 +100,7 @@ metus, antrasis, Merakas, - jaučio ir t. t. iki Didžiojo lokio žvaigždyno uodegos pabaigos, kur Alkaidas simbolizuoja arklio metus. Tada grįžtame prie pirmųjų, Avies metų, ir kartojame tą patį iki dvyliktųjų ir paskutiniųjų kinų kalendoriaus metų - Kiaulės metų. Todėl dvi žvaigždės uodegos gale -priskiriamos tik vieną kartą.

                    +priskiriamos tik vieną kartą.

                    [G. Zotti pastaba: Tai yra senosios Septynių Budų Sutros variantas, aprašytas Elverskogo. Tačiau ten žvaigždžių asociacijos yra @@ -111,20 +111,20 @@ judančios aukštyn-žemyn, t. y. Dubhė / Žiurkė, Merakas / Jautis,

                    Krintančios žvaigždės

                    -

                    Krintančios žvaigždės taip pat turi specifinę reikšmę: jos yra įkūnijamos +

                    Krintančios žvaigždės taip pat turi specifinę reikšmę: jos yra įkūnijamos per savo įsitikinimus. Matydami krintančias žvaigždes jie įsivaizduoja, kad tai yra iš dangaus nukritusi žvaigždė, simbolizuojanti ką tik mirusį žmogų. Jei vakariečiai išsako norą, tai mongolai sako: "Fui, tai ne aš!"

                    Pamirštos legendos

                    -

                    Trys ne mažiau reikšmingos legendos susijusios su Saule, užtemimais ir +

                    Trys ne mažiau reikšmingos legendos susijusios su Saule, užtemimais ir Hun Tavan Od (Kasiopėja). Tačiau šiais laikais dauguma mongolų jas -apleido ir beveik pamiršo:

                    +apleido ir beveik pamiršo:

                    Saulė

                    -

                    Pasaulio ištakose buvo tik vienas žmogus ir didžiulės ypač sausos pievos, +

                    Pasaulio ištakose buvo tik vienas žmogus ir didžiulės ypač sausos pievos, kurias degino septynios pasaulį apšvietusios saulės. Šis žmogus, labai geras lankininkas, davė dievams pažadą, kad jis peršaus visas šias saules, nė karto nepraleisdamas taikinio. Jei jam nepavyktų, jis nusikirstų sau visus @@ -137,13 +137,12 @@ pataikyta. Žmogus nepasiekė savo tikslo, todėl išėjo link tremties duobės, nusipjovė pirštus ir pavirto į šermuonėlį. Lakštingala kaip tik išgelbėjo mūsų Saulę, antraip visa gyvybė būtų išnykusi nuo pasaulio paviršiaus.

                    -

                    Čia galime įžvelgti paralelę su skaičiumi septyni, kuris mongolų kultūroje +

                    Čia galime įžvelgti paralelę su skaičiumi septyni, kuris mongolų kultūroje svarbus kaip ir visi nelyginiai skaičiai. Budistų religijoje jie neša sėkmę.

                    Užtemimai

                    - -

                    Tuo metu gyveno baisi pabaisa, vardu Raah, kuri gąsdino visą +

                    Tuo metu gyveno baisi pabaisa, vardu Raah, kuri gąsdino visą pasaulį. Jis prarydavo visus, kurie atsidurdavo jo kelyje. Dievui Orchiwaani priklausė stebuklingas šaltinis: kas iš jo gerdavo, tapdavo nemirtingas. Vieną dieną Raahas pavogė šaltinį ir @@ -158,7 +157,6 @@ Mėnulio, kuris susigrąžino Raahą ir nupjovė jai užpakalį bei uodegą. Keršydama pabaisa kartais sugrįžta suvalgyti Mėnulio arba Saulės, kurie tuoj pat išnyksta, sukeldama Mėnulio ir Saulės užtemimus.

                    -

                    Kai būna užtemimas, mongolai žino, kad tai reiškia, jog Raah praryja Mėnulį arba Saulę, ir kelia didelį triukšmą, kad pabaisa išlaisvintų užtemdytą žvaigždę. XIII a. Guillaume'as de Rubruckas rašė:

                    @@ -168,12 +166,11 @@ mongolų žmonėms] Mėnulio ir Saulės užtemimus, o kai jie artėja, visi kaup maisto atsargas, nes nepraeina pro savo gyvenamosios vietos duris. O kol vyksta užtemimas, jie groja būgnais ir instrumentais, kelia didelį triukšmą ir triukšmauja. Kai užtemimas baigiasi, jie atsiduoda gėrimams ir šventėms -ir daro didelius pokylius". -

                    +ir daro didelius pokylius".

                    (Šaltinis: Les astres chez les Turcs et les Mongols, Jean-Paul Roux (prancūzų k.). Revue de l'histoire des religions, tome 195 -n°2, 1979. p.; 153-192.)

                    +n°2, 1979. p.; 153-192.)

                    2008 m. Užtemimų medžiotojai vis dar matė, kaip vairuotojai ir virėjai slėpėsi palapinėse ir puodais kėlė triukšmą. Tai atrodė autentiška, o ne šou @@ -184,7 +181,7 @@ turistams. Taip pat atkreipkite dėmesį į Raah panašumą į indų

                    Kasiopėja (Hun Tavan Od) mongolams simbolizuoja vienybę, brolybę, solidarumą. Penkios žvaigždyno žvaigždės simbolizuoja Čingischano žmonos -Oulin penkių vaikų vienybę.

                    +Oulin penkių vaikų vienybę.

                    Jie nesugyveno tarpusavyje ir nuolat kivirčijosi. Jų motina nusprendė stipriai surišti penkias virves, ir kiekvienas turėjo pabandyti atrišti po @@ -197,20 +194,18 @@ gyvenimą, o karų metu nugalėtų.

                    Kiti tikėjimai, susiję su dangumi

                    Anot mongolų legendos, moteris, pasišventusi suskaičiuoti šimtą žvaigždžių -danguje, susapnuos savo būsimą vyrą.

                    +danguje, susapnuos savo būsimą vyrą.

                    -

                    Kartais mongolai pagerbia Didįjį lokį (Doloon Burkhan) pilstydami +

                    Kartais mongolai pagerbia Didįjį lokį (Doloon Burkhan) pilstydami į jį pieną. Baltos spalvos pienas Mongolijoje simbolizuoja tyrumą. Jie meldžiasi, kad kas nors išsipildytų, bet už kelis asmenis, o ne už vieną, nes tai atneštų nesėkmę. Pieną galima pakeisti degtine, kuri, nors ir bespalvė, mongolams simbolizuoja tamsią spalvą ir stiprybę. Tokiu būdu -išvengiama nesėkmių, ginčų, baimės ir atbaidomos piktosios dvasios. -

                    - +išvengiama nesėkmių, ginčų, baimės ir atbaidomos piktosios dvasios.

                    -

                    Išvada

                    +

                    Išvada

                    -

                    Žvaigždynus įkvėpė vakarietiški žvaigždynai, tačiau čia trumpai atskleista +

                    Žvaigždynus įkvėpė vakarietiški žvaigždynai, tačiau čia trumpai atskleista mongolų kosmogonija išryškina reikšmingą su ja susijusių tikėjimų tapatumą. Mongolų kultūra ir žinių perdavimas iš esmės vyksta žodžiu, todėl rašytinių pėdsakų apie šiuos dalykus išlikę nedaug. Todėl ypač sunku itin @@ -225,9 +220,9 @@ bendradarbiavimo!

                    informaciją apie jų kultūrą ir kosmogoniją.
                  70. L'Uranoscope de France
                  71. -
                  72. L'Association Française -d'Astronomie / The French Astronomy Association
                  73. +
                  74. L'Association Française +d'Astronomie / Prancūzijos astronomijos asociacija
                  75. OutOfNowhere
                  76. Autoriai

                    -

                    Šią dangaus kultūrą sukūrė du Stellarium naudotojai: Anthony +

                    Šią dangaus kultūrą sukūrė du Stellarium naudotojai: Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) ir Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com), daugiausia remdamiesi žodiniais pasakojimais daugelio mongolų, sutiktų per dviejų mėnesių viešnagę Mongolijoje. Norėdami sužinoti daugiau apie juos: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (prancūzų kalba).

                    +rel=„nofollow“>www.souslecieldemongolie.wordpress.com (prancūzų kalba).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.nl.utf8 b/skycultures/mongolian/description.nl.utf8 index 94d1b42eed312..7386731af8a79 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.nl.utf8 @@ -11,11 +11,11 @@ zelfs nu nog van profiteren. In het verleden was de noodzakelijkheid voor hen om te verplaatsen en om iemands gedrag te nemen, zelfs 's nachts en in verschillende seizoenen, door de mildheid van het weer op te zoeken, is waarschijnlijk een van de elementen die hun denkbeeldige beeld van de hemel -ontwikkelde.

                    +ontwikkelde.

