From 260cf2e29d43f27f87982ff99538da94602b6110 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sjfhsjfh Date: Sat, 11 May 2024 16:15:43 +0800 Subject: [PATCH] chore: merge en translation --- po/en.po | 2293 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 1367 insertions(+), 926 deletions(-) diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 5bea76b..ed67919 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phira Documents\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-01T19:25:15+08:00\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-11T16:14:09+08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-24 14:44+0800\n" "Last-Translator: PingTKP <75591605+PingTKP@users.noreply.github.com>\n" "Language-Team: English\n" @@ -14,1101 +14,1140 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Source-Language: zh\n" -#: src/SUMMARY.md:1 +#: src/SUMMARY.md msgid "总览" msgstr "Summary" -#: src/SUMMARY.md:3 +#: src/SUMMARY.md msgid "简介" msgstr "Introduction" -#: src/SUMMARY.md:5 src/respack/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/respack/index.md msgid "资源包" msgstr "Respack" -#: src/SUMMARY.md:7 src/feature/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/index.md msgid "谱面特性" msgstr "Chart Feature" -#: src/SUMMARY.md:9 src/feature/effect/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/index.md msgid "特效" msgstr "Effects" -#: src/SUMMARY.md:11 src/feature/effect/index.md:72 -#: src/feature/effect/builtin/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/index.md +#: src/feature/effect/builtin/index.md msgid "内置着色器" msgstr "Built-in shaders" -#: src/SUMMARY.md:13 src/feature/effect/builtin/chromatic.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/chromatic.md msgid "`chromatic`" msgstr "`chromatic`" -#: src/SUMMARY.md:14 src/feature/effect/builtin/circleBlur.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/circleBlur.md msgid "`circleBlur`" msgstr "`circleBlur`" -#: src/SUMMARY.md:15 src/feature/effect/builtin/fisheye.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/fisheye.md msgid "`fisheye`" msgstr "`fisheye`" -#: src/SUMMARY.md:16 src/feature/effect/builtin/glitch.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/glitch.md msgid "`glitch`" msgstr "`glitch`" -#: src/SUMMARY.md:17 src/feature/effect/builtin/grayscale.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/grayscale.md msgid "`grayscale`" msgstr "`grayscale`" -#: src/SUMMARY.md:18 src/feature/effect/builtin/noise.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/noise.md msgid "`noise`" msgstr "`noise`" -#: src/SUMMARY.md:19 src/feature/effect/builtin/pixel.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/pixel.md msgid "`pixel`" msgstr "`pixel`" -#: src/SUMMARY.md:20 src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/radialBlur.md msgid "`radialBlur`" msgstr "`radialBlur`" -#: src/SUMMARY.md:21 src/feature/effect/builtin/shockwave.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/builtin/shockwave.md msgid "`shockwave`" msgstr "`shockwave`" -#: src/SUMMARY.md:22 +#: src/SUMMARY.md msgid "`vignette`" msgstr "`vignette`" -#: src/SUMMARY.md:24 src/feature/effect/custom-shader.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/effect/custom-shader.md msgid "自行编写着色器" msgstr "Writing your own shaders" -#: src/SUMMARY.md:26 src/feature/video/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/feature/video/index.md msgid "视频背景" msgstr "Video Background" -#: src/SUMMARY.md:28 src/feature/unlock_video/index.md:2 +#: src/SUMMARY.md src/feature/unlock_video/index.md msgid "解锁动画" msgstr "Unlock animation" -#: src/SUMMARY.md:30 +#: src/SUMMARY.md msgid "UML文档" msgstr "UML documentation" -#: src/SUMMARY.md:32 src/uml/syntax/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/index.md msgid "语法" msgstr "Grammar" -#: src/SUMMARY.md:34 src/uml/syntax/coordinate.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/coordinate.md msgid "坐标" msgstr "Coordinates" -#: src/SUMMARY.md:35 src/uml/syntax/type.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/type.md msgid "数据类型" msgstr "Data type" -#: src/SUMMARY.md:36 src/uml/syntax/expression.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/expression.md msgid "表达式" msgstr "Expression" -#: src/SUMMARY.md:37 src/uml/syntax/variable.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/variable.md msgid "变量" msgstr "Variable" -#: src/SUMMARY.md:38 src/uml/syntax/element.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/element.md msgid "元素" msgstr "Element" -#: src/SUMMARY.md:40 src/uml/syntax/elements/p.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/elements/p.md msgid "段落元素 `p`" msgstr "Paragraph Element `p`" -#: src/SUMMARY.md:41 src/uml/syntax/elements/img.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/elements/img.md msgid "图片元素 `img`" msgstr "Image Element `img`" -#: src/SUMMARY.md:42 src/uml/syntax/elements/col.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/elements/col.md msgid "谱面合集元素 `col`" msgstr "Chart Collection Element `col`" -#: src/SUMMARY.md:43 src/uml/syntax/elements/btn.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/elements/btn.md msgid "按钮元素 `btn`" msgstr "Button Element `btn`" -#: src/SUMMARY.md:45 src/uml/syntax/comment.md:2 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/comment.md msgid "注释" msgstr "Comment" -#: src/SUMMARY.md:46 src/uml/syntax/comment_expression.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/syntax/comment_expression.md msgid "注释表达式" msgstr "Comment Expression" -#: src/SUMMARY.md:48 src/uml/debugging.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/debugging.md msgid "如何调试" msgstr "How to Debug" -#: src/SUMMARY.md:50 src/uml/examples/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/examples/index.md msgid "样例 UML" msgstr "Example UML" -#: src/SUMMARY.md:52 src/uml/examples/template_event.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/examples/template_event.md msgid "模板活动" msgstr "Event Template" -#: src/SUMMARY.md:53 src/uml/examples/xmas-2024.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/examples/xmas-2024.md msgid "2024 圣诞夜惊魂" msgstr "2024 Xmas" -#: src/SUMMARY.md:55 src/uml/advanced/index.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/advanced/index.md msgid "使用进阶" msgstr "Advanced skills" -#: src/SUMMARY.md:56 src/uml/advanced/page_switch.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/uml/advanced/page_switch.md msgid "页面切换" msgstr "Page Switch" -#: src/SUMMARY.md:58 +#: src/SUMMARY.md +msgid "Phira 构建指南" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md +msgid "cargo 安装教程" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md src/phira_build_guide/cargo.md +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md src/phira_build_guide/cargo.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "Linux" +msgstr "" + +#: src/SUMMARY.md msgid "糗事集锦" msgstr "aNecdOtes" -#: src/SUMMARY.md:59 src/dev-incident/长风的柳絮.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/dev-incident/长风的柳絮.md msgid "长风的柳絮" msgstr "长风的柳絮" -#: src/SUMMARY.md:60 src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:1 +#: src/SUMMARY.md src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md msgid "v0.6.0 更新消息" msgstr "v0.6.0 Update" -#: src/SUMMARY.md:61 +#: src/SUMMARY.md msgid "6th PecJam" msgstr "6th PecJam" -#: src/index.md:1 +#: src/index.md msgid "Phira-docs 说明" msgstr "Phira-docs Instruction" -#: src/index.md:3 +#: src/index.md msgid "" -"这里是 Phira 相关的文档说明, 可前往 [GitHub](https://github.com/TeamFlos/phira-" -"docs) 提出问题或者贡献文档, 其他语言请通过修改 url 来访问, 如 [`/en/`](./en/)" +"这里是 Phira 相关的文档说明, 可前往 [GitHub](https://github.com/TeamFlos/" +"phira-docs) 提出问题或者贡献文档, 其他语言请通过修改 url 来访问, 如 [`/en/`]" +"(./en/)" msgstr "" -"This is the instruction of Phira-related documentation, visit [GitHub](https://" -"github.com/TeamFlos/phira-docs) to submit feedbacks or contribute, read in other " -"language by editing the url, for example [`/en/`](./en/)" +"This is the instruction of Phira-related documentation, visit [GitHub]" +"(https://github.com/TeamFlos/phira-docs) to submit feedbacks or contribute, " +"read in other language by editing the url, for example [`/en/`](./en/)" -#: src/index.md:5 +#: src/index.md msgid "如果希望提供翻译, 请参考" msgstr "If you’re willing to provide translation, please refer to" -#: src/index.md:7 +#: src/index.md msgid "" -"[mdbook-i18n-helpers 的指引](https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/blob/" -"main/i18n-helpers/USAGE.md)" +"[mdbook-i18n-helpers 的指引](https://github.com/google/mdbook-i18n-helpers/" +"blob/main/i18n-helpers/USAGE.md)" msgstr "" "[Instructions in mdbook-i18n-helpers](https://github.com/google/mdbook-i18n-" "helpers/blob/main/i18n-helpers/USAGE.md)" -#: src/index.md:8 +#: src/index.md msgid "" -"[comprehensive-rust 的示例](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/main/" -"TRANSLATIONS.md)" +"[comprehensive-rust 的示例](https://github.com/google/comprehensive-rust/" +"blob/main/TRANSLATIONS.md)" msgstr "" -"[Examples in comprehensive-rust](https://github.com/google/comprehensive-rust/blob/" -"main/TRANSLATIONS.md)" +"[Examples in comprehensive-rust](https://github.com/google/comprehensive-" +"rust/blob/main/TRANSLATIONS.md)" -#: src/index.md:10 +#: src/index.md msgid "" "在 PR 内提供相应的翻译后 `.po` 文件, 并在 `.github/mdbook.yml` 的 `env` 的 " -"`LANGUAGES` 中添加对应的语言, 语言代码见 [ISO 639](https://en.wikipedia.org/wiki/" -"List_of_ISO_639_language_codes)" +"`LANGUAGES` 中添加对应的语言, 语言代码见 [ISO 639](https://en.wikipedia.org/" +"wiki/List_of_ISO_639_language_codes)" msgstr "" -"Provide the translated `.po` file in the Pull Request, and add the corresponding " -"language code in `LANGUAGES` in `env` in the `.github/mdbook.yml` file, visit [ISO " -"639](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639_language_codes) for language " -"code reference" +"Provide the translated `.po` file in the Pull Request, and add the " +"corresponding language code in `LANGUAGES` in `env` in the `.github/mdbook." +"yml` file, visit [ISO 639](https://en.wikipedia.org/wiki/" +"List_of_ISO_639_language_codes) for language code reference" # "在测试群或频道中找到资源包" is not translated because at that time there is no phira discord server and alot of the players are unable to access QQ. So I left the translation out. # by PingTKP -#: src/respack/index.md:3 +#: src/respack/index.md msgid "" -"在 prpr 中,你可以自定义资源包。资源包包含了音符的样式、粒子效果、打击音效等等元" -"素。你可以在测试群或频道中找到资源包,也可以选择自己制作资源包。以下将具体阐述资源" -"包的文件结构。" +"在 prpr 中,你可以自定义资源包。资源包包含了音符的样式、粒子效果、打击音效等" +"等元素。你可以在测试群或频道中找到资源包,也可以选择自己制作资源包。以下将具" +"体阐述资源包的文件结构。" msgstr "" -"In prpr, you can customize the respack. The respack consists of how the notes " -"look, particle effects, hit sound effects, etc. You can find premade respacks, or " -"you choose to make one yourself. The file structure of the respack is explained in " -"detailed below." +"In prpr, you can customize the respack. The respack consists of how the " +"notes look, particle effects, hit sound effects, etc. You can find premade " +"respacks, or you choose to make one yourself. The file structure of the " +"respack is explained in detailed below." -#: src/respack/index.md:5 +#: src/respack/index.md msgid "结构" msgstr "Structure" -#: src/respack/index.md:7 +#: src/respack/index.md msgid "" -"资源包是单个 zip 压缩文件,其中包含了配置文件 `info.yml` 和其他的资源文件。其中,资" -"源文件有些是必须存在,有些则是可选的。" +"资源包是单个 zip 压缩文件,其中包含了配置文件 `info.yml` 和其他的资源文件。其" +"中,资源文件有些是必须存在,有些则是可选的。" msgstr "" -"A Respack is a single zip archive containing the configuration file `info.yml` and " -"other resource files. Some of the resource files are required and some are " -"optional." +"A Respack is a single zip archive containing the configuration file `info." +"yml` and other resource files. Some of the resource files are required and " +"some are optional." -#: src/respack/index.md:9 +#: src/respack/index.md msgid "资源文件" msgstr "Resource files" -#: src/respack/index.md:11 +#: src/respack/index.md msgid "资源文件必须包括:" msgstr "The resource files must include:" -#: src/respack/index.md:13 +#: src/respack/index.md msgid "`click.png` 和 `click_mh.png`:Click 音符的皮肤,`mh` 代表双押;" msgstr "" -"`click.png` and `click_mh.png`: The note skin for click notes, `mh` represents " -"simultaneous clicks." +"`click.png` and `click_mh.png`: The note skin for click notes, `mh` " +"represents simultaneous clicks." -#: src/respack/index.md:14 +#: src/respack/index.md msgid "`drag.png` 和 `drag_mh.png`:Drag 音符的皮肤,`mh` 代表双押;" msgstr "" "`drag.png` and `drag_mh.png`: The note skin for drag notes, `mh` represents " "simultaneous drags." -#: src/respack/index.md:15 +#: src/respack/index.md msgid "`flick.png` 和 `flick_mh.png`:Flick 音符的皮肤,`mh` 代表双押;" msgstr "" -"`flick.png` and `flick_mh.png`: The note skin for flick notes, `mh` represents " -"simultaneous flicks." +"`flick.png` and `flick_mh.png`: The note skin for flick notes, `mh` " +"represents simultaneous flicks." -#: src/respack/index.md:16 +#: src/respack/index.md msgid "`hold.png` 和 `hold_mh.png`:Hold 音符的皮肤,`mh` 代表双押;" msgstr "" "`hold.png` and `hold_mh.png`: The note skin for hold notes, `mh` represents " "simultaneous holds." -#: src/respack/index.md:17 +#: src/respack/index.md msgid "`hit_fx.png`:打击特效图片。" msgstr "`hit_fx.png`: The image for hit effect." -#: src/respack/index.md:19 +#: src/respack/index.md msgid "资源文件可以包括(即若不包括,将使用默认):" msgstr "" -"The resource files can also include (If they are not included, the default will be " -"used):" +"The resource files can also include (If they are not included, the default " +"will be used):" -#: src/respack/index.md:21 +#: src/respack/index.md msgid "" "`click.ogg`、`drag.ogg` 和 `flick.ogg`:对应音符的打击音效,注意采样率必须为 " "44100Hz,否则在渲染时(prpr-render)会导致崩溃;" msgstr "" -"`click.ogg`, `drag.ogg` and `flick.ogg`: The sound effects for the corresponding " -"notes, note that the sampling rate must be 44100 Hz, or else it will cause crashes " -"during rendering (prpr-render)." +"`click.ogg`, `drag.ogg` and `flick.ogg`: The sound effects for the " +"corresponding notes, note that the sampling rate must be 44100 Hz, or else " +"it will cause crashes during rendering (prpr-render)." -#: src/respack/index.md:22 +#: src/respack/index.md msgid "`ending.mp3`:结算界面背景音乐。" msgstr "`ending.mp3`: The background music for the score screen." -#: src/respack/index.md:24 +#: src/respack/index.md msgid "配置文件" msgstr "Configuration file" -#: src/respack/index.md:26 +#: src/respack/index.md msgid "配置文件采用 yml,其中必填项如下(以默认资源包为例):" msgstr "" -"The configuration file uses yml format, with the following required fields (using " -"a default respack as an example):" +"The configuration file uses yml format, with the following required fields " +"(using a default respack as an example):" -#: src/respack/index.md:29 +#: src/respack/index.md msgid "name" msgstr "name" -#: src/respack/index.md:29 +#: src/respack/index.md msgid "Default" msgstr "Default" -#: src/respack/index.md:29 +#: src/respack/index.md msgid "author" msgstr "author" -#: src/respack/index.md:30 +#: src/respack/index.md msgid "\"Mivik & MisaLiu\"" msgstr "\"Mivik & MisaLiu\"" -#: src/respack/index.md:30 +#: src/respack/index.md msgid "hitFx" msgstr "hitFx" -#: src/respack/index.md:31 +#: src/respack/index.md msgid "holdAtlas" msgstr "holdAtlas" -#: src/respack/index.md:32 +#: src/respack/index.md msgid "holdAtlasMH" msgstr "holdAtlasMH" -#: src/respack/index.md:36 +#: src/respack/index.md msgid "`name`:资源包的名字;" msgstr "`name`: The name of the respack." -#: src/respack/index.md:37 +#: src/respack/index.md msgid "`author`:资源包的作者;" msgstr "`author`: The author/creator of the respack." -#: src/respack/index.md:38 +#: src/respack/index.md msgid "`description`:资源包介绍;" msgstr "`description`: The description/introduction of the respack." -#: src/respack/index.md:39 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`hitFx`:打击特效宽、高的帧数。打击特效是将多帧动画存储在一张图中的,因此需要指定这" -"张图中横竖各有几帧,例如,在 [此图](image/hit_fx.jpg) 中横、竖的帧数分别为 5 与 6" -"(最后一行不太看得见,但是是存在的)(图片为了便于辨识使用了黑色背景,但在制作资源" -"包时应当使用透明背景);" +"`hitFx`:打击特效宽、高的帧数。