diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 5ad1b3c6f..a13cccbc4 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -3,19 +3,23 @@ # # Translators: # samson , 2014-2015,2017 +# Teamir Dellelegn , 2024. +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Amharic " +"\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_ውጣ" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" @@ -3391,7 +3395,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr " መደበኛ ዝርዝር እቃዎች መጨመሪያ ለ ሁኔታዎች ምልክት ዝርዝር" +msgstr "መደበኛ ዝርዝር እቃዎች መጨመሪያ ለ ሁኔታዎች ምልክት ዝርዝር" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5f0ff1b8e..b7a33a848 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Dansk-gruppen # Allan Nordhøy , 2016, 2022. # Joe Hansen , 2014-2017,2019 -# Alan Mortensen , 2022, 2023. +# Alan Mortensen , 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 00:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:30+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3149,9 +3149,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "En adapter for denne forbindelse er ikke tilgængelig" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Afbryder …" +msgstr "Genopret forbindelse til …" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3266,13 +3265,15 @@ msgstr "Tilføjer standardmenupunkter til statusikonmenuen" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Slå håndteringsprogrammet til/fra ved at klikke på statusfeltikonet" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Klikkes på statusfeltikonet, vil det slå håndteringsprogrammet til/fra i " +"stedet for at fokusere på det." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4451aecae..37ac97781 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -39,7 +39,7 @@ # negativezero , 2014 # Christian Wagner , 2017 # Christopher Schramm , 2019 -# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022, 2023. +# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022, 2023, 2024. # otazl , 2014 # petr , 2015 # bambuhle , 2014 @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 06:23+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Multischalter" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "Knopf" +msgstr "Schaltfläche" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 9161a8dd0..41e3a45cd 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-14 18:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 21:09+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Adds standard menu items to the status icon menu" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "Toggle the manager on clicking the system tray icon" +msgstr "Toggle the manager by clicking the system tray icon" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 390cb9962..8a1b2ff5b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-25 11:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-08 09:07+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Esperanto \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index a94f72e55..8c2976399 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-17 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 07:28+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" -"Language-Team: Estonian \n" +"Language-Team: Estonian " +"\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Klõpsi kasutusest eemaldamiseks." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Klõpsi kasutusele võtmiseks." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Mikrofon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "Valjuhääldi" +msgstr "Kõlar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Videomonitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "Videoekraan ja valjuhääldi" +msgstr "Videoekraan ja kõlar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Üldine arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Tööjaam" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Server-class Computer" @@ -1193,27 +1193,27 @@ msgstr "Serveri-tüüpi arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "Pihuarvuti PC/PDA (kokkumurtav)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "Peopesa mõõtu pihuarvuti PC/PDA" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Kantav arvuti (käekella mõõtu)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tahvelarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Arvutidokk" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Kõik-ühes arvuti" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Blade Server" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Labaserver" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Kaks-ühes tahvelarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" @@ -1229,15 +1229,15 @@ msgstr "Eemaldatav seade" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Esemevõrgu lüüs" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Miniarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Pulkarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" @@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr "Vöötkoodi lugeja" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Puuteplaat" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Esitluse juhtimispult" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" @@ -1401,39 +1401,39 @@ msgstr "Üldine juhtseade" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Lüliti" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Mitmiklüliti" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Nupp" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Liugnupp" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" -msgstr "" +msgstr "Pöördlüliti" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Puutepaneel" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" -msgstr "" +msgstr "Üks lüliti" #: blueman/DeviceClass.py:234 msgid "Double Switch" -msgstr "" +msgstr "Kaks lülitit" #: blueman/DeviceClass.py:235 msgid "Triple Switch" -msgstr "" +msgstr "Kolm lülitit" #: blueman/DeviceClass.py:236 msgid "Battery Switch" @@ -1441,15 +1441,15 @@ msgstr "Akulüliti" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Energiat koguv lüliti" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Vajutatav nupp" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Häälestusnupp" #: blueman/DeviceClass.py:240 msgid "Generic Network Device" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "Silmusvõrgu seade" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Silmusvõrgu proksi" #: blueman/DeviceClass.py:244 msgid "Generic Sensor" @@ -1473,59 +1473,59 @@ msgstr "Üldine andur" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Liikusmissensor" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Õhukvaliteedi andur" #: blueman/DeviceClass.py:247 msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Temperatuurimeerik" +msgstr "Temperatuuriandur" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Õhuniiskuse andur" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Lekkeandur" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Suitsuandur" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Hõivatuse andur" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" -msgstr "" +msgstr "Kontaktandur" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Vingugaasiandur" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Süsihappegaasiandur" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Ruumivalgustuse andur" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Energiaandur" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Värvivalguse andur" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Vihmaandur" #: blueman/DeviceClass.py:259 msgid "Fire Sensor" @@ -1537,15 +1537,15 @@ msgstr "Tuuleandur" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Lähedusandur" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Mitmikandur" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Süvistatud andur" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" @@ -1553,69 +1553,67 @@ msgstr "Andur laes" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Andur seinal" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Mitmikandur" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Energiamõõdik" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Leegiandur" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Rehvirõhu andur" #: blueman/DeviceClass.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine püsivalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Seinavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Laevalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Põrandavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Kapivalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lauavalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Lai rippvalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Kompaktne rippvalgusti" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Valgusti maapinnas" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Tulvaprožektor" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Veealune valgusti" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" @@ -1658,10 +1656,8 @@ msgid "Emergency Exit Light" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Kontroller" +msgstr "Valguse kontroller" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" @@ -1680,10 +1676,8 @@ msgid "High-bay Light" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine ventilaator" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" @@ -1719,43 +1713,43 @@ msgstr "Termostaat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Õhuniisuti" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Õhuniiskuse eemaldaja" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Kütteseade" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiaator" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Boiler/katel" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Soojuspump" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Infrapunasoojendi" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Soojuskiirguspaneel" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Ventilaatoriga kütteseade" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Õhukardin" #: blueman/DeviceClass.py:315 msgid "Generic Air Conditioning" @@ -1774,78 +1768,68 @@ msgid "Generic Access Control" msgstr "Üldine ligipääsuliides" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Door" -msgstr "Juurdepääsupunkt" +msgstr "Ligipääsuuks" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Garaažiuks" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Avariiväljapääs" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Lock" -msgstr "Juurdepääsupunkt" +msgstr "Juurdepääsulüüs" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Lift" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Aken" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Juurdepääsuvärav" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Ukselukk" #: blueman/DeviceClass.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Locker" -msgstr "Blokeeritud" +msgstr "Hoiukapp" #: blueman/DeviceClass.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine ajamiga seade" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Ajamiga värav" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Varikatus" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Rullkardin" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Kardinad" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Sirm" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Power Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine toiteseade" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" @@ -1856,10 +1840,8 @@ msgid "Power Strip" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Pluginad" +msgstr "Pistik" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" @@ -1886,10 +1868,8 @@ msgid "Power Bank" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Source" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine valgusallikas" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" @@ -1924,10 +1904,8 @@ msgid "Organic light emitting diode (OLED)" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Üldine võtmerõngas" +msgstr "Üldine aknakate" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" @@ -1954,18 +1932,16 @@ msgid "Exterior Screen" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine helineel" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Eraldiseisev kõlar" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Ribakõlar" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" @@ -1976,16 +1952,12 @@ msgid "Standmounted Speaker" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Smartphone" msgid "Speakerphone" -msgstr "Nutitelefon" +msgstr "Valjuhääldi" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine heliallikas" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" @@ -2000,10 +1972,8 @@ msgid "Horn" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Broadcasting Device" -msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks" +msgstr "Ringhäälinguseade" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" @@ -2011,339 +1981,291 @@ msgstr "Klienditeenindus" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Kiosk" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Audioprofiil" +msgstr "Auditoorium" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Media Player" msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Üldine meediamängija" +msgstr "Üldine mootoriga sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Camera" msgid "Car" -msgstr "Kaamera" +msgstr "Auto" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Veoauto" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Kaherattaline sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Mootorratas" #: blueman/DeviceClass.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "Mobility Scooter" msgid "Scooter" -msgstr "Mobiilne tõukeratas" +msgstr "Motoroller" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Mopeed" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Kolmerattaline sõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "Vehicle" msgid "Light Vehicle" -msgstr "Liiklusvahend" +msgstr "Kergsõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Neljarattaline maastikukulgur" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibuss" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Buss" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Trollibuss" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Põllumajandussõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Matkaauto / Haagissuvila" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Haagismaja" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Üldine monitor" +msgstr "Üldine kodumasin" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Külmkapp" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Sügavkülmik" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Ahi" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microwave" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Mikrolaineahi" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Röster" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Pesumasin" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Pesukuivati" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Kohvimasin" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Triikraud" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Lokitangid" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Föön" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Tolmuimeja" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robottolmuimeja" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Riisiauruti" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Riideauruti" #: blueman/DeviceClass.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" +msgstr "Üldine kantav heliseade" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Kõrvasisesed kõrvaklapid" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Kaelapaelaga kõrvaklapid" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine õhusõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Kerglennuk" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microlight" -msgstr "Mikrofon" +msgstr "Ülikerge õhusõiduk" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Tiibvari" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Suur reisilennuk" #: blueman/DeviceClass.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "Üldine heliliides" +msgstr "Üldine audiovideoseade" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Võimendi" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Faili vastuvõtmine" +msgstr "Ressiiver" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Raadio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "DJ-pult" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "CD-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "DVD-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Bluray-mängija" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Optiline plaadimängija" #: blueman/DeviceClass.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Set-top box" msgid "Set-Top Box" msgstr "Digiboks" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Üldine monitor" +msgstr "Üldine ekraanseade" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Teler" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Video monitor" msgid "Monitor" -msgstr "Videomonitor" +msgstr "Monitor" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projektor" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Üldine võtmerõngas" +msgstr "Üldine kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Kõrvasisene kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Kõrvatagune kuuldeaparaat" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Sisekõrvaimplantaat" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Gaming" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine mänguseade" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Koduvideo mängukonsool" #: blueman/DeviceClass.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Portable audio" msgid "Portable handheld console" -msgstr "Kantav heliseade" +msgstr "Kantav mängukonsool" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Signage" -msgstr "Üldine nutimärgis" +msgstr "Üldine märgistus" #: blueman/DeviceClass.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "Digital Pen" msgid "Digital Signage" -msgstr "Digitaalne pliiats" +msgstr "Digitabloo" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Elektrooniline silt" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Üldine: Pulssoksümeeter" +msgstr "Üldine pulssoksümeeter" #: blueman/DeviceClass.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "Üldine: Pulssoksümeeter" +msgstr "Pulssoksümeeter sõrmeotsas" #: blueman/DeviceClass.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Pulse Oximeter" msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "Pulssoksümeeter" +msgstr "Pulssoksümeeter randmel" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Üldine: kaal" +msgstr "Üldine kaal" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" @@ -2382,30 +2304,22 @@ msgid "Generic Medication Delivery" msgstr "Üldine ravimite annustamine" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Thermometer" msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Üldine termomeeter" +msgstr "Üldine spiromeeter" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Kaasaskantav spiromeeter" #: blueman/DeviceClass.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "Üldine: sport välitingimustes" +msgstr "Üldine sport välitingimustes" #: blueman/DeviceClass.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Location Display" msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks" #: blueman/DeviceClass.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Location and Navigation Display Device" msgid "Location and Navigation Display" msgstr "Ekraan asukoha näitamiseks ja teekonna juhatamiseks" @@ -3245,9 +3159,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Selle ühenduse adapter ei ole kättesaadav" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Ühenduse katkestamine..." +msgstr "Loo uuesti ühendus…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3357,13 +3270,15 @@ msgstr "Standardmenüü kirjete lisamine olekuikooni menüüsse" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Lülita haldusvaade süsteemisalve ikoonist sisse/välja" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Süsteemisalve ikooni klõpsimine lülitab haldusvaate sisse/välja, aga ei säti " +"teda fookusesse." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 361267ccd..eb0388913 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Alexander Gabilondo , 2019 # Aritz Jorge Sánchez , 2015 # Asier Iturralde Sarasola , 2014,2018 -# Alex Gabilondo , 2022, 2023. +# Alex Gabilondo , 2022, 2023, 2024. # Alexander Gabilondo , 2023, 2024. # Joseba , 2024. msgid "" @@ -13,15 +13,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-26 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Gabilondo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-02 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Alex Gabilondo \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1170,10 +1170,8 @@ msgid "Game" msgstr "Jolasa" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Telefono generikoa" +msgstr "Generikoa ezezaguna" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1188,10 +1186,8 @@ msgid "Desktop Workstation" msgstr "Mahaigaineko lantokia" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Computer" msgid "Server-class Computer" -msgstr "Ordenagailu generikoa" +msgstr "Ordenagailu zerbitzaria" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" @@ -1218,20 +1214,16 @@ msgid "All in One" msgstr "Guztiak batean" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy -#| msgid "Server" msgid "Blade Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgstr "Blade zerbitzaria" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" msgstr "Bihurgarria" #: blueman/DeviceClass.py:182 -#, fuzzy -#| msgid "Wearable" msgid "Detachable" -msgstr "Eramangarria" +msgstr "Desmuntagarria" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" @@ -1250,16 +1242,12 @@ msgid "Generic Watch" msgstr "Eskumuturreko erloju generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:187 -#, fuzzy -#| msgid "Watch: Sports Watch" msgid "Sports Watch" -msgstr "Erlojua: Kirol erlojua" +msgstr "Kirol erlojua" #: blueman/DeviceClass.py:188 -#, fuzzy -#| msgid "Wrist watch" msgid "Smartwatch" -msgstr "Eskumuturreko erlojua" +msgstr "Erloju adimentsua" #: blueman/DeviceClass.py:189 msgid "Generic Clock" @@ -1298,44 +1286,32 @@ msgid "Generic Thermometer" msgstr "Termometro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Health Thermometer" msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Osasun Termometroa" +msgstr "Belarriko termometroa" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Bihotz-taupadaren sentsore generikoa" +msgstr "Bihotz-taupadaren sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Heart Rate" msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "Bihotz taupadak" +msgstr "Bihotz-taupaden gerrikoa" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" msgstr "Tentsio arteriala generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "Odol-presioa" +msgstr "Besoko odol-presioa" #: blueman/DeviceClass.