                    Sterrenbeelden

                    -

                    Over het algemeen, sterren vertegenwoordigen dieren die rond de Noordster +

                    Over het algemeen, sterren vertegenwoordigen dieren die rond de Noordster draaien die wordt gesymboliseerd door de gouden stok (Altan Hadaas). Bijna alle Mongoolse asterismen zijn vergelijkbaar met die wij kennen. Echter sommige hebben andere namen zoals Num Sum (De Pijl @@ -27,12 +27,12 @@ verbeelding, de Vijf Sterren Vrouw (Hun Tavan Od).

                    Planeten en sterren

                    -

                    Oorspronkelijk berekent Tibeto-Mongoolse astrologie de posities van elk van +

                    Oorspronkelijk berekent Tibeto-Mongoolse astrologie de posities van elk van de planeten zichtbaar met het blote oog. Omdat planeten voorbij Saturnus niet zichtbaar zijn zonder telescoop (het instrument dat lang na de oprichting van hun astrologie verscheen), hebben de Mongolen een van de vijf planeten voor elke dag van de week toegeschreven, compleet met de zon -(Nar) voor zondag en de maan (Sar) voor maandag. De namen +(Nar) voor zondag en de Maan (Sar) voor maandag. De namen van de planeten van het zonnestelsel en Pluto hebben enkele eigenaardigheden in het Mongools. Mercurius heet Bud (geassocieerd met woensdag), Venus, Sugar (geassocieerd met vrijdag), de aarde, @@ -54,9 +54,9 @@ worden vertalingen hierboven gepresenteerd om een ​​idee te geven van de betekenis van de planeetnamen, maar de namen van de hier gespecificeerde hemellichamen komen uit het Sanskriet (taal gesproken in India) en worden grotendeels gebruikt in de huidige taal in Mongolië, maar op een -niet-officiële manier.

                    +niet-officiële manier.

                    -

                    Het is ook heel interessant om het nauwe band te zien tussen termen die +

                    Het is ook heel interessant om het nauwe band te zien tussen termen die andere hemellichamen aanduiden en hun overtuigingen: inderdaad, Tengeriin Zadas benoemt de Melkweg. We zouden dit letterlijk kunnen vertalen als de "Hemellijn" (Tengeriin voor de hemel, wat ook de @@ -67,22 +67,22 @@ geplaatst door Tengeriin (god van de hemel) om Mizar te beschermen. Om boogschutter te worden van Genghis Khan (13e eeuw), lijkt het erop dat je deze twee sterren met het blote oog moest kunnen onderscheiden.

                    -

                    Vanuit historisch oogpunt, gaat uitstekende kennis van de hemel gaat terug +

                    Vanuit historisch oogpunt, gaat uitstekende kennis van de hemel gaat terug naar de Ulug Beg (1394-1449 na Chr.; Taraghay met zijn echte naam), astronoom, wiskundige en onderkoning van Samarkand wiens rijk zich uitspreiden tot Centraal-Azië. Zich afkerend van zijn koninklijke verplichtingen, hij onderzocht hemellichamen en astronomische vragen van zijn tijd. Hij is de eerste die met extreme precisie de revolutieperiode Saturnus (Sanchir) meet met een sextant met een straal van 40 -meter.

                    +meter.

                    Mythen en legenden

                    De Grote Beer

                    -

                    De Mongolen zijn vooral gehecht aan de Grote Beer. Dit sterrenbeeld is voor +

                    De Mongolen zijn vooral gehecht aan de Grote Beer. Dit sterrenbeeld is voor hen beperkt tot de zeven Steelpannetje-sterren die de staart en het lichaam van de beer vormen, maar de bijbehorende legende is waarschijnlijk de meest -beroemde in Mongolië.

                    +beroemde in Mongolië.

                    Er waren eens acht weesbroers begiftigd met uitstekende capaciteiten die in een koninkrijk leefden. Waar ook koning en de koningin leefden er vredig. Op @@ -91,7 +91,7 @@ broers om haar terug te brengen en zei: "Als een van jullie erin slaagt mijn geliefde te redden, zal ik hem een gouden pijl geven". De wezen gingen samen om hun koningin te helpen. Ze zochten het monster gedurende twee dagen en drie nachten, toen ze in het monster midden van de derde nacht hadden vonden -hebben ze het gedood. Ze brachten de koningin terug in het kasteel.

                    De koning sneed de pijl niet in acht delen, hij besloot hem in de lucht te +hebben ze het gedood. Ze brachten de koningin terug in het kasteel.

                    De koning sneed de pijl niet in acht delen, hij besloot hem in de lucht te gooien. De eerste die het kon vangen, kon het houden. De jongere broer slaagde voor de test en veranderde onmiddellijk in de Noord ster (Poolster). De zeven anderen veranderden in de zeven goden, de zeven @@ -99,7 +99,7 @@ Boeddha's die elke nacht hun jongere broer bezochten. De naam Doloon burkhan (de zeven Boeddha's) komt uit deze legende om de Grote Beer en de Gouden Stok, Altan Hadaas, de poolster te benoemen.

                    -

                    Een erg mooie traditie betreft de link tussen Mongoolse mensen en de Grote +

                    Een erg mooie traditie betreft de link tussen Mongoolse mensen en de Grote Beer waar elk van hen aan een ster in dit sterrenbeeld wordt toegeschreven. Het hangt af van hun geboortejaar in de Chinese kalender. Chinese en Mongoolse kalenders hebben een aantal gelijkenissen (de @@ -111,7 +111,7 @@ de staart van de Grote Beer waar Alkaid het jaar van het paard symboliseert. Dan gaan we terug naar het eerste jaar, het schapenjaar en we herhalen dit op dezelfde manier tot het twaalfde en laatste jaar van de Chinese kalender, die van het varken. Daarom worden de twee sterren aan het -einde van de staart slechts één keer toegewezen.

                    +einde van de staart slechts één keer toegewezen.

                    [Opmerking door G. Zotti: Dit is een variant van de oude Zeven Boeddha Sutra beschreven door Elverskog. Waar echter, de associatie van de @@ -122,7 +122,7 @@ sterren gaat in een op-en-neer beweging, dat wil zeggen, Dubhe / Rat, Merak

                    Vallende sterren

                    -

                    Vallende sterren hebben ook een specifieke betekenis: ze worden +

                    Vallende sterren hebben ook een specifieke betekenis: ze worden gepersonifieerd door hun overtuigingen. Als ze deze vallende sterren zien, denken ze dat het een ster is die uit de lucht valt en die iemand symboliseert die net is overleden. Terwijl westerse mensen een wens doen, @@ -130,13 +130,13 @@ zeggen Mongolen: "Oef, ik ben het niet!"

                    Verwaarloosde legenden

                    -

                    Drie legendes net zo rijk aan betekenis betreffen de zon, verduisteringen en +

                    Drie legendes net zo rijk aan betekenis betreffen de zon, verduisteringen en Hun Tavan Od (Cassiopeia). Echter, ze zijn tegenwoordig -verwaarloosd en bijna vergeten door de meeste Mongolen:

                    +verwaarloosd en bijna vergeten door de meeste Mongolen:

                    Zon

                    -

                    Bij het ontstaan van de wereld, was er slechts een man en uitgestrekte +

                    Bij het ontstaan van de wereld, was er slechts een man en uitgestrekte bijzonder droge weiden, verbrand door de zeven zonnen die de wereld verlichten. Deze man, een zeer goede boogschutter, deed de belofte aan de goden dat hij al deze zonnen zou doorboren zonder een doel te missen. Als @@ -151,13 +151,12 @@ ballingschap te leven in een hol, sneed zijn vingers af en veranderde in een marmot. De zwaluw had net onze zon gered, anders zou al het leven van het aardoppervlak verdwenen zijn.

                    -

                    We zien hier een parallel met het nummer zeven, belangrijk in de Mongoolse +

                    We zien hier een parallel met het nummer zeven, belangrijk in de Mongoolse cultuur zoals oude nummers. Ze brengen geluk in de boeddhistische religie.

                    Eclipsen

                    - -

                    In die tijd leefde een eng monster genaamd Raah die de hele wereld +

                    In die tijd leefde een eng monster genaamd Raah die de hele wereld bang maakte. Hij verslond iedereen die hem in de weg stond. De god Orchiwaani bezat een magische bron: wie ervan dronk, werd onsterfelijk. Op een dag stal Raah de lente en dronk. De maan en de @@ -173,7 +172,6 @@ weer gevangen had genomen en sneed het zijn achterste en staart af. Uit wraak komt het monster soms terug om de maan of de zon op te eten, die onmiddellijk uitgaan en aanleiding geven tot maan- en zonsverduisteringen.