打击特效是将多帧动画存储在一张图中的,因此需要" +"指定这张图中横竖各有几帧,例如,在 [此图](image/hit_fx.jpg) 中横、竖的帧数分" +"别为 5 与 6(最后一行不太看得见,但是是存在的)(图片为了便于辨识使用了黑色背" +"景,但在制作资源包时应当使用透明背景);" msgstr "" -"`hitFx`: The frame count of the width and height of the hit effect. Hit effects " -"are stored as multiple frames in a single image, thus, it is necessary to specify " -"the number of horizontal and vertical frames in the image. For example, in [this " -"image](image/hit_fx.jpg), the horizontal and vertical frame count is 5 and 6 " -"respectively (the last row is not very visible, but it is present there) (the " -"image uses a black background for the ease of viewing, but a transparent " -"background should be used when creating a respack)." +"`hitFx`: The frame count of the width and height of the hit effect. Hit " +"effects are stored as multiple frames in a single image, thus, it is " +"necessary to specify the number of horizontal and vertical frames in the " +"image. For example, in [this image](image/hit_fx.jpg), the horizontal and " +"vertical frame count is 5 and 6 respectively (the last row is not very " +"visible, but it is present there) (the image uses a black background for the " +"ease of viewing, but a transparent background should be used when creating a " +"respack)." -#: src/respack/index.md:40 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`holdAtlas`:Hold 贴图的尾、头高度。Hold 的皮肤是 **一张图片**,从上到下分别为 " -"Hold 的尾部、中间和头部。而 `holdAtlas` 的两个数字则分别指定了图片中尾部和头部的高" -"度。例如,在 [此图](image/hold.png) 中,尾部和头部高度均为 50 像素。" +"`holdAtlas`:Hold 贴图的尾、头高度。Hold 的皮肤是 **一张图片**,从上到下分别" +"为 Hold 的尾部、中间和头部。而 `holdAtlas` 的两个数字则分别指定了图片中尾部和" +"头部的高度。例如,在 [此图](image/hold.png) 中,尾部和头部高度均为 50 像素。" msgstr "" -"`holdAtlas`: The height of the tail and head of the hold image. The note skin of " -"the hold is **an image**, it has the tail section, middle section and the head " -"section, from top to bottom of the image. The 2 numbers of `holdAtlas` specify the " -"height of the tail and head respectively in the image. For example, in [this image]" -"(image/hold.png), the height of the tail and head section are both 50 pixels." +"`holdAtlas`: The height of the tail and head of the hold image. The note " +"skin of the hold is **an image**, it has the tail section, middle section " +"and the head section, from top to bottom of the image. The 2 numbers of " +"`holdAtlas` specify the height of the tail and head respectively in the " +"image. For example, in [this image](image/hold.png), the height of the tail " +"and head section are both 50 pixels." -#: src/respack/index.md:41 +#: src/respack/index.md msgid "`holdAtlasMH`:意义与上一条类似,指定多押 Hold 的相关信息。" msgstr "" -"`holdAtlasMH`: Similar to the previous bullet point, specifies the related details " -"for simultaneous holds." +"`holdAtlasMH`: Similar to the previous bullet point, specifies the related " +"details for simultaneous holds." -#: src/respack/index.md:43 +#: src/respack/index.md msgid "此外还有选填项:" msgstr "In addition, there are these optional fields:" -#: src/respack/index.md:45 +#: src/respack/index.md msgid "`hitFxDuration`(小数,默认 `0.5`):打击特效的持续时间,以秒为单位;" msgstr "" -"`hitFxDuration` (float, default value: `0.5`): The duration of the hit effect in " -"seconds." +"`hitFxDuration` (float, default value: `0.5`): The duration of the hit " +"effect in seconds." -#: src/respack/index.md:46 +#: src/respack/index.md msgid "`hitFxScale`(小数,默认 `1.0`):打击特效缩放比例;" -msgstr "`hitFxScale` (float, default value: `1.0`): The scale of the hit effect." +msgstr "" +"`hitFxScale` (float, default value: `1.0`): The scale of the hit effect." -#: src/respack/index.md:47 +#: src/respack/index.md msgid "`hitFxRotate`(布尔值,默认 `false`):打击特效是否随 Note 旋转;" msgstr "" -"`hitFxRotate` (bool, default value: `false`): Whether the hit effect rotates with " -"the note." +"`hitFxRotate` (bool, default value: `false`): Whether the hit effect rotates " +"with the note." -#: src/respack/index.md:48 +#: src/respack/index.md msgid "`hitFxTinted`(布尔值,默认 `true`):打击特效是否依照判定线颜色着色;" msgstr "" -"`hitFxTinted` (bool, default value: `true`): Whether the hit effect is colored " -"according to the color of the judgement line." +"`hitFxTinted` (bool, default value: `true`): Whether the hit effect is " +"colored according to the color of the judgement line." -#: src/respack/index.md:49 +#: src/respack/index.md msgid "`hideParticles`(布尔值,默认 `false`):打击时是否隐藏方形粒子效果;" msgstr "" -"`hideParticles` (bool, default value: `false`): Whether the hit effect particles " -"are hidden." +"`hideParticles` (bool, default value: `false`): Whether the hit effect " +"particles are hidden." -#: src/respack/index.md:50 +#: src/respack/index.md msgid "`holdKeepHead`(布尔值,默认 `false`):Hold 触线后是否还显示头部;" msgstr "" -"`holdKeepHead` (bool, default value: `false`): Whether to keep showing the hold’s " -"head section once it touches the line." +"`holdKeepHead` (bool, default value: `false`): Whether to keep showing the " +"hold’s head section once it touches the line." -#: src/respack/index.md:51 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`holdRepeat`(布尔值,默认 `false`):Hold 的中间部分是否采用重复式拉伸。[这里的三" -"张图](image/hold_repeat.jpg) 从左到右依次是 Hold 资源图、不启用 `holdRepeat` 时的长" -"条和启用 `holdRepeat` 时的长条;" +"`holdRepeat`(布尔值,默认 `false`):Hold 的中间部分是否采用重复式拉伸。[这" +"里的三张图](image/hold_repeat.jpg) 从左到右依次是 Hold 资源图、不启用 " +"`holdRepeat` 时的长条和启用 `holdRepeat` 时的长条;" msgstr "" -"`holdRepeat` (bool. default value: `false`): Whether the middle section of the " -"hold is repetitively stretched. [The below shows 3 images](image/hold_repeat.jpg), " -"the hold’s image on the left, the image of how the hold will look like when " -"`holdRepeat` is false on the middle, and the image of how the hold will look like " -"when `holdRepeat` is true on the right." +"`holdRepeat` (bool. default value: `false`): Whether the middle section of " +"the hold is repetitively stretched. [The below shows 3 images](image/" +"hold_repeat.jpg), the hold’s image on the left, the image of how the hold " +"will look like when `holdRepeat` is false on the middle, and the image of " +"how the hold will look like when `holdRepeat` is true on the right." -#: src/respack/index.md:52 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`holdCompact`(布尔值,默认 `false`):是否把 Hold 的头部和尾部与 Hold 中间重叠。还" -"是用上面的 [示例](image/hold_repeat.jpg),如果不开启 `holdCompact`,效果就会是左边" -"第一张图,Hold 的头尾是和中间隔开的;而右边两张图都是开启了 `holdCompact` 的效果;" +"`holdCompact`(布尔值,默认 `false`):是否把 Hold 的头部和尾部与 Hold 中间重" +"叠。还是用上面的 [示例](image/hold_repeat.jpg),如果不开启 `holdCompact`,效" +"果就会是左边第一张图,Hold 的头尾是和中间隔开的;而右边两张图都是开启了 " +"`holdCompact` 的效果;" msgstr "" -"`holdCompact` (bool, default value: `false`): Whether to overlap the hold’s head " -"and tail section with the middle section. Using the previous [example](image/" -"hold_repeat.jpg), if `holdCompact` is false, the hold will look like the image on " -"the left, you can see that the tail and head section are separated from the middle " -"section. If `holdCompact` is true, the hold will look like the image on the middle " -"and right." +"`holdCompact` (bool, default value: `false`): Whether to overlap the hold’s " +"head and tail section with the middle section. Using the previous [example]" +"(image/hold_repeat.jpg), if `holdCompact` is false, the hold will look like " +"the image on the left, you can see that the tail and head section are " +"separated from the middle section. If `holdCompact` is true, the hold will " +"look like the image on the middle and right." -#: src/respack/index.md:53 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`colorPerfect`(十六进制颜色代码,默认 `0xe1ffec9f`):AP(全 Perfect)情况下的判定" -"线颜色;" +"`colorPerfect`(十六进制颜色代码,默认 `0xe1ffec9f`):AP(全 Perfect)情况下" +"的判定线颜色;" msgstr "" -"`colorPerfect` (Hexadecimal color code, default value: `0xe1ffec9f`): The color of " -"the judgement line when it is still AP (All Perfect)." +"`colorPerfect` (Hexadecimal color code, default value: `0xe1ffec9f`): The " +"color of the judgement line when it is still AP (All Perfect)." -#: src/respack/index.md:54 +#: src/respack/index.md msgid "" -"`colorGood`(十六进制颜色代码,默认 `0xebb4e1ff`):FC(全连)情况下的判定线颜色。" +"`colorGood`(十六进制颜色代码,默认 `0xebb4e1ff`):FC(全连)情况下的判定线" +"颜色。" msgstr "" -"`colorGood` (Hexadecimal color code, default value: `0xebb4e1ff`): The color of " -"the judgement line when it is still FC (Full Combo)." +"`colorGood` (Hexadecimal color code, default value: `0xebb4e1ff`): The color " +"of the judgement line when it is still FC (Full Combo)." -#: src/feature/index.md:3 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" -"prpr 在支持 Phigros 官方谱面格式、`pec` 格式和 `rpe` 格式之外,加入了一些谱面特性。" -"这些谱面特性目前只在 prpr 及基于其构建的客户端上可用。它们包括:" +"prpr 在支持 Phigros 官方谱面格式、`pec` 格式和 `rpe` 格式之外,加入了一些谱面" +"特性。这些谱面特性目前只在 prpr 及基于其构建的客户端上可用。它们包括:" msgstr "" -"prpr not only supports the official Phigros, 'pec', and 'rpe' chart format, but " -"also added some unique features. These chart features can only be used in prpr and " -"other clients that built on top of prpr. These features include:" +"prpr not only supports the official Phigros, 'pec', and 'rpe' chart format, " +"but also added some unique features. These chart features can only be used " +"in prpr and other clients that built on top of prpr. These features include:" -#: src/feature/index.md:5 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "[特效](./effect/index.md)" msgstr "[Effects](./effect/index.md)" -#: src/feature/index.md:6 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "[视频背景](./video/index.md)" msgstr "[Video Background](./video/index.md)" # Compressed file can be used instead of zip file as well -#: src/feature/index.md:8 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" -"关于特性的配置需要全部存储在压缩包根目录的 `extra.json` 中。为了使用谱面特性,你需" -"要手动编辑 JSON 文件。如果你不知道 JSON 是什么,请参阅 [JSON 教程](http://c." -"biancheng.net/json/)。" +"关于特性的配置需要全部存储在压缩包根目录的 `extra.json` 中。为了使用谱面特" +"性,你需要手动编辑 JSON 文件。如果你不知道 JSON 是什么,请参阅 [JSON 教程]" +"(http://c.biancheng.net/json/)。" msgstr "" -"The configuration of chart features need to be saved in `extra.json` which can be " -"found in the root directory of the zip file. In order to use the chart features, " -"you need to edit the JSON file manually. If you don't know what JSON is, see [JSON " -"Tutorial](http://c.biancheng.net/json/)." +"The configuration of chart features need to be saved in `extra.json` which " +"can be found in the root directory of the zip file. In order to use the " +"chart features, you need to edit the JSON file manually. If you don't know " +"what JSON is, see [JSON Tutorial](http://c.biancheng.net/json/)." -#: src/feature/index.md:10 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "BPM 配置" msgstr "BPM Config" -#: src/feature/index.md:12 -msgid "**在进行相关配置前,你需要在 `extra.json` 中预先设定好曲目的 BPM**。例如:" +#: src/feature/index.md +msgid "" +"**在进行相关配置前,你需要在 `extra.json` 中预先设定好曲目的 BPM**。例如:" msgstr "" -"**Before making any configurations, you need to set the BPM of the song/track in " -"`extra.json`**. For example:" +"**Before making any configurations, you need to set the BPM of the song/" +"track in `extra.json`**. For example:" -#: src/feature/index.md:16 src/feature/index.md:17 src/feature/index.md:18 +#: src/feature/index.md msgid "\"bpm\"" msgstr "\"bpm\"" -#: src/feature/index.md:17 src/feature/index.md:18 src/feature/video/index.md:16 +#: src/feature/index.md src/feature/video/index.md msgid "\"time\"" msgstr "\"time\"" -#: src/feature/index.md:24 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "这里表示歌曲最初 BPM 为 `200`,而后在十又二分之一拍是转换为 `250`。" msgstr "" -"This shows that the song has an initial BPM of `200`, the BPM then changes to " -"`250` at the 10.5 beat." +"This shows that the song has an initial BPM of `200`, the BPM then changes " +"to `250` at the 10.5 beat." -#: src/feature/index.md:26 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "动画变量" msgstr "Animation variables" -#: src/feature/index.md:28 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" -"在配置文件中会常常用到动画变量。例如,在 RPE 中,的 X 坐标变化事件实际上就是 X 坐标" -"作为一个动画变量。" +"在配置文件中会常常用到动画变量。例如,在 RPE 中,的 X 坐标变化事件实际上就是 " +"X 坐标作为一个动画变量。" msgstr "" "Animation variables are often used in charts. For example, in RPE, the X " -"coordinate change event is actually the X coordinate as an animation variable." +"coordinate change event is actually the X coordinate as an animation " +"variable." -#: src/feature/index.md:30 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" -"prpr 的动画变量有两种格式。第一种即单个值,表示该变量不会更改,一直维持同一个值。这" -"种格式是为了方便填写而适用的。第二种格式与 RPE 中的格式相同,是由多个 `Event` 组成" -"的。单个 `Event` 格式如下所示:" +"prpr 的动画变量有两种格式。第一种即单个值,表示该变量不会更改,一直维持同一个" +"值。这种格式是为了方便填写而适用的。第二种格式与 RPE 中的格式相同,是由多个 " +"`Event` 组成的。单个 `Event` 格式如下所示:" msgstr "" -"There are 2 formats for prpr’s animation variables. The first is for a constant " -"value, which means that the variable will not change and will always have the same " -"value. This format is applied just for the ease of filling up the fields. The " -"second format is the same as the one in RPE and is composed of multiple `Event`. " -"The format of a single `Event` is shown below:" +"There are 2 formats for prpr’s animation variables. The first is for a " +"constant value, which means that the variable will not change and will " +"always have the same value. This format is applied just for the ease of " +"filling up the fields. The second format is the same as the one in RPE and " +"is composed of multiple `Event`. The format of a single `Event` is shown " +"below:" -#: src/feature/index.md:34 src/feature/index.md:57 src/feature/effect/index.md:58 +#: src/feature/index.md src/feature/effect/index.md msgid "\"startTime\"" msgstr "\"startTime\"" -#: src/feature/index.md:35 src/feature/index.md:58 src/feature/effect/index.md:59 +#: src/feature/index.md src/feature/effect/index.md msgid "\"endTime\"" msgstr "\"endTime\"" -#: src/feature/index.md:36 src/feature/index.md:59 src/feature/effect/index.md:60 +#: src/feature/index.md src/feature/effect/index.md msgid "\"easingType\"" msgstr "\"easingType\"" -#: src/feature/index.md:37 +#: src/feature/index.md msgid "\"easingLeft\"" msgstr "\"easingLeft\"" -#: src/feature/index.md:38 +#: src/feature/index.md msgid "\"easingRight\"" msgstr "\"easingRight\"" -#: src/feature/index.md:39 src/feature/index.md:60 src/feature/effect/index.md:15 -#: src/feature/effect/index.md:52 src/feature/effect/index.md:61 +#: src/feature/index.md src/feature/effect/index.md msgid "\"start\"" msgstr "\"start\"" -#: src/feature/index.md:40 src/feature/index.md:61 src/feature/effect/index.md:16 -#: src/feature/effect/index.md:53 src/feature/effect/index.md:62 +#: src/feature/index.md src/feature/effect/index.md msgid "\"end\"" msgstr "\"end\"" -#: src/feature/index.md:44 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" "其中 `startTime`、`endTime` 是事件的开始和结束时间;`easingType` 是缓动类型;" "`easingLeft`、`easingRight` 是可选的,代表裁剪缓动的开始与结束位置。" msgstr "" "where `startTime` and `endTime` are the event’s start time and end time " -"respectively; `easingType` is the type of easing; `easingLeft` and `easingRight` " -"are optional, it represents the start and end position of the ease." +"respectively; `easingType` is the type of easing; `easingLeft` and " +"`easingRight` are optional, it represents the start and end position of the " +"ease." -#: src/feature/index.md:46 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "" -"`start` 和 `end` 代表该时间开始和结束处该变量的值。这里值的类型是取决于变量本身的类" -"型的,它可以是下面类型中的任意一种:" +"`start` 和 `end` 代表该时间开始和结束处该变量的值。这里值的类型是取决于变量本" +"身的类型的,它可以是下面类型中的任意一种:" msgstr "" -"`start` and `end` represent the values at the beginning and end of the time. The " -"type of the value here depends on the type of the animation variable itself, which " -"can be any of the following types:" +"`start` and `end` represent the values at the beginning and end of the time. " +"The type of the value here depends on the type of the animation variable " +"itself, which can be any of the following types:" -#: src/feature/index.md:48 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "`float`:单个小数;" msgstr "`float`: a single decimal." -#: src/feature/index.md:49 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "`vec2`:两个小数表示的二维向量,用数组表示;" msgstr "`vec2`: 2 decimal representing a 2D vector, represented as an array." -#: src/feature/index.md:50 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "`color`:四个整数(0-255)表示的颜色,格式为 `[R, G, B, A]`。" msgstr "" -"`color`: 4 integers (0-255) that represents a color, the format is `[R, G, B, A]`." +"`color`: 4 integers (0-255) that represents a color, the format is `[R, G, " +"B, A]`." -#: src/feature/index.md:52 +#: src/feature/index.md #, fuzzy msgid "例如,下面的动画变量将在特定时段内从 `0` 到 `1` 线性变化:" msgstr "" -"For example, the following animation variable will vary linearly from `0` to `1` " -"over a given time period:" +"For example, the following animation variable will vary linearly from `0` to " +"`1` over a given time period:" -#: src/feature/effect/index.md:3 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"特效是在一段时间内对谱面整体施加着色器效果的特性,可以用以达成一些普通谱面无法实现" -"或难以实现的视觉效果。