-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 6
/
scenario_15_blackwall.fr.po
1024 lines (900 loc) · 33.9 KB
/
scenario_15_blackwall.fr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Empty Epsilon\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: muerteFR\n"
"Language-Team: muerteFR\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
# Scenario name
msgid "The Black Wall"
msgstr "Le Mur Noir"
# Scenario description
msgid ""
"Fight the Ghosts behind the wall\n"
"\n"
"One player ship which is spawned by the scenario. Requires beam/shield "
"frequencies\n"
"\n"
"Author: Dyrian, Daid, Xansta, Muerte"
msgstr ""
"- Durée approx. : 1h30\n"
"- Difficulté : Facile\n"
"- Vaisseaux joueurs : 1\n"
"\n"
"Mission : Combattez les Fantômes derrière le mur !\n"
"\n"
"Ce scénario nécessite que l'option Fréquences des faisceaux/boucliers soit "
"activée.\n"
"\n"
"- Titre original : The black Wall\n"
"- Auteur : Dyrian (révision par Daid 2016, Muerte et Xansta Aout 2023)\n"
"- Traduction FR : Muerte\n"
"\n"
"Communauté française et anglophone sur le Discord USN https://discord.gg/"
"TVxuxn7ZYW : feedback sur les scénarios, aide, sessions de jeu tous les we."
# Scenario setting
msgctxt "setting"
msgid "Reputation"
msgstr "Réputation"
msgctxt "setting"
msgid "Amount of reputation to start with"
msgstr "Définit la quantité de réputation avec laquelle vous démarrez."
msgctxt "Reputation"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgctxt "Reputation"
msgid "Zero reputation - nobody knows anything about you"
msgstr "Aucune réputation - Personne ne sait rien de vous et votre équipage."
msgctxt "Reputation"
msgid "Nice"
msgstr "Bon"
msgctxt "Reputation"
msgid ""
"20 reputation - you've had a small positive influence on the local community"
msgstr ""
"Réputation 20 - Vous avez eu une petite influence positive sur la communauté "
"locale."
msgctxt "Reputation"
msgid "Hero"
msgstr "Bienfaiteur"
msgctxt "Reputation"
msgid "50 reputation - you've helped important people or lots of people"
msgstr ""
"Réputation 50 - Vous avez aidé beaucoup de personnes dont des personnes "
"importantes."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:23
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Serenity"
msgstr "Serenity"
# Scenario setting
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:31
msgctxt "callsign-station"
msgid "Repair Station"
msgstr "Station de réparation"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:32
msgctxt "callsign-station"
msgid "Home Station"
msgstr "Station d'accueil"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:33
msgctxt "callsign-station"
msgid "Wormhole Station"
msgstr "Station du trou de ver"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:34
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Defend0r II"
msgstr "Defend0r II"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:283
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"Neatly done! Now you have to put your Shields' Frequency to 440, so the "
"Shields of the Ghoststation will collapse."
msgstr ""
"Parfait !\n"
"Maintenant, modifiez à nouveau la fréquence de vos boucliers sur 440Thz. Si "
"tout se passe comme prévu, les boucliers de la base Fantôme devraient "
"s'effondrer."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:284
msgctxt "msgRelay"
msgid "Destroy Ghost Station. Set shield frequency to 440"
msgstr ""
"Détruire la base Fantôme. Régler la fréquence des boucliers sur 440THz."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:288
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"Perfect. The Shields of the Ghoststation are destroyed. Now we can launch "
"our Dropship."
msgstr ""
"On y est !\n"
"Les boucliers de la base sont détruits. Nous larguons l'explosif."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:289 scripts/scenario_15_blackwall.lua:811
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:844
msgctxt "msgRelay"
msgid "Destroy Ghost Station"
msgstr "Détruire la base Fantôme."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:308
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "What do you want?"
msgstr "Que voulez-vous ?"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:310
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Sir, how can we assist?"
msgstr "Monsieur, comment pouvons-nous vous assister ?"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:313
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Follow your mission orders."