                    -

                    Wanneer er een eclips is, weten Mongolen dat dit betekent dat Raah de maan of de zon verslindt en dat ze veel lawaai maken, zodat het monster de verduisterde ster bevrijdt. In de 13e eeuw schreef Guillaume de Rubruck:

                    @@ -184,12 +182,11 @@ het punt staat te gebeuren, slaat iedereen voedsel op omdat ze de deur van hun woning niet passeren. En terwijl de eclips plaats vind, bespelen ze de trommel en instrumenten en maken ze veel lawaai en gejuich. Wanneer de eclips is afgelopen, wijden ze zich aan drank en vermaak en geven ze groot -feest." -

                    +feest."

                    (Bron: Les astres chez les Turcs et les Mongols door Jean-Paul Roux (Frans). Revue de l'histoire des religions, tome 195 n°2, 1979. pp; -153-192.)

                    +153-192.)

                    Eclips reizigers waren in 2008 nog steeds getuige van chauffeurs en koks die zich verstopten in hun tenten en lawaai maakten met de potten. Het leek @@ -201,7 +198,7 @@ authentiek, geen show voor de toeristen. Let ook op de gelijkenis van

                    Cassiopeia (Hun Tavan Od) symboliseert eenheid, broederschap, solidariteit voor de Mongolen. De vijf sterren van het sterrenbeeld vertegenwoordigen eenheid van de vijf kinderen van de vrouw van Genghis -Khan, Oulin.

                    +Khan, Oulin.

                    Ze konden niet goed met elkaar opschieten en kibbelden de hele tijd. Hun moeder besloot om vijf touwen stevig vast te binden, en elke zoon zou moeten @@ -215,21 +212,19 @@ tijdens oorlogen overwinnen.

                    Andere overtuigingen gelinkt aan de hemel

                    Volgens een Mongoolse legende, zal een vrouw die zich wijdt aan tellen van -honderd sterren aan de hemel, dromen over haar toekomstige echtgenoot.

                    +honderd sterren aan de hemel, dromen over haar toekomstige echtgenoot.

                    -

                    Soms eren de Mongolen de Grote Beer (Doloon Burkhan) door het +

                    Soms eren de Mongolen de Grote Beer (Doloon Burkhan) door het gooien van melk in zijn richting. Melk, wit van kleur, symboliseert zuiverheid in Mongolië. Ze bidden zodat er iets vervuld kan worden, maar voor meerdere personen, niet voor slechts één persoon, omdat dit ongeluk zou brengen. Melk kan worden vervangen door wodka die, zelfs als het kleurloos is, symboliseert de donkere kleur en de kracht voor de Mongolen. Door dit te -doen, vermijdt het pech, ruzies, angst en weert boze geesten. -

                    - +doen, vermijdt het pech, ruzies, angst en weert boze geesten.

                    -

                    Conclusie

                    +

                    Conclusie

                    -

                    De sterrenbeelden zijn geïnspireerd op de westerse, maar de Mongoolse +

                    De sterrenbeelden zijn geïnspireerd op de westerse, maar de Mongoolse kosmogonie, hier kort uiteengezet, benadrukt een opmerkelijke identiteit van overtuigingen die ermee verband houden. De Mongoolse cultuur en kennisoverdracht is in wezen verbaal en er bestaan weinig geschreven sporen @@ -247,7 +242,7 @@ het verzamelen van deze informatie over hun cultuur en kosmogonie

                  77. title="http://uranoscope.free.fr" rel="nofollow">L'Uranoscope de France
                  78. L'Association Française -d'Astronomie / De Franse Astronomie Associatie
                  79. +d'Astronomie / De Franse Astronomie Vereniging
                  80. OutOfNowhere
                  81. Auteurs

                    -

                    Deze hemelcultuur is gemaakt door twee Stellariumgebruikers, Anthony +

                    Deze hemelcultuur is gemaakt door twee Stellariumgebruikers, Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) en Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com), en hoofdzakelijk gebaseerd op de verhalen van talloze Mongolen die ze ontmoetten tijdens een verblijf van twee maanden in Mongolië. Meer over hen: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (in het Frans).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (in het Frans).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.ru.utf8 b/skycultures/mongolian/description.ru.utf8 index 1875401a7e0f7..8cb4974219bc1 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.ru.utf8 @@ -9,73 +9,73 @@ которым они выгодны даже сейчас. В прошлом необходимость для них двигаться и ориентироваться даже ночью и в разное время года для поиска хорошей погоды, вероятно, была одним из элементов, которые развили их обращенное к небу -воображение.

                    +воображение.

                    Созвездия

                    -

                    Generally, stars represent animals turning around the North Star which is -symbolized by the golden stick (Altan Hadaas). Almost all Mongolian -asterisms are similar to those that we know. However some have other names -like Num Sum (The Bow and the Arrow) for the constellation Swan, -or Doloon Burkhan for the seven stars of the Big Dipper. The summer -triangle made up of Vega, Deneb and Altair stars refers to three stags -(Gurvan Maral Od in Mongolian). And Cassiopeia represents, in the -Mongolian imagination, the Five Stars Woman (Hun Tavan Od).

                    +

                    Обычно звезды представляют животных, вращающихся вокруг Полярной звезды, +символизируемой золотой палкой (Алтан Хадаас). Почти все +монгольские астеризмы похожи на те, которые мы знаем. Однако некоторые из +них имеют другие названия, такие как Нум Сум (Лук и стрела) для +созвездия Лебедя или Долун Бурхан для семи звезд Большой +Медведицы. Летний треугольник, состоящий из звезд Вега, Денеб и Альтаир, +относится к трем оленям (Гурван Марал Од на монгольском языке). А +Кассиопея представляет, в монгольском воображении, Женщину Пяти Звезд +(Хун Таван Од).

                    Планеты и звёзды

                    -

                    Originally, Tibeto-Mongolian astrology calculates the positions of each of -the planets visible with the naked eye. Because planets beyond Saturn are -not visible without telescope (the instrument which appeared long time after -the creation of their astrology), the Mongolians have attributed one of the -five planets for each day of the week, completing with the Sun -(Nar) for Sunday and the Moon (Sar) for Monday. The names -of the Solar System's planets and Pluto have some peculiarities in -Mongolian. Mercury is named Bud (associated with Wednesday), Venus, -Sugar (associated with Friday), the Earth, Delkhii, Mars, -Angarag (associated with Tuesday), Jupiter, Barhasbadi -(associated with Thursday), Saturn, Sanchir (associated with -Saturday), Uranus, Tengeriin-van, Neptune, Dalai-van and -at last Pluto, Dalkhii-van. We can see that the three last, -invisible to the naked eye and discovered long time after the others, have -the characteristic to have the particle -van at the end of the -name, indicating the princely status in Mongolian. Earth and Pluto are -named similarly, except that this last one has this particle. It is possible -to translate from Mongolian Pluto like "The princely ground" (ground and not -Earth because it means here the surface on which we walk, not the -Earth. Uranus, Tengeriin-van, could be translated as "princely -sky", and Neptun, Dalai-van, as the "princely ocean". Nevertheless, -this particle has no real equivalent in English, and translations above are -presented to give an idea of the planets name's meaning. However, the names -of the celestial bodies specified here come from Sanskrit (language spoken -in India) and are largely used in the current language in Mongolia but in an -unofficial way.

                    - -

                    It is also very interesting to see the tight link between terms designating -other celestial bodies and their beliefs: indeed, Tengeriin Zadas -appoints the Milky Way. We could literally translate this as the "Sky Line" -(Tengeriin for the sky, which also means the god of the sky, and -Zadas for the line). Well known in Mongolian star lore concerns -Alcor, the star located above Mizar in the Big Bear. It symbolises the -recover and protection star. It was placed here by Tengeriin (god -of heaven) to protect Mizar. To become an archer for Genghis Khan (13th -century), it seemed that one had to be able to discern these two stars with -the naked eye.

                    - -

                    From a historic point of view, this excellent knowledge of the sky goes back -to Ulug Beg (AD1394-1449; Taraghay by his real name), -astronomer, mathematician and viceroy in Samarkand whose empire spread as -far as Central Asia. Turning away from his royal obligations, he examined -celestial bodies and astronomical questions of his time. He is the first to -extremely precisely measure Saturn's revolution period (Sanchir) -with a sextant of 40 meters radius.

