From fe3e31a5ebe42f4c70b80278571e290b7ba9c84f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: wzdev-ci <61424532+wzdev-ci@users.noreply.github.com> Date: Fri, 20 Oct 2023 23:52:28 -0400 Subject: [PATCH] New translations warzone2100.pot (Romanian) --- po/ro.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a732ab4278a..a5beddfb04c 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: warzone2100\n" "Report-Msgid-Bugs-To: warzone2100-project@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-14 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-14 17:51\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-21 03:52\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Romanian\n" "Language: ro_RO\n" @@ -14973,7 +14973,7 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2330 #: src/hci/quickchat.cpp:2766 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: src/chat.cpp:67 #: src/chat.cpp:73 @@ -14981,17 +14981,17 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2786 #: src/hci/quickchat.cpp:2798 msgid "Allies" -msgstr "" +msgstr "Aliați" #: src/chat.cpp:75 #: src/hci/quickchat.cpp:2821 msgid "private to " -msgstr "" +msgstr "privat către " #: src/chat.cpp:86 #: src/hci/quickchat.cpp:2832 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " și " #: src/chat.cpp:173 #: src/multiint.cpp:3702 @@ -16556,7 +16556,7 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:898 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Către:" #: src/hci/quickchat.cpp:997 msgid "All" @@ -16583,49 +16583,49 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:1059 #, c-format msgid "%u players" -msgstr "" +msgstr "%u jucători" #: src/hci/quickchat.cpp:1064 msgid "Choose a recipient" -msgstr "" +msgstr "Alege un destinatar" #: src/hci/quickchat.cpp:2156 msgid "Quick Chat:" -msgstr "" +msgstr "Chat Rapid:" #: src/hci/quickchat.cpp:2222 msgid "Lobby Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat Lobby" #: src/hci/quickchat.cpp:2224 #: src/hci/quickchat.cpp:2332 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Cereri" #: src/hci/quickchat.cpp:2234 #: src/hci/quickchat.cpp:2338 #: src/hci/quickchat.cpp:2390 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Notificări" #: src/hci/quickchat.cpp:2242 #: src/hci/quickchat.cpp:2353 #: src/hci/quickchat.cpp:2419 #: src/hci/quickchat.cpp:2457 msgid "Reactions" -msgstr "" +msgstr "Reacții" #: src/hci/quickchat.cpp:2346 msgid "Taunts" -msgstr "" +msgstr "Tachinări" #: src/hci/quickchat.cpp:2374 msgid "Coordination" -msgstr "" +msgstr "Coordonare" #: src/hci/quickchat.cpp:2405 msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Sugestii" #: src/hci/quickchat.cpp:2445 msgid "Cheats" @@ -16650,12 +16650,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2484 msgid "I suggest: Building more units" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să producem mai multe unități" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2487 msgid "I suggest: Building different units" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să producem unități diferite" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2490 @@ -16665,45 +16665,45 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2493 msgid "I suggest: Researching different tech" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să cercetăm alte tehnologii" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2496 msgid "I suggest: Keeping research centers busy" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să păstram centrele de cercetare ocupate" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2499 msgid "I suggest: Building anti-air" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să construim amplasamente anti-aeriene" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2502 msgid "I suggest: Repairing your units" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să-ți repari unitățile" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2505 msgid "I suggest: Building repair facilities" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să construim facilități de reparații" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2508 msgid "I suggest: Building power generators" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să construim generatoare de energie" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s) #: src/hci/quickchat.cpp:2511 msgid "I suggest: Capturing oil resources" -msgstr "" +msgstr "Sugerez: Să capturăm resurse de petrol" #: src/hci/quickchat.cpp:2524 msgid "Hey everyone!" -msgstr "" +msgstr "Salut, toată lumea!" #: src/hci/quickchat.cpp:2526 msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Bun venit!" #: src/hci/quickchat.cpp:2528 msgid "I want to spectate" @@ -16723,61 +16723,61 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2539 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Te rog așteaptă" #: src/hci/quickchat.cpp:2541 msgid "Let's go!" -msgstr "" +msgstr "Sa îi dam drumul!" #. TRANSLATORS: As in "I am almost ready" (but shorter, more informal) #: src/hci/quickchat.cpp:2545 msgid "Almost ready" -msgstr "" +msgstr "Aproape gata" #. TRANSLATORS: As in "I am ready" (but shorter, more informal) #: src/hci/quickchat.cpp:2548 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Gata" #: src/hci/quickchat.cpp:2550 msgid "Be right back" -msgstr "" +msgstr "Revin