msgstr "Suivez votre ordre de mission"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:331
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Following mission orders."
msgstr "Bien reçu Serenity, nous restons sur notre ordre de mission."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:332 scripts/scenario_15_blackwall.lua:340
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:349 scripts/scenario_15_blackwall.lua:362
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:370 scripts/scenario_15_blackwall.lua:381
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:395
msgctxt "button"
msgid "Back"
msgstr "Précédent"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:336
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Defend a waypoint"
msgstr "Défendez un marqueur"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:339
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "No waypoints set. Please set a waypoint first."
msgstr ""
"Officier, nous ne détectons aucun marqueur. Veuillez commencer par en placer "
"un."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:342
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Which waypoint should we defend?"
msgstr "Quel marqueur devons-nous défendre ?"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:344
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Defend WP %d"
msgstr "Défendez le marqueur %d"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:348
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "We are heading to assist at WP %d"
msgstr "Nous partons immédiatement défendre le marqueur %d."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:358
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Assist me"
msgstr "Aidez-nous !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:360
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Heading toward you to assist."
msgstr "Entendu, nous partons immédiatement vous aider."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:367
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Report status"
msgstr "Au rapport"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:377 scripts/scenario_15_blackwall.lua:392
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Dock at %s"
msgstr "Amarrez-vous à %s"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:379
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Docking at %s."
msgstr "En cours d'amarrage à %s."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:393
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Docking at %s"
msgstr "Bien reçu %s, nous nous amarrons à vous."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:402
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Hull: %d%%\n"
msgstr "Coque : %d%%\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:406
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers : %d%%\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:408
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Front Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers avant : %d%%\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:409
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Rear Shield: %d%%\n"
msgstr "Boucliers arrière : %d%%\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:412
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "Shield %d: %d%%\n"
msgstr "Bouclier %d : %d%%\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:418
#, lua-format
msgctxt "commsShipAssist"
msgid "%s Missiles: %d/%d\n"
msgstr "%s Missiles : %d/%d\n"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:428 scripts/scenario_15_blackwall.lua:437
msgctxt "-comms"
msgid "Scan here ..."
msgstr "Scan en cours..."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:434 scripts/scenario_15_blackwall.lua:441
msgctxt "-comms"
msgid "Tick, Tick, Tick, Tick, ... Boooom!"
msgstr "Tic, tic, tic, tic, ... boooouum !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:450
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"Good day officer,\n"
"If you want to upgrade the ship, you have to dock with us first."
msgstr ""
"Bonjour officier !\n"
"Si vous souhaitez améliorer votre vaisseau, veuillez vous amarrer à notre "
"station au préalable."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:455
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"Hey Serenity,\n"
"We can upgrade your ship in different ways. Please choose your way."
msgstr ""
"Salutations Serenity,\n"
"Ici l'équipe d'ingénierie, nous venons d'être mis au courant, nous allons "
"voir ce que l'on peut faire pour vous.\n"
"\n"
"Après plusieurs minutes d'attente…\n"
"\n"
"Bien, nous avons inspecté votre vaisseau. Nous pouvons vous proposer de "
"l'améliorer de différentes manières. Veuillez faire votre choix :"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:456
msgctxt "station-comms"
msgid "Upgrade our speed and shields please!"
msgstr "Booster les moteurs et renforcer les boucliers"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:459 scripts/scenario_15_blackwall.lua:464
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:469
msgctxt "station-comms"
msgid ""
"A wise choice!\n"
"You can undock now."
msgstr ""
"Un choix judicieux !\n"
"\n"
"...Après quelques minutes d'attente…\n"
"\n"
"Améliorations terminées !\n"
"Vous pouvez maintenant vous désamarrer."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:461
msgctxt "station-comms"
msgid "Upgrade our missile storage and beam damage!"
msgstr "Augmenter le stockage des missiles et la puissance des faisceaux laser"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:466
msgctxt "station-comms"
msgid "Upgrade our beam range and the speed of fire!"