                    +

                    Первоначально тибето-монгольская астрология вычисляла положение каждой из +планет, видимых невооруженным глазом. Поскольку планеты за Сатурном не видны +без телескопа (инструмента, который появился намного позже создания их +астрологии), монголы приписали одну из пяти планет для каждого дня недели, +завершив Солнцем (Нар) для воскресенья и Луной (Сар) для +понедельника. Названия планет Солнечной системы и Плутона имеют некоторые +особенности в монгольском языке. Меркурий называется Бад (связан со +средой), Венера, Сугар (связана с пятницей), Земля, +Делкхии, Марс, Ангараг (связан со вторником), Юпитер, +Бархасбади (связан с четвергом), Сатурн, Санчир (связан с +субботой), Уран, Тэнгэрийн-ван, Нептун, Далай-ван и, +наконец, Плутон, Далкхии-ван. Мы видим, что три последних, +невидимые невооруженным глазом и обнаруженные намного позже остальных, имеют +характерную частицу -ван в конце имени, указывающую на княжеский +статус в монгольском языке. Земля и Плутон названы аналогично, за +исключением того, что у последнего есть эта частица. С монгольского Плутон +можно перевести как "Княжеская земля" (земля, а не Земля, потому что здесь +это означает поверхность, по которой мы ходим, а не Земля. Уран, +Тэнгэрийн-ван, можно перевести как "княжеское небо", а Нептун, +Далай-ван, как "княжеский океан". Тем не менее, эта частица не +имеет реального эквивалента в английском языке, и переводы выше +представлены, чтобы дать представление о значении названия планеты. Однако +названия небесных тел, указанных здесь, происходят из санскрита (языка, на +котором говорят в Индии) и в основном используются в современном языке в +Монголии, но неофициальным образом.

                    + +

                    Также очень интересно увидеть тесную связь между терминами, обозначающими +другие небесные тела, и их верованиями: действительно, Тэнгэриин +Задас обозначает Млечный Путь. Мы могли бы буквально перевести это как +«Небесная линия» (Тэнгэриин для неба, что также означает бога неба, +и Задас для линии). Хорошо известная в монгольских звездных +преданиях звезда Алькор расположена над Мицаром в Большой Медведице. Она +символизирует звезду восстановления и защиты. Она была помещена сюда +Тэнгэриином (богом неба) для защиты Мицара. Оказалось, что для +того, чтобы стать лучником Чингисхана (13 век), нужно было уметь различать +эти две звезды невооруженным глазом.

                    + +

                    С исторической точки зрения, это превосходное знание неба восходит к +Улугбеку (1394-1449 гг. н.э.; настоящее имя Тарагай), +астроному, математику и наместнику в Самарканде, чья империя простиралась до +Средней Азии. Отвлекаясь от своих королевских обязанностей, он исследовал +небесные тела и астрономические вопросы своего времени. Он был первым, кто +чрезвычайно точно измерил период обращения Сатурна (Санчир) с +помощью секстанта радиусом 40 метров.

                    Мифы и легенды

                    Большая медведица

                    -

                    Монголы особенно привязаны к Большой Медведице. Это созвездие ограничено для +

                    Монголы особенно привязаны к Большой Медведице. Это созвездие ограничено для них семью звездами Медведя, образующими хвост и тело медведя, но легенда о -нем, вероятно, самая известная в Монголии.

                    +нем, вероятно, самая известная в Монголии.

                    Когда-то в королевстве жили восемь братьев-сирот, одаренных выдающимися способностями. В нем мирно жили король и королева. Однажды пришло чудовище и @@ -83,7 +83,7 @@ with a sextant of 40 meters radius.

                    кому-то из вас удастся спасти мою возлюбленную, я дам ему золотую стрелу». Сироты вместе пошли помогать своей королеве. Они искали чудовище два дня и три ночи, когда в середине третьей ночи нашли и убили -чудовище. Они вернули королеву в замок.

                    Царь не разделил стрелу на восемь частей, он решил бросить ее в небо: +чудовище. Они вернули королеву в замок.

                    Царь не разделил стрелу на восемь частей, он решил бросить ее в небо: владельцем стрелы станет тот, кто первым поймает её. Младший брат прошел испытание и сразу превратился в Полярную звезду. Остальные семь превратились в семи богов, причем семь будд каждую ночь навещали своего младшего @@ -91,7 +91,7 @@ with a sextant of 40 meters radius.

                    легенды и связывает Большую Медведицу и Золотой Прут, Altan Hadaas, Полярную звезду.

                    -

                    Традиция, особенно восхитительная, касается связи между монгольским народом +

                    Традиция, особенно восхитительная, касается связи между монгольским народом и Большой Медведицей, поскольку каждому из них приписывается одна звезда этого созвездия. Это зависит от года их рождения по китайскому календарю. Китайский и монгольский календари имеют некоторое сходство @@ -102,7 +102,7 @@ with a sextant of 40 meters radius.

                    символизирует год лошади. Затем мы возвращаемся к первой, году овцы, и повторяем так же до двенадцатого, последнего года китайского календаря, года свиньи. Таким образом, две звезды на конце хвоста ассоциируются только один -раз.

                    +раз.

                    [Примечание Г. Зотти: это вариант древней Сутры Семи Будд, описанной Elverskog. Однако там ассоциация звезд идет в восходящем и @@ -113,20 +113,20 @@ with a sextant of 40 meters radius.

                    Падающие звезды

                    -

                    Падающие звезды также имеют особое значение: они персонифицированы через +

                    Падающие звезды также имеют особое значение: они персонифицированы через свои верования. Когда они видят эти падающие звезды, они считают, что эта падающая звезда символизирует только что умершего человека. В то время как западные люди загадывают желание, монголы говорят: «Уф, это не я!»

                    Забытые легенды

                    -

                    Три столь же богатые смыслом легенды касаются Солнца, затмений и Hun +

                    Три столь же богатые смыслом легенды касаются Солнца, затмений и Hun Tavan Od (Кассиопеи). Однако в настоящее время они игнорируются и почти -забыты большинством монголов:

                    +забыты большинством монголов:

                    Солнце

                    -

                    При происхождении мира был только один человек и обширные особо сухие луга, +

                    При происхождении мира был только один человек и обширные особо сухие луга, выжженные семью солнцами, освещавшими мир. Этот человек, очень хороший лучник, дал обещание богам, что он пронзит все эти солнца, ни разу не промахнувшись. Если бы он потерпел неудачу, он отрезал бы себе все пальцы @@ -139,55 +139,51 @@ Tavan Od (Кассиопеи). Однако в настоящее врем порезал себе пальцы и превратился в сурка. Ласточка только что спасла наше Солнце, иначе вся жизнь исчезла бы с поверхности мира.

                    -

                    Здесь мы должны увидеть параллель с числом семь, важным в монгольской +

                    Здесь мы должны увидеть параллель с числом семь, важным в монгольской культуре, как и все нечетные числа. Они приносят удачу в буддийской религии.

                    Затмения

                    - -

                    At that time lived a scary monster named Raah which frightened the -entire world. He devoured all who were in its way. The god -Orchiwaani owned a magic spring: whoever drank from it became -immortal. One day, Raah stole the spring and drunk. The Moon and -the Sun caught the monster in the act and reported to -Orchiwaani. Seething with rage to hear about this piece of news he -went to fight the monster. He cut its head many times but it grew again -immediately because Raah had become immortal. He thought then to -cut its tail in order to allow all that it ate to leave again directly. Just -as Orchiwaani would seize the monster to finish it off, it escaped -and disappeared between the Moon and the Sun. Then Orchiwaani asked -the Moon, who recaptured Raah and cut its rump and its tail. In -revenge, the monster comes back sometimes to eat the Moon or the Sun which -exit immediately, giving rise to moon and solar eclipses.

                    - - -

                    When there is an eclipse, Mongolians know that it means that Raah -devours the Moon or the Sun and they make a lot of noise so that the monster -liberates the eclipsed star. In the 13th century, Guillaume de Rubruck -wrote:

                    - -

                    "Some [Mongolian people] have knowledge in astronomy and predict them [to -other Mongolian people] the Lunar and Solar eclipses and, when it is about -to produce one, everybody stocks up on food because they do not pass the -door of their habitation. And while the eclipse happened, they play the drum -and instruments and do big noise and clamors. When the eclipse is finished, -they devote themselves to beverage and festivity and do big party." -

                    +

                    В то время жило страшное чудовище по имени Раах которое пугало весь +мир. Оно пожирало всех, кто попадался ему на пути. Бог Орчиваани +владел волшебным источником: тот, кто пил из него, становился +бессмертным. Однажды Раах украл источник и напился. Луна и Солнце +поймали чудовище на месте преступления и сообщили об этом +Орчиваани. Кипя от ярости, услышав эту новость, он отправился +сражаться с чудовищем. Он много раз отрубил ему голову, но она тут же +отрастала снова, потому что Раах стал бессмертным. Затем он подумал +отрубить ему хвост, чтобы позволить всему, что он съел, сразу же выйти. Так +же, как Орчиваани хотел схватить чудовище, чтобы прикончить его, +оно сбежало и исчезло между Луной и Солнцем. Тогда Орчиваани +попросил Луну, которая снова поймала Рааха и отрезала ему круп и +хвост. В отместку чудовище иногда возвращается, чтобы съесть Луну или +Солнце, которые тут же исчезают, вызывая лунные и солнечные затмения.

                    + +

                    Когда происходит затмение, монголы знают, что это означает, что +Раах пожирает Луну или Солнце, и они создают много шума, чтобы +чудовище освободило затменную звезду. В 13 веке Гийом де Рубрук писал:

                    + +

                    «Некоторые [монголы] обладают познаниями в астрономии и предсказывают +[другим монголам] лунные и солнечные затмения, и когда оно вот-вот +произойдет, все запасаются едой, потому что не выходят за пределы своего +жилища. И пока происходит затмение, они играют на барабанах и инструментах, +шумят и кричат. Когда затмение заканчивается, они посвящают себя напиткам и +празднествам и устраивают большую вечеринку».