prpr 预置了一批着色器,你也可以自己编写着色器,详见 [自行编写" -"着色器](./custom-shader.md)。" +"特效是在一段时间内对谱面整体施加着色器效果的特性,可以用以达成一些普通谱面无" +"法实现或难以实现的视觉效果。prpr 预置了一批着色器,你也可以自己编写着色器,详" +"见 [自行编写着色器](./custom-shader.md)。" msgstr "" -"Effect is a feature that applies shader to the entire chart for a specified amount " -"of time. They can be used to achieve visual effects that are impossible or " -"difficult to achieve in vanilla charts. prpr has some premade shaders, or you can " -"also write your own shaders. For more details, see [Writing your own shader](./" -"custom-shader.md)." +"Effect is a feature that applies shader to the entire chart for a specified " +"amount of time. They can be used to achieve visual effects that are " +"impossible or difficult to achieve in vanilla charts. prpr has some premade " +"shaders, or you can also write your own shaders. For more details, see " +"[Writing your own shader](./custom-shader.md)." -#: src/feature/effect/index.md:5 src/feature/video/index.md:5 +#: src/feature/effect/index.md src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "格式" msgstr "Format" -#: src/feature/effect/index.md:7 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "你需要在 `extra.json` 中加入 `effects` 字段,其内容为 `Effect` 的数组。" msgstr "" -"You need to add the `effects` field in `extra.json`, whose content is an array of " -"`Effect`." +"You need to add the `effects` field in `extra.json`, whose content is an " +"array of `Effect`." -#: src/feature/effect/index.md:9 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: src/feature/effect/index.md:11 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "单个 `Effect` 的格式如下所示:" msgstr "The format of a single `Effect` is shown below:" -#: src/feature/effect/index.md:17 src/feature/effect/index.md:54 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"shader\"" msgstr "\"shader\"" -#: src/feature/effect/index.md:17 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "\"着色器名字\"" msgstr "\"Name of shader\"" -#: src/feature/effect/index.md:18 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"global\"" msgstr "\"global\"" -#: src/feature/effect/index.md:19 src/feature/effect/index.md:36 -#: src/feature/effect/index.md:55 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"vars\"" msgstr "\"vars\"" -#: src/feature/effect/index.md:25 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"`start` 和 `end` 指定了特效的开始和结束时间,格式与 RPE 默认的时间表示格式相同" -"(`[小节数, 分子, 分母]`)。" +"`start` 和 `end` 指定了特效的开始和结束时间,格式与 RPE 默认的时间表示格式相" +"同(`[小节数, 分子, 分母]`)。" msgstr "" -"`start` and `end` specify the start and end time respectively in the same format " -"as RPE's default time format (`[bar number, numerator, denominator]`)." +"`start` and `end` specify the start and end time respectively in the same " +"format as RPE's default time format (`[bar number, numerator, denominator]`)." -#: src/feature/effect/index.md:27 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "`shader`,即着色器名字,既可以是内置着色器,也可以是自定义的着色器。" msgstr "" -"`shader` represents the shader's name, it can be a built-in shader, or a custom " -"shader." +"`shader` represents the shader's name, it can be a built-in shader, or a " +"custom shader." -#: src/feature/effect/index.md:29 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"`global` 决定了该特效会不会影响到 UI 元素(连击数、暂停按钮等)。可以不填,默认为 " -"`false`。" +"`global` 决定了该特效会不会影响到 UI 元素(连击数、暂停按钮等)。可以不填,默" +"认为 `false`。" msgstr "" -"`global` determines whether the effect will affect UI elements (combo count, pause " -"button, etc). This field can be left blank, and its default value is `false`." +"`global` determines whether the effect will affect UI elements (combo count, " +"pause button, etc). This field can be left blank, and its default value is " +"`false`." -#: src/feature/effect/index.md:31 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"`vars` 是可选项,它是一个变量名字到 [`动画变量`](../index.html#动画变量) 的映射,用" -"于指定着色器的参数(或者说,着色器的 `uniform` 变量)。即,假设我需要指定两个变量 " -"`power` 和 `radius` 的值,我可以这样写:" +"`vars` 是可选项,它是一个变量名字到 [`动画变量`](../index.html#动画变量) 的映" +"射,用于指定着色器的参数(或者说,着色器的 `uniform` 变量)。即,假设我需要指" +"定两个变量 `power` 和 `radius` 的值,我可以这样写:" msgstr "" -"`vars` is an optional parameter, it is a mapping of variable names to [animation " -"variables](../index.html#animation-variables), it is used to specify the " -"parameters of the shader (or rather: shader's `uniform` variables). i.e. suppose I " -"need to specify the values of 2 variables, `power` and `radius`, I can write it " -"like this:" +"`vars` is an optional parameter, it is a mapping of variable names to " +"[animation variables](../index.html#animation-variables), it is used to " +"specify the parameters of the shader (or rather: shader's `uniform` " +"variables). i.e. suppose I need to specify the values of 2 variables, " +"`power` and `radius`, I can write it like this:" -#: src/feature/effect/index.md:37 src/feature/effect/index.md:56 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"power\"" msgstr "\"power\"" -#: src/feature/effect/index.md:38 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"radius\"" msgstr "\"radius\"" -#: src/feature/effect/index.md:43 src/feature/effect/custom-shader.md:36 +#: src/feature/effect/index.md src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "示例" msgstr "Example" -#: src/feature/effect/index.md:45 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"下面的例子将在 `[2, 0, 1]` 到 `[4, 0, 1]` 中使用 `chromatic` 内置着色器,并将 " -"`power` 这一参数在这一时段内从 `0` 到 `0.1` 线性变化,且 `sampleCount` 被固定为 " -"`5`:" +"下面的例子将在 `[2, 0, 1]` 到 `[4, 0, 1]` 中使用 `chromatic` 内置着色器,并" +"将 `power` 这一参数在这一时段内从 `0` 到 `0.1` 线性变化,且 `sampleCount` 被" +"固定为 `5`:" msgstr "" -"The following example will apply the built-in `chromatic` shader from `[2, 0, 1]` " -"to `[4, 0, 1]` and will vary the `power` parameter linearly from `0` to `0.1` in " -"this time period, with the `sampleCount` fixed at `5`:" +"The following example will apply the built-in `chromatic` shader from `[2, " +"0, 1]` to `[4, 0, 1]` and will vary the `power` parameter linearly from `0` " +"to `0.1` in this time period, with the `sampleCount` fixed at `5`:" -#: src/feature/effect/index.md:50 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"effects\"" msgstr "\"effects\"" -#: src/feature/effect/index.md:54 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"chromatic\"" msgstr "\"chromatic\"" -#: src/feature/effect/index.md:65 +#: src/feature/effect/index.md msgid "\"sampleCount\"" msgstr "\"sampleCount\"" -#: src/feature/effect/index.md:74 +#: src/feature/effect/index.md #, fuzzy msgid "" -"你可以在 [这里](./builtin/index.md) 查看所有的内置着色器,以及它们的参数和相关说" -"明。" +"你可以在 [这里](./builtin/index.md) 查看所有的内置着色器,以及它们的参数和相" +"关说明。" msgstr "" -"You can view all the built-in shaders, along with their parameters and related " -"descriptions, at [here](./builtin/index.md)." +"You can view all the built-in shaders, along with their parameters and " +"related descriptions, at [here](./builtin/index.md)." -#: src/feature/effect/builtin/index.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/index.md #, fuzzy msgid "该部分列举了 prpr 的内置着色器。" msgstr "This section lists prpr's built-in shaders." -#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md #, fuzzy msgid "色差效果。" msgstr "Chromatic effect." -#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md #, fuzzy msgid "![示例](image/chromatic.png)" msgstr "![example](image/chromatic.png)" -#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md:7 -#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md:7 -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:13 src/feature/effect/builtin/glitch.md:7 -#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md:7 src/feature/effect/builtin/noise.md:7 -#: src/feature/effect/builtin/pixel.md:7 src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:7 -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:7 src/feature/effect/builtin/vignette.md:7 +#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md +#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md src/feature/effect/builtin/glitch.md +#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md src/feature/effect/builtin/noise.md +#: src/feature/effect/builtin/pixel.md src/feature/effect/builtin/radialBlur.md +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md msgid "参数" msgstr "Parameters" -#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md #, fuzzy msgid "" -"`sampleCount`(整数,默认 `3`,范围 `1-64`):采样次数,越高显示会更连贯,开销也更" -"大;" +"`sampleCount`(整数,默认 `3`,范围 `1-64`):采样次数,越高显示会更连贯,开" +"销也更大;" msgstr "" -"`sampleCount` (integer, default value: `3`, Range: `1-64`): Sample count, the " -"higher the value, the display will be more coherent, and the overhead will be " -"higher." +"`sampleCount` (integer, default value: `3`, Range: `1-64`): Sample count, " +"the higher the value, the display will be more coherent, and the overhead " +"will be higher." -#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/chromatic.md #, fuzzy msgid "`power`(小数,默认 `0.01`):强度,或者说偏移距离。" -msgstr "`power` (float, default value: `0.01`): The intensity, or offset distance." +msgstr "" +"`power` (float, default value: `0.01`): The intensity, or offset distance." -#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md #, fuzzy msgid "圆点模糊。会将像素点模糊放大为亮点,建议搭配参数动画使用。" msgstr "" -"Dot blurring. Will enlarge the pixel blur as highlight, recommended to use with " -"parameter." +"Dot blurring. Will enlarge the pixel blur as highlight, recommended to use " +"with parameter." -#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md #, fuzzy msgid "![示例](image/circleBlur.png)" msgstr "![example](image/circleBlur.png)" -#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/circleBlur.md #, fuzzy msgid "`size`(小数,默认 `10.0`):原点的大小,以像素为单位。" -msgstr "`size` (float, default value: `10.0`): The size of the origin, in pixels." +msgstr "" +"`size` (float, default value: `10.0`): The size of the origin, in pixels." -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "鱼眼效果。当 `power` 为负数时可以做出类似隧洞穿梭的效果。" -msgstr "Fisheye effect. When `power` is negative, you can make tunneling effect." +msgstr "" +"Fisheye effect. When `power` is negative, you can make tunneling effect." -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "`power` 为负数:" msgstr "`power` as negative value:" -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:7 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "![示例](image/fisheye-neg.png)" msgstr "![example](image/fisheye-neg.png)" -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "`power` 为正数:" msgstr "`power` as positive value:" -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:11 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "![示例](image/fisheye-pos.png)" msgstr "![example](image/fisheye-pos.png)" -#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md:15 +#: src/feature/effect/builtin/fisheye.md #, fuzzy msgid "`power`(小数,默认 `-0.1`):鱼眼缩放比例。" msgstr "`power` (float, default value: `-0.1`): Scale of fisheye effect." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "混乱 / 错误效果。该效果会随时间产生不确定的闪烁。" msgstr "" -"Confusion/Error effect. The effect produces an indeterminate flicker over time." +"Confusion/Error effect. The effect produces an indeterminate flicker over " +"time." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "![示例](image/glitch.png)" msgstr "![example](image/glitch.png)" -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "`power`(小数,默认 `0.3`):闪烁强度;" msgstr "`power` (float, default value: `0.3`): Flicker intensity." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "" -"`rate`(小数,默认 `0.6`,范围 `0-1`):闪烁频率。`0` 为总不闪烁,`1` 为总是闪烁;" +"`rate`(小数,默认 `0.6`,范围 `0-1`):闪烁频率。`0` 为总不闪烁,`1` 为总是" +"闪烁;" msgstr "" -"`rate` (float, default value: `0.6`, range: `0-1`): Flicker frequency. `0` for no " -"flickers, `1` for always flicker." +"`rate` (float, default value: `0.6`, range: `0-1`): Flicker frequency. `0` " +"for no flickers, `1` for always flicker." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:11 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "`speed`(小数,默认 `5.0`):整个闪烁动画的速度;" msgstr "`speed` (float, default value: `5.0`): Speed of flickering animation." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:12 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "`blockCount`(小数,默认 `30.5`):见上图,错位条带的条数(大概);" msgstr "" "`blockCount` (float, default value: `30.5`): Look at above images, number of " "misaligned strips (approximate)." -#: src/feature/effect/builtin/glitch.md:13 +#: src/feature/effect/builtin/glitch.md #, fuzzy msgid "`colorRate`(小数,默认 `0.01`,范围 `0-1`):色差的距离。" msgstr "" "`colorRate` (float, default value: `0.01`, range: `0-1`): Distance of color " "difference." -#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md #, fuzzy msgid "灰度化效果。" msgstr "Grayscale effect." -#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md #, fuzzy msgid "![示例](image/grayscale.png)" msgstr "![example](image/grayscale.png)" -#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/grayscale.md #, fuzzy msgid "" -"`factor`(小数,默认 `1.0`):灰度化程度。`0` 为不进行灰度化处理,`1` 为完全进行灰" -"度化处理。" +"`factor`(小数,默认 `1.0`):灰度化程度。`0` 为不进行灰度化处理,`1` 为完全" +"进行灰度化处理。" msgstr "" -"`factor` (float, default value: `1.0`): Grayscale level. `0` for no grayscale " -"processing, `1` for complete grayscale processing." +"`factor` (float, default value: `1.0`): Grayscale level. `0` for no " +"grayscale processing, `1` for complete grayscale processing." -#: src/feature/effect/builtin/noise.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/noise.md #, fuzzy msgid "噪音效果。向画面附加一层随机的模糊效果。" msgstr "Noise effect. Applies a random layer of blur to the screen." -#: src/feature/effect/builtin/noise.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/noise.md #, fuzzy msgid "![示例](image/noise.png)" msgstr "![example](image/noise.png)" -#: src/feature/effect/builtin/noise.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/noise.md #, fuzzy msgid "" -"`seed`(小数,默认 `81.0`):用来生成随机图案的种子。通过连续地变化种子可以使图案发" -"生连续的变化。" +"`seed`(小数,默认 `81.0`):用来生成随机图案的种子。通过连续地变化种子可以使" +"图案发生连续的变化。" msgstr "" "`seed` (float, default value: `81.0`): Used to generate random patterns. By " "varying the seeds continuously, the pattern can be changed continuously." -#: src/feature/effect/builtin/noise.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/noise.md #, fuzzy msgid "" -"`power`(小数,默认 `0.03`,范围 `0-1`):见上图,模糊的程度(像素偏移范围)。" +"`power`(小数,默认 `0.03`,范围 `0-1`):见上图,模糊的程度(像素偏移范" +"围)。" msgstr "" "`power` (float, default value: `0.03`, range: `0-1`): Look at above images, " "intensity of blur (Range of pixel offset)." -#: src/feature/effect/builtin/pixel.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/pixel.md #, fuzzy msgid "像素化效果。" msgstr "Pixelated effect." -#: src/feature/effect/builtin/pixel.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/pixel.md #, fuzzy msgid "![示例](image/pixel.png)" msgstr "![example](image/pixel.png)" -#: src/feature/effect/builtin/pixel.