msgstr "Améliorer la portée des faisceaux laser et la cadence de tir"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:472
msgctxt "station-comms"
msgid "Do you like your upgrades?"
msgstr "Appréciez-vous nos modifications ?"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:572
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Finally, the maintenance and repairs are complete!\n"
"Pay attention to your ship! Don't overstress your Reactor.\n"
"Before you receive new orders, you should do a field exercise.\n"
"Move to Sector G3 and eliminate the hostile Drone.\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"… Et voilà ! L'entretien et les réparations sont enfin terminés !\n"
"Faites un peu plus attention à votre vaisseau à l'avenir et ne surchargez "
"pas le réacteur.\n"
"\n"
"Avant de recevoir votre nouvel ordre de mission, vous allez effectuer un "
"petit exercice de vérification.\n"
"Veuillez-vous déplacer vers le secteur G3 et éliminer le drone hostile.\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:573
msgctxt "msgRelay"
msgid "Eliminate drone in G3"
msgstr "Éliminer le drone en secteur G3."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:574
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Test Drone"
msgstr "Drone de test"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:579
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Yeah, well done! I see the reactor is still working. Perfect!\n"
"Now the Serenity is fully operational.\n"
"You should should navigate to the Home Station to get new orders. Your long "
"range scanner should be able to localise the Station.\n"
"Pay attention out there.\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Parfait ! Je vois que le réacteur fonctionne toujours.\n"
"Maintenant, le Serenity est pleinement opérationnel.\n"
"\n"
"Dirigez-vous vers la station d'accueil afin d'y recevoir vos nouvelles "
"directives. Vous la localiserez sans problème sur la carte des "
"Communications.\n"
"\n"
"Bonne route et que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:580
msgctxt "msgRelay"
msgid "Dock with Home Station"
msgstr "S'amarrer à la station d'accueil."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:586
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Hey Serenity, good to hear that you finaly got released from the dry-dock!\n"
"Since you are fully operational, the fleet command has a small transport "
"quest for your ship. Make your way to the Wormhole Station.\n"
"The order says: 'Move to the Wormwole Station in sector D2. They need a new "
"deep-telemetry-telescope, which has already been loaded into your cargo "
"hold. Deliver the telescope to the Wormhole Station and wait there for new "
"orders.'\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Eh Serenity, content de vous voir libéré de la cale sèche !\n"
"Puisque vous êtes pleinement opérationnel, le commandement de la flotte a "
"une petite mission de transport à vous confier. Vous devez vous rendre à la "
"station du trou de ver.\n"
"\n"
"Vos ordres : Rejoignez la station du trou de ver en secteur D2. Ils ont "
"besoin d'un nouveau télescope à télémétrie fine. Nous venons de le charger "
"dans votre soute. Une fois là-bas livrez leur le télescope et attendez sur "
"place de nouveaux ordres.\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:587
msgctxt "msgRelay"
msgid "Dock with Wormhole Station to deliver telescope"
msgstr "S'amarrer à la station du trou de ver pour y livrer le télescope."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:593
msgctxt "incCall"
msgid ""
"Welcome here at the Wormhole Station!\n"
"Thanks for the deep-telemetry-telescope, the cargo has just been unloaded.\n"
"Have a good stopover here.\n"
"May the stars. .. krrrrtzzzrtzrrrrzrrrrtz\n"
"kkrrrrrtrrrrzzzzr have krrrrtz Interferenkrrrrzrce\n"
"Wormholekrr krrzzzzrzrz activated krrrrzzzrzzzrzrzrzrzrz !!\n"
"krrzzz Ships krzzzrzzzrzz attack krzzzzzezrzz through Wormkrzzzrzrzzhole "
"krrzzrzz!!!\n"
"emergencykrzzzzzrzzprotocol Omega krzzrzzzzzrzz three "
"initiatedkkrrkrtttkrkkrkkkzzzzkkrkkkzz\n"
"On krzzrzzrzzrzrz battlekrzzrzzzzzzrzzrzrzrzzrzstation !!!\n"
"krzzzzzzrzz\n"
"krzzzrzztz\n"
"..."