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "Odol-presioa" +msgstr "Eskuturreko odol-presioa" #: blueman/DeviceClass.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Human Interface Device" msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "Giza interfaze gailua" +msgstr "Giza interfaze gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" @@ -1378,80 +1354,56 @@ msgid "Generic Glucose Meter" msgstr "Glukosa-neurgailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Korrika eta oinezko sentsore generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Oinetako korrika eta ibiltze-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:218 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Oinetako korrika eta ibiltze sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:219 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" +msgstr "Gerriko korrika eta ibiltze-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:220 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Cycling" msgid "Generic Cycling" -msgstr "Generikoa: Txirrindularitza" +msgstr "Txirrindularitza generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:221 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cycling Computer" msgid "Cycling Computer" -msgstr "Txirrindularitza: bizikleta ordenagailua" +msgstr "Txirrinduko ordenagailua" #: blueman/DeviceClass.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Speed Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: abiadura sentsorea" +msgstr "Abiadura sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cadence Sensor" msgid "Cadence Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: kadentzia-sentsorea" +msgstr "Kadentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Power Sensor" msgid "Power Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: potentzia-sentsorea" +msgstr "Potentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "Txirrindularitza: abiadura eta kadentzia-sentsorea" +msgstr "Abiadura eta kadentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Control Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Kontrol-gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:227 -#, fuzzy msgid "Switch" -msgstr "Switch" +msgstr "Etengailua" #: blueman/DeviceClass.py:228 -#, fuzzy msgid "Multi-switch" -msgstr "Multi-switch" +msgstr "Etengailu anitza" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" @@ -1502,10 +1454,8 @@ msgid "Generic Network Device" msgstr "Sare generikoko gailua" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Point" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbide-puntua" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" @@ -1645,7 +1595,7 @@ msgstr "Mahaigaineko argia" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Sabaian sartutako argia" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" @@ -1657,7 +1607,7 @@ msgstr "Zoru barneko argia" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Argi-proiektorea" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" @@ -1704,10 +1654,8 @@ msgid "Emergency Exit Light" msgstr "Larrialdi-irteerako argia" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Urruneko agintea" +msgstr "Urrutiko argi-agintea" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" @@ -1726,10 +1674,8 @@ msgid "High-bay Light" msgstr "Altura handiko argia" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Haizagailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" @@ -1756,16 +1702,12 @@ msgid "Wall Fan" msgstr "Hormako haizagailua" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Clock" msgid "Generic HVAC" -msgstr "Erloju generikoa" +msgstr "Klimatizazio generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Thermometer: Ear" msgid "Thermostat" -msgstr "Termometroa: belarrikoa" +msgstr "Termostatoa" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" @@ -1808,34 +1750,24 @@ msgid "Air Curtain" msgstr "Aire gortina" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Aire girotua generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Hezegailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Heating" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Berokuntza generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:325 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Access" msgid "Generic Access Control" -msgstr "Sarbide generikoa" +msgstr "Sarbide-kontrol generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Door" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbideko atea" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" @@ -1846,10 +1778,8 @@ msgid "Emergency Exit Door" msgstr "Larrialdiko Irteeraren atea" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Lock" -msgstr "Sarbide puntua" +msgstr "Sarbide-blokeoa" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" @@ -1868,16 +1798,12 @@ msgid "Door Lock" msgstr "Ateko sarraila" #: blueman/DeviceClass.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Locker" -msgstr "Blokeatua" +msgstr "Takila" #: blueman/DeviceClass.py:335 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Gailu motorizatu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" @@ -1900,10 +1826,8 @@ msgid "Screen" msgstr "Pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Power Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Elikadura gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" @@ -1911,13 +1835,11 @@ msgstr "Elektrizitate-hartunea" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Entxufeen oinarria" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Pluginak" +msgstr "Entxufea" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" @@ -1933,477 +1855,415 @@ msgstr "Lanpara fluoreszenteen engranajea" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "HID lanpararen engranajea" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Karga egoera" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko bateria" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Source" -msgstr "Generikoa: baskula" +msgstr "Argi iturri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Goritasun lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "LED lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "HID lanpara" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lanpara fluoreszentea" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "LED multzoa" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Kolore anitzeko LED multzoa" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Behe tentsioko halogenoa" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Argi organikoko diodo igorlea (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Leiho-estaldura generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Kortinak" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Pertsianak" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Leihoko toldoa" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Kortina" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko pertsiana" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Audio-hustubide orokorra" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Bozgorailu autonomoa" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Soinu-barra" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Mahaigaineko bozgorailua" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Euskarriko bozgorailua" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy -#| msgid "Smartphone" msgid "Speakerphone" -msgstr "Smartphonea" +msgstr "Telefono bozgorailuduna" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Audio iturri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarma" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Kanpaia" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Adarra" #: blueman/DeviceClass.py:378 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Broadcasting Device" -msgstr "Kokapena bistaratzeko gailua" +msgstr "Igorpen-gailua" #: blueman/DeviceClass.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" msgid "Service Desk" -msgstr "Zerbitzua:" +msgstr "Zerbitzu-mahaia" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Kioskoa" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Emisio aretoa" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Audio profila" +msgstr "Auditorioa" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Media Player" msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Multimedia erreproduzigailu generikoa" +msgstr "Motordun ibilgailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Camera" msgid "Car" -msgstr "Kamera" +msgstr "Autoa" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Ibilgailu astuna" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "2 gurpileko ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Motorra" #: blueman/DeviceClass.py:388 -#, fuzzy -#| msgid "Mobility Scooter" msgid "Scooter" -msgstr "Mugikortasun Scooter" +msgstr "Motorra" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Ziklomotorra" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "3 gurpileko ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:391 -#, fuzzy -#| msgid "Vehicle" msgid "Light Vehicle" -msgstr "Ibilgailua" +msgstr "Ibilgailu arina" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Quada" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibusa" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Autobusa" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Tranbia" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Nekazal ibilgailua" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Kanperra / Karabana" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Aisialdirako Ibilgailua / Autokarabana" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Pantaila generikoa" +msgstr "Etxetresna generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Hozkailua" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "izozkailua" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Labea" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microwave" -msgstr "Mikrofonoa" +msgstr "Mikrouhin-labea" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Txigorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Garbigailua" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Lehorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Kafetera" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Lisagailua" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Curling plantxa" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Ile-lehorgailua" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Xurgagailu" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robot xurgagailua" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Arrozaren lapikoa" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Arropa baporea" #: blueman/DeviceClass.py:415 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" +msgstr "Audio-gailu eramangarri generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Aurikularrak" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Lepoko banda" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Hegazkin generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Hegazkin arina" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microlight" -msgstr "Mikrofonoa" +msgstr "Ultrarina" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Parapentea" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Bidaiarien hegazkin handia" #: blueman/DeviceClass.py:425 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "Audio generikoa" +msgstr "Ikus-entzunezko ekipo generikoak" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Anplifikadorea" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Fitxategia jasotzen" +msgstr "Hartzailea" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Irratia" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Sintonizatzailea" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Disko jogailua" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "CD erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "DVD erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Bluray erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Disko optiko erreproduzitzailea" #: blueman/DeviceClass.py:435 -#, fuzzy -#| msgid "Set-top box" msgid "Set-Top Box" -msgstr "Telebista deskodetzailea" +msgstr "Telebista-deskodetzailea" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Display" msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Pantaila generikoa" +msgstr "Bistaratzeko ekipo generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Telebista" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy -#| msgid "Video monitor" msgid "Monitor" -msgstr "Bideo monitorea" +msgstr "Monitorea" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Proiektorea" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Giltzatako generikoa" +msgstr "Audifono generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Belarri barneko audifonoa" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Belarri atzeko audifonoa" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Inplante koklearra" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Gaming" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Jolas generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Etxeko bideo-jokoen kontsola" #: blueman/DeviceClass.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Portable audio" msgid "Portable handheld console" -msgstr "Audio eramangarria" +msgstr "Eskuko kontsola" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Signage" -msgstr "Tag generikoa" +msgstr "Seinaleztapen generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "Digital Pen" msgid "Digital Signage" -msgstr "Boligrafo digitala" +msgstr "Errotulazio digitala" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Etiketa elektronikoa" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Generikoa: pulsioximetroa" +msgstr "Pultsu-oximetro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:451 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Pulse Oximeter" msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "Generikoa: pulsioximetroa" +msgstr "Hatz puntako pultsu-oximetroa" #: blueman/DeviceClass.py:452 -#, fuzzy -#| msgid "Pulse Oximeter" msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "Pultsu-oximetroa" +msgstr "Eskuturreko pultsu-oximetroa" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Generikoa: baskula" +msgstr "Baskula generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" @@ -2442,32 +2302,24 @@ msgid "Generic Medication Delivery" msgstr "Botika generikoak ematea" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Thermometer" msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Termometro generikoa" +msgstr "Espirometro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Eskuko espirometroa" #: blueman/DeviceClass.py:465 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "Generikoa: kanpoko kirol jarduera" +msgstr "Kanpoko kirol jarduera generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:466 -#, fuzzy -#| msgid "Location Display Device" msgid "Location Display" -msgstr "Kokapena bistaratzeko gailua" +msgstr "Kokapena bistaratzea" #: blueman/DeviceClass.py:467 -#, fuzzy -#| msgid "Location and Navigation Display Device" msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "Kokapena eta nabigazioa bistaratzeko gailua" +msgstr "Kokapen eta nabigazio pantaila" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" @@ -3308,9 +3160,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Konexio honetarako egokitzailea ez dago erabilgarri" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Deskonektatzen..." +msgstr "Berriro konektatu honekin…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3425,13 +3276,15 @@ msgstr "Menu-elementu estandarrak gehitzen ditu egoera-ikonoaren menuan" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Aldatu kudeatzailea sistemaren erretiluko ikonoan klik egitean" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Sistemaren erretiluaren ikonoan klik eginez gero, kudeatzailea aldatu egingo " +"da bertan zentratu beharrean." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6b452b6ed..b0e5ecf75 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -62,12 +62,13 @@ # Benjamin Loison , 2023. # TKF , 2024. # "David D." , 2024. +# bakrav , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-15 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 19:16+0000\n" "Last-Translator: \"David D.\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1227,10 +1228,8 @@ msgid "Game" msgstr "Jeu" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Téléphone générique" +msgstr "Générique inconnu" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1297,7 +1296,6 @@ msgid "IoT Gateway" msgstr "Passerelle IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 -#, fuzzy msgid "Mini PC" msgstr "Mini PC" @@ -1360,38 +1358,28 @@ msgid "Generic Thermometer" msgstr "Thermomètre générique" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy -#| msgid "Health Thermometer" msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Thermomètre" +msgstr "Thermomètre d'oreille" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur générique de fréquence cardiaque" #: blueman/DeviceClass.py:200 -#, fuzzy -#| msgid "Heart Rate" msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "Rythme cardiaque" +msgstr "Ceinture de fréquence cardiaque" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" msgstr "Tension artérielle générique" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "Pression Sanguine" +msgstr "Pression artérielle de bras" #: blueman/DeviceClass.py:203 -#, fuzzy -#| msgid "Blood Pressure" msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "Pression Sanguine" +msgstr "Pression artérielle de poignet" #: blueman/DeviceClass.py:204 #, fuzzy @@ -1441,16 +1429,12 @@ msgid "Generic Glucose Meter" msgstr "Glucomètre générique" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Générique : Capteur de marche pour la course" +msgstr "Capteur générique de marche à pied" #: blueman/DeviceClass.py:217 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Running Walking Sensor" msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "Générique : Capteur de marche pour la course" +msgstr "Capteur intégré dans chaussure de marche à pied" #: blueman/DeviceClass.py:218 #, fuzzy @@ -1477,42 +1461,32 @@ msgid "Cycling Computer" msgstr "Vélo : Ordinateur pour vélo" #: blueman/DeviceClass.py:222 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Speed Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur de vitesse" #: blueman/DeviceClass.py:223 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Cadence Sensor" msgid "Cadence Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de cadence" +msgstr "Capteur de cadence" #: blueman/DeviceClass.py:224 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Power Sensor" msgid "Power Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de puissance" +msgstr "Capteur de puissance" #: blueman/DeviceClass.py:225 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "Vélo : Capteur de vitesse et de cadence" +msgstr "Capteur de vitesse et de cadence" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Personal Mobility Device" msgid "Generic Control Device" -msgstr "Appareil de mobilité personnelle générique" +msgstr "Dispositif générique de commande" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Multi interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" @@ -1544,14 +1518,12 @@ msgid "Triple Switch" msgstr "Triple interrupteur" #: blueman/DeviceClass.py:236 -#, fuzzy -#| msgid "Battery Service" msgid "Battery Switch" -msgstr "Service de Batterie" +msgstr "Interrupteur de batterie" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Commutateur de récupération d’énergie" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" @@ -1562,32 +1534,24 @@ msgid "Dial" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:240 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Networking" msgid "Generic Network Device" -msgstr "Réseau Générique" +msgstr "Périphérique réseau générique" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Point" msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Mesh Device" -msgstr "Périphérique" +msgstr "Périphérique à mailles (mesh)" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" msgstr "Proxy de réseau maillé" #: blueman/DeviceClass.py:244 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Generic Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur générique" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" @@ -1598,10 +1562,8 @@ msgid "Air quality Sensor" msgstr "Capteur de qualité de l'air" #: blueman/DeviceClass.py:247 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Heart rate Sensor" msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Capteur de fréquence cardiaque générique" +msgstr "Capteur de température" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" @@ -1650,16 +1612,12 @@ msgid "Rain Sensor" msgstr "Capteur de pluie" #: blueman/DeviceClass.