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/pixel.md #, fuzzy msgid "`size`(小数,默认 `10.0`):像素化后的单个像素大小。" msgstr "" -"`size` (float, default value: `10.0`): Size of individual pixels after pixelation." +"`size` (float, default value: `10.0`): Size of individual pixels after " +"pixelation." -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "放射模糊。" msgstr "Radial blur." -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "![示例](image/radialBlur.png)" msgstr "![example](image/radialBlur.png)" -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "`centerX`(小数,默认 `0.5`,范围 `0-1`):放射中心的 X 坐标;" msgstr "" -"`centerX` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): X coordinate of the effect " -"center." +"`centerX` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): X coordinate of the " +"effect center." -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "`centerY`(小数,默认 `0.5`,范围 `0-1`):放射中心的 Y 坐标;" msgstr "" -"`centerY` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): Y coordinate of the effect " -"center." +"`centerY` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): Y coordinate of the " +"effect center." -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:11 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "`power`(小数,默认 `0.01`,范围 `0-1`):放射强度;" -msgstr "`power` (float, default value: `0.01`, range: `0-1`): Intensity of effect." +msgstr "" +"`power` (float, default value: `0.01`, range: `0-1`): Intensity of effect." -#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md:12 +#: src/feature/effect/builtin/radialBlur.md #, fuzzy msgid "" -"`sampleCount`(整数,默认 `3`,范围 `1-64`):采样次数,越高显示会更连贯,开销也更" -"大。" +"`sampleCount`(整数,默认 `3`,范围 `1-64`):采样次数,越高显示会更连贯,开" +"销也更大。" msgstr "" -"`sampleCount` (integer, default value: `3`, range: `1-64`): Sample count, the " -"higher the value, the display will be more coherent, and the overhead will be " -"higher." +"`sampleCount` (integer, default value: `3`, range: `1-64`): Sample count, " +"the higher the value, the display will be more coherent, and the overhead " +"will be higher." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "冲击波效果。建议配合 `progress` 的参数动画使用。" msgstr "Shockwave effect. Recommended to use with `progress` parameter." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "![示例](image/shockwave.png)" msgstr "![example](image/shockwave.png)" -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "" -"`progress`(小数,默认 `0.2`,范围 `0-1`):冲击波的进度。冲击波是一个动画,`0` 进" -"度为开始,直到 `1` 进度结束;" +"`progress`(小数,默认 `0.2`,范围 `0-1`):冲击波的进度。冲击波是一个动画," +"`0` 进度为开始,直到 `1` 进度结束;" msgstr "" -"`progress` (float, default value: `0.2`, range: `0-1`): Progress of the effect. " -"Shockwave is an animation, `0` for start of animation, `1` for end of animation)." +"`progress` (float, default value: `0.2`, range: `0-1`): Progress of the " +"effect. Shockwave is an animation, `0` for start of animation, `1` for end " +"of animation)." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "`centerX`(小数,默认 `0.5`,范围 `0-1`):冲击波中心的 X 坐标;" msgstr "" -"`centerX` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): X coordinate of the effect " -"center." +"`centerX` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): X coordinate of the " +"effect center." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:11 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "`centerY`(小数,默认 `0.5`,范围 `0-1`):冲击波中心的 Y 坐标;" msgstr "" -"`centerY` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): Y coordinate of the effect " -"center." +"`centerY` (float, default value: `0.5`, range: `0-1`): Y coordinate of the " +"effect center." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:12 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "`width`(小数,默认 `0.1`):冲击波的宽度;" msgstr "`width` (float, default value: `0.1`): Width of the effect." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:13 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "`distortion`(小数,默认 `0.8`):冲击波扭曲程度;" msgstr "`distortion` (float, default value: `0.8`): Intensity of distortion." -#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md:14 +#: src/feature/effect/builtin/shockwave.md #, fuzzy msgid "`expand`(小数,默认 `10.0`):冲击波延伸广度。" msgstr "`expand` (float, default value: `10.0`): Breadth of expansion." -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:1 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md msgid "vignette" msgstr "vignette" -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:3 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md #, fuzzy msgid "" -"虚光照效果。将屏幕的边缘调暗或调成其他颜色,可以用来模拟 Arcaea 的部分异象效果。" +"虚光照效果。将屏幕的边缘调暗或调成其他颜色,可以用来模拟 Arcaea 的部分异象效" +"果。" msgstr "" -"Virtual lighting effect. Will darken or tint the edges of the screen to other " -"colors, can be used to simulate some of Arcaea's anomaly effect." +"Virtual lighting effect. Will darken or tint the edges of the screen to " +"other colors, can be used to simulate some of Arcaea's anomaly effect." -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:5 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md #, fuzzy msgid "![示例](image/vignette.png)" msgstr "![example](image/vignette.png)" -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:9 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md #, fuzzy msgid "`color`(颜色,默认黑色):边缘的颜色;" -msgstr "`color` (color, default color: `black`): Color at the edges of the screen." +msgstr "" +"`color` (color, default color: `black`): Color at the edges of the screen." -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:10 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md #, fuzzy msgid "" -"`extend`(小数,默认 `0.25`,范围 `0-1`):边缘的延伸程度,值越大黑色部分越多;" +"`extend`(小数,默认 `0.25`,范围 `0-1`):边缘的延伸程度,值越大黑色部分越" +"多;" msgstr "" -"`extend` (float, default value: `0.25`, range: `0-1`): The extension from the " -"edge, the larger the value, the more black parts." +"`extend` (float, default value: `0.25`, range: `0-1`): The extension from " +"the edge, the larger the value, the more black parts." -#: src/feature/effect/builtin/vignette.md:11 +#: src/feature/effect/builtin/vignette.md #, fuzzy msgid "`radius`(小数,默认 `15.0`):中央光照大小,值越小受到影响的范围越大。" msgstr "" -"`radius` (float, default value: `15.0`): Size of central light, the smaller the " -"value, the greater the range affacted." +"`radius` (float, default value: `15.0`): Size of central light, the smaller " +"the value, the greater the range affacted." # `/shader_path` would be a placeholder. A better notation is needed. -#: src/feature/effect/custom-shader.md:3 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" -"用于特效的着色器是片元着色器。你可以自行编写着色器并将其附加于谱面压缩包中。在 " -"`shader` 字段,你需要填写 `/shader路径`。注意这里的 `/` 是必不可少的,它将内置着色" -"器和自定义着色器区分开来。" +"用于特效的着色器是片元着色器。你可以自行编写着色器并将其附加于谱面压缩包中。" +"在 `shader` 字段,你需要填写 `/shader路径`。注意这里的 `/` 是必不可少的,它将" +"内置着色器和自定义着色器区分开来。" msgstr "" -"Fragment shaders are used for making the special effects. You can write your own " -"shaders and attach them to the chart's zip file. In the `shader` field, you need " -"to fill in the `/shader_path`. Note that the `/` must be included and this field " -"must be filled in because it distinguishes the built-in shaders from the custom " -"shaders." +"Fragment shaders are used for making the special effects. You can write your " +"own shaders and attach them to the chart's zip file. In the `shader` field, " +"you need to fill in the `/shader_path`. Note that the `/` must be included " +"and this field must be filled in because it distinguishes the built-in " +"shaders from the custom shaders." -#: src/feature/effect/custom-shader.md:5 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "为保证兼容性,着色器版本要求为 GLSL 1.00。" msgstr "For compatibility, GLSL 1.00 is used." -#: src/feature/effect/custom-shader.md:7 src/uml/syntax/variable.md:13 +#: src/feature/effect/custom-shader.md src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "内置变量" msgstr "Built-in variables" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:9 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "prpr 为着色器内置了如下变量:" msgstr "prpr has the following variables used for shaders:" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:11 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" "```glsl\n" @@ -1120,37 +1159,37 @@ msgid "" msgstr "" "```glsl\n" "varying vec2 uv; // UV of texture\n" -"uniform vec2 screenSize; // Size of the screen (Note that it refers to the entire " -"screen, and not just the chart/gameplay area)\n" -"uniform sampler2D screenTexture; // Texture of the screen (Refers to the texture " -"of the entire screen, and not just the chart/gameplay area)\n" +"uniform vec2 screenSize; // Size of the screen (Note that it refers to the " +"entire screen, and not just the chart/gameplay area)\n" +"uniform sampler2D screenTexture; // Texture of the screen (Refers to the " +"texture of the entire screen, and not just the chart/gameplay area)\n" "uniform float time; // The chart's time in seconds\n" "```" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:18 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" -"还有一些变量是虽然存在,但在片元着色器中使用无意义的。在定义自己的变量时,你应该避" -"免与它们重名:" +"还有一些变量是虽然存在,但在片元着色器中使用无意义的。在定义自己的变量时,你" +"应该避免与它们重名:" msgstr "" "There are also variables that exists, but these variables are useless in the " "fragment shaders. When defining your own variables, you should avoid these " "variables' name:" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:26 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "着色器变量" msgstr "Shader variables" # I think it is better to put it as plural because you can have multiple uniform variables. There are also multiple uniform vairables in the example. -#: src/feature/effect/custom-shader.md:28 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "为了在谱面中可以指定参数,你需要这样定义你的着色器 `uniform` 变量:" msgstr "" "In order to define your own parameters in the chart, you need to define your " "shader `uniform` variables like this:" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:30 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" "```glsl\n" @@ -1161,24 +1200,24 @@ msgstr "" "uniform type name; // %def%\n" "```" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:34 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" -"其中 `type` 为类型,目前支持 `float`、`vec2` 和 `vec4`;`name` 为变量名;`def` 为默" -"认值。三个都是不可缺少的。" +"其中 `type` 为类型,目前支持 `float`、`vec2` 和 `vec4`;`name` 为变量名;" +"`def` 为默认值。三个都是不可缺少的。" msgstr "" "where `type` is the variable type, currently `float`, `vec2`, and `vec4` are " -"supported; `name` is the variable name; `def` is the default value. Any of the 3 " -"values cannot be left out." +"supported; `name` is the variable name; `def` is the default value. Any of " +"the 3 values cannot be left out." -#: src/feature/effect/custom-shader.md:38 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "下面的示例着色器将会根据 `factor` 的值给屏幕叠加上强弱不等的红色:" msgstr "" "The example below shows that the shader will overlay the screen with varying " "shades of red depending on the value of factor:" -#: src/feature/effect/custom-shader.md:40 +#: src/feature/effect/custom-shader.md #, fuzzy msgid "" "```glsl\n" @@ -1211,808 +1250,835 @@ msgstr "" "}\n" "```" -#: src/feature/video/index.md:3 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "" -"在 prpr 中,你可以在背景播放视频,但音频并不会被播放。但由于大部分视频文件都较大," -"且 prpr 的谱面上传限制是 10MB,带有大型 BGA 的谱可能无法上传。如果在上传中需要用到" -"视频背景,建议是用来实现一些小的动画、并对视频进行压缩(包括但不仅限于删除音频轨" -"道)。" +"在 prpr 中,你可以在背景播放视频,但音频并不会被播放。但由于大部分视频文件都" +"较大,且 prpr 的谱面上传限制是 10MB,带有大型 BGA 的谱可能无法上传。如果在上" +"传中需要用到视频背景,建议是用来实现一些小的动画、并对视频进行压缩(包括但不" +"仅限于删除音频轨道)。" msgstr "" -"In prpr, you can play a video in the background, but the audio will not be played. " -"However, since most videos have a large file size and the upload limit for prpr " -"charts is 10MB, charts that have large BGA may not be uploaded. If you need to " -"have a video background, it is recommended that the video background is used for " -"small animations and compressed (including but not limited to removing audio)." +"In prpr, you can play a video in the background, but the audio will not be " +"played. However, since most videos have a large file size and the upload " +"limit for prpr charts is 10MB, charts that have large BGA may not be " +"uploaded. If you need to have a video background, it is recommended that the " +"video background is used for small animations and compressed (including but " +"not limited to removing audio)." -#: src/feature/video/index.md:7 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "你需要在 `extra.json` 中加入 `videos` 字段,其内容为 `Video` 的数组。" msgstr "" -"You need to add a `videos` field in the `extra.json` file, whose content is an " -"array of `Video`." +"You need to add a `videos` field in the `extra.json` file, whose content is " +"an array of `Video`." -#: src/feature/video/index.md:9 +#: src/feature/video/index.md msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/feature/video/index.md:11 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "单个 `Video` 的格式如下所示:" msgstr "The format for a single `Video` is as shown below:" -#: src/feature/video/index.md:15 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"path\"" msgstr "\"path\"" -#: src/feature/video/index.md:15 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"bga.mp4\"" msgstr "\"bga.mp4\"" -#: src/feature/video/index.md:17 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"scale\"" msgstr "\"scale\"" -#: src/feature/video/index.md:17 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"cropCenter\"" msgstr "\"cropCenter\"" -#: src/feature/video/index.md:18 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"alpha\"" msgstr "\"alpha\"" -#: src/feature/video/index.md:19 +#: src/feature/video/index.md msgid "\"dim\"" msgstr "\"dim\"" -#: src/feature/video/index.md:23 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "其中 `path` 为必填,指向视频文件路径,其它四项均为选填。" msgstr "" -"The `path` field is mandatory to be filled in, and it should point to the file " -"path of the video, the other four fields are optional." +"The `path` field is mandatory to be filled in, and it should point to the " +"file path of the video, the other four fields are optional." -#: src/feature/video/index.md:25 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "`time` 用拍数表示视频的开始时间。" msgstr "`time` indicates the start time of the video in terms of beat numbers." -#: src/feature/video/index.md:27 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "" -"`scale` 表示视频的缩放方式。在制作谱面时,你需要考虑在谱面不同宽高比下的显示情况。" -"为此,`scale` 有三种值可选:" +"`scale` 表示视频的缩放方式。在制作谱面时,你需要考虑在谱面不同宽高比下的显示" +"情况。为此,`scale` 有三种值可选:" msgstr "" "`scale` indicates how the video is scaled. When making a chart, you need to " -"consider how the chart will look at different aspect ratios. For this purpose, the " -"`scale` field has 3 options available:" +"consider how the chart will look at different aspect ratios. For this " +"purpose, the `scale` field has 3 options available:" -#: src/feature/video/index.md:29 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "`cropCenter`(默认):等比例放大视频直到视频能恰好填满屏幕;" msgstr "" -"`cropCenter` (default): Scales up the video uniformly until it fills the screen." +"`cropCenter` (default): Scales up the video uniformly until it fills the " +"screen." -#: src/feature/video/index.md:30 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "`inside`:等比例缩放视频,保证整个视频能显示在屏幕内;" msgstr "" -"`inside`: Scales down the video uniformly, ensures that the entire video is shown " -"within the screen." +"`inside`: Scales down the video uniformly, ensures that the entire video is " +"shown within the screen." -#: src/feature/video/index.md:31 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "`fit`:强制拉伸视频到整个屏幕。" msgstr "`fit`: Forcefully stretch the video to the entire screen." -#: src/feature/video/index.md:33 +#: src/feature/video/index.md #, fuzzy msgid "" -"`alpha` 和 `scale` 分别代表视频的不透明度(若透明,则会显示下方的曲绘)和昏暗程度," -"他们都是 [`动画变量`](../index.html#动画变量)。" +"`alpha` 和 `scale` 分别代表视频的不透明度(若透明,则会显示下方的曲绘)和昏暗" +"程度,他们都是 [`动画变量`](../index.html#动画变量)。" msgstr "" -"`alpha` and `dim` represents the transparency of the video (if it is invisible, " -"the song background art will be displayed instead) and dimness respectively, they " -"are both [`Animation variables`](../index.html#animation-variables)." +"`alpha` and `dim` represents the transparency of the video (if it is " +"invisible, the song background art will be displayed instead) and dimness " +"respectively, they are both [`Animation variables`](../index.html#animation-" +"variables)." -#: src/feature/unlock_video/index.md:4 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "**请注意解锁动画和视频背景的区别**" -msgstr "**Please note the difference between unlock animation and video background**" +msgstr "" +"**Please note the difference between unlock animation and video background**" -#: src/feature/unlock_video/index.md:6 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "解锁动画允许在玩家初次游玩谱面前播放一段视频。" msgstr "" "The unlock animation allows a video to be played before the player's initial " "playthrough of the chart." -#: src/feature/unlock_video/index.md:8 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "使用方法" msgstr "Usage" -#: src/feature/unlock_video/index.md:10 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "目前 UI 还没做好,稍微有些麻烦。