msgstr ""
"Bienvenue sur la station du trou de ver !\n"
"\n"
"Merci de nous avoir rapporté le télescope à télémétrie fine, Nous sommes en "
"train de le décharger.\n"
"Nous vous souhaitons bonne escale chez nous.\n"
"\n"
"Que les étoiles. .. krrrrtzzzrtzrrrrzrrrrtz\n"
"kkrrrrrtrrrrzzzzr vous krrrrtz Interferenkrrrrzrce\n"
"trou de verskrr krrzzzzrzrz activé krrrrzzzrzzzrzrzrzrzrz !!\n"
"krrzzz vaisseaux krzzzrzzzrzz attaquent krzzzzzzzz par Troukrzzzrzderzzzvers "
"krrzzrzz!!!\n"
"urgencekrzzzzzrzzprotocole Omegakrzzrzzzzzrzz "
"activékkrrkrtttkrkkrkkkzzzzkkrkkkzz\n"
"sur krzzrzzrzzrzrz stationkrzzrzzdezzzzrzzrzrzrzzrzcombat !!!\n"
"krzzzzzzrzz\n"
"krzzzrzztz\n"
"..."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:596
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Snake"
msgstr "Serpent fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:598
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Wolf"
msgstr "Loup fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:599
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Rat"
msgstr "Rat fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:605
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Thanks for the Support! It is good that Serenity was in range to help. "
"Hopefully your ship didn't receive too much damage.\n"
"The attack of the Ghosts came unexpectedly. It seems like they found a way "
"to move their Troops safely through the wormhole. It seems they rearmed "
"their ships in a special way. The debris of the Ghosts ships showed us their "
"modifications. With a bit of luck our engineers can upgrade the Serenity in "
"the same way.\n"
"We need to know where the attacks come from. So we can coordinate our attack "
"and set up a defence. You have to jump with the Serenity through the "
"Wormhole and scout where the attacks come from.\n"
"Dock with the Wormhole Station so we can do the needed modifications on your "
"ship..."
msgstr ""
"Merci pour votre soutien!\n"
"Une chance que le Serenity ait été dans les parages pour aider. J'espère que "
"vous n'avez pas trop subi de dégâts.\n"
"\n"
"L'attaque des Fantômes a été soudaine. Il semble qu'ils aient trouvé un "
"moyen de déplacer leurs troupes en toute sécurité à travers le Trou de ver. "
"Ils ont aussi réarmé leurs vaisseaux d'une manière spéciale, nous l'avons "
"constaté sur les débris récupérés. Avec un peu de chance, nos ingénieurs "
"pourront faire de même et améliorer le Serenity.\n"
"\n"
"Nous devons impérativement identifier d'où proviennent ces attaques. "
"Serenity, vous allez passer par le trou de ver pour le découvrir. Nous "
"pourrons alors nous coordonner pour attaquer et sécuriser nos défenses. \n"
"Mais avant de partir, amarrez-vous à nouveau à notre station afin que nous "
"puissions apporter les modifications nécessaires à votre vaisseau pour "
"permettre la traversée."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:606
msgctxt "msgRelay"
msgid "Dock with Wormhole Station for wormhole transit ship modifications"
msgstr ""
"S'amarrer de nouveau à la station du trou de ver afin d'y subir les "
"modifications nécessaires à la traversée du trou de ver."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:612
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"... thats all. Our engineers modified the Serenity. In addition to the "
"wormhole transit stabilizer we increased your speed and your shields. Now "
"you should be able to avoid the enemy attacks.\n"
"In exchange we needed to dismount some of your weapons.\n"
"Your order is: 'Scout where the attacks come from. Get an overview about the "
"enemy's strength. Then come back and make a report.'\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Après plusieurs minutes d'attente…\n"
"\n"
"... Et voilà. Nos ingénieurs ont effectués les modifications sur le "
"Serenity.\n"
"En plus du stabilisateur de passage prévu pour le trou de ver, nous avons "
"boosté vos moteurs et renforcé vos boucliers. Avec ça, vous devriez être en "
"mesure d'éviter les attaques ennemies.\n"
"Cela à dû se faire au détriment de certaines de vos armes que nous vous "
"avons retiré.\n"
"\n"
"Vos ordres : Découvrez d'où viennent ces attaques, estimez grossièrement la "
"force de l'ennemi puis revenez nous faire un rapport.\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:613
msgctxt "msgRelay"
msgid "Scout attack source through wormhole"
msgstr "Identifier l'origine de l'attaque en passant par le trou de ver."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:622
msgctxt "incCall"
msgid ""
"Attention Serenity!!!\n"
"We got some unexpected measurement values from the Wormhole! It seems the "
"Ghosts manipulated the Wormhole with some kind of specialized interference. "
"The firmness of the wormhole transist protectors are no longer under "
"warranty!\n"
"The jump may become bumpy!"