                    (Источник: Les astres chez les Turcs et les Mongols by Jean-Paul Roux (French). Revue de l'histoire des religions, tome 195 n°2, -1979. pp; 153-192.)

                    +1979. pp; 153-192.)

                    -

                    Eclipse travelers in 2008 still witnessed drivers and cooks hiding in their -tents and making noise with the pots. It seemed authentic, not a show for -the tourists. Also note the similarity of Raah with Indian -Rahu.

                    +

                    Путешественники, наблюдавшие за затмением в 2008 году, все еще видели +водителей и поваров, прячущихся в своих палатках и шумящих горшками. Это +оказалось подлинным, а не шоу для туристов. Также обратите внимание на +сходство Рааха с индийским Раху.

                    Кассиопея (Hun Tavan Od)

                    Кассиопея (Hun Tavan Od) символизирует для монголов единство, братство, солидарность. Пять звезд созвездия представляют единство пятерых -детей жены Чингисхана, Улин.

                    +детей жены Чингисхана, Улин.

                    Они не ладили друг с другом и постоянно ссорились. Их мать решила крепко связать пять веревок, и каждая должна попытаться развязать узел. Если им это @@ -200,27 +196,25 @@ the tourists. Also note the similarity of Raah with Indian

                    Другие верования, связанные с небом

                    Согласно монгольской легенде, женщина, посвятившая себя тому, чтобы -сосчитать на небе сто звезд, увидит во сне своего будущего мужа.

                    - -

                    Sometimes, Mongolians honor the Great Bear (Doloon Burkhan) by -throwing milk in its direction. Milk, of white color, symbolizes purity in -Mongolia. They pray so that something may be fulfilled, but for several -persons, not for just one person, because this would bring bad luck. Milk -can be replaced by vodka which, even if it is colorless, symbolizes the dark -color and the strength for Mongolians. By doing this, it avoids bad luck, -quarrels, fear and fends off evil spirits. -

                    - - -

                    Заключение

                    - -

                    The constellations are inspired by occidental ones, but the Mongolian -cosmogony, briefly exposed here, highlights a notable identity of beliefs -which are associated with it. Mongolian culture and knowledge transmission -is essentially verbal, and so few written traces exist about these -subjects. It is therefore particularly hard to relate their cosmogony with -high fidelity and precision. In order to preserve knowledge about this -cosmogony, every observation, suggestions or collaboration are welcome!

                    +сосчитать на небе сто звезд, увидит во сне своего будущего мужа.

                    + +

                    Иногда монголы чтят Большого Медведя (Долоон Бурхан), бросая в его +сторону молоко. Молоко белого цвета символизирует чистоту в Монголии. Они +молятся, чтобы что-то исполнилось, но для нескольких человек, а не только +для одного человека, потому что это принесет неудачу. Молоко можно заменить +водкой, которая, даже если она бесцветная, символизирует темный цвет и силу +для монголов. Делая это, он избегает неудачи, ссор, страха и отгоняет злых +духов.

                    + +

                    Заключение

                    + +

                    Созвездия вдохновлены западными, но монгольская космогония, кратко +представленная здесь, подчеркивает заметную идентичность верований, которые +с ней связаны. Монгольская культура и передача знаний в основном устные, и +поэтому существует так мало письменных следов об этих предметах. Поэтому +особенно трудно связать их космогонию с высокой точностью и +достоверностью. Чтобы сохранить знания об этой космогонии, приветствуются +любые наблюдения, предложения или сотрудничество!

                    Благодарности и дополнительная литература

                    @@ -242,11 +236,11 @@ Association of Buddhist Studies 29 Nr1 2006(2008), pp87-123.
                  82. Авторы

                    -

                    This skyculture is a contribution from two users of Stellarium, -Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) and -Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com) mainly -based on oral tales of numerous Mongolians met during a two months stay in -Mongolia. To learn more about them: Эта небесная культура — вклад двух пользователей Stellarium, Энтони +Лагейна (anthony.lagain(at)gmail.com) и Батиста +Руссо (batiste.rousseau(at)gmail.com) в основном основанная на +устных рассказах многочисленных монголов, встреченных во время двухмесячного +пребывания в Монголии. Узнать о них больше можно на сайте: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (in French).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (на французском).

                    diff --git a/skycultures/mongolian/description.uk.utf8 b/skycultures/mongolian/description.uk.utf8 index a5f9aa3ad42be..6c020b9af0e60 100644 --- a/skycultures/mongolian/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/mongolian/description.uk.utf8 @@ -9,11 +9,11 @@ ймовірно, пов’язано із умовами спостереження, які є чудовими навіть зараз. У минулому потреба у пересуванні та орієнтуванні навіть уночі, у різні пори року, у пошуках прийнятних умов погоди, ймовірно, була одним із елементів, -який призвів до розвитку уяви щодо побудови неба.

                    +який призвів до розвитку уяви щодо побудови неба.

                    Сузір'я

                    -

                    Загалом, зірки — це звірі, що ходять навколо Північної Зірки, яка символізує +

                    Загалом, зірки — це звірі, що ходять навколо Північної Зірки, яка символізує золотий посох (Алтан Хадаас). Майже усі монгольські астеризми подібні до тих, які нам відомі. Втім, деякі мають інші назви, наприклад сузір’я Лебедя називається Нум Сум (Лук і Стріла), а сім зірок @@ -24,7 +24,7 @@

                    Планети і зірки

                    -

                    Початково, у тибето-монгольській астрології обчислювалися позиції усіх +

                    Початково, у тибето-монгольській астрології обчислювалися позиції усіх планет, видимих неозброєним оком. Оскільки планети за Сатурном неможливо побачити без телескопа (інструмента, який з’явився набагато пізніше за час створення тамтешньої астрології), монголи пов’язували із кожною з п’яти @@ -49,9 +49,9 @@ метою ознайомити читачів із значенням назви. Крім того, назви згаданих тут небесних об’єктів прийшли із санскріта (мови, якою говорять у Індії) і здебільшого використовуються у теперішній мові Монголії, але у неофіційний -спосіб.

                    +спосіб.

                    -

                    Також дуже цікаво спостерігати за тісним зв’язком між термінами, які +

                    Також дуже цікаво спостерігати за тісним зв’язком між термінами, які використовуються для інших небесних тіл, та віруваннями народу. Зокрема, Чумацький Шлях називають Тенгрійн Задас. Буквально це можна перекласти як «Небесна Лінія» (Тенгрійн перекладається як «небо» і @@ -62,21 +62,21 @@ захисту Міцара. Для того, щоб стати лучником Чингісхана (у XIII столітті) чоловік мав довести, що може розрізнити ці дві зірки неозброєним оком.

                    -

                    З історичної точки зору, чудові знання неба серед монголів можемо зустріти у +

                    З історичної точки зору, чудові знання неба серед монголів можемо зустріти у постаті Улугбека (AD1394-1449; справжнє ім’я Тарагай), астронома, математика та віцекороля Самарканда, імперія якого займала значну частину Центральної Азії. Нехтуючи своїми королівськими обов’язками, він вивчав небесні тіла та цікавився питаннями астрономії того часу. Йому першому вдалося надзвичайно точно визначити період обертання Сатурна -(Санчіра) за допомогою сектанта з радіусом у 40 метрів.

                    +(Санчіра) за допомогою сектанта з радіусом у 40 метрів.

                    Міфи і легенди

                    Великий Ведмідь

                    -

                    Окреме місце серед вірувань монголів займає сузір’я Великої Ведмедиці. Для +

                    Окреме місце серед вірувань монголів займає сузір’я Великої Ведмедиці. Для монголів це сузір’я обмежено сімома зірками Великого Ковша, з яких складається хвіст ведмедиці та її тіло. Пов’язана із цим сузір’ям легенда, -ймовірно, є найвідомішою у Монголії.

                    +ймовірно, є найвідомішою у Монголії.

                    Колись давно у одному царстві жили були восьмеро братів-сиріт, які мали надзвичайні здібності. Цим царством мирно керували цар із царицею. Одного @@ -84,7 +84,7 @@ братам повернути її і сказав: «Якщо один з вас врятує мою кохану, я дам йому золоту стрілу». Сироти вирушили у дорогу, щоб допомогти своїй цариці. Вони шукали чудовисько два дні і три ночі, а потім, посеред третьої ночі, знайшли -його і вбили. Далі, вони повернули царицю до замку.

                    Цар вирішив не ділити стрілу на вісім частин, а вистрілив нею у небо. Стріла +його і вбили. Далі, вони повернули царицю до замку.