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "File Sender" msgid "Fire Sensor" -msgstr "Expéditeur de fichiers" +msgstr "Capteur d'incendie" #: blueman/DeviceClass.py:260 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Wind Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur de vent" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" @@ -1671,59 +1629,55 @@ msgstr "Multi-capteur" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur de niveau" #: blueman/DeviceClass.py:264 -#, fuzzy -#| msgid "Cycling: Speed Sensor" msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "Cyclisme : Capteur de vitesse" +msgstr "Capteur monté au plafond" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur mural" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Multicapteur" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Compteur d'énergie" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Détecteur de flamme" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Capteur pression pneus véhicule" #: blueman/DeviceClass.py:270 -#, fuzzy -#| msgid "Generic: Weight Scale" msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "Générique : Échelle de Poids" +msgstr "Luminaires génériques" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe murale" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Plafonnier (lumière)" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de plancher" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Éclairage d'armoire" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe de bureau" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" @@ -1731,180 +1685,167 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Luminaire suspendu" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière au sol" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière d'inondation" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière sous-marine" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Borne avec lumière" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de la voie" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de jardin" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe sur mât" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Projecteur lumineux" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière linéaire" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Réverbère" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Étagères lumineuses" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lumière de la baie" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Éclairage de sortie de secours" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Manette" +msgstr "Contrôleur d'éclairage" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Conducteur de lumière" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Ampoule bulbe" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampe à faible hauteur" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Luminaire à grande hauteur" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Fan" -msgstr "Étiquette générique" +msgstr "Ventilateur générique" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur plafond" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur axial" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur d'extraction" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur sur pied" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur bureau" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilateur mural" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Clock" msgid "Generic HVAC" -msgstr "Horloge générique" +msgstr "HVAC générique" #: blueman/DeviceClass.py:304 -#, fuzzy -#| msgid "Thermometer: Ear" msgid "Thermostat" -msgstr "Thermomètre : oreille" +msgstr "Thermostat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Humidificateur" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Déshumidificateur" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Chauffage" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiateur" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Chaudière" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompe à chaleur" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Chauffage infrarouge" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Panneau rayonnant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Radiateur soufflant" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Rideau d'air" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Audio Générique" +msgstr "Climatisation générique" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Audio" msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Audio Générique" +msgstr "Humidificateur générique" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy msgid "Generic Heating" -msgstr "Trousseau générique" +msgstr "Chauffage générique" #: blueman/DeviceClass.py:325 #, fuzzy @@ -1920,11 +1861,11 @@ msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Porte de garage" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Porte sortie de secours" #: blueman/DeviceClass.py:329 #, fuzzy @@ -1934,19 +1875,19 @@ msgstr "Point d’accès" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ascenseur" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Portail d'entrée" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Verrouillage de porte" #: blueman/DeviceClass.py:334 #, fuzzy @@ -1962,7 +1903,7 @@ msgstr "Appareil de mobilité personnelle générique" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Portail motorisé" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" @@ -1978,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Écran" #: blueman/DeviceClass.py:341 #, fuzzy @@ -2213,11 +2154,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Minibus" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" @@ -2225,7 +2166,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Véhicule agricole" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" @@ -2243,7 +2184,7 @@ msgstr "Écran générique" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Réfrigérateur" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" @@ -2349,7 +2290,7 @@ msgstr "Audio Générique" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Amplificateur" #: blueman/DeviceClass.py:427 #, fuzzy @@ -2359,11 +2300,11 @@ msgstr "Réception d'un fichier" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" @@ -2371,15 +2312,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Lecteur Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" @@ -2399,7 +2340,7 @@ msgstr "Écran générique" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Télévision" #: blueman/DeviceClass.py:438 #, fuzzy @@ -2409,7 +2350,7 @@ msgstr "Moniteur vidéo" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Projecteur" #: blueman/DeviceClass.py:440 #, fuzzy @@ -2436,7 +2377,7 @@ msgstr "Étiquette générique" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Console de jeux vidéo domestique" #: blueman/DeviceClass.py:446 #, fuzzy @@ -3514,12 +3455,15 @@ msgstr "Rajoute des éléments standards de menu au menu de l'icône d'état" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" msgstr "" +"Activer le gestionnaire en cliquant sur l’icône de la barre d’état système" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Cliquer sur l’icône de la barre d’état système pour basculer le gestionnaire " +"au lieu de se concentrer dessus." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index ac5b7e91b..f1efbd739 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -1,293 +1,300 @@ # Irish translation for blueman. # This file is distributed under the same license as the blueman package. # +# Aindriú Mac Giolla Eoin , 2024. +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-07-25 11:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-08 09:07+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Irish \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 20:05+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "" +msgstr "Socrú Infheictheachta" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "I bhfolach" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "Feicthe i gcóna" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Feicthe go sealadach" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála" #: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar ghléas:" #: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Ba chóir é seo a fhorscríobh" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" +msgstr "Taispeáin ionchur" + +#: data/ui/manager-main.ui:48 +msgid "Bluetooth Devices" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:62 +#: data/ui/manager-main.ui:63 msgid "_Adapter" -msgstr "" +msgstr "_Cuibheoir" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:71 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Cuardaigh" -#: data/ui/manager-main.ui:91 +#: data/ui/manager-main.ui:92 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Roghanna" -#: data/ui/manager-main.ui:106 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Scoir" -#: data/ui/manager-main.ui:123 +#: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "_Gléas" -#: data/ui/manager-main.ui:131 +#: data/ui/manager-main.ui:132 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Féach" -#: data/ui/manager-main.ui:141 +#: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin _Barra Uirlisí" -#: data/ui/manager-main.ui:149 +#: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Barra_Stádas" -#: data/ui/manager-main.ui:157 +#: data/ui/manager-main.ui:158 msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" +msgstr "Folaigh gléasanna neamhainmnithe" -#: data/ui/manager-main.ui:171 +#: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" -msgstr "" +msgstr "S_órtáil De réir" -#: data/ui/manager-main.ui:181 +#: data/ui/manager-main.ui:182 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm" -#: data/ui/manager-main.ui:190 +#: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "" +msgstr "_Cuireadh leis" -#: data/ui/manager-main.ui:206 +#: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Íslitheach" -#: data/ui/manager-main.ui:216 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 +#: data/ui/manager-main.ui:217 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Breiseáin" -#: data/ui/manager-main.ui:226 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 +#: data/ui/manager-main.ui:227 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 msgid "_Local Services" -msgstr "" +msgstr "_Seirbhísí Áitiúla" -#: data/ui/manager-main.ui:242 data/ui/manager-main.ui:266 +#: data/ui/manager-main.ui:243 data/ui/manager-main.ui:267 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:65 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Cabhair" -#: data/ui/manager-main.ui:250 +#: data/ui/manager-main.ui:251 msgid "_Report a Problem" -msgstr "" +msgstr "Fadhb a thuairisciú" -#: data/ui/manager-main.ui:293 +#: data/ui/manager-main.ui:294 msgid "Search for nearby devices" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh feistí in aice láimhe" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:295 +#: data/ui/manager-main.ui:296 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh" -#: data/ui/manager-main.ui:318 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367 +#: data/ui/manager-main.ui:319 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367 msgid "Create pairing with the device" -msgstr "" +msgstr "Cruthaigh péireáil leis an bhfeiste" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:319 +#: data/ui/manager-main.ui:320 msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "Péire" -#: data/ui/manager-main.ui:332 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 +#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" -msgstr "" +msgstr "Marcáil/Dímharcáil an gléas seo mar iontaofa" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:334 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "Iontaobhas" -#: data/ui/manager-main.ui:346 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 +#: data/ui/manager-main.ui:347 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 msgid "Remove this device from the known devices list" -msgstr "" +msgstr "Bain an gléas seo ó liosta na bhfeistí aitheanta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:347 +#: data/ui/manager-main.ui:348 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Bain" -#: data/ui/manager-main.ui:369 +#: data/ui/manager-main.ui:370 msgid "Send file(s) to the device" -msgstr "" +msgstr "Seol comhad (í) chuig an bhfeiste" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:371 +#: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "Seol Comhad" -#: data/ui/manager-main.ui:491 +#: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Sonraí iomlána a seoltar agus ráta tarchuir" -#: data/ui/manager-main.ui:533 +#: data/ui/manager-main.ui:534 msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Sonraí iomlána a fuarthas agus ráta tarchuir" -#: data/ui/manager-main.ui:584 data/ui/manager-main.ui:599 +#: data/ui/manager-main.ui:585 data/ui/manager-main.ui:600 msgid "Data activity indication" -msgstr "" +msgstr "Táscaire gníomhaíochta sonraí" -#: data/ui/manager-main.ui:635 +#: data/ui/manager-main.ui:636 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Tuilleadh" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "Athainmnigh gléas" #: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_Athshocraigh" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cealaigh" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_CEART GO LEOR" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" -msgstr "" +msgstr "Cineál freastalaí DHCP:" #: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Molta" #: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" -msgstr "" +msgstr "Níl aon fhreastalaí DHCP suiteáilte" #: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe NAP" #: data/ui/services-network.ui:242 msgid "Personal Area Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Ceantair Pearsanta" #: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht PAN" #: data/ui/services-network.ui:317 msgid "Dial-up Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Diailigh" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht DUN" #: data/ui/services-network.ui:336 msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana Líonra (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 msgid "NAP Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht NAP" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "" +msgstr "Glacadh Comhad (Brú Réada)" #: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" -msgstr "" +msgstr "Fillteán Isteach:" #: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh fillteán d'aistrithe comhad isteach" #: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Glac le comhaid ó ghléasanna iontaofa" #: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" +"Comhaid á seoladh trí Bluetooth" #: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Chuig:" #: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Comhad:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh roghanna breiseán roghnaithe" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "Níl sonraithe" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Údar:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167 @@ -298,89 +305,91 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Anaithnid" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193 msgid "Depends on:" -msgstr "" +msgstr "Ag brath ar:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235 msgid "Conflicts with:" -msgstr "" +msgstr "Coimhlint le:" #: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe GSM" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Uimhir:" #: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" -msgstr "" +msgstr "Staitisticí tráchta" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Dún" #: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Íosluchtaithe:" #: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Uaslódáilte:" #: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Iomlán:" #: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "" +msgstr "Tosaíodh ar an logáil:" #: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "" +msgstr "Fad an loga:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Seol nóta" #: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" +"Ní mór Bluetooth a chasadh air chun go n-oibreoidh an bainisteoir " +"oiriúnaitheora" #: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "" +msgstr "Cuibheoirí Bluetooth" #: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "I gcónaí" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(minutes)d Nóiméad" +msgstr[1] "%(minutes)d Nóiméad" +msgstr[2] "%(minutes)d Nóiméad" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Cuibheoir" -#: blueman/main/DBusProxies.py:73 +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Theip ar bhainisteoir blueman-bhainisteoir a bhaint amach" -#: blueman/main/DBusProxies.py:74 +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" "It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " "cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " @@ -388,10 +397,15 @@ msgid "" "environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " "similar)." msgstr "" +"Dealraíonn sé nach bhféadfadh bainisteoir blueman a ghníomhachtú trí D-Bus. " +"Cúis tipiciúil leis seo is ea socrú grafach briste sa timpeallacht " +"ghníomhachtaithe D-Bus is féidir a réiteach le glao chuig timpeallacht " +"gníomhachtaithe dbus-update-activation-, a eisítear de ghnáth ó xinitrc (an " +"cumraíocht Sway faoi seach nó den chineál céanna)." #: blueman/main/Manager.py:104 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar nasc le BlueZ" #: blueman/main/Manager.py:105 msgid "" @@ -399,142 +413,148 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" +"Níl Bluez daemon ag rith, ní féidir le bainisteoir blueman-leanúint ar " +"aghaidh.\n" +"Is dócha go gciallaíonn sé seo nach bhfuarthas aon oiriúnaitheoirí Bluetooth " +"nó nár cuireadh tús le daemon Bluetooth." #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun díchumasú." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Cliceáil chun cumasú." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Cuardach" #: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:99 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Cuibheoir" #: blueman/main/Manager.py:277 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:178 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:89 msgid "File Sender" -msgstr "" +msgstr "Tarchuradóir Comhad" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Comhad Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stad" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Ag nascadh" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" -msgstr "" +msgstr "míl obexd ar fáil" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Theip ar an tseirbhís obex a uathosú. Déan cinnte go bhfuil an daemon obex " +"ag rith" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "Ag cealú" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "" +msgstr "Comhad a sheoladh" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "ETA:" #: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(seconds)d Soicind" +msgstr[1] "%(seconds)d Soicind" +msgstr[2] "%(seconds)d Soicind" #: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid agus comhad %s á sheoladh" #: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Scipeáil" #: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Déan iarracht arís" #: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Tharla earráid" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar %s" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246 msgid "Bluetooth Authentication" -msgstr "" +msgstr "Fíordheimhniú Bluetooth" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165 msgid "Enter PIN code for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach cód PIN le haghaidh fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174 msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Cuir isteach eochair pasfhocal le haghaidh fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "" +msgstr "Eochair pasfhocal a phéireáil le haghaidh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "" +msgstr "Cód PIN a phéireáil le haghaidh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas péireála ar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212 msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh luach fíordheimhnithe:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Deimhnigh" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Diúltú" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "" +msgstr "Iarratas ar údarú ar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh i gcónaí" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Glacadh le" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" @@ -542,58 +562,62 @@ msgid "" "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" +"Tharla earráid agus breiseán á lódáil. Cuir ábhar na teachtaireachta seo " +"in iúl do na forbróirí chuig ár le do thoil\n" +"suíomh " +"gréasáin." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "Múchadh Bluetooth" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Scoir" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Cumasaigh Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Gléas" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:102 msgid "Service Preferences" -msgstr "" +msgstr "Roghanna Seirbhíse" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Méarchlár" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Teaglann" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 msgid "Unnamed device" -msgstr "" +msgstr "Gléas gan ainmniú" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 @@ -601,212 +625,213 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Gan catagóir" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:568 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:156 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "Iontaofa" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "Péireáilte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocáilte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "Bocht" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:631 msgid "Sub-optimal" -msgstr "" +msgstr "Fo-optamach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:633 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optamach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 msgid "Much" -msgstr "" +msgstr "Go leor" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 msgid "Too much" -msgstr "" +msgstr "An iomarca" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Neart Comhartha Faighte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Neart Comhartha Faighte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Íseal" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Ard" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "An-Ard" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Tarchuir Cumhachta: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:643 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Leibhéal Tarchuir Cumhachta: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Rath!" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Teip" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "Ag nascadh…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Theip ar dhícheangal: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Níl aon chríochphointe fuaime clárai" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Earráid ionchuir/aschuir" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 msgid "Device did not respond" -msgstr "" +msgstr "Níor fhreagair an gléas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Earráid anaithnid" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Theip ar Nasc: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_Ceangail" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Ceanglaíonn sé próifílí ceangail uathoibríoch foinse A2DP, doirteal A2DP" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Dícheangail" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "" +msgstr "Déan an gléas a dhícheangal go foréigeach" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318 msgid "Connect To:" -msgstr "" +msgstr "Ceangail Le:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323 msgid "Disconnect:" -msgstr "" +msgstr "Dícheangail:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333 msgid "Auto-connect:" -msgstr "" +msgstr "Uathcheangail:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 msgid "Send a _File…" -msgstr "" +msgstr "Seol _Comhad…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Pair" -msgstr "" +msgstr "_Péire" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376 msgid "_Trust" -msgstr "" +msgstr "_Iontaobhas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381 msgid "_Untrust" -msgstr "" +msgstr "_Neamh-iontaobhas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Bloc" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Díchoisc" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "" +msgstr "Bloc/Díchoisc an gléas seo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 msgid "R_ename device…" -msgstr "" +msgstr "_Athainmnigh gléas…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 msgid "_Remove…" -msgstr "" +msgstr "_Bain…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh Oibríocht" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "Neamhiontaobhas" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh Gléas" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "" +msgstr "Is bainisteoir Bluetooth GTK+é Blueman" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Breiseáin" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231 #, python-format @@ -815,6 +840,9 @@ msgid "" "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" +"Braitheann breiseán \"%(0)s\" ar %(1)s. Má dhéantar %(1)s a dhíluchtú, díluchtófar \"%(0)s\" freisin.\n" +"Ar aghaidh?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241 #, python-format @@ -823,2300 +851,2316 @@ msgid "" "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" +"Tagann an breiseán %(0)s le %(1)s. Má lódáiltear %(1)s " +"díluchtófar %(0)s.\n" +"Ar aghaidh?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 msgid "No dependencies" -msgstr "" +msgstr "Gan spleáchas" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" -msgstr "" +msgstr "Gan aon choimhlintí" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:351 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 msgid "Dependency issue" -msgstr "" +msgstr "Saincheist spleáchais" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "" +msgstr "Roghnú Cuibheoir" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 msgid "Discovering…" -msgstr "" +msgstr "Ag fáil amach…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ilghnéireach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Fón" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "" +msgstr "Pointe rochtana" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Fuaime/físeán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Imeallach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Íomháú" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Inchaite" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Bréagán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Deisce" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire glúine" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "Láimhe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Pailm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 msgid "Cellular" -msgstr "" +msgstr "Ceallach" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 msgid "Cordless" -msgstr "" +msgstr "Gan sreang" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 msgid "Smartphone" -msgstr "" +msgstr "Fón cliste" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Móideim" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Go hiomlán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17-33 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33-50 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50-67 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67-83 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83-99 faoin gcéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Níl ar fáil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "Gléas cinn" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "Saor ó lámh" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Micreafón" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Callaire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Cluasáin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim iniompartha" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim gluaisteán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Bosca barr socraithe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "" +msgstr "Ceamara físe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Ceamthaifeadán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 msgid "Video monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir físe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Taispeáint físe agus ardchainteoir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 msgid "Video conferencing" -msgstr "" +msgstr "Comhdhála fís" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Cearrbhachas/bréagán" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" -msgstr "" +msgstr "Pointeáil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Ceamara" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printéir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Uaireadóir láimhe" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Glaoire" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Seaicéad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Clogad" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Bábóg" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Rialaitheoir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Cluiche" #: blueman/DeviceClass.py:168 msgid "Generic Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ainaithnid Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" -msgstr "" +msgstr "Fón Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:170 msgid "Generic Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún Oibre Deisce" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Server-class Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire aicme freastalaí" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "PC boise/PDA (clamshell)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA de mhéid pailme" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire inchaitheanta (méid faire)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Táibléad" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Stáisiún Duc" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Gach i gceann amháin" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Blade Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Blade" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Inchosaithe" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "Inscartha" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Mini ríomhaire" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Bata ríomhaire" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" -msgstr "" +msgstr "Faire Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Faire Spóirt" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Smartwatch" -msgstr "" +msgstr "Uaireadóirí cliste" #: blueman/DeviceClass.py:189 msgid "Generic Clock" -msgstr "" +msgstr "Clog Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Generic Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Generic Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní súl cineálacha" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Generic Tag" -msgstr "" +msgstr "Clib Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Generic Keyring" -msgstr "" +msgstr "Eochairí Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Generic Media Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Meán Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir Barcode Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:197 msgid "Generic Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar cineál" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Ear Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar Cluas" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Ráta Croí Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Crios Ráta Croí" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola Lámh" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú Fola láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Comhéadan Daonna cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Luch" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Stiúrthán" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Cluichepad" #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Táibléad Digitizer" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Léitheoir Cárta" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Peann Digiteach" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanóir Barrachód" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Ceap tadhaill" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Cur i láthair cianda" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar Glúcóis Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Reatha Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Reatha In-Bróg" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Rith Ar Bróg" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Siúil Rith Ar an gcromáin" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Generic Cycling" -msgstr "" +msgstr "Rothaíocht cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Ríomhaire rothaíochta" #: blueman/DeviceClass.py:222 msgid "Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Luais" #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cadence" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Luais agus Cadence" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Generic Control Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas rialaithe cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Athraigh" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Il-lasc" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Sleamhnán" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Rothlach" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Painéal Teagmháil" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Aonair" #: blueman/DeviceClass.py:234 msgid "Double Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Dúbailte" #: blueman/DeviceClass.py:235 msgid "Triple Switch" -msgstr "" +msgstr "Athraigh Triple" #: blueman/DeviceClass.py:236 msgid "Battery Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Ceallraí" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Lasc Fómhair Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Cnaipe Brúigh" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Diailiú" #: blueman/DeviceClass.py:240 msgid "Generic Network Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Líonra cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:241 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Mogalra" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy Líonra Mogalra" #: blueman/DeviceClass.py:244 msgid "Generic Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Tairisceana" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir cáilíochta aeir" #: blueman/DeviceClass.py:247 msgid "Temperature Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Teochta" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Bogthaise" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Sceitheadh" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Deataigh" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Áitíochta" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Teagmháil" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Aonocsaíd Carbóin" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Dé-ocsaíd" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Solais Timpeallach" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Solas Dath" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Báistí" #: blueman/DeviceClass.py:259 msgid "Fire Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Dóiteáin" #: blueman/DeviceClass.py:260 msgid "Wind Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Gaoithe" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir cóngarachta" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Il-Braiteoir" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Suiteáilte" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Suite Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir suite ar bhalla" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Ilbhraiteach" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Méadar Fuinnimh" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Brathadóir Lasair" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Braiteoir Brú Bonn Feithicle" #: blueman/DeviceClass.py:270 msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Daingneáin Solais Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Balla" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Urlár" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Comh-Aireachta" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Deasc" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Troffer" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Pendant" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Solas laistigh den talamh" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Tuile" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Solas faoi uisce" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Bollard le Solas" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Conair" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Gairdín" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Solas barr cuaille" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Spotsolas" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Líneach" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Sráide" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Seilfeanna Solas" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas an Bá" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Scoir Éigeandála" #: blueman/DeviceClass.py:291 msgid "Light Controller" -msgstr "" +msgstr "Rialaitheoir Solais" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Tiománaí Solais" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bolgán" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Bá Íseal" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Solas Ard-bhá" #: blueman/DeviceClass.py:296 msgid "Generic Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Uasteorainn" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Lucht leanúna aiseach" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Sceite" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Fan Pedestal" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Deasc Fan" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Lucht leanúna Balla" #: blueman/DeviceClass.py:303 msgid "Generic HVAC" -msgstr "" +msgstr "HVAC cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" -msgstr "" +msgstr "Teirmeastat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Humaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Dí-humidifier" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Coire" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal teasa" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Infrid" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Painéal Radiant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Téitheoir Fan" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní aeir" #: blueman/DeviceClass.py:315 msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "" +msgstr "Aerchóiriú Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:316 msgid "Generic Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Lumiditheoir cineál" #: blueman/DeviceClass.py:317 msgid "Generic Heating" -msgstr "" +msgstr "Téamh Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:325 msgid "Generic Access Control" -msgstr "" +msgstr "Rialú Rochtana Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:326 msgid "Access Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Garáiste" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Doras Scoir Éigeandála" #: blueman/DeviceClass.py:329 msgid "Access Lock" -msgstr "" +msgstr "Glas Rochtana" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ardaitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Geata Iontrála" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Glas Doras" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "Taisceadán" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Mótaraithe Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Geata Mótaraithe" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Túnadh" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Dallóga nó Scáthanna" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán" #: blueman/DeviceClass.py:341 msgid "Generic Power Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Cumhachta cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" -msgstr "" +msgstr "Asraon Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Stráice Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:344 msgid "Plug" -msgstr "" +msgstr "Breiseán" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Soláthar Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:346 msgid "LED Driver" -msgstr "" +msgstr "Tiománaí stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:347 msgid "Fluorescent Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Fearas Lampa Fluaraiseacha" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Fearas Lampa HID" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Cás Muirear" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Banc Cumhachta" #: blueman/DeviceClass.py:351 msgid "Generic Light Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Solais Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bolgán Solais Gloinseach" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa faoi stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa HID" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampa Fluaraiseacha" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "Eagar faoi stiúir" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Eagar faoi stiúir il-Dath" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Halaigine voltais íseal" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Dé-óid astaithe solais orgánach (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 msgid "Generic Window Covering" -msgstr "" +msgstr "Clúdach Fuinneog Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Scáthanna Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Dallóga Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Túnna Fuinneoige" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cuirtíní Fuinneog" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Cumhach Taobh amui" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Scáileán Seachtrach" #: blueman/DeviceClass.py:367 msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Fuaime cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir Neamhspleách" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Barra fuaime" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir seilf leabhar" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir Seastánach" #: blueman/DeviceClass.py:372 msgid "Speakerphone" -msgstr "" +msgstr "Cainteoir" #: blueman/DeviceClass.py:373 msgid "Generic Audio Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Fuaime Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Aláraim" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Cloigín" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Corn" #: blueman/DeviceClass.py:378 msgid "Broadcasting Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Craolacháin" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" -msgstr "" +msgstr "Deasc Seirbhíse" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Bothanna" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Seomra Craolacháin" #: blueman/DeviceClass.py:382 msgid "Auditorium" -msgstr "" +msgstr "Éisteacht" #: blueman/DeviceClass.py:383 msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Mótaraithe Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Gluaisteán" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Earraí Móra" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil 2 Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Gluaisrothar" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scútar" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Mopéid" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil 3 Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:391 msgid "Light Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Éadrom" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Rothar Quad" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Mionbhus" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Bus" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Tralaí" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Talmhaíochta" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Camper/Carabhán" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Feithicil Áineasa/Baile Mótair" #: blueman/DeviceClass.py:399 msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "" +msgstr "Fearas Baile Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Cuisneoir" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Reoiteoir" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Oigheann" #: blueman/DeviceClass.py:403 msgid "Microwave" -msgstr "" +msgstr "Micreathonn" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Tóstóir" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Meaisín níocháin" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Triomadóir" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Déantóir caife" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Éadaí iarann" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Iarann curling" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Triomadóir gruaige" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Folúsghlantóir" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Folúsghlantóir róbatach" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Cócaireán ríse" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Gaile éadaí" #: blueman/DeviceClass.py:415 msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Fuaime Inchaite Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Buille cluaise" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Banda Muineál" #: blueman/DeviceClass.py:420 msgid "Generic Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthaí cineálacha" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthach Éadrom" #: blueman/DeviceClass.py:422 msgid "Microlight" -msgstr "" +msgstr "Micrea-solas" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Paraglider" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aerárthach Paisinéirí" #: blueman/DeviceClass.py:425 msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "" +msgstr "Trealamh AV Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Aimplitheoir" #: blueman/DeviceClass.py:427 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "Glacadóir" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Raidió" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tiúnóir" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Caschlár" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Seinnteoir CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Seinnteoir DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Imreoir Diosca Optúil" #: blueman/DeviceClass.py:435 msgid "Set-Top Box" -msgstr "" +msgstr "Bosca Barr Socraithe" #: blueman/DeviceClass.py:436 msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "" +msgstr "Trealamh Taispeáin Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Teilifís" #: blueman/DeviceClass.py:438 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóireacht" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Teilgeoir" #: blueman/DeviceClass.py:440 msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Áis Éisteachta Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Cúnamh éisteachta in-chluas" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Áis éisteachta taobh thiar den chluas" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Ionchlannán Cochlear" #: blueman/DeviceClass.py:444 msgid "Generic Gaming" -msgstr "" +msgstr "Cearrbhachas cineál" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Consól Cluiche Físeáin Baile" #: blueman/DeviceClass.py:446 msgid "Portable handheld console" -msgstr "" +msgstr "Consól láimhe iniompartha" #: blueman/DeviceClass.py:447 msgid "Generic Signage" -msgstr "" +msgstr "Comharthaíocht Chiné" #: blueman/DeviceClass.py:448 msgid "Digital Signage" -msgstr "" +msgstr "Comharthaíocht Digiteach" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Lipéad leictreonach" #: blueman/DeviceClass.py:450 msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:451 msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Feartip" #: blueman/DeviceClass.py:452 msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximéadar Pulse Chaite na láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:453 msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála Meáchan cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Soghluaisteachta Pear" #: blueman/DeviceClass.py:455 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Cathaoir Rothaí" #: blueman/DeviceClass.py:456 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scútar Soghlu" #: blueman/DeviceClass.py:457 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monatóir Glúcóis Leanúnach" #: blueman/DeviceClass.py:458 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin Cineál" #: blueman/DeviceClass.py:459 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin, caidéal buan" #: blueman/DeviceClass.py:460 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Caidéal Inslin, caidéal paiste" #: blueman/DeviceClass.py:461 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Peann Insulin" #: blueman/DeviceClass.py:462 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Seachadadh Cógais Chiné" #: blueman/DeviceClass.py:463 msgid "Generic Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometer Cineálach" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometer láimhe" #: blueman/DeviceClass.py:465 msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Gníomhaíocht Spóirt Allamui" #: blueman/DeviceClass.py:466 msgid "Location Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin Suíomh" #: blueman/DeviceClass.py:467 msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeántas Suíomh agus Nascleanúna" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Pod" #: blueman/DeviceClass.py:469 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Pod Nascleanúint" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BRUSCAIR" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDDEN" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal Rialaithe Crua-chóip" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Cainéal Sonraí Crua-Choipeáil" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Fógra Crua-chóip" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Eitleán" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Prótacal Oiriúnaithe Ilchainéil (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "SeirbhísDiscoveryServerServiceClassid" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassid" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Grúpa Brabhsáil Phoi" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "Port Sraitheach" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Rochtain LAN ag baint úsáide as PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Dialup (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "Sioncronú iRMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "Brúigh Réad OBEX" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Comhad OBEX" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "Ordú Sync iRMC" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Teileafónaíocht gan" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Fuaime" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Fuaime" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Sprioc Cianrialtáin" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Ardfuaime" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Cianrialtán" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Físchomhdháil" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Idirchum" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Facs" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata Fuaime Headset" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliant WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANE" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" -msgstr "" +msgstr "Pointe Rochtana Líonra" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Grúpa" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil Díreach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "TagairPriontáil (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Íomháú (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Freagróir íomháithe (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Íomháú Uathoibríoch (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferenceDObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Geata Fuaime Saor ó Láimhe" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Obair ReferencePriontáil Díreach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "UI Frithchaite (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Priontáil Bunúsach (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Stádas Priontála (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Gléas Comhéadan Daonna (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "Crua-Copy Cableathsholáthar (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain Choiteann ISDN (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "Físchomhdháil GW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Fuaime/Físeán" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain SIM (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "" +msgstr "Rochtain ar leabhar teileafóin (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Rochtana Teachtai" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí Fógra Teach" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Rochtana Teachtaireachta (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "Freastalaí GNSS" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin 3D" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "Gloiní 3D" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "Sioncrónú 3D (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Sonraíochta Ilphróifíle (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Sonraíochta Ilphróifíle (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Rochtana Féilire, Tasc agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Fógra Féilire, Tascanna agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Féilire, Tasc agus Nótaí (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "Eolas PnP" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "Líonrú Cineálach" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "" +msgstr "FileTransfer cineálach" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Fuaim Cineálach" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Teileafónaíocht Chin" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse Físe" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal Físe" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dáileadh Físe" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 msgid "HDP Source" -msgstr "" +msgstr "Foinse HDP" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "Doirteal HDP" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Rochtain Cineálach" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Tréith Cineálach" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Foláireamh Láithreach" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Caillteanas Nasc" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Tx" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Am Reatha" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Nuashonrú Am Tagartha" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "An Chéad Seirbhís Athraithe DST eile" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glúcóis" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Teirmiméadar sláinte" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "Faisnéis Gléas" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Ráta Croí" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Stádas Foláireamh Fón" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Ceallraí" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Brú fola" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Fógra Foláiri" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Comhéadan Daonna" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair scanadh" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Luas agus Cadence Rith" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Uathoibriú IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Luas agus Cadence Rothaíochta" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Cumhacht Rothaíochta" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Suíomh agus Nascleanúint" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Braiteadh Comhshaoil" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Comhdhéanamh Coirp" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Sonraí Úsáideora" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Scála Meáchain" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Bainistíocht Bannaí" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monatóireacht Leanúnach" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Tacaíocht Prótacal Idirlín" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Suíomh faoi Dhíon" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Oximeter Pulse" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Seachfhreastalaí" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Fionnachtain Iompair" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú Réad" #: blueman/Sdp.py:224 msgid "AppleAgent" -msgstr "" +msgstr "AppleGníomhaire" #: blueman/Sdp.py:225 msgid "Primary Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Bunscoile" #: blueman/Sdp.py:226 msgid "Secondary Service" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Tánaisteach" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Áireamh" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Dearbhú Saintréith" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Ainm Gléas" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Dealramh" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Bratach Príobháideachais" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh Athnasctha" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Paraiméadair Nasc Roghnaithe" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "" +msgstr "Seirbhís Athraithe" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "ID Córais" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Sreang Uimhir Mhúnla" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Sreang Uimhir Sraitheach" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Firmware" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Crua-earraí" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Teaghrán Athbhreithnithe Bogearraí" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "String Ainm Monaróra" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "ID PnP" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Airíonna Leathnaithe tréithe" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Cur síos ar an úsáideoir" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht Saintréith Cliant" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Cumraíocht tréith Freastalaí" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid cur i láthair tréith" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Formáid Comhiomlán Saintré" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Raon Bailí" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Tagairt Tuarascála Seachtrach" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Tagairt Tuarascála" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" -msgstr "" +msgstr "Próifílí fuaime agus ionchuir" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Dílseánaigh" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tá" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "níl" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh rónna agus úsáid Control + C chun cóipeáil" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_Eolas" #: blueman/plugins/manager/Info.py:126 msgid "Show device information" -msgstr "" +msgstr "Taispeáin faisnéis ghléas" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:59 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Seol _nóta" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:60 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Seol nóta téacs" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar phróifíl a athrú go %s" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:132 msgid "Audio Profile" -msgstr "" +msgstr "Próifíl Fuaime" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:133 msgid "Select audio profile for PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Roghnaigh próifíl fuaime do PulseAudio" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Neamhshonraithe" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Déanann iarracht ceangal uathoibríoch le seirbhísí inchumraithe ag tús agus " +"gach 60 soicind." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte go huathoibríoch le %(service)s ar %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Taispeánann sé fógraí deisce nuair a nasctar gléasanna nó nuair a " +"dhícheanglaítear iad." #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Dícheangailte" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Níl Ceangailte" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" +"Níl aon staitisticí úsáide ar fáil fós. Bain triail as nasc a bhunú ar dtús " +"agus ansin seiceáil an leathanach seo." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "lá" +msgstr[1] "laethanta" +msgstr[2] "laethanta" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "uair" +msgstr[1] "uair an chloig" +msgstr[2] "uair an chloig" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nóiméad" +msgstr[1] "nóiméad" +msgstr[2] "nóiméad" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s agus %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "" +msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an cuntar a athshocrú?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" +"Ligeann duit monatóireacht a dhéanamh ar úsáid tráchta líonra (leathanbhanda " +"soghluaiste Úsáideach do phleananna teoranta rochtana sonraí. Rianaíonn an " +"breiseán seo gach gléas ar leithligh." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr "" +msgstr "Úsáid Líonra" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "" +msgstr "Taispeánann úsáid tráchta líonra" #: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth Cumasaithe" #: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" -msgstr "" +msgstr "Bainistíonn sé seirbhísí líonra áitiúla, cosúil" #: blueman/plugins/applet/NMDUNSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht do Dial Up Networking (DUN) le ModemManager agus " +"NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:43 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" +"Soláthraíonn mír roghchlár ina bhfuil naisc a úsáidtear go deireanach le " +"haghaidh rochtana" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "" +msgstr "Míreanna uasta" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:55 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "" +msgstr "Taispeánfar an líon uasta míreanna roghchlár naisc le déanaí." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:156 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "Ceangailte le %s" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:162 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Theip ar nascadh" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:173 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format msgid "%(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(service)s ar %(device)s" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:177 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:175 msgid "Adapter for this connection is not available" -msgstr "" +msgstr "Níl cuibheoir don nasc seo ar fáil" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:190 -msgid "Recent _Connections" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Reconnect to…" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 @@ -3124,40 +3168,42 @@ msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht do Líonrú Ceantair Pearsanta (PAN) a tugadh " +"isteach i NetworkManager 0.8" #: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn API dBus do chomhpháirteanna Blueman eile" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Comhad atá ag teacht isteach thar Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhad atá ag teacht isteach %(0)s ó %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Diúltaigh" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" -msgstr "" +msgstr "Comhad a ghlacadh" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhad a fháil %(0)s ó %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn cumais aistrithe comhad OBEX" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" -msgstr "" +msgstr "Níl eolaire cumraithe do chomhaid atá ag teacht isteach ann" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format @@ -3165,54 +3211,56 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Cinntigh go bhfuil an t-eolaire \"%s\" ann nó cumraigh le blueman-" +"services é. Go dtí sin bainfear úsáid as an réamhshocrú \"%s\"" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "Comhad a fuarthas" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" -msgstr "" +msgstr "D'éirigh le comhad %(0)s ó %(1)s a fháil" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Oscailte" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar aistriú" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar aistriú comhad %(0)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "Comhaid a fuarthas" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" +msgstr[1] "Fuarthas %(files)d comhaid sa chúlra" +msgstr[2] "Fuarthas %(files)d comhaid sa chúlra" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Suíomh Oscailte" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Fuarthas %(files)d comhad eile sa chúlra" +msgstr[1] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" +msgstr[2] "Fuarthas %(files)d comhad sa chúlra" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -3220,64 +3268,70 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Athraíonn stádas killswitch Bluetooth chun stát cumhachta Bluetooth a " +"mheaitseáil. Ligeann sé Bluetooth a chasadh ar ais ó dheilbhín a " +"thaispeánann a stádas; ar choinníoll nach bhfuil sé díphlugáilte ag an " +"gcóras, nó go fisiciúil." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "" +msgstr "Cuireann míreanna caighdeánacha roghchláir leis an roghchlár" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Athraigh an bainisteoir ag cliceáil ar dheilbhín tráidire an chórais" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Cliceáil ar dheilbhín tráidire an chórais déanfar an bainisteoir a athrú in " +"ionad díriú air." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" -msgstr "" +msgstr "Seol _Comhaid chuig an Gléas" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Devices" -msgstr "" +msgstr "_Feistí" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:55 msgid "Adap_ters" -msgstr "" +msgstr "Cuibh_eoirí" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:105 msgid "applet" -msgstr "" +msgstr "feidhmchláirín" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn sé passkey, seirbhísí fíordheimhnithe do BlueZ daemon" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" -msgstr "" +msgstr "Cuireann mír roghchlár imeachta leis chun an applet a scor" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn sé cliant dhcp bunúsach do naisc PAN Bluetooth." #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:47 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 msgid "Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Comhéadan %(0)s ceangailte le seoladh IP %(1)s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "" +msgstr "Theip ar sheoladh IP a fháil ar %s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -3285,67 +3339,75 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"Ag iarraidh seoladh IP a fháil ar %s\n" +"Fan le do thoil…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " "connections in the tooltip." msgstr "" +"Cuireann sé tásc ar an deilbhín stádais nuair a bhíonn Bluetooth gníomhach " +"agus taispeánann sé na naisc sa leid uirlisí." #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth Gníomhach" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth faoi mhíchumas" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Cuireann sé míreanna roghchláir" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "" +msgstr "Dícheangail %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" +"Soláthraíonn sé mír roghchláir chun an t-oiriúntóir réamhshocraithe a " +"dhéanamh le feiceáil go sealadach nuair a shocraítear é" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "" +msgstr "Amach inúsáidte" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "" +msgstr "Mairfidh méid ama i soicind modh infhaighte" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "" +msgstr "_Déan In-aimsithe" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Déan an cuibheoir réamhshocraithe le feice" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "In-aimsithe... %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 msgid "Discoverable…" -msgstr "" +msgstr "Infhaighte…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" +"Soláthraíonn roghchlár don applet agus API do bhreiseáin eile chun é a " +"ionramháil" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -3353,19 +3415,23 @@ msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" +"D'éirigh leis an tseirbhís DUN a nascadh ar %(0)s.\n" +"Tá líonra ar fáil anois trí %(1)s" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" +"Soláthraíonn sé tacaíocht bhunúsach chun nascadh leis an idirlíon trí " +"phróifíl DUN." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" -msgstr "" +msgstr "Ceadaíonn láimhseálaí ceangail phróifíle SPP caighdeánach gníom" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "" +msgstr "Script le forghníomhú ar nasc" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -3377,20 +3443,29 @@ msgid "" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" +"Rithfidh na hargóintí seo a leanas:\n" +"Seoladh, Ainm, ainm seirbhíse, uuid16s, nód rfcomm\n" +"Mar shampla:\n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Fón, seirbhís DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +"cuirtear uuid16s ar ais mar liosta scartha le camóga\n" +"\n" +"Nuair a dhéanfar an gléas a dhínascadh seolfar comhartha HUP chuig an " +"script" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" -msgstr "" +msgstr "Port sraitheach ceangailte" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:64 #, python-format msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" +"Beidh seirbhís port srathach ar ghléas %s ar fáil anois trí %s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ar script nasc calafort sraitheach" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -3398,51 +3473,56 @@ msgid "" "There was a problem launching script %s\n" "%s" msgstr "" +"Bhí fadhb ann ag seoladh script %s\n" +"%s" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" -msgstr "" +msgstr "Rialaíonn stáit chumhachta cuibheoir Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 msgid "Turn Bluetooth _Off" -msgstr "" +msgstr "Múch Bluetooth _As" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:43 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:156 msgid "Turn off all adapters" -msgstr "" +msgstr "Múch gach oiriúnaitheoir" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:145 msgid "Turn Bluetooth _On" -msgstr "" +msgstr "Cas Bluetooth _Air" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:147 msgid "Turn on all adapters" -msgstr "" +msgstr "Cas ar gach oiriúnaitheoir" #: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." msgstr "" +"Cuireann sé an scáileán ar fionraí go sealadach nuair a bhíonn rialtóir " +"cluiche bluetooth ceangailte." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "" +msgstr "Soláthraíonn StatusNotifierItem chun stádas a thaispeáint" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Líonra" #: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" -msgstr "" +msgstr "Seoladh IP neamhbhailí" #: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" +"Coimhlinníonn seoladh IP le comhéadan %s a bhfuil an seoladh céanna aige" #: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format @@ -3451,81 +3531,84 @@ msgid "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" +"Forluíonn seoladh IP le fo-líon an chomhéadan %s, a bhfuil an chumraíocht " +"seo a leanas aige %s/%s\n" +"D'fhéadfadh sé seo a bheith ina chúis le hiompar" #: blueman/plugins/services/Network.py:228 #: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "" +msgstr "Níl tacaíocht leis an socrú seo faoi láthair" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aistriú" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "Tá breiseán seirbhíse aistrithe Applet díchumasaithe" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "" +msgstr "Socruithe Dialup" #: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" -msgstr "" +msgstr "Port Sraitheach %s" #: blueman/services/meta/NetworkService.py:51 msgid "Renew IP Address" -msgstr "" +msgstr "Athnuachan Seoladh IP" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Airíonna Cuibheoir Bluetooth" #: data/blueman.desktop.in:3 msgid "Blueman Applet" -msgstr "" +msgstr "Feidhmchláirín Blueman" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Bluetooth Blueman" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Bainisteoir Bluetooth" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 msgid "Bluetooth Device" -msgstr "" +msgstr "Gléas Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Cumraigh Líonra Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn pribhléidí a chumrú" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Seoladh cliant DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Teastaíonn pribhléidí ó chliant DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "" +msgstr "Seoladh déamón PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn pribhléidí a sheoladh déamón PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "" +msgstr "Socraigh Stáit RFKill" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Éilíonn pribhléidí Stát RFKill a shocrú" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3e628c1e4..d7dceb076 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,19 +5,22 @@ # Proxecto Trasno # André Rivero Castillo , 2016 # Miguel Anxo Bouzada , 2014,2018-2019 +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Galician " +"\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -101,11 +104,11 @@ msgstr "Renomear dispositivo" #: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordenar por.." +msgstr "_Ordenar por" #: data/ui/manager-main.ui:182 msgid "_Name" -msgstr "_Nome:" +msgstr "_Nome" #: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" @@ -384,11 +387,11 @@ msgid "Always" msgstr "Sempre" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d Minuto" -msgstr[1] "%d minutos" +msgstr[0] "%(minutes)d Minuto" +msgstr[1] "%(minutes)d minutos" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" @@ -462,7 +465,7 @@ msgstr "«obexd» non está dispoñíbel" msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" "Produciuse un fallo no inicio automático do servizo obex. Asegúrese de que o " -"servizo obex está a executarse." +"servizo obex está a executarse" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" @@ -519,7 +522,7 @@ msgstr "Escriba a clave para autenticarse:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "Clave de de emparellamento para" +msgstr "Clave de emparellamento para" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" @@ -730,13 +733,12 @@ msgid "Failed" msgstr "Produciuse un fallo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Conectando" +msgstr "Conectando…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "Produciuse un fallo na desconexión" +msgstr "Produciuse un fallo na desconexión: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 msgid "No audio endpoints registered" @@ -797,7 +799,7 @@ msgstr "Desconectar:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 #, fuzzy msgid "Send a _File…" -msgstr "Enviar un _ficheiro..." +msgstr "Enviar un _ficheiro…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Pair" @@ -826,14 +828,12 @@ msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 -#, fuzzy msgid "R_ename device…" -msgstr "Renomear dispositivo" +msgstr "Renomear dispositivo…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 -#, fuzzy msgid "_Remove…" -msgstr "Retirar" +msgstr "_Retirar…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" @@ -902,9 +902,8 @@ msgid "Adapter selection" msgstr "Selección do adaptador" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Descubríbel… %ss" +msgstr "Descubríbel…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 @@ -2071,10 +2070,8 @@ msgid "Broadcasting Device" msgstr "Emparellar o dispositivo" #: blueman/DeviceClass.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" msgid "Service Desk" -msgstr "Servizo:" +msgstr "Servizo: Desk" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" @@ -3174,9 +3171,8 @@ msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectando..." +msgstr "Desconectando" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -3278,7 +3274,7 @@ msgstr "Número máximo de elementos" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "Número máximo de conexións recentes amosadas no menú" +msgstr "Número máximo de conexións recentes amosadas no menú." #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format @@ -3299,9 +3295,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "O adaptador para esta conexión non está dispoñíbel" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Desconectando..." +msgstr "Desconectando…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3352,7 +3347,7 @@ msgid "" "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" "Asegúrese de que o directorio «%s» existe ou configúreo con blueman-" -"services. Ata entón empregarase o «%s» predeterminado." +"services. Ata entón empregarase o «%s» predeterminado" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -3382,11 +3377,11 @@ msgid "Files received" msgstr "Ficheiros recibidos" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "Recibiuse %d ficheiro en segundo plano" -msgstr[1] "Recibíronse %d ficheiros en segundo plano" +msgstr[0] "Recibiuse %(files)d ficheiro en segundo plano" +msgstr[1] "Recibíronse %(files)d ficheiros en segundo plano" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 @@ -3394,11 +3389,11 @@ msgid "Open Location" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "Recibiuse %d ficheiro en segundo plano" -msgstr[1] "Recibironse %d ficheiros en segundo plano" +msgstr[0] "Recibiuse %(files)d ficheiro en segundo plano" +msgstr[1] "Recibironse %(files)d ficheiros en segundo plano" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -3472,7 +3467,7 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" "Tentando obter un enderezo IP en %s\n" -"Agarde..." +"Agarde…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 #, fuzzy @@ -3500,9 +3495,9 @@ msgid "Adds disconnect menu items" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Desconectando..." +msgstr "Desconectando %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -3535,10 +3530,8 @@ msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Descubríbel… %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "Discoverable… %ss" msgid "Discoverable…" -msgstr "Descubríbel… %ss" +msgstr "Descubríbel…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 02d85ad7f..aab89bc7d 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 07:28+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Blade-þjónn" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Umbreytanlegt" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Rafhlöðuskiptir" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Orkusöfnunarrofi" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Möskva-tæki" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Milliþjónn möskvanets" #: blueman/DeviceClass.py:244 msgid "Generic Sensor" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Reykskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Viðveruskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "Umhverfislýsingarskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Orkuskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" @@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr "Nálægðarskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Marg-skynjara" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Innfelldur skynjari" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Veggfestur skynjari" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Margskynjara" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" @@ -1574,15 +1574,15 @@ msgstr "Borðljós" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Flúrljósabox (Troffer)" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Hengiljós" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Jarðvegslýsing" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" @@ -1590,15 +1590,15 @@ msgstr "Flóðljós" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Neðanvatnsljós" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Ljósastólpi" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Gangstígaljós" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" @@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr "Skápaljós" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Ofanlýsing" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Neyðarútgangsljós" #: blueman/DeviceClass.py:291 msgid "Light Controller" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Ljósastýring" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Ljósarekill" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "Algeng vifta" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Lofthengd vifta" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" @@ -1666,11 +1666,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Útblástursvifta" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Vifta á fæti" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Veggvifta" #: blueman/DeviceClass.py:303 msgid "Generic HVAC" -msgstr "Algeng lagnatækni (HVAC)" +msgstr "Almenn lagnatækni (HVAC)" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" @@ -1745,10 +1745,8 @@ msgid "Generic Access Control" msgstr "Almenn aðgangsstýring" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Door" -msgstr "Aðgangspunktur" +msgstr "Aðgangshurð" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" @@ -1756,13 +1754,11 @@ msgstr "Bílskúrshurð" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Neyðarútgangshurð" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy -#| msgid "Access point" msgid "Access Lock" -msgstr "Aðgangspunktur" +msgstr "Aðgangslás" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" @@ -1781,10 +1777,8 @@ msgid "Door Lock" msgstr "Dyralás" #: blueman/DeviceClass.py:334 -#, fuzzy -#| msgid "Blocked" msgid "Locker" -msgstr "Útilokað" +msgstr "Skápur" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" @@ -1800,7 +1794,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Strimlar eða sólargluggatjöld" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" @@ -1811,18 +1805,16 @@ msgid "Screen" msgstr "Skjár" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Power Device" -msgstr "Algengur sími" +msgstr "Algengt afltæki" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" -msgstr "" +msgstr "Innstunga" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Aflborði" #: blueman/DeviceClass.py:344 msgid "Plug" @@ -1830,7 +1822,7 @@ msgstr "Tengi" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Aflgjafi" #: blueman/DeviceClass.py:346 msgid "LED Driver" @@ -1838,11 +1830,11 @@ msgstr "LED-rekill" #: blueman/DeviceClass.py:347 msgid "Fluorescent Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Flúrlampatæki" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "HID-lampatæki" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" @@ -1889,14 +1881,12 @@ msgid "Organic light emitting diode (OLED)" msgstr "Lífræn ljósgjafadíóða (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Keyring" msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Algeng lyklakippa" +msgstr "Algeng gerð gluggahlera" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Gluggatjöld" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" @@ -1912,11 +1902,11 @@ msgstr "Gluggatjöld" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Lokari utanhúss" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Skermur utanhúss" #: blueman/DeviceClass.py:367 msgid "Generic Audio Sink" @@ -1928,7 +1918,7 @@ msgstr "Stakur hátalari" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Hljómstöng" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" @@ -1936,7 +1926,7 @@ msgstr "Bókahilluhátalari" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Standhátalari" #: blueman/DeviceClass.py:372 msgid "Speakerphone" @@ -2104,7 +2094,7 @@ msgstr "Hrísgrjónasuðuvél" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Gufutæki fyrir fatnað" #: blueman/DeviceClass.py:415 msgid "Generic Wearable Audio Device" @@ -2127,10 +2117,8 @@ msgid "Light Aircraft" msgstr "Létt flugfar" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microlight" -msgstr "Hljóðnemi" +msgstr "Míkró-ljós" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" @@ -2214,7 +2202,7 @@ msgstr "Heyrnartæki bak við eyra" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Cochlear-ígræði" #: blueman/DeviceClass.py:444 msgid "Generic Gaming" @@ -2222,25 +2210,19 @@ msgstr "Almennt leikjatæki" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Tölvuleikjavél" #: blueman/DeviceClass.py:446 -#, fuzzy -#| msgid "Portable audio" msgid "Portable handheld console" -msgstr "Ferðahljómtæki" +msgstr "Ferðaleikjatölva" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Tag" msgid "Generic Signage" -msgstr "Algengt merki" +msgstr "Almenn merking" #: blueman/DeviceClass.py:448 -#, fuzzy -#| msgid "Digital Pen" msgid "Digital Signage" -msgstr "Stafrænn penni" +msgstr "Stafræn merking" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" @@ -2276,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:457 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Almenn samfelld vöktun glúkósa" #: blueman/DeviceClass.py:458 msgid "Generic Insulin Pump" @@ -2296,17 +2278,15 @@ msgstr "Insúlínpenni" #: blueman/DeviceClass.py:462 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Almenn lyfjaafhending" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Thermometer" msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Algengur hitamælir" +msgstr "Algengur öndunarmælir" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Handheldur öndunarmælir" #: blueman/DeviceClass.py:465 msgid "Generic Outdoor Sports Activity" @@ -3153,7 +3133,7 @@ msgstr "Viðmót fyrir þessa tengingu er ekki tiltækt" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 msgid "Reconnect to…" -msgstr "Endurtengist við…" +msgstr "Endurtengjast við…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3428,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "" +msgstr "Skrifta fyrir raðtengigátt brást" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -3436,6 +3416,8 @@ msgid "" "There was a problem launching script %s\n" "%s" msgstr "" +"Vandamál kom upp við að ræsa skriftu %s\n" +"%s" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 888af79b6..b06ff182a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -57,16 +57,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-01 22:57+0000\n" -"Last-Translator: moreno \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 04:00+0000\n" +"Last-Translator: Vincenzo Reale \n" +"Language-Team: Italian " +"\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3320,16 +3320,15 @@ msgstr "Aggiunge elementi del menu standard allo menu dell'icona di stato" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" msgstr "" -"Attiva o disattiva il gestore facendo clic sull'icona nella barra delle " -"applicazioni" +"Attiva il gestore facendo clic sull'icona della barra delle applicazioni" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" -"Facendo clic sull'icona nella barra delle applicazioni si attiverà il " -"gestore invece di portalo in primo piano." +"Facendo clic sull'icona della barra delle applicazioni, il gestore sarà " +"attivato/disattivato anziché essere evidenziato." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index cbaefc5dd..bb8e9204c 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,38 +1,42 @@ # Georgian translation for blueman. # This file is distributed under the same license as the blueman package. # +# Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.4-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:39+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-10 21:09+0000\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "" +msgstr "ხილვადობის პარამეტრი" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "დამალული" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის ხილული" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "დროებით ხილული" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "სახელი" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -48,7 +52,7 @@ msgstr "" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "" +msgstr "შეყვანის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:48 msgid "Bluetooth Devices" @@ -56,35 +60,35 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:63 msgid "_Adapter" -msgstr "" +msgstr "_ადაპტერი" #: data/ui/manager-main.ui:71 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_ძებნა" #: data/ui/manager-main.ui:92 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_მორგება" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_გასვლა" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "_მოწყობილობა" #: data/ui/manager-main.ui:132 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_ხედი" #: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_პანელის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" +msgstr "_სტატუსის ზოლის ჩვენება" #: data/ui/manager-main.ui:158 msgid "Hide _unnamed devices" @@ -92,19 +96,19 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" -msgstr "" +msgstr "_დალაგება" #: data/ui/manager-main.ui:182 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_სახელი" #: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "" +msgstr "_დამატებული" #: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_დაღმავალი" #: data/ui/manager-main.ui:217 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:68 msgid "_Plugins" @@ -112,12 +116,12 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:227 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:59 msgid "_Local Services" -msgstr "" +msgstr "_ლოკალური სერვისები" #: data/ui/manager-main.ui:243 data/ui/manager-main.ui:267 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:65 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_დახმარება" #: data/ui/manager-main.ui:251 msgid "_Report a Problem" @@ -139,7 +143,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:320 msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "წყვილი" #: data/ui/manager-main.ui:333 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" @@ -149,7 +153,7 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:334 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "ნდობა" #: data/ui/manager-main.ui:347 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 msgid "Remove this device from the known devices list" @@ -158,7 +162,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:348 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "წაშლა" #: data/ui/manager-main.ui:370 msgid "Send file(s) to the device" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "ფაილის გაგზავნა" #: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" @@ -183,25 +187,25 @@ msgstr "" #: data/ui/manager-main.ui:636 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "მეტი" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის სახელის გადარქმევა" #: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "_საწყის მნიშვნელობებზე დაბრუნება" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_შეწყვეტა" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" @@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "" #: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "რეკომენდებული" #: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" @@ -217,7 +221,7 @@ msgstr "" #: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP მისამართი:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" @@ -269,15 +273,15 @@ msgstr "" #: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "ვის:" #: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "ფაილი:" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "მორგება" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83 msgid "Configure selected plugin's preferences" @@ -285,11 +289,11 @@ msgstr "" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "მითითებული არაა" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "ავტორი:" #. translators: device class #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167 @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "უცნობი" #: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193 msgid "Depends on:" @@ -316,11 +320,11 @@ msgstr "" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "რიცხვი:" #: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_დახურვა" #: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" @@ -364,7 +368,7 @@ msgstr "" #: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format @@ -375,7 +379,7 @@ msgstr[1] "" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "ადაპტერი" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" @@ -411,7 +415,7 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "ძებნა" #: blueman/main/Manager.py:261 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:99 msgid "Adapter Preferences" @@ -424,11 +428,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზით ფაილის გადაცემა" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_გაჩერება" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -444,15 +448,15 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "გაუქმება" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "" +msgstr "ფალის გაგზავნა" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "დარჩენილი დრო:" #: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format @@ -468,15 +472,15 @@ msgstr "" #: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "გამოტოვება" #: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "თავიდან" #: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "აღმოჩენილია შეცდომა" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format @@ -513,11 +517,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "დადასტურება" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "უარყოფა" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" @@ -525,16 +529,16 @@ msgstr "" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "სერვისი:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "" +msgstr "ყოველთვის მიღება" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "დასტური" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" @@ -545,7 +549,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზი გამორთულია" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" @@ -553,7 +557,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "ბლუთუზის ჩართვა" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" @@ -561,19 +565,19 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "კბ" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "მბ" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "გბ" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის მმართველი" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:80 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:102 @@ -584,7 +588,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "კლავიატურა" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 @@ -601,7 +605,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "დაულაგებელი" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:568 @@ -614,15 +618,15 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "სანდო" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "შეწყვილებულია" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "დაბლოკილია" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 msgid "Connected" @@ -630,7 +634,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "ცუდი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:631 @@ -640,7 +644,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:614 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:633 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ოპტიმალური" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 msgid "Much" @@ -662,15 +666,15 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "დაბალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "მაღალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "ძალიან მაღალი" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format @@ -692,7 +696,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "დაკავშირება…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " @@ -704,7 +708,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "შეტანა/გამოტანის შეცდომა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 msgid "Device did not respond" @@ -712,7 +716,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "უცნობ შეცდომა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " @@ -764,7 +768,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_დაბლოკვა" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" @@ -784,12 +788,12 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "ოპერაციის გაუქმება" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "ნდობის მოხსნა" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -806,7 +810,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "დამატებები" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231 #, python-format @@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 msgid "No dependencies" -msgstr "" +msgstr "დამოკიდებულებების გარეშე" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" @@ -847,22 +851,22 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "სხვადასხვა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "კომპიუტერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "ტელეფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 @@ -872,27 +876,27 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "გარე" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულება" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "მინიმოწყობილობა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "სათამაშო" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "სამაგიდო" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 @@ -902,12 +906,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "ლეპტოპი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "ჯიბის" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 @@ -917,7 +921,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 msgid "Cellular" -msgstr "" +msgstr "მობილური" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 @@ -932,17 +936,17 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "მოდემი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "სრულად" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 @@ -983,17 +987,17 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "ყურსაცვამები & მიკროფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "ხელის გარეშე სამართავი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "მიკროფონი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 @@ -1003,7 +1007,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "ყურსაცვამები" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 @@ -1033,7 +1037,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოკამერა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 @@ -1073,17 +1077,17 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "კამერა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "სკანერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "პრინტერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "პეიჯერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "ჩაფხუტი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 @@ -1113,12 +1117,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "რობოტი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "მანქანა" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 @@ -1128,12 +1132,12 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "კონტროლერი" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "თამაში" #: blueman/DeviceClass.py:168 msgid "Generic Unknown" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "ტაბლეტი" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" @@ -1185,23 +1189,23 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "გარდაქმნადი" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "მოხსნადი" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "IoT ნაგულისხმები რაუტერი" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "მინი PC" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "კომპიუტერი ჩიპზე" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Generic Watch" @@ -1281,11 +1285,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "თაგუნა" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "ჯოისტიკი" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" @@ -1305,15 +1309,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "ბარკოდის სკანერი" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "თაჩპედი" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული პრეზენტაცია" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Generic Glucose Meter" @@ -1373,11 +1377,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "ღილაკი" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "ჩოჩია" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" @@ -1409,11 +1413,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "ღილაკი" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "დარეკვა" #: blueman/DeviceClass.py:240 msgid "Generic Network Device" @@ -1421,7 +1425,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:241 msgid "Access Point" -msgstr "" +msgstr "წვდომის წერტილი" #: blueman/DeviceClass.py:242 msgid "Mesh Device" @@ -1573,7 +1577,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "პროექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "პროჟექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "ხაზოვანი განათება" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" @@ -1629,7 +1633,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "ნათურა" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" @@ -1749,7 +1753,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "ლიფტი" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" @@ -1765,7 +1769,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "ჩასაკეტი პატარა კარადა" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" @@ -1785,11 +1789,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "ფარდები" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "ეკრანი" #: blueman/DeviceClass.py:341 msgid "Generic Power Device" @@ -1917,7 +1921,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:372 msgid "Speakerphone" -msgstr "" +msgstr "სამაგიდო დინამიკი" #: blueman/DeviceClass.py:373 msgid "Generic Audio Source" @@ -1925,11 +1929,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "მაღვიძარა" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "ზარი" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" @@ -1941,11 +1945,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:379 msgid "Service Desk" -msgstr "" +msgstr "მხარდაჭერის სამსახური" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "კიოსკი" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" @@ -1953,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:382 msgid "Auditorium" -msgstr "" +msgstr "აუდიტორია" #: blueman/DeviceClass.py:383 msgid "Generic Motorized Vehicle" @@ -1961,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "მანქანა" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" @@ -1973,15 +1977,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "მოტოციკლეტი" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "სკუტერი" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "მოპედი" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" @@ -2001,7 +2005,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "მატარებელი" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" @@ -2121,15 +2125,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "გამაძლიერებელი" #: blueman/DeviceClass.py:427 msgid "Receiver" -msgstr "" +msgstr "მიმღები" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "რადიო" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" @@ -2165,15 +2169,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "ტელევიზია" #: blueman/DeviceClass.py:438 msgid "Monitor" -msgstr "" +msgstr "მონიტორი" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "პროექტორი" #: blueman/DeviceClass.py:440 msgid "Generic Hearing aid" @@ -2301,7 +2305,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" @@ -2309,7 +2313,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" @@ -2325,19 +2329,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" @@ -2357,15 +2361,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის კონტროლის არხი" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის მონაცემების არხი" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "უსადენო მართვის გაფრთხილება" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" @@ -2401,11 +2405,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "საჯარო დათვალიერების ჯგუფი" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "სერიული პორტი" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" @@ -2437,11 +2441,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "" +msgstr "აუდიოს წყარო" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "ხმის მიმღები" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" @@ -2453,11 +2457,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული მართვა" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "ვიდეო კონფერენცია" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" @@ -2465,7 +2469,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ფაქსი" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" @@ -2569,7 +2573,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "ვიდეო/აუდიო" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" @@ -2589,11 +2593,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებებთან წვდომის სერვერი" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "შეტყობინებების გაფრთხილების სერვერი" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" @@ -2645,7 +2649,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ქსელი" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" @@ -2653,23 +2657,23 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ხმა" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ტელეფონია" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს წყარო" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს მიმღები" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "ვიდეოს დისტრიბუცია" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" @@ -2685,19 +2689,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი წვდომა" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "ზოგადი ატრიბუტი" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "დაუყოვნებილი განგაში" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "კავშირს კარგვა" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" @@ -2705,59 +2709,59 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "" +msgstr "მიმდინარე დროის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "ფარდობითი დროის განახლების სერვისი" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "შემდეგი ზამთარი/ზაფხულის დროის შეცვლის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "გლუკოზა" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "თერმომეტრი" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "დისკის ინფორმაცია" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "გულისცემა" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "ტელეფონის განგაშის სტატუსის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "" +msgstr "ელემენტის სერვისი" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "სისხლის წნევა" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "განგაშის შეტყობინების სერვისი" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "ადამიანთან ურთიერთობის მოწყობილობა" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "სკანირების პარამეტრები" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "სირბილის სიჩქარე და ტემპი" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" @@ -2765,39 +2769,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "ველოსიპედის სიჩქარე და ტემპი" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "ველოსიპედის ენერგია" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "მდებარეობა და ნავიგაცია" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "გარემოს აღქმა" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "სხეულის შემადგენლობა" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის მონაცემები" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "წონის შკალა" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "გატარების სიჩქარის მართვა" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "გლუკოზის დონის თვალყურის უწყვეტი დევნება" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" @@ -2813,7 +2817,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP პროქსი" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" @@ -2837,7 +2841,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "ჩართვა" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" @@ -2845,11 +2849,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "მოწყობილობის სახელი" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "გარეგნობა" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" @@ -2869,31 +2873,31 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "სისტემის ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "მოდელის ნომრის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "სერიული ნომრის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "მიკროკოდის ვერსიის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "აპარატურის რევიზიის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "პროგრამის რევიზიის ტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "მწარმოებლის სახელის სტრიქონი" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" @@ -2901,39 +2905,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი გაფართოებული თვისებები" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი მომხმარებლის აღწერა" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "კლიენტის დამახასიათებელი კონფიგურაცია" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "სერვერის მახასიათებლების მორგება" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათებელი წარმოდგენის ფორმატი" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "დამახასიათების აგრეგაციის ფორმატი" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "სწორი