msgstr ""
"Serenity, écoutez !!!\n"
"\n"
"Nous venons de recevoir des valeurs inhabituelles émanant du trou de ver. Il "
"semblerait que les Fantômes l'aient trafiqué avec une sorte d'interférence "
"artificielle. Le stabilisateur que l'on vient de vous installer risque "
"d'être mis à mal pendant votre passage !\n"
"\n"
"Le saut sera agité ! Accrochez-vous !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:623
msgctxt "msgRelay"
msgid "Scout attack source through wormhole. Expect a bumpy ride"
msgstr ""
"Identifier l'origine de l'attaque en passant par le trou de ver. Passage "
"difficile."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:629
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Fly"
msgstr "Mouche fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:630
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Horse"
msgstr "Cheval fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:631
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Donkey"
msgstr "Âne fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:633
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "Massive damage to all systems!"
msgstr ""
" --- ALERTE ---\n"
"\n"
"Tous les systèmes endommagés !\n"
" Surchauffe excessive !\n"
" Risque majeur !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:634
msgctxt "incCall"
msgid ""
"Massive damage to all systems! Jump drive fault!\n"
"Get yourself ready for battle!. We have located other power signatures in "
"the nebula!"
msgstr ""
"Dégâts importants sur tous les systèmes ! Avarie moteurs sur la "
"téléportation !\n"
"\n"
"Restez sur vos gardes ! Nous détectons plusieurs signaux de vaisseaux dans "
"la nébuleuse !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:635
msgctxt "msgRelay"
msgid "Scout attack source. Watch for enemy ambush"
msgstr "Identifier l'origine de l'attaque. Se méfier des embuscades."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:656
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"You are still alive! Good job Serenity!\n"
"The attacks of the Ghosts seems to come from behind the black wall. We dont "
"know anything about the black wall and the things that lay behind it. We "
"need to find a way to get behind the wall.\n"
"We constructed a small station near the wall. It provides a base and a "
"research post for the black wall. Our scientists need probes from the wall. "
"Scout the wall and find the probes placed near the wall.\n"
"New orders, Serenity: 'Gather two Probes from the black wall and get them to "
"the 'Wall base'. Beware of the Ghosts. They might still be out in the "
"Nebula\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Vous êtes toujours en vie ! Bravo Serenity !\n"
"\n"
"Les attaques des Fantômes semblent provenir de derrière ce grand Mur Noir. "
"Nous ne savons rien sur celui-ci et des choses qui se cachent derrière. Nous "
"devons trouver un moyen de passer de l'autre coté.\n"
"Nous avons établi une petite station à côté, elle sert de base et de station "
"de recherche sur le Mur Noir. Nos scientifiques ont besoin de sondes se "
"trouvant à proximité du mur. Explorez-le et trouvez les sondes.\n"
"Vos ordres : Récupérez 2 sondes du Mur Noir et amenez-les à la base du Mur. "
"Méfiez-vous des fantômes. Ils pourraient encore être dans la nébuleuse\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:657
msgctxt "msgRelay"
msgid "Locate black wall probes and return them to Wall Base. Watch for Ghosts"
msgstr ""
"Localiser 2 sondes du Mur Noir et les remettre à la base du Mur. Surveiller "
"les Fantômes."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:658
msgctxt "callsign-station"
msgid "Wall base"
msgstr "Base du Mur"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:661 scripts/scenario_15_blackwall.lua:662
msgctxt "scienceDescription-wallProbe"
msgid "Black wall scan probe"
msgstr "Sonde d'analyse du Mur Noir"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:661 scripts/scenario_15_blackwall.lua:662
msgctxt "scienceDescription-wallProbe"
msgid "Black wall scan probe: scan data stored in probe memory"
msgstr ""
"Sonde d'analyse du Mur Noir : données stockées dans la mémoire de la sonde"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:669
msgctxt "orders-incCall"
msgid "Well done, we need one more Probe..."
msgstr "Excellent, Il en reste encore une à récupérer."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:670
msgctxt "msgRelay"
msgid ""
"Locate remaining black wall probe. Return probes to Wall Base. Watch for "
"Ghosts"
msgstr ""
"Localiser la dernière sonde. Remettre les sondes à la base du Mur. "
"Surveiller les Fantômes."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:672
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Bat"
msgstr "Chauve souris fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:674
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Lamb"
msgstr "Agneau fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:680
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Good job, Serenity!\n"
"Now get the Probes to the 'Wall base'"
msgstr ""
"Bon travail, Serenity !\n"
"Maintenant apportez les sondes à la base du Mur."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:681
msgctxt "msgRelay"
msgid "Return black wall probes to Wall Base. Watch for Ghosts"
msgstr "Remettre les sondes à la base du Mur. Surveiller les Fantômes."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:685
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Well done Serenity! With these Probes our scientists will find a way through "
"the black wall.\n"
"Until the science report is available, we have time to upgrade our ship!\n"
"Stay docked with the base and contact our engineers via Comms."
msgstr ""
"Bien joué Serenity !\n"
"\n"
"Avec les informations recueillies dans la mémoire de stockage de ces sondes, "
"nos scientifiques vont trouver un moyen de passer au travers du Mur Noir.\n"
"Le temps que le rapport scientifique soit disponible, nous allons améliorer "
"votre vaisseau !\n"
"\n"
"Restez amarré et contactez nos ingénieurs via les Comm."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:686
msgctxt "msgRelay"
msgid "Stay docked with Wall Base. Contact engineers on Wall Base"
msgstr "Rester amarré à la base du Mur et contacter leurs ingénieurs."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:694
msgctxt "orders-incCall"
msgid ""
"Our scientists found a way to collapse the wall, or at least a part of it. "
"The scientists developed a disruptor. You have to place the disruptor inside "
"the wall. Move the disruptor to the black wall in 'B7'. But don't move too "
"deep into the wall!\n"
"When Serenity is close enough to the black wall, your weapons officer can "
"activate the disruptor.\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Serenity !\n"
"Nos scientifiques ont trouvé un moyen de faire tomber le Mur, ou du moins "
"une partie de celui-ci.\n"
"Ils ont développé un disrupteur. Vous devez placer ce disrupteur à "
"l'intérieur du Mur Noir, plus exactement au bord du trou noir se trouvant à "
"cheval entre les secteurs B7 et B8, mais faites très attention à ne pas vous "
"enfoncez trop profondément, vous seriez aspirés et perdus à jamais !\n"
"\n"
"Lorsque le Serenity sera suffisamment bien placé, votre officier des armes "
"verra la commande de largage apparaitre et devra alors larguer le "
"disrupteur.\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:695
msgctxt "msgRelay"
msgid "Enter edge of B7 black hole and activate disruptor"
msgstr ""
"Approchez vous au plus près du trou noir se trouvant à cheval entre les "
"secteurs B7 et B8 puis larguer le disrupteur."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:703 scripts/scenario_15_blackwall.lua:705
msgctxt "buttonWeapons"
msgid "Activate Disruptor"
msgstr "Larguer le disrupteur"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:724
#, lua-format
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"It worked! A big part of the wall collapsed. Now we can get an impression of "
"the Ghost Station out in the Nebula.\n"
"Our subspace deep scanner managed to isolate some strong energy signatures "
"in sectors ZZ8 or ZZ9. It seems like the Ghost Attack base is out there.\n"
"Your goal is to destroy the Ghost Station. We sent the %s and some more "
"forces to assist.\n"
"Your order is: 'Destroy the Ghost Station'\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Ça a fonctionné !\n"
"Une grande partie du Mur s'est effondrée. Nous avons maintenant une petite "
"idée de l'endroit où pourrait se trouver le gros des forces des Fantômes à "
"l'origine des attaques.\n"
"\n"
"En effet, notre scanner longue portée subspatial a détecté de fortes "
"signatures énergétiques aux environs des secteurs ZZ8 et ZZ9. La base "
"offensive des Fantômes se trouve sûrement là-bas.\n"
"\n"
"Votre objectif désormais est de détruire cette base Fantôme. Nous vous "
"envoyons %s ainsi que d'autres vaisseaux en renfort.\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:725
msgctxt "msgRelay"
msgid "Find and destroy Ghost Station near ZZ8 or ZZ9"
msgstr ""
"Trouver et détruire la base Fantôme aux alentours des secteurs ZZ8 et ZZ9."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:727
msgctxt "callsign-station"
msgid "Ghost Station"
msgstr "Base Fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:729
msgctxt "callsign-ship"
msgid "BattleStation Links"
msgstr "Poste de défense Links"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:731
msgctxt "callsign-ship"
msgid "BattleStation Rechts"
msgstr "Poste de défense Rechts"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:733
msgctxt "callsign-ship"
msgid "BattleStation Schlerp"
msgstr "Poste de défense Schlerp"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:736
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Shark"
msgstr "Requin fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:738
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Croco"
msgstr "Croco fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:739
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Lion"
msgstr "Lion fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:740
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Ele"
msgstr "Éléphantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:741
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Ant"
msgstr "Fourmi fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:742
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Ape"
msgstr "Singe fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:744
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Bee"
msgstr "Abeille fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:745
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Cat"
msgstr "Chat fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:746
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Ghost Dog"
msgstr "Chien fantôme"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:754 scripts/scenario_15_blackwall.lua:756
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:758 scripts/scenario_15_blackwall.lua:760
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:762 scripts/scenario_15_blackwall.lua:764
#, lua-format
msgctxt "callsign-ship"
msgid "Defend %s"
msgstr "Défenseur %s"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:771
#, lua-format
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"Serenity, we received new information about the Battlestations near the "
"Ghost Station.\n"
"It seems they are connected to the main Ghost Station through a c35-subspace-"
"connection. If we manage to destroy the main Ghost Station, then the "
"Battlestations will also explode.\n"
"One more thing: The %s carries a special high explosive charge which she can "
"attach to the Ghost Station with a Dropship. But the %s must get very close "
"to the Station.\n"
"Serenity, your order is: 'Support and protect the %s in any way, draw the "
"enemy's fire if necessary!'\n"
"May the stars guide you."
msgstr ""
"Serenity, nous venons de recevoir de nouvelles informations concernant les "
"postes de défense observés près de la base Fantôme.\n"
"Il semblerait qu'ils soient reliés à la base principale via une connexion "
"sous-spatiale c35. Si nous parvenons à détruire la base principale, les "
"postes de défense exploseront également.\n"
"%s transporte une charge explosive spéciale qui peut se fixer à la base "
"Fantôme après avoir été larguée. Mais pour se faire, %s doit se trouver "
"suffisamment près.\n"
"\n"
"Serenity, votre ordre est le suivant : Escortez %s coûte que coûte jusqu'à "
"la base Fantôme. Frayez-lui un chemin jusqu'à sa cible et suivez ses "
"ordres !\n"
"\n"
"Que les étoiles vous guident."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:772
#, lua-format
msgctxt "msgRelay"
msgid "Destroy Ghost Station. Defend %s"
msgstr "Détruire la base Fantôme. Escorter %s."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:786
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"Serenity, we are now in range for launching the Dropship, but the shields of "
"the Ghost base are too strong. You need to help us lowering the shields. If "
"we use our own shield generators and generate interference, we may manage to "
"collapse the Shields of the Ghost Station.\n"
"First of all overheat your front and rear-shields"
msgstr ""
"Serenity, nous sommes maintenant assez proche pour pouvoir larguer "
"l'explosif, mais les boucliers de la base Fantôme sont trop puissants et "
"empêcheront l'explosif de s'y fixer. Vous devez nous aider à les affaiblir.\n"
"Si nous utilisons nos propres générateurs de boucliers et générons "
"suffisamment d'interférences, nous devrions réussir à faire s'effondrer les "
"boucliers de la base.\n"
"\n"
"Tout d'abord surchauffez vos boucliers avant et arrière !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:787
#, lua-format
msgctxt "msgRelay"
msgid "Destroy Ghost Station. Defend %s. Overheat shields"
msgstr ""
"Détruire la base Fantôme. Escorter %s. Surchauffer les boucliers du Serenity."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:810 scripts/scenario_15_blackwall.lua:843
#, lua-format
msgctxt "-incCall"
msgid "%s has been destroyed. You are on your own to destroy the Ghost Station"
msgstr ""
"%s vient d'être abattu. Cette mission critique repose désormais entièrement "
"sur vous.\n"
"Détruisez cette maudite base. Que les étoiles vous accompagnent !\n"
"Bonne chance."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:817
msgctxt "-incCall"
msgid ""
"Well done! Now set the shield frequency to 720... Fast, we need to hurry!"
msgstr ""
"Bien joué ! Réglez maintenant la fréquence de vos boucliers sur 720... Vite, "
"il faut se dépêcher !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:818
#, lua-format
msgctxt "msgRelay"
msgid "Destroy Ghost Station. Defend %s. Set shield frequency to 720"
msgstr ""
"Détruire la base Fantôme. Escorter %s. Régler la fréquence des boucliers sur "
"720THz."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:853
msgctxt "msgMainscreen"
msgid ""
"The Serenity was able to defend humanity from the Invasion of the ghosts! "
"You can be proud of your crew!"
msgstr ""
"Le Serenity a su protéger l'humanité de l'invasion des Fantômes !\n"
" Vous pouvez être fier de votre équipage !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:859
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "Scenario requires that the Beam/Shield Frequencies option be enabled"
msgstr ""
"Ce scénario nécessite que l'option Fréquences des faisceaux/boucliers soit "
"activée."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:870 scripts/scenario_15_blackwall.lua:880
msgctxt "buttonRelay"
msgid "Instructions"
msgstr "Ordres en cours"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:874
msgctxt "msgRelay"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:884
msgctxt "msgOperations"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:910
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "You did not manage to avoid the Ghosts!"
msgstr "Vous avez échoué dans votre mission contre les Fantômes !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:915
msgctxt "incCall"
msgid ""
"Serenity! What are you doing? Your ship cannot transit the wormhole without "
"proper preparation!"
msgstr ""
"Serenity ! Que faites-vous ? Votre vaisseau ne peut pas transiter par le "
"trou de ver sans une préparation adéquate !"
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:919
msgctxt "msgMainscreen"
msgid "Your ship is lost in the wormhole!"
msgstr "Votre vaisseau a disparu à jamais dans le trou de ver..."
#: scripts/scenario_15_blackwall.lua:945