Skip to content

Latest commit

 

History

History
45 lines (25 loc) · 2.35 KB

translation-group-discussion-1.md

File metadata and controls

45 lines (25 loc) · 2.35 KB

L1 翻译经验分享

郝亚南 Cris(Cr1s1) 主讲

郝亚南 Cris 供稿

Leo(LeoTsui) 整理

精灵兔、Yuehua Veronica 和 AthenaX(athena-xcy) 参与讨论,对本文亦有贡献

例句讨论

L0 1:01:45 复制粘贴

I'm going to go ahead and copy paste, as I did before. This is one of those do as I say, not as I do... to implement this program here.

do as I say, not as I do 依我所言,勿仿我行。在本语境中,教授在告诫学生不要复制粘贴代码,这并不符合代码复用的原则。

L0 01:04:16 硬编码

So now, I can actually move this repeat block into cough itself, but rather than hard code 3, notice this.

hard code 硬编码,在本语境中,教授的意思就是他的代码数据没有分离。

L1 1:16:19 恼人的浮点数

We've only seen thus far how to get a string, but you can get integers and characters and funky things, like floats and doubles which actually open a can of worms as to problems that can happen in a computer.

funky 本意是(气味)恶心的。现在常见到的引申义是“古怪的”、“时髦的”,比如 funk art、funk music。funk n. 一词的本意指抑郁、消沉、恶臭的气味。在本语境中,教授所指的是浮点数处理起来很麻烦。软件工程中也有 “this code smell...” 的说法。

In computer programming, a code smell is any characteristic in the source code of a program that possibly indicates a deeper problem.

open a can of worms 英文俗语,自找麻烦。

参考译文

我们目前只看到了如何取字符串,但是你可以取整数、字符和其他讨厌的东西,像是 单精度浮点数和双精度浮点数,这种用在在计算机里解决问题时,实际会自找麻烦的东西。

然后我接着会像之前那样复制粘贴。这属于一种我真这样说,但不该真这样做的方法...去在此实现这段程序。