-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 241
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
使用本地AI翻译会出现漏翻,重复翻译,翻译行数顺序杂乱。 #205
Labels
bug
Something isn't working
Comments
qwen2.5:7b,用这个模型试试? |
不是模型的问题,我链接SE或者浏览器翻译插件没有这种问题。我怀疑优化的过程导致的错误。 |
为了翻译可以兼顾到上下文,软件是一次性发送10条或者更多给大模型进行翻译,如果模型不够强大不遵循就会出现合并或者漏翻的现象。目前只通过一些简单的后处理来修复,后期也会加入更多手段保证不出错。 浏览器翻译插件是一条条翻译的,缺失了上下文但确实不会出现一些漏翻译问题。 |
校正和翻译都是在通过一个请求获取来的,同时进行。
|
合成之后怎么还是没有字幕 |
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
问题描述 | Problem Description
这种现象在长文本字幕翻译时尤其明显,行数越多,出现此类问题越大。
我使用的是ollama和LM Studio,硬件RTX4090+64运存。使用16B和32B Q4量化模型
1.使用的时候,我发现翻译长文本的行数的顺序并不是按照字幕行数顺序翻译,而是乱序。
2.重复翻译会把原文直接修改了,如图所示。
3.漏翻在长文本字幕必会出现,或许可以加一个重新翻译错误字幕行数按钮。
可以问下使用的基础模型是什么?这个基础模型可以更换吗?
日志信息(可选)| Logs (Optional)
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: