From 910b6b0740ebcc8218b8e69a2b30fbada0dbae0f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Horus68 Date: Mon, 16 Dec 2024 16:20:48 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 99.7% (677 of 679 strings) Translation: Weblate/Website Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/website/pt_PT/ --- locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po | 54 ++++++++++++------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index c8896cd1d5..52731db294 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/website/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-07 13:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-08 14:01+0000\n" -"Last-Translator: ssantos \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-17 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Horus68 \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.9\n" #: weblate_web/fake.py:25 msgid "" @@ -1031,11 +1031,10 @@ msgid "" "readers and app users around the World. Find your favorite projects and " "start contributing together with us." msgstr "" -"Veja quem já está a utilizar o Weblate. Nós somos uma comunidade de " -"tradutores e especialistas em tradução que utilizam e melhoram a nossa " -"ferramenta comum para capacitar os leitores e os utilizadores da aplicação " -"por todo o mundo. Encontre os seus projetos favoritos e comece a contribuir " -"connosco." +"Veja quem já está a utilizar o Weblate. Somos uma comunidade de tradutores e " +"especialistas em tradução que utilizam e melhoram a nossa ferramenta comum " +"para capacitar leitores e utilizadores da aplicação por todo o mundo. " +"Encontre os seus projetos favoritos e comece a colaborar connosco." #: weblate_web/templates/discover.html:31 msgid "Add yours" @@ -1101,10 +1100,8 @@ msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessão" #: weblate_web/templates/donate.html:16 -#, fuzzy -#| msgid "Weblate support" msgid "Become a Weblate supporter" -msgstr "Apoio do Weblate" +msgstr "Torne-se um patrono do Weblate" #: weblate_web/templates/donate.html:23 msgid "" @@ -1123,10 +1120,8 @@ msgid "Manage your donations" msgstr "Gerir os Seus Donativos" #: weblate_web/templates/donate.html:31 -#, fuzzy -#| msgid "Recurring donations and rewards" msgid "Recurring support and rewards" -msgstr "Donativos e recompensas recorrentes" +msgstr "Suporte e recompensas recorrentes" #: weblate_web/templates/donate.html:34 msgid "" @@ -1141,10 +1136,8 @@ msgstr "" "esta opção se está a hospedar o Weblate localmente sem contrato de apoio." #: weblate_web/templates/donate.html:36 -#, fuzzy -#| msgid "Your reward" msgid "Choose your reward" -msgstr "A sua recompensa" +msgstr "Escolha a sua recompensa" #: weblate_web/templates/donate.html:42 weblate_web/templates/donate.html:49 #: weblate_web/templates/donate.html:56 weblate_web/templates/support.html:85 @@ -1199,8 +1192,8 @@ msgid "" "Buying branded clothing and merch is a great way to support Weblate and show " "your pride!" msgstr "" -"Comprar roupas de marca e artigos é uma maneira ótima para apoiar a Weblate " -"e mostrar o seu orgulho!" +"Comprar roupas de marca e artigos é uma ótima maneira de apoiar a Weblate e " +"mostrar o seu orgulho!" #: weblate_web/templates/donate.html:97 msgid "Shop from Europe" @@ -1654,7 +1647,7 @@ msgstr "Ficheiros JSON go-i18n" #: weblate_web/templates/features.html:137 msgid "gotext JSON files" -msgstr "ficheiros de gotext JSON" +msgstr "ficheiros gotext JSON" #: weblate_web/templates/features.html:138 msgid "GWT properties" @@ -1674,7 +1667,7 @@ msgstr "Formato IDML" #: weblate_web/templates/features.html:143 msgid "INI translations" -msgstr "Traduções de INI" +msgstr "Traduções em INI" #: weblate_web/templates/features.html:145 msgid "Inno Setup INI translations" @@ -1686,7 +1679,7 @@ msgstr "Propriedades Java" #: weblate_web/templates/features.html:148 msgid "Joomla translations" -msgstr "Traduções para Joomla" +msgstr "Traduções Joomla" #: weblate_web/templates/features.html:149 msgid "JSON files" @@ -2633,10 +2626,9 @@ msgid "Privacy Policy" msgstr "Política de Privacidade" #: weblate_web/templates/privacy.html:18 weblate_web/templates/terms.html:18 -#, fuzzy -#| msgid "The legal documents necessary to offer this service." msgid "The legal documents necessary to offer our services." -msgstr "Os documentos legais necessários para fornecer este serviço." +msgstr "" +"Os documentos legais necessários para disponibilizar os nossos serviços." #: weblate_web/templates/privacy.html:21 #, fuzzy @@ -2711,8 +2703,8 @@ msgid "" "We're a small libre software company where everybody has a lot of space to " "grow." msgstr "" -"Nós somos uma empresa pequena de programas livres, onde toda a gente têm " -"muito espaço para crescer." +"Somos uma pequena empresa de programas livres, onde todos têm muito espaço " +"para crescer." #: weblate_web/templates/snippets/features-1.html:9 msgid "Continuous Localization" @@ -3307,16 +3299,12 @@ msgid "General Terms and Conditions" msgstr "Termos e condições gerais" #: weblate_web/templates/terms.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Terms of Service document is authoritative in English, translations " -#| "are provided for your convenience." msgid "" "The General Terms and Conditions document is legally-binding in English, " "translations are provided for your convenience." msgstr "" -"O documento dos \"Termos de Serviço\" em inglês é vinculativo, as traduções " -"são fornecidas para sua conveniência." +"O documento dos Termos de Serviço, em inglês, é vinculativo legalmente. As " +"traduções são fornecidas apenas para sua conveniência." #: weblate_web/templates/user.html:8 msgid "User profile at Weblate"