                    Цар вирішив не ділити стрілу на вісім частин, а вистрілив нею у небо. Стріла мала дістатися тому, хто першим її впіймає. Стрілу впіймав наймолодший брат, який негайно перетворився на Північну Зірку (Полярну). Інші сім братів перетворилися на сім богів, сім Будд, які відвідують свого молодшого брата @@ -92,7 +92,7 @@ походить саме з цієї легенди, як і назва Золотого Посоху, Алтан Хадаас, Полярної зірки.

                    -

                    Монголів із зірками Великої Ведмедиці пов’язує чарівна традиція. Вибір зірки +

                    Монголів із зірками Великої Ведмедиці пов’язує чарівна традиція. Вибір зірки пов’язано із роком народження людини за китайським календарем. Китайський і монгольський календарі мають певні подібності (монгольський календар є місячним). Із кожним роком пов’язано тварину, яку також пов’язано із зіркою @@ -101,7 +101,7 @@ символізує рік коня. Далі, ми переходимо до першої зірки і року вівці і знову рухаємося до дванадцятого і останнього року у циклі китайського календаря, року свині. Через це останні дві зірки на кінці хвоста -пов’язуються лише з одним роком у циклі.

                    +пов’язуються лише з одним роком у циклі.

                    [Зауваження G. Zotti: це різновид давньої сутри сімох Будд, описаної Елверскоґом. Втім, тут зв’язок із зірками полягає у двобічному русі @@ -112,20 +112,20 @@

                    Метеори

                    -

                    Метеори також мають особливе значення: вони персоніфікуються крізь їхні +

                    Метеори також мають особливе значення: вони персоніфікуються крізь їхні вірування. Коли вони бачать метеор, вони уявляють, що це зірка, яка падає з неба, і символізує когось, хто щойно помер. Коли люди на Заході загадують бажання, монголи кажуть: «Хух, добре, що це не я!»

                    Забуті легенди

                    -

                    Три легенди, майже з таким самим глибоким змістом, стосуються Сонця, +

                    Три легенди, майже з таким самим глибоким змістом, стосуються Сонця, затемнень та Хун Таван Ода (Кассіопеї). Втім, ці легенди зараз -ігноруються, їх майже не пам’ятає більшість монголів:

                    +ігноруються, їх майже не пам’ятає більшість монголів:

                    Сонце

                    -

                    На початку світу була лише одна людина і безкраї, частково сухі луки, +

                    На початку світу була лише одна людина і безкраї, частково сухі луки, випалені сімома сонцями, які освітлювали світ. Людина, дуже добрий лучник, пообіцяла богам, що влучить стрілою в усі ці сонця, не зробивши жодного промаху. Стрілець пообіцяв, що якщо йому не вдасться виконати це завдання, @@ -139,14 +139,13 @@ бабака. Ластівка врятувала наше Сонце. Якби не вона, без світла на землі зникло б усе життя.

                    -

                    Тут ми бачимо паралелі з числом «сім», важливим у монгольській культурі, які +

                    Тут ми бачимо паралелі з числом «сім», важливим у монгольській культурі, які і усі непарні числа. Згідно із буддійськими віруваннями, такі числа приносять удачу.

                    Затемнення

                    - -

                    Колись жило-було жахливе чудовисько з ім’ям Раах, яке тримало у +

                    Колись жило-було жахливе чудовисько з ім’ям Раах, яке тримало у страху увесь світ. Воно жерло усіх на своєму шляху. У бога Орчиваані було магічне питво: усі, хто випив його, ставали безсмертними. Одного дня Раах викрав питво і випив його. За цим @@ -163,7 +162,6 @@ вдається легко втекти, оскільки чудовисько не може втримати з’їдене у череві. Таким чином пояснюють місячні і сонячні затемнення.

                    -

                    Коли стається затемнення, монголи знають, що це означає, що Раах проковтнув Місяць або Сонце. Тому вони зчиняють якомога гучніший шум, щоб чудовисько швидше відпустило свою жертву. У XIII Гійом де Рубрук писав:

                    @@ -173,12 +171,11 @@ запасаються їжею, оскільки затемнення нікого не минуть. Протягом затемнення вони б’ють у барабани і грають на інших музичних інструментах, спричиняючи значний шум та галас. Після завершення затемнення розпочинається бенкет та -велике святкування.» -

                    +велике святкування.»

                    (Джерело: Les astres chez les Turcs et les Mongols, автор — Jean-Paul Roux (французькою). Revue de l'histoire des religions, -tome 195 n°2, 1979. pp. 153-192.)

                    +tome 195 n°2, 1979. pp. 153-192.)

                    Туристи, які бажали побачити затемнення Сонця у 2008 році, усе ще могли побачити погоничів та кухарів у наметах та почути стукіт ложок у @@ -189,7 +186,7 @@ tome 195 n°2, 1979. pp. 153-192.)

                    Кассіопея (Хун Таван Од) для монголів символізує єдність, братерство, солідарність. П’ять зірок цього сузір’я являють собою єдність -п’яти дітей жінки Чингісхана, Улін.

                    +п’яти дітей жінки Чингісхана, Улін.

                    Вони не ладнали один з одним і увесь час сварилися. Тоді їхня матір вирішила міцно зв’язати п’ять мотузків. Кожен із синів мав спробувати розв’язати @@ -202,21 +199,19 @@ tome 195 n°2, 1979. pp. 153-192.)

                    Інші вірування, пов’язані із небом

                    Відповідно до монгольської легенди, жінка, яка налічить на небі сотню зірок, -зможе побачити уві сні свого майбутнього чоловіка.

                    +зможе побачити уві сні свого майбутнього чоловіка.

                    -

                    Іноді, монголи вшановують Велику Ведмедицю (Долоон Бурхан) +

                    Іноді, монголи вшановують Велику Ведмедицю (Долоон Бурхан) виплескуючи молоко у її напрямку. Молоко, білого кольору, у Монголії символізує чистоту. Монголи моляться за здійснення побажань, але не лише для когось одного, а для усіх, оскільки молитва за когось одного може притягти невдачу. Молоко може бути замінено горілкою, яка, хоча і є позбавленою кольору, символізує для монголів темний колір і силу. Таким чином можна -уникнути невдачі, сварок, страху та відлякати злих духів. -

                    - +уникнути невдачі, сварок, страху та відлякати злих духів.

                    -

                    Висновки

                    +

                    Висновки

                    -

                    Сузір’я, що використовуються, подібні до західноєвропейських, але +

                    Сузір’я, що використовуються, подібні до західноєвропейських, але монгольська космогонія, яку ми тут коротко виклали, визначає помітний шар вірувань, які з нею пов’язано. Монгольська культура та знання передаються лише усно, отже щодо цих питань існує доволі небагато письмових @@ -244,11 +239,11 @@ Association of Buddhist Studies 29 Nr1 2006(2008), pp. 87-123.

                    Автори

                    -

                    Цю картину зоряного неба було створено двома користувачами Stellarium, +

                    Цю картину зоряного неба було створено двома користувачами Stellarium, Anthony Lagain (anthony.lagain(at)gmail.com) та Batiste Rousseau (batiste.rousseau(at)gmail.com) в основному на основі безпосереднього спілкування із багатьма монголами під час двомісячного перебування у Монголії. Докладнішу інформацію можна знайти тут: www.souslecieldemongolie.wordpress.com (французькою).

                    +rel="nofollow">www.souslecieldemongolie.wordpress.com (французькою).

                    diff --git a/skycultures/northern_andes/description.es.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.es.utf8 index 565b847a7ec72..785962cd5a542 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.es.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.es.utf8 @@ -63,9 +63,10 @@ en el patrimonio prehispánico andino dando lugar a las formas geométricas andinas.

                    Equinoccio de marzo

                    -
                  83. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  84. +
                  85. Cruz "Antonio Quinatoa": Al anochecer las primeras estrellas en +aparecer son: Sirio - Proción - Rigel - Betelgeuse, quienes forman la cruz +llamada "Antonio Quinatoa". Es la constelación que gobierna el ciclo +masculino.
                  86. Equinoccio de septiembre

                  87. Triángulo de Molestina: Las primeras estrellas en aparecer son: @@ -83,11 +84,11 @@ de verano para el hemisferio norte son: Acrux, Mimosa, δ Crucis, ζ Crucis, λ Crucis y μ Crucis que forman la "Cruz del Sur".

                    Solsticio de diciembre

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    La flecha "Jorge Trujillo": Las estrellas más sobresalientes en la +noche del solsticio de invierno para el hemisferio sur son Caph - Shedar - +Navi - κ Cas, son parte de la constelación occidental de Cassiopeia, la +forma resultante evoca la forma de un flecha que al final del solsticio de +diciembre va en dirección este - oeste.

                    Los asterismos que incluimos son las primeras estrellas que aparecen al final de cada equinoccio o solsticio. Al igual que las constelaciones, estas diff --git a/skycultures/northern_andes/description.fi.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.fi.utf8 index c0f5e278d9dfe..e98f2da8c6086 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.fi.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.fi.utf8 @@ -61,9 +61,10 @@ esilatinalaisamerikkalaiseen perintöön, mikä synnytti Andien geometriset muodot.