下面的步骤建议在 Windows 上进行。" msgstr "" -"The UI is currently not ready and is slightly cumbersome. The following steps are " -"recommended for Windows." +"The UI is currently not ready and is slightly cumbersome. The following " +"steps are recommended for Windows." -#: src/feature/unlock_video/index.md:12 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "如果你的谱面已经有了 `info.yml`,请跳转到第三步。" msgstr "If your chart already has `info.yml`, please skip to step three." -#: src/feature/unlock_video/index.md:14 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "在 Phira 中导入你的谱面;" msgstr "Import your chart in Phira." -#: src/feature/unlock_video/index.md:15 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "" -"在 `data/charts/custom` 中搜索你的谱面 ID(如 `9067228`),找到对应的文件夹,在里面" -"找到 `info.yml`,拷贝到你的谱面文件夹里(注意不是导入到 Phira 后的文件夹,是 pez 解" -"压出来的文件夹);" +"在 `data/charts/custom` 中搜索你的谱面 ID(如 `9067228`),找到对应的文件夹," +"在里面找到 `info.yml`,拷贝到你的谱面文件夹里(注意不是导入到 Phira 后的文件" +"夹,是 pez 解压出来的文件夹);" msgstr "" -"Search for your chart ID in `data/charts/custom` (e.g. `9067228`), locate the " -"corresponding folder, find `info.yml` in the folder, and copy it to your chart " -"folder (Note that the folder mentioned here is not the folder that you get after " -"importing into Phira, it's the folder that you extracted from pez)." +"Search for your chart ID in `data/charts/custom` (e.g. `9067228`), locate " +"the corresponding folder, find `info.yml` in the folder, and copy it to your " +"chart folder (Note that the folder mentioned here is not the folder that you " +"get after importing into Phira, it's the folder that you extracted from pez)." -#: src/feature/unlock_video/index.md:16 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "" -"向你的谱面文件夹(注意不是导入到 Phira 后的文件夹,是 pez 解压出来的文件夹)内加入" -"解锁动画,假设文件名为 `unlock.mp4`;" +"向你的谱面文件夹(注意不是导入到 Phira 后的文件夹,是 pez 解压出来的文件夹)" +"内加入解锁动画,假设文件名为 `unlock.mp4`;" msgstr "" -"Add the unlock animation to your chart folder (Note that the folder mentioned here " -"is not the folder that you get after importing into Phira, it's the folder that " -"you extracted from pez), assuming the file name is `unlock.mp4`." +"Add the unlock animation to your chart folder (Note that the folder " +"mentioned here is not the folder that you get after importing into Phira, " +"it's the folder that you extracted from pez), assuming the file name is " +"`unlock.mp4`." -#: src/feature/unlock_video/index.md:17 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "" -"在 `info.yml` 中找到 `unlockVideo: null` 一行,替换为 `unlockVideo: unlock.mp4`(如" -"果没有这一行,则加上这一行);" +"在 `info.yml` 中找到 `unlockVideo: null` 一行,替换为 `unlockVideo: unlock." +"mp4`(如果没有这一行,则加上这一行);" msgstr "" -"Find the line `unlockVideo: null` in `info.yml` and replace it with `unlockVideo: " -"unlock.mp4` (or add that line if it's not there)." +"Find the line `unlockVideo: null` in `info.yml` and replace it with " +"`unlockVideo: unlock.mp4` (or add that line if it's not there)." -#: src/feature/unlock_video/index.md:18 +#: src/feature/unlock_video/index.md #, fuzzy msgid "重新导入你的谱面。" msgstr "Re-import your chart." -#: src/uml/index.md:1 +#: src/uml/index.md #, fuzzy msgid "UML 文档" msgstr "UML documentation" -#: src/uml/index.md:3 +#: src/uml/index.md #, fuzzy msgid "UML 文件是 UI 描述文件, 可以用来创建于代码解耦的可定制界面. " msgstr "UML 文件是 UI 描述文件, 可以用来创建于代码解耦的可定制界面. " -#: src/uml/syntax/index.md:3 +#: src/uml/syntax/index.md #, fuzzy msgid "" -"UML 文件格式是纯文本的人类可读格式. UML 由 Element(元素), 注释和变量定义语句构成, " -"每个元素占据一或多行. " +"UML 文件格式是纯文本的人类可读格式. UML 由 Element(元素), 注释和变量定义语句" +"构成, 每个元素占据一或多行. " msgstr "" -"UML 文件格式是纯文本的人类可读格式. UML 由 Element(元素), 注释和变量定义语句构成, " -"每个元素占据一或多行. " +"UML 文件格式是纯文本的人类可读格式. UML 由 Element(元素), 注释和变量定义语句" +"构成, 每个元素占据一或多行. " -#: src/uml/syntax/coordinate.md:3 +#: src/uml/syntax/coordinate.md #, fuzzy msgid "坐标原点在进入活动页后下滑一屏后的左上角处, `x` 轴向右, `y` 轴向下." msgstr "坐标原点在进入活动页后下滑一屏后的左上角处, `x` 轴向右, `y` 轴向下." -#: src/uml/syntax/coordinate.md:5 +#: src/uml/syntax/coordinate.md #, fuzzy msgid "" -"屏幕宽度总是 `2`, 可以通过宽高比计算屏幕高度, 参见[内置变量](./variable.md#内置变" -"量)." +"屏幕宽度总是 `2`, 可以通过宽高比计算屏幕高度, 参见[内置变量](./variable.md#内" +"置变量)." msgstr "" -"屏幕宽度总是 `2`, 可以通过宽高比计算屏幕高度, 参见[内置变量](./variable.md#内置变" -"量)." +"屏幕宽度总是 `2`, 可以通过宽高比计算屏幕高度, 参见[内置变量](./variable.md#内" +"置变量)." -#: src/uml/syntax/type.md:3 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "UML 中有如下数据类型:" msgstr "UML 中有如下数据类型:" -#: src/uml/syntax/type.md:5 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`Float`" msgstr "`Float`" -#: src/uml/syntax/type.md:7 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "单精度浮点数, 任意的数字都是 `Float`." msgstr "单精度浮点数, 任意的数字都是 `Float`." -#: src/uml/syntax/type.md:9 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`Rect`" msgstr "`Rect`" -#: src/uml/syntax/type.md:11 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "" -"矩形. 由 `[left, top, width, height]`(分别是左上角 `x` 坐标, 左上角 `y` 坐标, 矩形" -"宽度, 矩形高度)定义." +"矩形. 由 `[left, top, width, height]`(分别是左上角 `x` 坐标, 左上角 `y` 坐" +"标, 矩形宽度, 矩形高度)定义." msgstr "" -"矩形. 由 `[left, top, width, height]`(分别是左上角 `x` 坐标, 左上角 `y` 坐标, 矩形" -"宽度, 矩形高度)定义." +"矩形. 由 `[left, top, width, height]`(分别是左上角 `x` 坐标, 左上角 `y` 坐" +"标, 矩形宽度, 矩形高度)定义." -#: src/uml/syntax/type.md:13 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect` 在定义后可以访问一些只读属性, 具体包括:" msgstr "`Rect` 在定义后可以访问一些只读属性, 具体包括:" -#: src/uml/syntax/type.md:15 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.l` 或 `Rect.x`: 左上角 `x` 坐标" msgstr "`Rect.l` 或 `Rect.x`: 左上角 `x` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:16 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.t` 或 `Rect.y`: 左上角 `y` 坐标" msgstr "`Rect.t` 或 `Rect.y`: 左上角 `y` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:17 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.w`: 矩形宽度" msgstr "`Rect.w`: 矩形宽度" -#: src/uml/syntax/type.md:18 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.h`: 矩形高度" msgstr "`Rect.h`: 矩形高度" -#: src/uml/syntax/type.md:19 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.r`: 右下角 `x` 坐标" msgstr "`Rect.r`: 右下角 `x` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:20 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.b`: 右下角 `y` 坐标" msgstr "`Rect.b`: 右下角 `y` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:21 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.cx`: 中心 `x` 坐标" msgstr "`Rect.cx`: 中心 `x` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:22 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Rect.cy`: 中心 `y` 坐标" msgstr "`Rect.cy`: 中心 `y` 坐标" -#: src/uml/syntax/type.md:24 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`Bool`" msgstr "`Bool`" -#: src/uml/syntax/type.md:26 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "布尔值. 值是 `true` 或 `false`, 目前只能用于元素的属性中." msgstr "布尔值. 值是 `true` 或 `false`, 目前只能用于元素的属性中." -#: src/uml/syntax/type.md:28 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`String`" msgstr "`String`" -#: src/uml/syntax/type.md:30 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "字符串. 用双引号括起来的文本, 用于表示按钮行为, 颜色, URL, 具体如下:" msgstr "字符串. 用双引号括起来的文本, 用于表示按钮行为, 颜色, URL, 具体如下:" -#: src/uml/syntax/type.md:32 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "" -"`Color`: 颜色. 可以是十六进制 RGB 或 ARGB 颜色值(如 `\"#ff0000\"` 或 " -"`\"#7fffffff\"`)或颜色名(如 `\"red\"`). 目前可用的颜色名有:" +"`Color`: 颜色. 可以是十六进制 RGB 或 ARGB 颜色值(如 `\"#ff0000\"` 或 `" +"\"#7fffffff\"`)或颜色名(如 `\"red\"`). 目前可用的颜色名有:" msgstr "" -"`Color`: 颜色. 可以是十六进制 RGB 或 ARGB 颜色值(如 `\"#ff0000\"` 或 " -"`\"#7fffffff\"`)或颜色名(如 `\"red\"`). 目前可用的颜色名有:" +"`Color`: 颜色. 可以是十六进制 RGB 或 ARGB 颜色值(如 `\"#ff0000\"` 或 `" +"\"#7fffffff\"`)或颜色名(如 `\"red\"`). 目前可用的颜色名有:" -#: src/uml/syntax/type.md:33 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"white\"`" msgstr "`\"white\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:34 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"black\"`" msgstr "`\"black\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:35 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"red\"`" msgstr "`\"red\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:36 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"blue\"`" msgstr "`\"blue\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:37 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"yellow\"`" msgstr "`\"yellow\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:38 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"green\"`" msgstr "`\"green\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:39 +#: src/uml/syntax/type.md msgid "`\"gray\"`" msgstr "`\"gray\"`" -#: src/uml/syntax/type.md:40 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`Action`: 按钮行为. 可用的值有:" msgstr "`Action`: 按钮行为. 可用的值有:" -#: src/uml/syntax/type.md:41 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`\"join\"`: 参与该活动" msgstr "`\"join\"`: 参与该活动" -#: src/uml/syntax/type.md:42 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`\"open:url\"`: 打开指定 URL" msgstr "`\"open:url\"`: Opens the specified URL" -#: src/uml/syntax/type.md:43 +#: src/uml/syntax/type.md #, fuzzy msgid "`URL`: 网址" msgstr "`URL`: 网址" -#: src/uml/syntax/expression.md:3 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "" -"表达式是由 `Float`, 变量, 运算符和函数组成的. 表达式经过计算是 `Float` 类型的值." +"表达式是由 `Float`, 变量, 运算符和函数组成的. 表达式经过计算是 `Float` 类型的" +"值." msgstr "" -"表达式是由 `Float`, 变量, 运算符和函数组成的. 表达式经过计算是 `Float` 类型的值." +"表达式是由 `Float`, 变量, 运算符和函数组成的. 表达式经过计算是 `Float` 类型的" +"值." -#: src/uml/syntax/expression.md:5 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "运算符" msgstr "Operators" -#: src/uml/syntax/expression.md:7 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "可以使用的运算符有:" msgstr "The operators that can be used are:" -#: src/uml/syntax/expression.md:9 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`+`: 加法" msgstr "`+`: Addition" -#: src/uml/syntax/expression.md:10 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`-`: 减法" msgstr "`-`: Subtraction" -#: src/uml/syntax/expression.md:11 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`*`: 乘法" msgstr "`*`: Multiplication" -#: src/uml/syntax/expression.md:12 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`/`: 除法" msgstr "`/`: Division" -#: src/uml/syntax/expression.md:13 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`()`: 括号, 用于改变运算顺序" msgstr "`()`: Parentheses, used to change the order of operations" -#: src/uml/syntax/expression.md:14 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`==`: 是否等于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`==`: Is equal to, `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:15 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`!=`: 是否不等于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`! =`: If not equal, value is `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:16 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`>`: 是否大于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`>`: Is more than, `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:17 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`<`: 是否小于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`<`: Is less than, `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:18 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`>=`: 是否大于等于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`>=`: Is more than or equal to, `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:19 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`<=`: 是否小于等于, 成立时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`<=`: Is less than or equal to, `1` if true, `0` otherwise." -#: src/uml/syntax/expression.md:21 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "函数" msgstr "函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:23 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "可以使用的函数有:" msgstr "可以使用的函数有:" -#: src/uml/syntax/expression.md:25 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`sin(x)`: 正弦函数" msgstr "`sin(x)`: 正弦函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:26 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`cos(x)`: 余弦函数" msgstr "`cos(x)`: 余弦函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:27 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`tan(x)`: 正切函数" msgstr "`tan(x)`: 正切函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:28 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`abs(x)`: 绝对值函数" msgstr "`abs(x)`: Absolute value function" -#: src/uml/syntax/expression.md:29 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`exp(x)`: 指数函数" msgstr "`exp(x)`: 指数函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:30 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`atan2(x)`: 反正切函数" msgstr "`atan2(x)`: 反正切函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:31 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`ln(x)`: 自然对数函数" msgstr "`ln(x)`: 自然对数函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:32 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy -msgid "`sig(x)`: 符号函数, `x` 为 `+0` 或正数时返回 `1`, 为 `-0` 或负数时返回 `-1`" -msgstr "`sig(x)`: 符号函数, `x` 为 `+0` 或正数时返回 `1`, 为 `-0` 或负数时返回 `-1`" +msgid "" +"`sig(x)`: 符号函数, `x` 为 `+0` 或正数时返回 `1`, 为 `-0` 或负数时返回 `-1`" +msgstr "" +"`sig(x)`: 符号函数, `x` 为 `+0` 或正数时返回 `1`, 为 `-0` 或负数时返回 `-1`" -#: src/uml/syntax/expression.md:33 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`step(x, y)`: 阶跃函数, `x < y` 为 `0` 时返回 `1`, 否则返回 `0`" msgstr "`step(x, y)`: 阶跃函数, `x < y` 为 `0` 时返回 `1`, 否则返回 `0`" -#: src/uml/syntax/expression.md:34 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`floor(x)`: 向下取整函数" msgstr "`floor(x)`: 向下取整函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:35 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`ceil(x)`: 向上取整函数" msgstr "`ceil(x)`: 向上取整函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:36 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`round(x)`: 四舍五入函数" msgstr "`round(x)`: 四舍五入函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:37 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`max(x, y...)`: 最大值函数" msgstr "`max(x, y...)`: 最大值函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:38 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`min(x, y...)`: 最小值函数" msgstr "`min(x, y...)`: 最小值函数" -#: src/uml/syntax/expression.md:39 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "`clamp(x, min, max)`: 将 `x` 限制在 `min` 和 `max` 之间" msgstr "`clamp(x, min, max)`: 将 `x` 限制在 `min` 和 `max` 之间" -#: src/uml/syntax/expression.md:41 +#: src/uml/syntax/expression.md #, fuzzy msgid "其中三角函数和反三角函数使用弧度制." msgstr "其中三角函数和反三角函数使用弧度制." -#: src/uml/syntax/variable.md:3 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "变量是 UML 中可以被读取或者写入的值, 定义方式如下:" msgstr "变量是 UML 中可以被读取或者写入的值, 定义方式如下:" -#: src/uml/syntax/variable.md:9 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"定义一个变量 `name`, 其值为 `value`. `value` 可以是 `Float` 或 `Rect` 类型的值, 或" -"结果是 `Float` 或 `Rect` 类型的表达式." +"定义一个变量 `name`, 其值为 `value`. `value` 可以是 `Float` 或 `Rect` 类型的" +"值, 或结果是 `Float` 或 `Rect` 类型的表达式." msgstr "" -"定义一个变量 `name`, 其值为 `value`. `value` 可以是 `Float` 或 `Rect` 类型的值, 或" -"结果是 `Float` 或 `Rect` 类型的表达式." +"定义一个变量 `name`, 其值为 `value`. `value` 可以是 `Float` 或 `Rect` 类型的" +"值, 或结果是 `Float` 或 `Rect` 类型的表达式." -#: src/uml/syntax/variable.md:11 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"变量可以被重复定义, 但只有最后一次定义的值会被使用. 定义变量后, 你可以在新建元素或" -"定义其他变量时使用这个变量." +"变量可以被重复定义, 但只有最后一次定义的值会被使用. 定义变量后, 你可以在新建" +"元素或定义其他变量时使用这个变量." msgstr "" -"变量可以被重复定义, 但只有最后一次定义的值会被使用. 定义变量后, 你可以在新建元素或" -"定义其他变量时使用这个变量." +"变量可以被重复定义, 但只有最后一次定义的值会被使用. 