imediat" #: src/hci/quickchat.cpp:2552 msgid "I'm back" -msgstr "" +msgstr "M-am întors" #: src/hci/quickchat.cpp:2555 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: src/hci/quickchat.cpp:2557 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nu" #: src/hci/quickchat.cpp:2559 msgid "Maybe" -msgstr "" +msgstr "Poate" #: src/hci/quickchat.cpp:2561 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Încă nu" #: src/hci/quickchat.cpp:2563 msgid "Soon" -msgstr "" +msgstr "În curând" #: src/hci/quickchat.cpp:2565 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "Mulțumesc" #: src/hci/quickchat.cpp:2567 msgid "No problem" -msgstr "" +msgstr "Nici o problemă" #: src/hci/quickchat.cpp:2571 msgid "Well-played" -msgstr "" +msgstr "Bine jucat" #. TRANSLATORS: Should probably be left as-is, unless there is a better way of denoting a censored outburst in your language #: src/hci/quickchat.cpp:2574 @@ -16790,65 +16790,65 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2580 msgid "Get ready..." -msgstr "" +msgstr "Pregătește-te..." #: src/hci/quickchat.cpp:2582 msgid "You're going to regret that" -msgstr "" +msgstr "Vei regreta asta" #: src/hci/quickchat.cpp:2584 msgid "Barely a scratch!" -msgstr "" +msgstr "Doar o zgârietură!" #: src/hci/quickchat.cpp:2588 msgid "Attack now?" -msgstr "" +msgstr "Atac acum?" #: src/hci/quickchat.cpp:2590 msgid "Group up" -msgstr "" +msgstr "Să ne regrupăm" #: src/hci/quickchat.cpp:2592 msgid "Split up" -msgstr "" +msgstr "Să ne despărțim" #: src/hci/quickchat.cpp:2594 msgid "Focus attacks where marked" -msgstr "" +msgstr "Concentrează atacurile unde e marcat" #: src/hci/quickchat.cpp:2596 msgid "Retreat!" -msgstr "" +msgstr "Retragerea!" #: src/hci/quickchat.cpp:2598 msgid "I need help!" -msgstr "" +msgstr "Am nevoie de ajutor!" #: src/hci/quickchat.cpp:2600 msgid "Left side" -msgstr "" +msgstr "Partea stângă" #: src/hci/quickchat.cpp:2602 msgid "Right side" -msgstr "" +msgstr "Partea dreaptă" #: src/hci/quickchat.cpp:2604 msgid "Transfer Request: Units" -msgstr "" +msgstr "Cerere de transfer: Unităţi" #: src/hci/quickchat.cpp:2606 msgid "Transfer Request: Trucks" -msgstr "" +msgstr "Cerere de transfer: Camioane" #. TRANSLATORS: As in "I am attacking now!" (but shorter, more informal) #: src/hci/quickchat.cpp:2610 msgid "Attacking now!" -msgstr "" +msgstr "Atac acum!" #. TRANSLATORS: As in "I am on my way!" (but shorter, more informal) #: src/hci/quickchat.cpp:2613 msgid "On my way!" -msgstr "" +msgstr "Sunt pe drum!" #: src/hci/quickchat.cpp:2615 msgid "They're coming!" @@ -16856,7 +16856,7 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2617 msgid "I'm being attacked!" -msgstr "" +msgstr "Sunt atacat!" #: src/hci/quickchat.cpp:2619 msgid "I'm rushing oils" @@ -16868,17 +16868,17 @@ msgstr "" #: src/hci/quickchat.cpp:2623 msgid "I don't have enough power" -msgstr "" +msgstr "Nu am suficientă energie" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2627 msgid "Build more units" -msgstr "" +msgstr "Produ mai multe unități" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2630 msgid "Build different units" -msgstr "" +msgstr "Produ unități diferite" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2633 @@ -16888,57 +16888,57 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2636 msgid "Research different tech" -msgstr "" +msgstr "Cercetează alte tehnologii" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2639 msgid "Keep research centers busy" -msgstr "" +msgstr "Păstrează centrele de cercetare ocupate" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2642 msgid "Build anti-air" -msgstr "" +msgstr "Construiește amplasamente anti-aeriene" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2645 msgid "Repair your units" -msgstr "" +msgstr "Repară-ți unitățile" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2648 msgid "Build repair facilities" -msgstr "" +msgstr "Construiește facilități de reparații" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2651 msgid "Build power generators" -msgstr "" +msgstr "Construiește generatoare de energie" #. TRANSLATORS: A suggestion to other player(s), as in "Suggestion: %s" #: src/hci/quickchat.cpp:2654 msgid "Capture oil resources" -msgstr "" +msgstr "Capturează resurse de petrol" #: src/hci/quickchat.cpp:2658 msgid "That didn't go well..." -msgstr "" +msgstr "Asta nu a mers bine..." #: src/hci/quickchat.cpp:2660 msgid "I have another plan" -msgstr "" +msgstr "Am un alt plan" #: src/hci/quickchat.cpp:2664 msgid "Good game" -msgstr "" +msgstr "Bine jucat" #: src/hci/quickchat.cpp:2666 msgid "I give up" -msgstr "" +msgstr "Mă dau bătut" #: src/hci/quickchat.cpp:2668 msgid "Sorry, I have to leave" -msgstr "" +msgstr "Scuze, trebuie să plec" #: src/hci/quickchat.cpp:2672 msgid "Message delivery failure - try again" @@ -16946,15 +16946,15 @@ msgstr "Trimiterea mesajului a eșuat - încercați din nou" #: src/hci/quickchat.cpp:2782 msgid "Bot Allies" -msgstr "" +msgstr "Bot Aliați" #: src/hci/quickchat.cpp:2794 msgid "Human Allies" -msgstr "" +msgstr "Aliați umani" #: src/hci/quickchat.cpp:2864 msgid "You have sent too many messages in the last few seconds. Please wait and try again." -msgstr "" +msgstr "Ai trimis prea multe mesaje în ultimele câteva secunde. Te rugăm să aștepți și să încerci din nou." #: src/hci/research.cpp:443 msgid "Research Progress"