                    Maaliskuun päiväntasaus

                    -
                  88. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  89. +
                  90. "Antonio Quinatoa" -ylitys: Hämärässä ensimmäiset tähdet ilmestyvät: +Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, jotka muodostavat ristin nimeltä +"Antonio Quinatoa". Se on konstellaatio, joka hallitsee maskuliinista +kiertoa.
                  91. Syyskuun päiväntasaus

                  92. Molestinan kolmio: Ensimmäiset tähdet ilmestyvät: Altair - Vega - @@ -80,11 +81,11 @@ merkittävimmät tähdet ovat: Acrux, Mimosa, δ Crucis, ζ Crucis, λ Crucis ja Crucis, jotka muodostavat "eteläisen ristin".

                    Talvipäivänseisaus

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    The “Jorge Trujillo” -nuoli: Eteläisen pallonpuoliskon merkittävimmät +tähdet talvipäivänseisauksen illalla ovat Caph - Shedar - Navi - κ Cas, ne +ovat osa Cassiopeian läntistä tähdistöä, tuloksena oleva muoto herättää +nuolen muodon, joka on tähden lopussa. Joulukuun päivänseisaus Se on +itä-länsi suunnassa.

                    Sisällyttämämme asterismit ovat ensimmäisiä tähtiä, jotka ilmestyvät jokaisen päiväntasauksen tai päivänseisauksen lopussa. Kuten tähdistöt, nämä diff --git a/skycultures/northern_andes/description.gl.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.gl.utf8 index 52ada063f71a2..3b9f1f6ca8af7 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.gl.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.gl.utf8 @@ -59,9 +59,9 @@ expostos, polo que estes sinais cósmicos rexistráronse no patrimonio prehispánico andino dando lugar a as formas xeométricas andinas.

                    Equinoccio de marzo

                    -
                  93. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  94. +
                  95. Cruz "Antonio Quinatoa": Á noitiña as primeiras estrelas que aparecen +son: Sirio - Procyon - Rigel - Betelgeuse, que forman a cruz chamada +"Antonio Quinatoa". É a constelación que rexe o ciclo masculino.
                  96. Equinoccio de setembro

                  97. Triángulo Molestina: As primeiras estrelas en aparecer son: Altair - @@ -78,11 +78,11 @@ verán para o hemisferio norte son: Acrux, Mimosa, δ Crucis, ζ Crucis, λ Crucis e μ Crucis que forman a "Cruz do Sur".

                    Solsticio de decembro

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    A frecha de “Jorge Trujillo”: As estrelas máis destacadas na noite do +solsticio de inverno para o hemisferio sur son Caph - Shedar - Navi - κ Cas, +forman parte da constelación occidental de Casiopea, a forma resultante +evoca a forma dunha frecha que ó final do Solsticio de decembro Está en +dirección Leste - Oeste.

                    Os asterismos que incluímos son as primeiras estrelas que aparecen ó final de cada equinoccio ou solsticio. Do mesmo xeito que as constelacións, estas diff --git a/skycultures/northern_andes/description.lt.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.lt.utf8 index 3e1e68061e49e..f2fbc18b03d1c 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.lt.utf8 @@ -56,9 +56,9 @@ signalai buvo užfiksuoti Andų ikiispaniškame pavelde, davusiame pradžią And geometrinėms formoms.

                    Kovo lygiadienis

                    -
                  98. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  99. +
                  100. "Antonio Kvinatoja" kryžius: Sutemus pirmosios pasirodo šios +žvaigždės: Sirijus - Prokionas - Rigelis - Betelgeizė, kurios sudaro kryžių, +pavadintą "Antonio Kvinatoja". Tai žvaigždynas, valdantis vyriškąjį ciklą.
                  101. Rugsėjo lygiadienis

                  102. Molestinos trikampis: Pirmosios pasirodžiusios žvaigždės yra šios: @@ -75,11 +75,11 @@ labiausiai išsiskiria šios žvaigždės: Pietų kryžius: Akruksas, Mimoza, δ Crucis, ζ Crucis, λ Crucis ir μ Crucis.

                    Gruodžio saulėgrįža

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    “ Chorchės Truchiljo “strėlė: Labiausiai išsiskiriančios žvaigždės +žiemos saulėgrįžos vakarą pietų pusrutulyje yra Caph - Šedaras - Navi - κ +Cas, jie yra vakarų žvaigždyno Kaspiopėjos dalis, gauta forma primena +strėlės formą, kuri gruodžio saulėgrįžos pabaigoje yra rytų - vakarų +kryptimi.

                    mūsų įtraukti asterizmai yra pirmosios žvaigždės, pasirodančios kiekvieno lygiadienio ar saulėgrįžos pabaigoje. Kaip ir žvaigždynai, šios pagrindinės diff --git a/skycultures/northern_andes/description.nl.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.nl.utf8 index ab1b478b58acf..7308f9366583c 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.nl.utf8 @@ -64,9 +64,10 @@ in het Andes-voorhistorisch patrimonium dat aanleiding gaf tot de Andes geometrische vormen.

                    Maart equinox

                    -
                  103. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  104. +
                  105. "Antonio Quinatoa" Kruis: In de schemering verschijnen de eerste +sterren: Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, die het kruis met de naam +"Antonio Quinatoa" vormen. Het is het sterrenbeeld dat de mannelijke cyclus +beheerst.
                  106. September equinox

                  107. Molestinadriehoek: De eerste sterren die verschijnen zijn Altair, @@ -84,11 +85,11 @@ zonnewende voor het noordelijke halfrond zijn: Acrux, Mimosa, δ Crucis, ζ Crucis, λ Crucis en μ Crucis die het "Zuiderkruis" vormen.

                    December zonnewende

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    De “Jorge Trujillo” pijl: De meest opvallende sterren in de avond van +de winter zonnewende voor het zuidelijke halfrond zijn Caph - Shedar - Navi +- κ Cas, ze maken deel uit van het westerse sterrenbeeld Cassiopeia, de +resulterende vorm roept de vorm op van een pijl aan het eind van de december +zonnewende. Te vinden in het oost - westelijke richting.

                    De asterismen die we opnemen zijn de eerste sterren die aan het eind van elke equinox of zonnewende verschijnen. Net als de sterrenbeelden markeren diff --git a/skycultures/northern_andes/description.ru.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.ru.utf8 index 227dc6edd81ce..c7840c412b451 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.ru.utf8 @@ -61,9 +61,10 @@ наследии Анд, что привело к Андские геометрические формы.

                    Мартовское равноденствие

                    -
                  108. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  109. +
                  110. Крест "Антонио Квинатоа": в сумерках первыми появляются звезды: +Сириус — Процион — Ригель — Бетельгейзе, которые образуют крест под +названием «Антонио Кинатоа». Это созвездие, которое управляет мужским +циклом.
                  111. Сентябрьское равноденствие

                  112. Молестинский треугольник: Первыми появляются звезды: Альтаир - Вега - @@ -80,11 +81,11 @@ Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  113. Креста, λ Креста и μ Креста, которые образуют «Южный Крест».

                    Декабрьское солнцестояние

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    Стрела “Хорхе Трухильо”: Самые выдающиеся звезды вечером зимнего +солнцестояния для южного полушария — это Каф — Шедар — Нави — каппа +Кассиопеи, они входят в состав западного созвездия Кассиопеи, результирующая +форма напоминает форму стрелы, которая в конце декабрьского солнцестояния в +направлении восток-запад.

                    Включенные нами астеризмы — это первые звезды, которые появляются в конце каждого равноденствия или солнцестояния. Подобно созвездиям, эти основные diff --git a/skycultures/northern_andes/description.uk.utf8 b/skycultures/northern_andes/description.uk.utf8 index cfaf1e56156bc..fc20d38738d8d 100644 --- a/skycultures/northern_andes/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/northern_andes/description.uk.utf8 @@ -55,9 +55,9 @@ спадкових знаннях і призвели до розвитку андських геометричних форм.

                    Березневе рівнодення

                    -
                  114. "Antonio Quinatoa" Cross: At dusk the first stars to appear are: -Sirius - Procyon - Rigel - Betelgeuse, who form the cross named "Antonio -Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  115. +
                  116. Хрест «Антоніо Квінатоа»: у сутінках першим з'являються такі зірки: +Сіріус — Проціон — Рігель — Бетельгейзе. Вони складаються у хрест із назвою +«Антоніо Квінатоа». Це сузір'я, яке керує чоловічим циклом.
                  117. Вересневе рівнодення

                  118. Трикутник Молестіни: перші зірки: Альтаїр — Вега — Антарес утворюють @@ -74,11 +74,10 @@ Quinatoa". It is the constellation that governs the masculine cycle.
                  119. ζ Південного Хреста, λ Південного Хреста та μ Південного Хреста.