定义变量后, 你可以在新建" +"元素或定义其他变量时使用这个变量." -#: src/uml/syntax/variable.md:15 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "UML 内置了如下变量:" msgstr "UML 内置了如下变量:" -#: src/uml/syntax/variable.md:17 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "`t`: 当前时间, 单位为秒" msgstr "`t`: 当前时间, 单位为秒" -#: src/uml/syntax/variable.md:18 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "`top`: 实际高度与实际宽度之比" msgstr "`top`: 实际高度与实际宽度之比" -#: src/uml/syntax/variable.md:19 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "`o`: 滑动距离" msgstr "`o`: 滑动距离" -#: src/uml/syntax/variable.md:20 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "`joined`: 是否已经参与了该活动, 参与了时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`joined`: 是否已经参与了该活动, 参与了时值为 `1`, 否则为 `0`" -#: src/uml/syntax/variable.md:21 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "`$h`: 用户能滚动的最大高度, 通过设置该变量的值来限制用户的滚动范围" msgstr "" -"`$h`: The maximum height that the user can scroll, limit the user's scrolling " -"range by setting the value of this variable" +"`$h`: The maximum height that the user can scroll, limit the user's " +"scrolling range by setting the value of this variable" -#: src/uml/syntax/variable.md:23 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"UML 并不具备事件功能, 可以利用 `t`, `o` 和[按钮](./elements/btn.md)的按下时刻来为页" -"面添加动态效果, 如动画, 换页等." +"UML 并不具备事件功能, 可以利用 `t`, `o` 和[按钮](./elements/btn.md)的按下时刻" +"来为页面添加动态效果, 如动画, 换页等." msgstr "" -"UML 并不具备事件功能, 可以利用 `t`, `o` 和[按钮](./elements/btn.md)的按下时刻来为页" -"面添加动态效果, 如动画, 换页等." +"UML 并不具备事件功能, 可以利用 `t`, `o` 和[按钮](./elements/btn.md)的按下时刻" +"来为页面添加动态效果, 如动画, 换页等." -#: src/uml/syntax/variable.md:25 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "全局变量" msgstr "全局变量" -#: src/uml/syntax/variable.md:27 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"全局变量是在 UML 文件的任何地方都可以被读取或者写入的变量. 全局变量的定义方式如下:" +"全局变量是在 UML 文件的任何地方都可以被读取或者写入的变量. 全局变量的定义方式" +"如下:" msgstr "" -"全局变量是在 UML 文件的任何地方都可以被读取或者写入的变量. 全局变量的定义方式如下:" +"全局变量是在 UML 文件的任何地方都可以被读取或者写入的变量. 全局变量的定义方式" +"如下:" -#: src/uml/syntax/variable.md:33 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"其中, `type` 只能为 `btn`. 此后, 你仍然可以通过 `let` 的方式写入全局变量, 只有最后" -"一次定义的值会被使用." +"其中, `type` 只能为 `btn`. 此后, 你仍然可以通过 `let` 的方式写入全局变量, 只" +"有最后一次定义的值会被使用." msgstr "" -"其中, `type` 只能为 `btn`. 此后, 你仍然可以通过 `let` 的方式写入全局变量, 只有最后" -"一次定义的值会被使用." +"其中, `type` 只能为 `btn`. 此后, 你仍然可以通过 `let` 的方式写入全局变量, 只" +"有最后一次定义的值会被使用." -#: src/uml/syntax/variable.md:35 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy -msgid "活动界面在每一帧都会被重画, 这意味着 UML 在每一帧都会重新计算所有变量的值." -msgstr "活动界面在每一帧都会被重画, 这意味着 UML 在每一帧都会重新计算所有变量的值." +msgid "" +"活动界面在每一帧都会被重画, 这意味着 UML 在每一帧都会重新计算所有变量的值." +msgstr "" +"活动界面在每一帧都会被重画, 这意味着 UML 在每一帧都会重新计算所有变量的值." -#: src/uml/syntax/variable.md:37 +#: src/uml/syntax/variable.md #, fuzzy msgid "" -"但[按钮](./elements/btn.md)的一些属性需要在帧之间保持不变, 因此需要使用全局变量." +"但[按钮](./elements/btn.md)的一些属性需要在帧之间保持不变, 因此需要使用全局变" +"量." msgstr "" -"但[按钮](./elements/btn.md)的一些属性需要在帧之间保持不变, 因此需要使用全局变量." +"但[按钮](./elements/btn.md)的一些属性需要在帧之间保持不变, 因此需要使用全局变" +"量." -#: src/uml/syntax/element.md:3 +#: src/uml/syntax/element.md #, fuzzy msgid "元素是活动界面中的可视或可交互的对象, 定义方式如下:" msgstr "元素是活动界面中的可视或可交互的对象, 定义方式如下:" -#: src/uml/syntax/element.md:9 +#: src/uml/syntax/element.md #, fuzzy msgid "" -"其中, `type` 为元素的类型, `attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的元" -"素的属性也各不相同, 其中一些是必填, 会在介绍元素时具体标注." +"其中, `type` 为元素的类型, `attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类" +"型的元素的属性也各不相同, 其中一些是必填, 会在介绍元素时具体标注." msgstr "" -"其中, `type` 为元素的类型, `attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的元" -"素的属性也各不相同, 其中一些是必填, 会在介绍元素时具体标注." +"其中, `type` 为元素的类型, `attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类" +"型的元素的属性也各不相同, 其中一些是必填, 会在介绍元素时具体标注." -#: src/uml/syntax/element.md:11 +#: src/uml/syntax/element.md #, fuzzy msgid "" -"元素的 `id` 属性为所有元素共有的可选属性, 在元素被定义后, 其 `id` 属性将自动对应一" -"个表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量." +"元素的 `id` 属性为所有元素共有的可选属性, 在元素被定义后, 其 `id` 属性将自动" +"对应一个表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量." msgstr "" -"元素的 `id` 属性为所有元素共有的可选属性, 在元素被定义后, 其 `id` 属性将自动对应一" -"个表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量." +"元素的 `id` 属性为所有元素共有的可选属性, 在元素被定义后, 其 `id` 属性将自动" +"对应一个表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量." -#: src/uml/syntax/element.md:13 +#: src/uml/syntax/element.md #, fuzzy -msgid "后面的 `{ Hello }` 是可选内容, 代表该元素的文字内容. 只对 `p`(段落元素)生效." -msgstr "后面的 `{ Hello }` 是可选内容, 代表该元素的文字内容. 只对 `p`(段落元素)生效." +msgid "" +"后面的 `{ Hello }` 是可选内容, 代表该元素的文字内容. 只对 `p`(段落元素)生效." +msgstr "" +"后面的 `{ Hello }` 是可选内容, 代表该元素的文字内容. 只对 `p`(段落元素)生效." -#: src/uml/syntax/elements/p.md:9 src/uml/syntax/elements/img.md:7 -#: src/uml/syntax/elements/col.md:7 src/uml/syntax/elements/btn.md:7 +#: src/uml/syntax/elements/p.md src/uml/syntax/elements/img.md +#: src/uml/syntax/elements/col.md src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "`id`(选填): 元素 ID" msgstr "`id`(选填): 元素 ID" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:10 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`x`(选填, 默认为 `0`): 文本 `x` 坐标" msgstr "`x`(选填, 默认为 `0`): 文本 `x` 坐标" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:11 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`y`(选填, 默认为 `0`): 文本 `y` 坐标" msgstr "`y`(选填, 默认为 `0`): 文本 `y` 坐标" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:12 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "" -"`ax`(选填, 默认为 `0`): 文本横向对齐, `[0, 1]` 间的浮点数. 为 `0` 时, 按照 `x` 坐标" -"左对齐, 为 `1` 时右对齐, `0.5` 时居中" +"`ax`(选填, 默认为 `0`): 文本横向对齐, `[0, 1]` 间的浮点数. 为 `0` 时, 按照 " +"`x` 坐标左对齐, 为 `1` 时右对齐, `0.5` 时居中" msgstr "" -"`ax`(选填, 默认为 `0`): 文本横向对齐, `[0, 1]` 间的浮点数. 为 `0` 时, 按照 `x` 坐标" -"左对齐, 为 `1` 时右对齐, `0.5` 时居中" +"`ax`(选填, 默认为 `0`): 文本横向对齐, `[0, 1]` 间的浮点数. 为 `0` 时, 按照 " +"`x` 坐标左对齐, 为 `1` 时右对齐, `0.5` 时居中" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:13 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`ay`(选填, 默认为 `0`): 文本纵向对齐, 具体意义同上" msgstr "`ay`(选填, 默认为 `0`): 文本纵向对齐, 具体意义同上" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:14 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`size`(选填, 默认为 `1`): 文本大小" msgstr "`size`(选填, 默认为 `1`): 文本大小" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:15 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy -msgid "`ml`(选填, 默认为 `false`): 文本是否多行渲染, 只在设置了 `mw` 的条件下有效" -msgstr "`ml`(选填, 默认为 `false`): 文本是否多行渲染, 只在设置了 `mw` 的条件下有效" +msgid "" +"`ml`(选填, 默认为 `false`): 文本是否多行渲染, 只在设置了 `mw` 的条件下有效" +msgstr "" +"`ml`(选填, 默认为 `false`): 文本是否多行渲染, 只在设置了 `mw` 的条件下有效" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:16 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "" -"`mw`(选填): 文本最大宽度. 在单行模式下, 超出范围的文本将被省略;多行模式下将自动换" -"行" +"`mw`(选填): 文本最大宽度. 在单行模式下, 超出范围的文本将被省略;多行模式下将" +"自动换行" msgstr "" -"`mw`(选填): 文本最大宽度. 在单行模式下, 超出范围的文本将被省略;多行模式下将自动换" -"行" +"`mw`(选填): 文本最大宽度. 在单行模式下, 超出范围的文本将被省略;多行模式下将" +"自动换行" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:17 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`bl`(选填, 默认为 `true`): 纵向对齐时是否按照基准线对齐" msgstr "`bl`(选填, 默认为 `true`): 纵向对齐时是否按照基准线对齐" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:18 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 文本颜色" msgstr "`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 文本颜色" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:19 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "`Text`(必填): 文本内容" msgstr "`Text`(必填): 文本内容" -#: src/uml/syntax/elements/p.md:21 +#: src/uml/syntax/elements/p.md #, fuzzy msgid "" -"`p` 的位置并不通过完整的矩形来定义, 但你仍可以用 `p` 的 `id` 属性来获取其矩形区域." +"`p` 的位置并不通过完整的矩形来定义, 但你仍可以用 `p` 的 `id` 属性来获取其矩形" +"区域." msgstr "" -"`p` 的位置并不通过完整的矩形来定义, 但你仍可以用 `p` 的 `id` 属性来获取其矩形区域." +"`p` 的位置并不通过完整的矩形来定义, 但你仍可以用 `p` 的 `id` 属性来获取其矩形" +"区域." -#: src/uml/syntax/elements/img.md:8 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`url`(必填): 图片 URL, 用双引号括起来" msgstr "`url`(必填): 图片 URL, 用双引号括起来" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:9 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`r`(必填): 图片显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" msgstr "`r`(必填): 图片显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:10 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "" -"`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 在图片上叠加的颜色. 若颜色半透明, 图片也会半透明" +"`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 在图片上叠加的颜色. 若颜色半透明, 图片也会半透" +"明" msgstr "" -"`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 在图片上叠加的颜色. 若颜色半透明, 图片也会半透明" +"`c`(选填, 默认为 `\"white\"`): 在图片上叠加的颜色. 若颜色半透明, 图片也会半透" +"明" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:11 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`t`(选填, 默认为 `cropCenter`): 图片的裁剪方式. 可选值有:" msgstr "`t`(选填, 默认为 `cropCenter`): 图片的裁剪方式. 可选值有:" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:12 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`cropCenter`: 保持图片比例, 从图片中心裁剪,保证 `r` 被完全填满" msgstr "`cropCenter`: 保持图片比例, 从图片中心裁剪,保证 `r` 被完全填满" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:13 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`inside`: 保持图片比例, 使图片完全显示在 `r` 中" msgstr "`inside`: 保持图片比例, 使图片完全显示在 `r` 中" -#: src/uml/syntax/elements/img.md:14 +#: src/uml/syntax/elements/img.md #, fuzzy msgid "`fit`: 拉伸为 `r` 的大小" msgstr "`fit`: 拉伸为 `r` 的大小" -#: src/uml/syntax/elements/col.md:8 +#: src/uml/syntax/elements/col.md #, fuzzy msgid "`cid`(必填): 谱面合集 ID" msgstr "`cid`(必填): 谱面合集 ID" -#: src/uml/syntax/elements/col.md:9 +#: src/uml/syntax/elements/col.md #, fuzzy msgid "`r`(必填): 谱面合集显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" msgstr "`r`(必填): 谱面合集显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" -#: src/uml/syntax/elements/col.md:10 +#: src/uml/syntax/elements/col.md #, fuzzy msgid "`rn`(选填, 默认为 `4`): 一行显示的谱面数" msgstr "`rn`(选填, 默认为 `4`): 一行显示的谱面数" -#: src/uml/syntax/elements/col.md:11 +#: src/uml/syntax/elements/col.md #, fuzzy msgid "`rh`(选填, 默认为 `0.3`): 谱面高度" msgstr "`rh`(选填, 默认为 `0.3`): 谱面高度" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:8 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "`r`(必填): 按钮显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" msgstr "`r`(必填): 按钮显示的位置矩形, 类型为 `Rect`" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:9 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy -msgid "`action`(选填): 按钮的点击行为, 可用的值参见[数据类型](../type.md#数据类型)" -msgstr "`action`(选填): 按钮的点击行为, 可用的值参见[数据类型](../type.md#数据类型)" +msgid "" +"`action`(选填): 按钮的点击行为, 可用的值参见[数据类型](../type.md#数据类型)" +msgstr "" +"`action`(选填): 按钮的点击行为, 可用的值参见[数据类型](../type.md#数据类型)" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:11 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "" -"在元素被定义后, 其 `id` 属性除了表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量, 还具有以下属性:" +"在元素被定义后, 其 `id` 属性除了表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量, 还具有以下" +"属性:" msgstr "" -"在元素被定义后, 其 `id` 属性除了表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量, 还具有以下属性:" +"在元素被定义后, 其 `id` 属性除了表示该元素绘制范围的 `Rect` 变量, 还具有以下" +"属性:" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:13 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "`id.pressing`: 按钮是否正在被按下, 被按下时值为 `1`, 否则为 `0`" msgstr "`id.pressing`: 按钮是否正在被按下, 被按下时值为 `1`, 否则为 `0`" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:14 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "`id.last`: 按钮上次被按下的时刻, 从未被按下时值为 `-1`" msgstr "`id.last`: 按钮上次被按下的时刻, 从未被按下时值为 `-1`" -#: src/uml/syntax/elements/btn.md:15 +#: src/uml/syntax/elements/btn.md #, fuzzy msgid "`id.count`: 按钮被按下的次数" msgstr "`id.count`: 按钮被按下的次数" -#: src/uml/syntax/comment.md:4 +#: src/uml/syntax/comment.md #, fuzzy msgid "" "你可以用 `#` 开头的行添加注释, 除了部分特殊格式的注释([注释表达式](./" @@ -2021,267 +2087,269 @@ msgstr "" "你可以用 `#` 开头的行添加注释, 除了部分特殊格式的注释([注释表达式](./" "comment_expression.md)), 注释不会被执行, 可以用来提示当前代码的作用." -#: src/uml/syntax/comment.md:6 +#: src/uml/syntax/comment.md #, fuzzy msgid "注释行在 `#` 后至少有一个字符, 否则会导致报错." msgstr "注释行在 `#` 后至少有一个字符, 否则会导致报错." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:3 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"注释表达式是一种特殊的注释, 它是为了兼容旧版本设计的, 可以被执行的注释. 注释表达式" -"的格式如下:" +"注释表达式是一种特殊的注释, 它是为了兼容旧版本设计的, 可以被执行的注释. 注释" +"表达式的格式如下:" msgstr "" -"注释表达式是一种特殊的注释, 它是为了兼容旧版本设计的, 可以被执行的注释. 注释表达式" -"的格式如下:" +"注释表达式是一种特殊的注释, 它是为了兼容旧版本设计的, 可以被执行的注释. 注释" +"表达式的格式如下:" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:9 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"其中, `exp` 表示该表达式的类型, 括号内的是该表达式的属性, 是可选内容, `attrN` 和 " -"`valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的表达式的属性也各不相同, 其中一些是必填, " -"会在介绍表达式时具体标注." +"其中, `exp` 表示该表达式的类型, 括号内的是该表达式的属性, 是可选内容, " +"`attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的表达式的属性也各不相" +"同, 其中一些是必填, 会在介绍表达式时具体标注." msgstr "" -"其中, `exp` 表示该表达式的类型, 括号内的是该表达式的属性, 是可选内容, `attrN` 和 " -"`valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的表达式的属性也各不相同, 其中一些是必填, " -"会在介绍表达式时具体标注." +"其中, `exp` 表示该表达式的类型, 括号内的是该表达式的属性, 是可选内容, " +"`attrN` 和 `valueN` 分别为属性名称和属性值. 不同类型的表达式的属性也各不相" +"同, 其中一些是必填, 会在介绍表达式时具体标注." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:11 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "下面逐个介绍各类型的注释表达式:" msgstr "下面逐个介绍各类型的注释表达式:" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:13 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "结束表达式 `#>pop`" msgstr "结束表达式 `#>pop`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:19 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"注释表达式以行为单位, 作用于数行内的元素, 变量等, 其作用范围是从表达式所在行开始到" -"下一个 `#>pop` 表达式所在行结束. 因此, 多数其他表达式后面都必须跟一个 `#>pop` 表达" -"式, 表示结束当前表达式的作用范围." +"注释表达式以行为单位, 作用于数行内的元素, 变量等, 其作用范围是从表达式所在行" +"开始到下一个 `#>pop` 表达式所在行结束. 因此, 多数其他表达式后面都必须跟一个 " +"`#>pop` 表达式, 表示结束当前表达式的作用范围." msgstr "" -"注释表达式以行为单位, 作用于数行内的元素, 变量等, 其作用范围是从表达式所在行开始到" -"下一个 `#>pop` 表达式所在行结束. 因此, 多数其他表达式后面都必须跟一个 `#>pop` 表达" -"式, 表示结束当前表达式的作用范围." +"注释表达式以行为单位, 作用于数行内的元素, 变量等, 其作用范围是从表达式所在行" +"开始到下一个 `#>pop` 表达式所在行结束. 因此, 多数其他表达式后面都必须跟一个 " +"`#>pop` 表达式, 表示结束当前表达式的作用范围." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:21 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "旋转表达式 `#>rot`" msgstr "旋转表达式 `#>rot`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:27 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`angle`(必填): 旋转角度, 单位为弧度" msgstr "`angle`(必填): 旋转角度, 单位为弧度" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:28 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`cx`(必填): 旋转中心 `x` 坐标" msgstr "`cx`(必填): 旋转中心 `x` 坐标" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:29 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`cy`(必填): 旋转中心 `y` 坐标" msgstr "`cy`(必填): 旋转中心 `y` 坐标" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:31 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "平移表达式 `#>tr`" msgstr "平移表达式 `#>tr`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:37 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`dx`(选填, 默认为 `0`): 横向平移距离" msgstr "`dx`(选填, 默认为 `0`): 横向平移距离" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:38 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`dy`(选填, 默认为 `0`): 纵向平移距离" msgstr "`dy`(选填, 默认为 `0`): 纵向平移距离" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:40 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "透明度表达式 `#>alpha`" msgstr "透明度表达式 `#>alpha`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:46 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"`a`(选填, 默认为 `0`): 透明度, 取值范围为 `[0, 1]`, `0` 为完全透明, `1` 为完全不透" -"明" +"`a`(选填, 默认为 `0`): 透明度, 取值范围为 `[0, 1]`, `0` 为完全透明, `1` 为完" +"全不透明" msgstr "" "`a`(optional, default `0`): transparency, range is `[0, 1]`, `0` is fully " "transparent, `1` is fully opaque." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:48 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "矩阵表达式 `#>mat`" msgstr "矩阵表达式 `#>mat`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:54 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x00`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第一列的值" msgstr "`x00`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第一列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:55 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x01`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第二列的值" msgstr "`x01`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第二列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:56 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x02`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第三列的值" msgstr "`x02`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第三列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:57 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x03`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第四列的值" msgstr "`x03`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第一行第四列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:58 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x10`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第一列的值" msgstr "`x10`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第一列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:59 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x11`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第二列的值" msgstr "`x11`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第二列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:60 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x12`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第三列的值" msgstr "`x12`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第三列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:61 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x13`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第四列的值" msgstr "`x13`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第二行第四列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:62 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x20`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第一列的值" msgstr "`x20`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第一列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:63 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x21`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第二列的值" msgstr "`x21`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第二列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:64 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x22`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第三列的值" msgstr "`x22`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第三列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:65 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x23`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第四列的值" msgstr "`x23`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第三行第四列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:66 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x30`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第一列的值" msgstr "`x30`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第一列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:67 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x31`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第二列的值" msgstr "`x31`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第二列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:68 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x32`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第三列的值" msgstr "`x32`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第三列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:69 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "`x33`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第四列的值" msgstr "`x33`(选填, 默认为 `0`): 矩阵第四行第四列的值" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:71 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "可以通过矩阵表达式实现元素的缩放, 平移, 旋转等变换." msgstr "可以通过矩阵表达式实现元素的缩放, 平移, 旋转等变换." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:73 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "条件表达式 `#>if` 等" msgstr "条件表达式 `#>if` 等" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:85 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"`condition`(必填): 条件表达式, 可以是任意表达式, 当值为 `0` 表示假, 否则表示真." +"`condition`(必填): 条件表达式, 可以是任意表达式, 当值为 `0` 表示假, 否则表示" +"真." msgstr "" -"`condition`(必填): 条件表达式, 可以是任意表达式, 当值为 `0` 表示假, 否则表示真." +"`condition`(必填): 条件表达式, 可以是任意表达式, 当值为 `0` 表示假, 否则表示" +"真." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:87 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "需要注意的是 `#>if` 并不适用 `#>pop` 来结束, 而是使用 `#>fi`." msgstr "需要注意的是 `#>if` 并不适用 `#>pop` 来结束, 而是使用 `#>fi`." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:89 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "低版本兼容表达式 `#>if-no-v2`" msgstr "低版本兼容表达式 `#>if-no-v2`" -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:95 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"如果你的 UML 文件中使用了 V2 版本中没有的特性, 可以在使用这个表达式显示部分元素, 以" -"提示使用低版本的 Phira 客户端的用户尽快升级." +"如果你的 UML 文件中使用了 V2 版本中没有的特性, 可以在使用这个表达式显示部分元" +"素, 以提示使用低版本的 Phira 客户端的用户尽快升级." msgstr "" -"如果你的 UML 文件中使用了 V2 版本中没有的特性, 可以在使用这个表达式显示部分元素, 以" -"提示使用低版本的 Phira 客户端的用户尽快升级." +"如果你的 UML 文件中使用了 V2 版本中没有的特性, 可以在使用这个表达式显示部分元" +"素, 以提示使用低版本的 Phira 客户端的用户尽快升级." -#: src/uml/syntax/comment_expression.md:97 +#: src/uml/syntax/comment_expression.md #, fuzzy msgid "" -"注释表达式是 V2 版本的新功能, 只在 V2 版本中有效, 在 V1 版本中会被当作一般注释忽" -"略. `#if-no-v2` 表达式实际上的作用是忽略其作用范围内的内容." +"注释表达式是 V2 版本的新功能, 只在 V2 版本中有效, 在 V1 版本中会被当作一般注" +"释忽略. `#if-no-v2` 表达式实际上的作用是忽略其作用范围内的内容." msgstr "" -"注释表达式是 V2 版本的新功能, 只在 V2 版本中有效, 在 V1 版本中会被当作一般注释忽" -"略. `#if-no-v2` 表达式实际上的作用是忽略其作用范围内的内容." +"注释表达式是 V2 版本的新功能, 只在 V2 版本中有效, 在 V1 版本中会被当作一般注" +"释忽略. `#if-no-v2` 表达式实际上的作用是忽略其作用范围内的内容." -#: src/uml/debugging.md:3 +#: src/uml/debugging.md #, fuzzy msgid "" -"编译 `phira-main` 时加入参数 `--features event_debug`, 然后在 Phira 客户端可执行文" -"件同目录下新建名为 `test.uml` 的文件. 此后进入任意一个活动, 页面内容将与 `test." -"uml` 保持实时同步." +"编译 `phira-main` 时加入参数 `--features event_debug`, 然后在 Phira 客户端可" +"执行文件同目录下新建名为 `test.uml` 的文件. 此后进入任意一个活动, 页面内容将" +"与 `test.uml` 保持实时同步." msgstr "" -"编译 `phira-main` 时加入参数 `--features event_debug`, 然后在 Phira 客户端可执行文" -"件同目录下新建名为 `test.uml` 的文件. 此后进入任意一个活动, 页面内容将与 `test." -"uml` 保持实时同步." +"编译 `phira-main` 时加入参数 `--features event_debug`, 然后在 Phira 客户端可" +"执行文件同目录下新建名为 `test.uml` 的文件. 此后进入任意一个活动, 页面内容将" +"与 `test.uml` 保持实时同步." -#: src/uml/examples/index.md:3 +#: src/uml/examples/index.md #, fuzzy msgid "提供了几个 UML 的样例, 可供参考." msgstr "提供了几个 UML 的样例, 可供参考." -#: src/uml/examples/template_event.md:3 +#: src/uml/examples/template_event.md #, fuzzy msgid "" -"此文件为 sjfhsjfh 于 2024-02-07 凌晨为 _2024 羽笙杯_创建的活动文件, 鉴于活动方要求" -"过于抽象, sjfhsjfh 决定写一个仅包含基本功能的页面." +"此文件为 sjfhsjfh 于 2024-02-07 凌晨为 _2024 羽笙杯_创建的活动文件, 鉴于活动" +"方要求过于抽象, sjfhsjfh 决定写一个仅包含基本功能的页面." msgstr "" -"此文件为 sjfhsjfh 于 2024-02-07 凌晨为 _2024 羽笙杯_创建的活动文件, 鉴于活动方要求" -"过于抽象, sjfhsjfh 决定写一个仅包含基本功能的页面." +"此文件为 sjfhsjfh 于 2024-02-07 凌晨为 _2024 羽笙杯_创建的活动文件, 鉴于活动" +"方要求过于抽象, sjfhsjfh 决定写一个仅包含基本功能的页面." -#: src/uml/examples/template_event.md:5 src/uml/examples/xmas-2024.md:5 +#: src/uml/examples/template_event.md src/uml/examples/xmas-2024.md #, fuzzy msgid "UML 源码" msgstr "UML 源码" -#: src/uml/examples/xmas-2024.md:3 +#: src/uml/examples/xmas-2024.md #, fuzzy msgid "这是 sjfhsjfh 在" msgstr "这是 sjfhsjfh 在" -#: src/uml/examples/xmas-2024.md:7 +#: src/uml/examples/xmas-2024.md msgid "" "```uml\n" "let w = 1920\n" @@ -2290,12 +2358,12 @@ msgid "" "\n" "let bg_rect = [0, 0 - rh + o, 2, rh]\n" "\n" -"img(id: bg, url: \"https://files-cf.phira.cn/events/xmas-2023-kedmue/bg.jpeg\", r: " -"bg_rect, t: cropCenter)\n" +"img(id: bg, url: \"https://files-cf.phira.cn/events/xmas-2023-kedmue/bg.jpeg" +"\", r: bg_rect, t: cropCenter)\n" "\n" "# Back button\n" -"let back_btn_rect = [bg_rect.x + 100 / w * 2, bg_rect.t + 50 / h * rh, -45 / w * " -"2, 75 / h * 1.18]\n" +"let back_btn_rect = [bg_rect.x + 100 / w * 2, bg_rect.t + 50 / h * rh, -45 / " +"w * 2, 75 / h * 1.18]\n" "img(id: back_btn_img, url: \"https://files-cf.phira.cn/ltc-arrow.png\", r: " "back_btn_rect, t: fit)\n" "btn(id: back_btn, r: back_btn_rect, action: \"exit\")\n" @@ -2306,24 +2374,24 @@ msgid "" "let dx1 = 0.003 * sin(90 * t) + 0.01 * sin(11.5 * (1 + t / 100000) * t)\n" "let dy1 = 0.004 * sin(87 * t) + 0.008 * sin(11.3 * (1 + t / 10000) * t)\n" "let s1 = 1 + 0.03 * sin(10 * exp(1.01 * ln(t)) - 2 * t)\n" -"let col_r1 = [bg_rect.l + 0.87 + dx1 + 0.45 * (1 - s1), bg_rect.t + 0.452 * rh + " -"dy1 + chart_h * (1 - s1), 0.45 * s1, chart_h * s1]\n" +"let col_r1 = [bg_rect.l + 0.87 + dx1 + 0.45 * (1 - s1), bg_rect.t + 0.452 * " +"rh + dy1 + chart_h * (1 - s1), 0.45 * s1, chart_h * s1]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12762, r: col_r1, rn: 1, rh: chart_h * s1)\n" "\n" "# left-bottom\n" "let dx2 = 0.003 * sin(89 * t) + 0.01 * sin(12 * (1 + t / 99000) * t)\n" "let dy2 = 0.004 * sin(88 * t) + 0.0069 * sin(15 * (1 + t / 11000) * t)\n" "let s2 = 1 + 0.03 * sin(10.45 * exp(0.99 * ln(t)) + t)\n" -"let col_r2 = [bg_rect.l + 1.02 + dx2 + 0.45 * (1 - s2), bg_rect.t + 0.72 * rh + " -"dy2 + chart_h * (1 - s2), 0.45 * s2, chart_h * s2]\n" +"let col_r2 = [bg_rect.l + 1.02 + dx2 + 0.45 * (1 - s2), bg_rect.t + 0.72 * " +"rh + dy2 + chart_h * (1 - s2), 0.45 * s2, chart_h * s2]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12769, r: col_r2, rn: 1, rh: chart_h * s2)\n" "\n" "# right-top\n" "let dx3 = 0.003 * sin(91 * t) + 0.01 * sin(12.5 * (1 + t / 109000) * t)\n" "let dy3 = 0.0035 * sin(86 * t) + 0.0082 * sin(11.6 * (1 + t / 9900) * t)\n" "let s3 = 1 + 0.03 * sin(10.2 * exp(1.02 * ln(t)) - 3 * t)\n" -"let col_r3 = [bg_rect.l + 1.42 + dx3 + 0.45 * (1 - s3), bg_rect.t + 0.49 * rh + " -"dy3 + chart_h * (1 - s3), 0.45 * s3, chart_h * s3]\n" +"let col_r3 = [bg_rect.l + 1.42 + dx3 + 0.45 * (1 - s3), bg_rect.t + 0.49 * " +"rh + dy3 + chart_h * (1 - s3), 0.45 * s3, chart_h * s3]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12770, r: col_r3, rn: 1, rh: chart_h * s3)\n" "\n" "let $h = 0\n" @@ -2336,12 +2404,12 @@ msgstr "" "\n" "let bg_rect = [0, 0 - rh + o, 2, rh]\n" "\n" -"img(id: bg, url: \"https://files-cf.phira.cn/events/xmas-2023-kedmue/bg.jpeg\", r: " -"bg_rect, t: cropCenter)\n" +"img(id: bg, url: \"https://files-cf.phira.cn/events/xmas-2023-kedmue/bg.jpeg" +"\", r: bg_rect, t: cropCenter)\n" "\n" "# Back button\n" -"let back_btn_rect = [bg_rect.x + 100 / w * 2, bg_rect.t + 50 / h * rh, -45 / w * " -"2, 75 / h * 1.18]\n" +"let back_btn_rect = [bg_rect.x + 100 / w * 2, bg_rect.t + 50 / h * rh, -45 / " +"w * 2, 75 / h * 1.18]\n" "img(id: back_btn_img, url: \"https://files-cf.phira.cn/ltc-arrow.png\", r: " "back_btn_rect, t: fit)\n" "btn(id: back_btn, r: back_btn_rect, action: \"exit\")\n" @@ -2352,101 +2420,98 @@ msgstr "" "let dx1 = 0.003 * sin(90 * t) + 0.01 * sin(11.5 * (1 + t / 100000) * t)\n" "let dy1 = 0.004 * sin(87 * t) + 0.008 * sin(11.3 * (1 + t / 10000) * t)\n" "let s1 = 1 + 0.03 * sin(10 * exp(1.01 * ln(t)) - 2 * t)\n" -"let col_r1 = [bg_rect.l + 0.87 + dx1 + 0.45 * (1 - s1), bg_rect.t + 0.452 * rh + " -"dy1 + chart_h * (1 - s1), 0.45 * s1, chart_h * s1]\n" +"let col_r1 = [bg_rect.l + 0.87 + dx1 + 0.45 * (1 - s1), bg_rect.t + 0.452 * " +"rh + dy1 + chart_h * (1 - s1), 0.45 * s1, chart_h * s1]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12762, r: col_r1, rn: 1, rh: chart_h * s1)\n" "\n" "# left-bottom\n" "let dx2 = 0.003 * sin(89 * t) + 0.01 * sin(12 * (1 + t / 99000) * t)\n" "let dy2 = 0.004 * sin(88 * t) + 0.0069 * sin(15 * (1 + t / 11000) * t)\n" "let s2 = 1 + 0.03 * sin(10.45 * exp(0.99 * ln(t)) + t)\n" -"let col_r2 = [bg_rect.l + 1.02 + dx2 + 0.45 * (1 - s2), bg_rect.t + 0.72 * rh + " -"dy2 + chart_h * (1 - s2), 0.45 * s2, chart_h * s2]\n" +"let col_r2 = [bg_rect.l + 1.02 + dx2 + 0.45 * (1 - s2), bg_rect.t + 0.72 * " +"rh + dy2 + chart_h * (1 - s2), 0.45 * s2, chart_h * s2]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12769, r: col_r2, rn: 1, rh: chart_h * s2)\n" "\n" "# right-top\n" "let dx3 = 0.003 * sin(91 * t) + 0.01 * sin(12.5 * (1 + t / 109000) * t)\n" "let dy3 = 0.0035 * sin(86 * t) + 0.0082 * sin(11.6 * (1 + t / 9900) * t)\n" "let s3 = 1 + 0.03 * sin(10.2 * exp(1.02 * ln(t)) - 3 * t)\n" -"let col_r3 = [bg_rect.l + 1.42 + dx3 + 0.45 * (1 - s3), bg_rect.t + 0.49 * rh + " -"dy3 + chart_h * (1 - s3), 0.45 * s3, chart_h * s3]\n" +"let col_r3 = [bg_rect.l + 1.42 + dx3 + 0.45 * (1 - s3), bg_rect.t + 0.49 * " +"rh + dy3 + chart_h * (1 - s3), 0.45 * s3, chart_h * s3]\n" "col(id: col_xmas, cid: 12770, r: col_r3, rn: 1, rh: chart_h * s3)\n" "\n" "let $h = 0\n" "```" -#: src/uml/advanced/index.md:3 +#: src/uml/advanced/index.md #, fuzzy msgid "" -"UML 是一种非常简单的语言, 但是通过组合简单的元素, 我们也能实现一些较为复杂的效果." +"UML 是一种非常简单的语言, 但是通过组合简单的元素, 我们也能实现一些较为复杂的" +"效果." msgstr "" -"UML 是一种非常简单的语言, 但是通过组合简单的元素, 我们也能实现一些较为复杂的效果." +"UML 是一种非常简单的语言, 但是通过组合简单的元素, 我们也能实现一些较为复杂的" +"效果." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:3 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"如果我们希望活动界面包括多个页面, 可以通过在超出屏幕的部分放置其他页面的内容, 并通" -"过整个页面所有元素的移动达到类似页面切换的效果." +"如果我们希望活动界面包括多个页面, 可以通过在超出屏幕的部分放置其他页面的内" +"容, 并通过整个页面所有元素的移动达到类似页面切换的效果." msgstr "" -"如果我们希望活动界面包括多个页面, 可以通过在超出屏幕的部分放置其他页面的内容, 并通" -"过整个页面所有元素的移动达到类似页面切换的效果." +"如果我们希望活动界面包括多个页面, 可以通过在超出屏幕的部分放置其他页面的内" +"容, 并通过整个页面所有元素的移动达到类似页面切换的效果." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:5 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "例如, 我们可以这样放置横纵六个页面的内容:" msgstr "例如, 我们可以这样放置横纵六个页面的内容:" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:20 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "可以在每个页面的左上角放置一个 `o` 方便计算每个页面上的元素的位置:" msgstr "可以在每个页面的左上角放置一个 `o` 方便计算每个页面上的元素的位置:" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:25 src/uml/advanced/page_switch.md:28 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:31 src/uml/advanced/page_switch.md:34 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:38 src/uml/advanced/page_switch.md:43 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:242 src/uml/advanced/page_switch.md:245 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:248 src/uml/advanced/page_switch.md:251 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:255 src/uml/advanced/page_switch.md:260 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/blank.png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"blank.png\"" msgstr "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/blank.png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"blank.png\"" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:47 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"在以上的定义中, 我们通过 `page_offset_x_n` 和 `page_offset_y_n` 定义了 `o11` 的偏移" -"量, 由于其他页面的偏移量都是相对于 `o11` 的, 所以在 `o11` 移动时, 其他页面的元素也" -"会跟着移动." +"在以上的定义中, 我们通过 `page_offset_x_n` 和 `page_offset_y_n` 定义了 `o11` " +"的偏移量, 由于其他页面的偏移量都是相对于 `o11` 的, 所以在 `o11` 移动时, 其他" +"页面的元素也会跟着移动." msgstr "" -"在以上的定义中, 我们通过 `page_offset_x_n` 和 `page_offset_y_n` 定义了 `o11` 的偏移" -"量, 由于其他页面的偏移量都是相对于 `o11` 的, 所以在 `o11` 移动时, 其他页面的元素也" -"会跟着移动." +"在以上的定义中, 我们通过 `page_offset_x_n` 和 `page_offset_y_n` 定义了 `o11` " +"的偏移量, 由于其他页面的偏移量都是相对于 `o11` 的, 所以在 `o11` 移动时, 其他" +"页面的元素也会跟着移动." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:49 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"此外, 我们还通过 `#>if` 设置了 `o22` 和 `o32` 绘制的时机. 这是为了防止纵向切换后, " -"用户在活动首屏看到当前页面上方页面的内容. 通过这个值, 我们可以将页面上方的内容移出" -"屏幕." +"此外, 我们还通过 `#>if` 设置了 `o22` 和 `o32` 绘制的时机. 这是为了防止纵向切" +"换后, 用户在活动首屏看到当前页面上方页面的内容. 通过这个值, 我们可以将页面上" +"方的内容移出屏幕." msgstr "" -"此外, 我们还通过 `#>if` 设置了 `o22` 和 `o32` 绘制的时机. 这是为了防止纵向切换后, " -"用户在活动首屏看到当前页面上方页面的内容. 通过这个值, 我们可以将页面上方的内容移出" -"屏幕." +"此外, 我们还通过 `#>if` 设置了 `o22` 和 `o32` 绘制的时机. 这是为了防止纵向切" +"换后, 用户在活动首屏看到当前页面上方页面的内容. 通过这个值, 我们可以将页面上" +"方的内容移出屏幕." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:51 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"为了得出这些偏移量的具体值, 我们需要使用定义一些用于切换页面的按钮, 并通过按钮的 " -"`last` 属性计算出偏移量的值." +"为了得出这些偏移量的具体值, 我们需要使用定义一些用于切换页面的按钮, 并通过按" +"钮的 `last` 属性计算出偏移量的值." msgstr "" -"为了得出这些偏移量的具体值, 我们需要使用定义一些用于切换页面的按钮, 并通过按钮的 " -"`last` 属性计算出偏移量的值." +"为了得出这些偏移量的具体值, 我们需要使用定义一些用于切换页面的按钮, 并通过按" +"钮的 `last` 属性计算出偏移量的值." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:74 src/uml/advanced/page_switch.md:82 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:90 src/uml/advanced/page_switch.md:265 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:273 src/uml/advanced/page_switch.md:281 +#: src/uml/advanced/page_switch.md msgid "" "\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" "right_arrow.png\"" @@ -2454,154 +2519,530 @@ msgstr "" "\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" "right_arrow.png\"" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:78 src/uml/advanced/page_switch.md:86 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:94 src/uml/advanced/page_switch.md:269 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:277 src/uml/advanced/page_switch.md:285 +#: src/uml/advanced/page_switch.md msgid "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/left_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"left_arrow.png\"" msgstr "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/left_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"left_arrow.png\"" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:99 src/uml/advanced/page_switch.md:108 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:290 src/uml/advanced/page_switch.md:299 +#: src/uml/advanced/page_switch.md msgid "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/up_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"up_arrow.png\"" msgstr "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/up_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"up_arrow.png\"" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:104 src/uml/advanced/page_switch.md:114 -#: src/uml/advanced/page_switch.md:295 src/uml/advanced/page_switch.md:305 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/down_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"down_arrow.png\"" msgstr "" -"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/down_arrow." -"png\"" +"\"https://teamflos.github.io/phira-docs/assets/uml/advanced/page_switch/" +"down_arrow.png\"" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:119 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "其中按钮 `id` 最后的编号表示按钮所在的页面." msgstr "其中按钮 `id` 最后的编号表示按钮所在的页面." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:121 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "在定义了按钮后, 我们可以通过按钮的 `last` 属性计算出偏移量的值:" msgstr "在定义了按钮后, 我们可以通过按钮的 `last` 属性计算出偏移量的值:" -#: src/uml/advanced/page_switch.md:143 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "关于纵向切换的偏移量,我们可以通过类似的方法计算出." msgstr "关于纵向切换的偏移量,我们可以通过类似的方法计算出." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:145 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "这样, 我们就完成了页面切换效果." msgstr "这样, 我们就完成了页面切换效果." -#: src/uml/advanced/page_switch.md:147 +#: src/uml/advanced/page_switch.md #, fuzzy msgid "完整的 UML 代码如下:" msgstr "完整的 UML 代码如下:" -#: src/dev-incident/index.md:1 +#: src/phira_build_guide/index.md +msgid "构建指南" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/index.md +msgid "~~什么,移动设备?,我不会,长大后再学习~~" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/index.md +msgid " Windows:[here](./Windows.md)" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/index.md +msgid " Linux:[here](./Linux.md)" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "Cargo 安装" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "点击 [这里](https://win.rustup.rs/) 下载构建工具安装程序。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"双击打开 `rustup-init.exe` 后出现安装窗口;输入`2` 然后输入 `y` 然后再次输入 " +"`2` ,然后输入 `x86_64-pc-windows-gnu` ,最后一路回车开始安装,直到输出 " +"`Rust is installed now. Great!`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "**注意:千万不要直接回车安装 MSVC,这在后续构建将会出现大量问题!**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"前往 [MSYS2](https://www.msys2.org/) 官网下载 MSYS2 安装程序,下载完成后双击" +"打开,如无特殊需求,一路下一步即可,直到提示 `Finished the MSYS2 Setup`,点击" +"右下角的按钮后将弹出一个窗口,输入以下指令,安装过程一路回车即可。 \\>pacman " +"-Sy && pacman -Syu \\> \\>pacman -S mingw-w64-x86_64-toolchain" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"如果您无法连接到 github,您也可以去 [缓存站](https://www.nuanr-mxi.com/msys." +"exe) 下载 MSYS2, **注意,缓存站只能保证您可以下载,不能高速下载,也不一定是" +"最新版。**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"打开命令提示符(cmd)或 PowerShell,输入 `cargo -V` 检查是否成功安装,若返回" +"版本号则安装成功,若出现其他提示,请见 Windows 常见问题。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"按下图所示,修改环境变量 ![sys_path_I](./sys_path_I.png) ![sys_path_II](./" +"sys_path_II.png) ![sys_path_III](./sys_path_III.png) ![sys_path_IV](./" +"sys_path_IV.png) ![sys_path_V](./sys_path_V.png)" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"打开命令提示符(cmd)或 PowerShell,输入 `gcc -v` 检查是否成功安装,若返回版" +"本号则安装成功,若出现其他提示,请见 Windows 常见问题。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "Windows 常见问题" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "Q. 双击运行下载成功后的构建工具闪退" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "A. 请不要更改文件名" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "Debian 分支 Linux 系统" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"打开终端,输入以下命令: \\>sudo aot update \\> \\>sudo apt install cargo -y" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"若无报错,输入 `cargo -V` 检查是否输出版本号,若出现其他输出,请见 Linux 常见" +"问题" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "其他系统待补充" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "Linux 常见问题" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "" +"Q. 输入 `cargo` 时输出 `bash: /usr/bin/cargo: No such file or directory` 或 " +"`cargo: command not found`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/cargo.md +msgid "A. 未成功安装 cargo,请检查安装完成后是否输出了其他信息。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "准备阶段" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"确保系统安装了 cargo,可以在命令提示符(cmd)或者 PowerShell 使用 `cargo -V` " +"检查系统是否安装了 cargo。如果提示以下信息:" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "`'cargo' 不是内部或外部命令,也不是可运行的程序或批处理文件。`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"`cargo : 无法将“cargo”项识别为 cmdlet、函数、脚本文件或可运行程序的名称。请检" +"查名称的拼写,如果包括路径,请确保路径正确,然后再试一次。`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "请点击 [这里](./cargo.md) 按步骤安装构建工具" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "从 GitHub 下载源码到本地:" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"若您安装了 git 工具,请使用 `git clone https://github.com/TeamFlos/phira." +"git` 将仓库克隆到本地。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"若您没有安装 git 工具,您也可以在 Phira 仓库页面点击 Code 按钮选择 `Download " +"ZIP` 将代码下载到本地,随后将代码解压到本地任意目录。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"**如果您无法连接到 GitHub,您也可以使用 git 加速网站提供的加速地址克隆与下" +"载。**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"**若您要构建指定版本的 Phira,请前往 release 页面在 Assets 中选择下载 " +"`Source code(zip)` 到本地,解压到任意路径即可。**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"**警告:为了防止玄学问题,我们不建议路径中包含除了 ASCII 编码包含字符以外的任" +"何字符。**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"perl,您可以在命令提示符(cmd)或者 PowerShell 使用 `perl -v` 检查系统是否安" +"装了 perl,如果没有,请搜索并打开 `MSYS2 UCRT64` 输入 `pacman -S perl` 安装 " +"perl" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"静态库文件,您可以 [直接下载](./prpr-avc.zip) 或者在 [缓存站](https://www." +"nuanr-mxi.com/prpr-avc.zip) 下载静态库文件,下载完成后直接解压到代码根目录" +"下,如果提示覆盖文件,请点击覆盖。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "开始构建" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"在命令提示符(cmd)或者 PowerShell 切换到代码根目录(如 `D:\\phira\\` )" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"在命令提示符(cmd)或者 PowerShell 使用 `cargo build -r --bin phira-main` ," +"如果不出意外,在 `openssl-sys(build)` 时,您将卡很久很久,请不要退出,这是正" +"常的。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "构建完成后,在 `.\\target\\release\\` 目录下您可以找到编译完成的主程序" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"复制 `.\\assets\\` 目录中的所有文件到 `.\\target\\release\\assets\\` ,至此," +"构建流程全部完成,您可以直接运行 `phira-main.exe` 检查资源文件是否完整。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"**注意:在此文档编写时,代码目录下的资源文件并不完整,如果您发现主程序闪退," +"您可以前往 release 页面下载任意版本,获取资源文件**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "常见问题" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Q. 报错 `failed to send request: 操作超时`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "A. 请检查网络环境,确保您可以正常访问 GitHub" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Q. 报错 `failed to send request: 无法解析服务器的名称或地址`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "A. 检查 DNS 或更换 DNS,更换后请刷新 DNS 缓存" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"Q. 构建过程中报错 `error: failed to run custom build command for openssl-sys " +"v0.9.99`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "A. 缺失 perl,请检查是否正确安装 perl 后再试" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"Q. 构建报错`error occurred: Failed to find tool. Is gcc.exe installed? (see " +"https://github.com/rust-lang/cc-rs#compile-time-requirements for help)`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "A. 请检查是否安装了 `MSYS2` 以及检查是否配置了环境变量" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Q. 出现以下报错:" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Error building OpenSSL dependencies:" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Command: \"make\" \"depend\"" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Failed to execute: program not found" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"A. 缺失 `make` 指令,请前往 MSYS2 终端中使用 `pacman -S make` 安装此命令。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Q. 报错包含 `This perl inplementation doesn't produce lnix like paths`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "" +"A. 使用的 perl 不适用于 gcc,请删除原有 perl 的环境变量或者直接卸载原有的 " +"perl。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "Q. 太麻烦了" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Windows.md +msgid "A. 这样,直接去 release 页面下吧~~微软我真谢谢你~~" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"确保系统安装了 cargo,可以在终端使用 `cargo -V` 检查系统是否安装了 cargo,如" +"果没有安装,请点击 [这里](./cargo.md)按步骤安装构建工具" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"若您是纯终端,建议使用 git 工具,请使用 `git clone https://github.com/" +"TeamFlos/phira.git` 将仓库克隆到本地。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"若您使用了桌面环境,您也可以在 Phira 仓库页面点击 Code 按钮选择 `Download " +"ZIP` 将代码下载到本地,随后将代码解压到本地任意目录。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"**若您要构建指定版本的 Phira,请前往 release 页面在 Assets 中选择下载 " +"`Source code(tar.gz)` 到本地,解压到任意路径即可。**" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "构建过程需要库文件补充,输入以下命令即可:" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "sudo apt update" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "sudo apt install libasound2-dev" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "sudo apt install libgtk-3-dev" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "打开终端,切换到代码根目录" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "输入 `cargo build -r --bin phira-main` ,直到编译完成。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"复制 `.\\assets\\` 目录中的所有文件到 `.\\target\\release\\assets\\` ,至此," +"构建流程全部完成,您可以在带有桌面环境的情况下直接运行 `phira-main` 检查资源" +"文件是否完整,若您没有桌面环境,程序将会闪退(实测 WSL 无法兼容,如果在 WSL " +"下运行将会闪退),至此,构建流程结束。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "Q. 构建输出 `failed to connect to GitHub`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "A. 请检查网络环境。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "Q. 构建时报错 `The pkg-config command could not be found`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "" +"A. 缺失 `pkg-config` 指令,使用 `sudo apt install pkg-config -y` 安装即可。" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "Q. 构建报错 `failed to run custom build command for alsa-sys v0.3.1`" +msgstr "" + +#: src/phira_build_guide/Linux.md +msgid "A. 缺失库文件" +msgstr "" + +#: src/dev-incident/index.md #, fuzzy msgid "开发/运营过程中出现的意外事件" msgstr "开发/运营过程中出现的意外事件" -#: src/dev-incident/index.md:3 +#: src/dev-incident/index.md #, fuzzy msgid "其实全都是 sjfhsjfh 的错" msgstr "其实全都是 sjfhsjfh 的错" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:3 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md #, fuzzy msgid "" -"此事件发生于 2023-07-10 18:53 (此为 sjfhsjfh 在内部群发送消息 \"我来磕大头了\" 的时" -"间)" +"此事件发生于 2023-07-10 18:53 (此为 sjfhsjfh 在内部群发送消息 \"我来磕大头了" +"\" 的时间)" msgstr "" -"此事件发生于 2023-07-10 18:53 (此为 sjfhsjfh 在内部群发送消息 \"我来磕大头了\" 的时" -"间)" +"此事件发生于 2023-07-10 18:53 (此为 sjfhsjfh 在内部群发送消息 \"我来磕大头了" +"\" 的时间)" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:5 src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:7 -#: src/dev-incident/6thpecjam.md:7 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md +#: src/dev-incident/6thpecjam.md #, fuzzy msgid "事件经过" msgstr "事件经过" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:7 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md #, fuzzy msgid "" -"sjfhsjfh 在手动操作数据库(使用 SQL 语句)封禁用户 \"长风的柳絮\"时, 一不小心将未写完" -"的 UPDATE 语句发送出去(没有加上 `WHERE` 关键字, 也没有写好 `SET banned = TRUE`), 导" -"致所有用户的用户名被修改为 \"长风的柳絮\"" +"sjfhsjfh 在手动操作数据库(使用 SQL 语句)封禁用户 \"长风的柳絮\"时, 一不小心将" +"未写完的 UPDATE 语句发送出去(没有加上 `WHERE` 关键字, 也没有写好 `SET banned " +"= TRUE`), 导致所有用户的用户名被修改为 \"长风的柳絮\"" msgstr "" -"sjfhsjfh 在手动操作数据库(使用 SQL 语句)封禁用户 \"长风的柳絮\"时, 一不小心将未写完" -"的 UPDATE 语句发送出去(没有加上 `WHERE` 关键字, 也没有写好 `SET banned = TRUE`), 导" -"致所有用户的用户名被修改为 \"长风的柳絮\"" +"sjfhsjfh 在手动操作数据库(使用 SQL 语句)封禁用户 \"长风的柳絮\"时, 一不小心将" +"未写完的 UPDATE 语句发送出去(没有加上 `WHERE` 关键字, 也没有写好 `SET banned " +"= TRUE`), 导致所有用户的用户名被修改为 \"长风的柳絮\"" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:9 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md #, fuzzy -msgid "此事件耗费 Mivik 一整个下午和晚自习进行恢复(从日志中), 并未造成太多数据损失" -msgstr "此事件耗费 Mivik 一整个下午和晚自习进行恢复(从日志中), 并未造成太多数据损失" +msgid "" +"此事件耗费 Mivik 一整个下午和晚自习进行恢复(从日志中), 并未造成太多数据损失" +msgstr "" +"此事件耗费 Mivik 一整个下午和晚自习进行恢复(从日志中), 并未造成太多数据损失" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:11 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md #, fuzzy msgid "后记" msgstr "后记" -#: src/dev-incident/长风的柳絮.md:13 +#: src/dev-incident/长风的柳絮.md #, fuzzy msgid "" -"凡事都要两面看, 此事过后 Mivik 给审核组长提供了一个方便快捷的封禁按钮, 以防止类似事" -"件再次发生. 不幸的是, sjfhsjfh 的扫帚星属性并未因此事件而消失, 见 [v0.6.0 更新消息]" -"(./v0.6.0更新消息.md)" +"凡事都要两面看, 此事过后 Mivik 给审核组长提供了一个方便快捷的封禁按钮, 以防止" +"类似事件再次发生. 不幸的是, sjfhsjfh 的扫帚星属性并未因此事件而消失, 见 " +"[v0.6.0 更新消息](./v0.6.0更新消息.md)" msgstr "" -"凡事都要两面看, 此事过后 Mivik 给审核组长提供了一个方便快捷的封禁按钮, 以防止类似事" -"件再次发生. 不幸的是, sjfhsjfh 的扫帚星属性并未因此事件而消失, 见 [v0.6.0 更新消息]" -"(./v0.6.0更新消息.md)" +"凡事都要两面看, 此事过后 Mivik 给审核组长提供了一个方便快捷的封禁按钮, 以防止" +"类似事件再次发生. 不幸的是, sjfhsjfh 的扫帚星属性并未因此事件而消失, 见 " +"[v0.6.0 更新消息](./v0.6.0更新消息.md)" -#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:3 +#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md #, fuzzy msgid "" -"此事件发生于 2024-01-01 23:16 (此为 Mivik 在上架讨论群内发送消息 \"阿我草你干了啥?" -"\" 的时间)" +"此事件发生于 2024-01-01 23:16 (此为 Mivik 在上架讨论群内发送消息 \"阿我草你干" +"了啥?\" 的时间)" msgstr "" -"此事件发生于 2024-01-01 23:16 (此为 Mivik 在上架讨论群内发送消息 \"阿我草你干了啥?" -"\" 的时间)" +"此事件发生于 2024-01-01 23:16 (此为 Mivik 在上架讨论群内发送消息 \"阿我草你干" +"了啥?\" 的时间)" -#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:5 +#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md #, fuzzy msgid "" -"同 [长风的柳絮](./长风的柳絮.md) 事件类似, 为手动操作数据库造成的严重后果. 此事件也" -"被称为 \"长风的柳絮 2\"" +"同 [长风的柳絮](./长风的柳絮.md) 事件类似, 为手动操作数据库造成的严重后果. 此" +"事件也被称为 \"长风的柳絮 2\"" msgstr "" -"同 [长风的柳絮](./长风的柳絮.md) 事件类似, 为手动操作数据库造成的严重后果. 此事件也" -"被称为 \"长风的柳絮 2\"" +"同 [长风的柳絮](./长风的柳絮.md) 事件类似, 为手动操作数据库造成的严重后果. 此" +"事件也被称为 \"长风的柳絮 2\"" -#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:9 +#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md #, fuzzy msgid "" -"sjfhsjfh 企图修改误放出的错误公告, 且心急如焚, 故不当操作导致所有用户的所有消息内容" -"被修改为新的公告内容(即 v0.6.0 更新公告)" +"sjfhsjfh 企图修改误放出的错误公告, 且心急如焚, 故不当操作导致所有用户的所有消" +"息内容被修改为新的公告内容(即 v0.6.0 更新公告)" msgstr "" -"sjfhsjfh 企图修改误放出的错误公告, 且心急如焚, 故不当操作导致所有用户的所有消息内容" -"被修改为新的公告内容(即 v0.6.0 更新公告)" +"sjfhsjfh 企图修改误放出的错误公告, 且心急如焚, 故不当操作导致所有用户的所有消" +"息内容被修改为新的公告内容(即 v0.6.0 更新公告)" -#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md:11 +#: src/dev-incident/v0.6.0更新消息.md #, fuzzy msgid "此事件耗费 Mivik 约一个晚上进行恢复, 当天的消息全部丢失" msgstr "此事件耗费 Mivik 约一个晚上进行恢复, 当天的消息全部丢失" -#: src/dev-incident/6thpecjam.md:1 +#: src/dev-incident/6thpecjam.md msgid "6thPecJam" msgstr "6thPecJam" -#: src/dev-incident/6thpecjam.md:3 +#: src/dev-incident/6thpecjam.md #, fuzzy msgid "" "此事件发生于 2024-02-10 凌晨约 00:40, 相较于预计的 PecJam 提交通道开启时间 " @@ -2610,18 +3051,18 @@ msgstr "" "此事件发生于 2024-02-10 凌晨约 00:40, 相较于预计的 PecJam 提交通道开启时间 " "2024-02-10 00:00, 已经推迟超多半个小时" -#: src/dev-incident/6thpecjam.md:5 +#: src/dev-incident/6thpecjam.md #, fuzzy msgid "注: 2024-02-09 为除夕, 大家都在守岁, 正好等着 PecJam 交稿" msgstr "注: 2024-02-09 为除夕, 大家都在守岁, 正好等着 PecJam 交稿" -#: src/dev-incident/6thpecjam.md:9 +#: src/dev-incident/6thpecjam.md #, fuzzy msgid "" -"sjfhsjfh 眼看大家在群里询问为何 PecJam 提交通道还未开启, 在焦急之中对 Phira 后端代" -"码进行了胡乱修改, 提交时甚至没有进行编译检查, 最后不得不请 Mivik 从温暖的被窝中出来" -"帮忙修复, 实在是罪大恶极" +"sjfhsjfh 眼看大家在群里询问为何 PecJam 提交通道还未开启, 在焦急之中对 Phira " +"后端代码进行了胡乱修改, 提交时甚至没有进行编译检查, 最后不得不请 Mivik 从温暖" +"的被窝中出来帮忙修复, 实在是罪大恶极" msgstr "" -"sjfhsjfh 眼看大家在群里询问为何 PecJam 提交通道还未开启, 在焦急之中对 Phira 后端代" -"码进行了胡乱修改, 提交时甚至没有进行编译检查, 最后不得不请 Mivik 从温暖的被窝中出来" -"帮忙修复, 实在是罪大恶极" +"sjfhsjfh 眼看大家在群里询问为何 PecJam 提交通道还未开启, 在焦急之中对 Phira " +"后端代码进行了胡乱修改, 提交时甚至没有进行编译检查, 最后不得不请 Mivik 从温暖" +"的被窝中出来帮忙修复, 实在是罪大恶极"