                    Грудневе сонцестояння

                    -

                    The “Jorge Trujillo” Arrow: The most outstanding stars in the evening -of the winter solstice for the southern hemisphere are Caph - Shedar - Navi -- κ Cas, they are part of the western constellation of Cassiopeia, the -resulting form evokes the shape of an arrow that at the end of the December -solstice It is in an East - West direction.

                    +

                    Стріла «Хорхе Трухільйо»: найяскравіші зірки увечері дня зимового +сонцестояння для південної півкулі: Каф - Шедар - Наві - κ Кассіопеї. Ці +зірки є частиною сузір'я Кассіопеї. Із них створється форма стріли, яку +наприкінці сонцестояння спрямовано у напрямку схід-захід.

                    Включені нами астеризми є першими зірками, які з'являються наприкінці кожного з днів рівнодення або сонцестояння. Подібно до сузір'їв, ці базові diff --git a/skycultures/tikuna/description.ru.utf8 b/skycultures/tikuna/description.ru.utf8 index ff4bf4ef92c9d..f94741d173671 100644 --- a/skycultures/tikuna/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/tikuna/description.ru.utf8 @@ -135,29 +135,27 @@ Norma и Ara. Правая лапа Ягуара находится в α (Ан

                    Исследователи

                    -

                    Priscila Faulhaber (Museum of Astronomy and Related Sciences)

                    - -

                    Fernando Vieira (Astronomer and Former Coordinator of Astronomy in -The Planetarium Foundation of the City of Rio de Janeiro) helped with the -interpretation of the astronomical correlations between Western and Tikuna -constellations, identified by the Tikuna in November 2002, during a research -visit at the Science Center and Planetarium of the Universidade do Pará -(Belém/Brazil), using the Starry Night System. Vieira plotted the -correspondence between the traces of Tikuna mythical animals and the -Official IAU constellations of western astronomy. He also reviewed this -text for any skyscape incongruences related to corresponding Western -astronomy and Tikuna cosmovision.

                    - -

                    We are integrating in this investigation Walmir Thomazi Cardoso, a -Physics Professor in the Postgraduate Program in History of Sciences and -Techniques and Epistemology at the Federal University of Rio de Janeiro -(HCTE-UFRJ) and researcher of astronomy in culture; he made some -reinterpretations in a collaborative work with physics undergraduate -students; and Youssif Ghantous Filho, adapting and anchoring original -drawings to Stellarium. Nevertheless, every sky interpretation is -contextual and circumstantial. Current collaborative investigations are -looking for new astronomical observation together with the Tikuna, which -will improve the initial findings.

                    +

                    Присцила Фаульхабер (Музей астрономии и смежных наук)

                    + +

                    Фернандо Виейра (Астроном и бывший координатор по астрономии в +Планетарии Фонда города Рио-де-Жанейро) помог с интерпретацией +астрономических корреляций между западными и тикуна созвездиями, выявленными +тикуна в ноябре 2002 года во время исследовательского визита в Научный центр +и Планетарий Университета Пара (Белен/Бразилия), используя Starry +Night. Виейра построил соответствие между следами мифических животных тикуна +и официальными созвездиями МАС западной астрономии. Он также просмотрел этот +текст на предмет любых несоответствий небесного пейзажа, связанных с +соответствующей западной астрономией и космовидением тикуна.

                    + +

                    Мы интегрируем в это исследование Вальмира Томази Кардосо, профессора +физики в аспирантуре по истории наук и техники и эпистемологии в Федеральном +университете Рио-де-Жанейро (HCTE-UFRJ) и исследователя астрономии в +культуре; он сделал несколько реинтерпретаций в совместной работе со +студентами-физиками; и Юссифа Гантуса Филью, адаптирующего и +привязывающего оригинальные рисунки к Stellarium. Тем не менее, каждая +интерпретация неба является контекстуальной и обстоятельной. Текущие +совместные исследования ищут новые астрономические наблюдения вместе с +Тикуной, которые улучшат первоначальные результаты.

                    diff --git a/skycultures/tongan/description.bn.utf8 b/skycultures/tongan/description.bn.utf8 index 02813cb48b434..b70c3ccdb6ce0 100644 --- a/skycultures/tongan/description.bn.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.bn.utf8 @@ -52,7 +52,7 @@ Natural History, Vol.8, No. 4 Honolulu, Hawaii, Bishop Museum Press ১৯২২ মাআফ্ফুতোকাক্যানোপাস (অগস্ত্য) মাআফ্ফুলেলেসিরিয়াস (লুব্ধক) ভেলিতোয়া হিফিফোরাইজেল (বাণরাজা) -ভেলিতোয়া হাহাকেBetelgeuse +ভেলিতোয়া হাহাকেবিটলজিউস (আদ্রা) হিকুলেওঃআর্কটুরাস (স্বাতী) মোনুয়াফেমেইসা মোতুলিকিকৃত্তিকা diff --git a/skycultures/tongan/description.de.utf8 b/skycultures/tongan/description.de.utf8 index 1d7b63ad18004..92e9f296a3517 100644 --- a/skycultures/tongan/description.de.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.de.utf8 @@ -58,7 +58,7 @@ p. 157-173. Ma'afutoka (same as SMC)Canopus Ma'afulele (same as LMC)Sirius Velitoa hififoRigel -Velitoa hahakeBetelgeuse +Velitoa hahakeBeteigeuze Hikule'oArcturus MonuafeMeissa MotulikiPlejaden diff --git a/skycultures/tongan/description.ja.utf8 b/skycultures/tongan/description.ja.utf8 index 15540e8b203bb..5920bd83e1ce1 100644 --- a/skycultures/tongan/description.ja.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.ja.utf8 @@ -39,7 +39,7 @@ History)第8巻第4号、ハワイ・ホノルル、ビショップ博物館出 マアフトカ(Ma'afutoka、小マゼラン雲と同じ)カノープス マアフレレ(Ma'afulele、大マゼラン雲と同じ)シリウス ヴェリトゥア・ヒフィフォ(Velitoa hififo)リゲル -ヴェリトゥア・ハハケ(Velitoa hahake)Betelgeuse +ヴェリトゥア・ハハケ(Velitoa hahake)ベテルギウス ヒクレオ(Hikule'o)アークトゥルス モヌアフェ(Monuafe)メイサ モトゥリキ(Motuliki)プレアデス diff --git a/skycultures/tongan/description.lt.utf8 b/skycultures/tongan/description.lt.utf8 index 62c53bb5ccdd3..e36fc704185f4 100644 --- a/skycultures/tongan/description.lt.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.lt.utf8 @@ -58,7 +58,7 @@ Press 1922, p. 157-173. Ma'afutoka (same as SMC)Kanopas Ma'afulele (same as LMC)Sirijus Velitoa hififoRigelis -Velitoa hahakeBetelgeuse +Velitoa hahakeBetelgeizė Hikule'oArktūras MonuafeMeissa MotulikiSietynas diff --git a/skycultures/tongan/description.nl.utf8 b/skycultures/tongan/description.nl.utf8 index 532f1fa90910d..e2555c9969a68 100644 --- a/skycultures/tongan/description.nl.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.nl.utf8 @@ -60,7 +60,7 @@ p. 157-173. Ma'afutoka (zelfde als KMW)Canopus Ma'afulele (zelfde als GMW)Sirius Velitoa hififoRigel -Velitoa hahakeBetelgeuse +Velitoa hahakeBetelgeuze Hikule'oArcturus MonuafeMeissa MotulikiPlejaden diff --git a/skycultures/tongan/description.ru.utf8 b/skycultures/tongan/description.ru.utf8 index f15c767f182fb..df8c8aa721619 100644 --- a/skycultures/tongan/description.ru.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.ru.utf8 @@ -60,7 +60,7 @@ p. 157-173. Ма'афутока [Ma'afutoka] (как и ММО)Канопус Ма'афулеле [Ma'afulele] (как и БМО)Сириус Велитоа хифифо [Velitoa hififo]Ригель -Велитоа хахаке [Velitoa hahake]Betelgeuse +Велитоа хахаке [Velitoa hahake]Бетельгейзе Хикуле'о [Hikule'o]Арктур Монуафе [Monuafe]Меисса Мотулики [Motuliki]Плеяды diff --git a/skycultures/tongan/description.uk.utf8 b/skycultures/tongan/description.uk.utf8 index cab66c709412d..c018c14781ba4 100644 --- a/skycultures/tongan/description.uk.utf8 +++ b/skycultures/tongan/description.uk.utf8 @@ -56,7 +56,7 @@ p. 157-173. Ма’афутока (те саме, що і ММХ)Канопус Ма’афулеле (те саме, що і ВМХ)Сіріус Велітоа-хіфіфоРігель -Велітоа-хахакеBetelgeuse +Велітоа-хахакеБетельгейзе Хікуле’оАрктур МонуафеМеїса МотулікіПлеяди