შუალედი" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "მიმართვა გარე ანგარიშზე" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" -msgstr "" +msgstr "მიმართვა ანგარიშზე" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" @@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "დახურული კოდი" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" @@ -2957,7 +2961,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_ინფორმაცია" #: blueman/plugins/manager/Info.py:126 msgid "Show device information" @@ -2986,7 +2990,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "მიუთითებელი" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" @@ -3004,7 +3008,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "გამომძვრალია" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -3015,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "დაკავშირებული არაა" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" @@ -3032,14 +3036,14 @@ msgstr[1] "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "საათი" +msgstr[1] "საათი" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "წუთი" +msgstr[1] "წუთი" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format @@ -3097,11 +3101,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "მიერთებულია %s-თან" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "კავშირის შეცდომა" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format @@ -3128,7 +3132,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "ფაილის მიღება Bluetooth-ით" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format @@ -3137,11 +3141,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "უარყოფა" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" -msgstr "" +msgstr "ფალის მიღება" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format @@ -3165,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "ფაილი მიღებულია" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format @@ -3178,7 +3182,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "" +msgstr "გადაცემის შეცდომა" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format @@ -3188,7 +3192,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "მიღებული ფაილები" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format @@ -3236,7 +3240,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Devices" -msgstr "" +msgstr "_მოწყობილობები" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:55 msgid "Adap_ters" @@ -3303,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "" +msgstr "გათიშვა %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -3454,7 +3458,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Გადაცემა" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 1fe03ae12..d09605f72 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ # brennus , 2014-2015 # Moo, 2015-2019 # Kornelijus Tvarijanavičius , 2020. -# Moo , 2020, 2022. +# Moo , 2020, 2022, 2024. # Džiugas J # Andrius Majauskas msgid "" @@ -14,18 +14,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 04:00+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " -"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " -"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 :" +" n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -260,10 +260,8 @@ msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "Tinklo prieigos taškas (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 -#, fuzzy -#| msgid "PAN Support" msgid "NAP Support" -msgstr "PAN palaikymas" +msgstr "NAP palaikymas" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" @@ -400,7 +398,7 @@ msgstr "Adapteris" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko pasiekti blueman-manager" #: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" @@ -427,11 +425,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite norėdami išjungti." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite norėdami įjungti." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" @@ -664,9 +662,8 @@ msgid "Blocked" msgstr "Užblokuotas" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "_Prisijungti" +msgstr "Prisijungta" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" @@ -693,12 +690,12 @@ msgstr "Per didelis" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:621 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Gauto signalo stiprumas: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Gauto signalo stiprumas: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" @@ -744,17 +741,15 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Įvesties/išvesties klaida" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 msgid "Device did not respond" msgstr "Įrenginys neatsakė" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Nežinoma" +msgstr "Nežinoma klaida" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " @@ -874,14 +869,12 @@ msgstr "" "Tęsti?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency issue" msgid "No dependencies" -msgstr "Priklausomybių problema" +msgstr "Nėra priklausomybių" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nėra konfliktų" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 msgid "Dependency issue" @@ -989,7 +982,7 @@ msgstr "Modemas" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -1092,7 +1085,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Riešinis laikrodis" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pranešimų gaviklis" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 @@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Planšetė" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" @@ -1264,7 +1257,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "IoT tinklų sietuvas" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" @@ -1372,11 +1365,11 @@ msgstr "Pelė" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Valdymo svirtis" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Žaidimų pultas" #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Digitizer Tablet" @@ -1384,23 +1377,23 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Kortelių skaitlys" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Skaitmeninis rašiklis" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Brūkšninių kodų skeneris" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Jutiklinis kilimėlis" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Pateikčių nuotolinis pultas" #: blueman/DeviceClass.py:215 #, fuzzy @@ -1437,7 +1430,7 @@ msgstr "Kompiuteris" #: blueman/DeviceClass.py:222 msgid "Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Greičio jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Cadence Sensor" @@ -1466,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Mygtukas" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" @@ -1541,16 +1534,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Oro kokybės jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:247 -#, fuzzy msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Bluetooth failų siuntimas" +msgstr "Temperatūros jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Drėgmės jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" @@ -1558,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Dūmų jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" @@ -1570,11 +1562,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Anglies monoksido jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Anglies dioksido jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" @@ -1590,7 +1582,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Lietaus jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:259 #, fuzzy @@ -1600,7 +1592,7 @@ msgstr "Failų siuntėjas" #: blueman/DeviceClass.py:260 msgid "Wind Sensor" -msgstr "" +msgstr "Vėjo jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" @@ -1636,7 +1628,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Automobilio padangų slėgio jutiklis" #: blueman/DeviceClass.py:270 msgid "Generic Light Fixtures" @@ -1778,31 +1770,31 @@ msgstr "Prisijungti" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" -msgstr "" +msgstr "Termostatas" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Drėkintuvas" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Sausintuvas" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Šildytuvas" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiatorius" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Katilas" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Šilumos siurblys" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" @@ -1862,11 +1854,11 @@ msgstr "Prieigos taškas" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Liftas" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Langas" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" @@ -1874,7 +1866,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Durų užraktas" #: blueman/DeviceClass.py:334 #, fuzzy @@ -2055,7 +2047,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Skambutis" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" @@ -2138,7 +2130,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Autobusas" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" @@ -2163,29 +2155,27 @@ msgstr "Bluetooth failų siuntimas" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Šaldytuvas" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Šaldiklis" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Orkaitė" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy -#| msgid "Microphone" msgid "Microwave" -msgstr "Mikrofonas" +msgstr "Mikrobangų krosnelė" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Skrudintuvas" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Skalbimo mašina" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" @@ -2205,11 +2195,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Plaukų džiovintuvas" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Dulkių siurblys" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" @@ -2252,7 +2242,7 @@ msgstr "Mikrofonas" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Parasparnis" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" @@ -2274,7 +2264,7 @@ msgstr "Priimamas failas" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radijas" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0471589e2..e227db872 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Translators: # abuyop , 2014-2015,2017,2019 # Jacque Fresco , 2020. +# Sander Sweers , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:31+0000\n" -"Last-Translator: Jacque Fresco \n" -"Language-Team: Malay \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr " Bluetooth Dimatikan" +msgstr "Bluetooth Dimatikan" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 0aad9a4bf..0b87958e5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,20 +12,21 @@ # Pjotr Vertaalt , 2022. # A , 2022. # Ranforingus , 2023. +# Remco Schrijver , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 20:24+0000\n" -"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-19 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Remco Schrijver \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -245,10 +246,8 @@ msgid "PAN Support" msgstr "PAN Ondersteuning" #: data/ui/services-network.ui:317 -#, fuzzy -#| msgid "Dialup Networking (DUN)" msgid "Dial-up Networking" -msgstr "Inbelnetwerk (DUN)" +msgstr "Inbelnetwerk" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" @@ -259,10 +258,8 @@ msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "Netwerktoegangspunt (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 -#, fuzzy -#| msgid "PAN Support" msgid "NAP Support" -msgstr "PAN Ondersteuning" +msgstr "NAP Ondersteuning" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" @@ -566,18 +563,13 @@ msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" #: blueman/main/PluginManager.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " -#| "developers with the content of this message to our \n" -#| "website." msgid "" "An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Er is een fout opgetreden bij het laden van een invoegsel. Meld dit a.u." -"b. aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" +"Er is een fout opgetreden bij het laden van een plugin. Meld dit a.u.b. " +"aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" "website." #: blueman/Functions.py:70 @@ -629,10 +621,8 @@ msgid "Combo" msgstr "Combo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Rename device" msgid "Unnamed device" -msgstr "Hernoem apparaat" +msgstr "Naamloos apparaat" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 @@ -750,10 +740,8 @@ msgid "Device did not respond" msgstr "Apparaat reageerde niet" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Onbekende fout" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " @@ -874,10 +862,8 @@ msgstr "" "Verdergaan?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency issue" msgid "No dependencies" -msgstr "Afhankelijkheidsprobleem" +msgstr "Geen afhankelijkheden" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" @@ -1187,10 +1173,8 @@ msgid "Game" msgstr "Spel" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Phone" msgid "Generic Unknown" -msgstr "Generieke telefoon" +msgstr "Generiek Onbekend" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1202,37 +1186,35 @@ msgstr "Generieke computer" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Desktop Werkstation" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy -#| msgid "Generic Computer" msgid "Server-class Computer" -msgstr "Generieke computer" +msgstr "Server-klasse Computer" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "Draagbare PC/PDA (clamshell)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "Palmgrootte PC/PDA" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Draagbare computer (Grootte van een Horloge)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tablet" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Dock" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Alles in Een" #: blueman/DeviceClass.py:180 #, fuzzy @@ -1470,7 +1452,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knop" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" @@ -1482,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Aanraak paneel" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index b3f509e4b..036d089fb 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-20 07:28+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" -"Language-Team: Occitan \n" +"Language-Team: Occitan " +"\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Comptador d'energia" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Detector d'incendi" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Balança generica" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de paret" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" @@ -1594,15 +1594,15 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de sòl" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de cabinet" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de burèu" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Lum d'inondacion" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de camin" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Lum de jardin" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Fanal" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" @@ -1665,10 +1665,8 @@ msgid "Emergency Exit Light" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:291 -#, fuzzy -#| msgid "Controller" msgid "Light Controller" -msgstr "Maneta" +msgstr "Lum de maneta" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 86d89034c..d7b1c7423 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-30 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-28 04:00+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Alto-falante independente" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "Soundbar" +msgstr "Barra de som" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" @@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr "O adaptador para esta ligação não está disponível" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 msgid "Reconnect to…" -msgstr "Voltar a ligar-se a...…" +msgstr "Voltar a ligar-se a…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3300,8 +3300,8 @@ msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" -"Clicar no ícone do tabuleiro do sistema irá alternar o gestor em vez de o " -"focar." +"Clicar no ícone da área de notificação do sistema irá alternar o gestor em " +"vez de o focar." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 751a756c2..ee3339512 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-18 06:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:55+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "O adaptador para esta conexão não está disponível" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 msgid "Reconnect to…" -msgstr "Reconectar em…" +msgstr "Reconectar-se a…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1e66d7794..45f04a5e8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -12,20 +12,23 @@ # sorinn , 2014 # Octi , 2014 # sidro , 2014 +# Remus-Gabriel Chelu , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:55+0000\n" +"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" +"Language-Team: Romanian " +"\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" -"2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -44,9 +47,8 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Vizibil temporar" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nume prietenos" +msgstr "Nume" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" @@ -54,15 +56,15 @@ msgstr "Cerere de asociere" #: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "Cerere de asociere pentru „%s”" +msgstr "Cerere de asociere pentru dispozitivul:" #: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Acesta trebuie să fie suprascris" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "Intrare formular" +msgstr "Afișează intrarea" #: data/ui/manager-main.ui:48 msgid "Bluetooth Devices" @@ -77,13 +79,12 @@ msgid "_Search" msgstr "_Caută" #: data/ui/manager-main.ui:92 -#, fuzzy msgid "_Preferences" -msgstr "Preferințe adaptor" +msgstr "_Preferințe" #: data/ui/manager-main.ui:107 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "I_eșire" #: data/ui/manager-main.ui:124 msgid "_Device" @@ -95,16 +96,15 @@ msgstr "_Vizualizare" #: data/ui/manager-main.ui:142 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Arată bara de _unelte" +msgstr "Afișează bara de unel_te" #: data/ui/manager-main.ui:150 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Arată bara de _stare" +msgstr "Afișează bara de _stare" #: data/ui/manager-main.ui:158 -#, fuzzy msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Asc_unde dispozitivele fără nume" #: data/ui/manager-main.ui:172 msgid "S_ort By" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Nume" #: data/ui/manager-main.ui:191 msgid "_Added" -msgstr "_Adugat" +msgstr "_Adăugat" #: data/ui/manager-main.ui:207 msgid "_Descending" @@ -183,15 +183,15 @@ msgstr "Trimiteți fișier(e) dispozitivului" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:372 msgid "Send File" -msgstr "Send Files" +msgstr "Trimite fișier" #: data/ui/manager-main.ui:492 msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor trimise și rata transmisiei" +msgstr "Totalul datelor trimise și viteza transmisiei" #: data/ui/manager-main.ui:534 msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor recepţionate și rata transmisiei" +msgstr "Totalul datelor recepționate și viteza transmisiei" #: data/ui/manager-main.ui:585 data/ui/manager-main.ui:600 msgid "Data activity indication" @@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "_Restabilește" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Se renunță" +msgstr "_Anulează" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_Ok" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" @@ -239,39 +237,35 @@ msgstr "Adresă IP:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" -msgstr "Stabiliri NAP" +msgstr "Configurăiri NAP" #: data/ui/services-network.ui:242 msgid "Personal Area Network" -msgstr "" +msgstr "Rețea de zonă personală (PAN)" #: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "Capabilitate PAN" +msgstr "Suport conectare PAN" #: data/ui/services-network.ui:317 -#, fuzzy -#| msgid "Dialup Networking (DUN)" msgid "Dial-up Networking" -msgstr "Rețea Dialup (DUN)" +msgstr "Rețea Dial-up (DUN)" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "Capabilitate DUN" +msgstr "Suport conectare DUN" #: data/ui/services-network.ui:336 msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 -#, fuzzy -#| msgid "PAN Support" msgid "NAP Support" -msgstr "Capabilitate PAN" +msgstr "Suport conectare PAN" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "Primire fișier (Împingere obiect)" +msgstr "Primire fișier (Object Push)" #: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" @@ -335,7 +329,7 @@ msgstr "În conflict cu:" #: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" -msgstr "Stabiliri GSM" +msgstr "Configurări GSM" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" @@ -367,21 +361,21 @@ msgstr "Total:" #: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "Jurnal pornit:" +msgstr "Jurnalizare pornită:" #: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "Durată jurnal:" +msgstr "Durată jurnalizare:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Trimite notă" #: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -"Serviciul Bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul de " -"adaptoare să funcționeze" +"Serviciul bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul " +"adaptorului să funcționeze" #: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" @@ -392,12 +386,12 @@ msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minute" -msgstr[2] "%d de minute" +msgstr[0] "%(minutes)d minut" +msgstr[1] "%(minutes)d minute" +msgstr[2] "%(minutes)d de minute" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" @@ -405,7 +399,7 @@ msgstr "Adaptor" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut realiza conectarea cu blueman-manager" #: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" @@ -415,6 +409,11 @@ msgid "" "environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " "similar)." msgstr "" +"Se pare că blueman-manager nu a putut fi activat prin D-Bus. O cauză tipică " +"pentru acest lucru este o configurație grafică întreruptă în mediul de " +"activare D-Bus care poate fi rezolvată cu un apel la «dbus-update-activation-" +"environment», de obicei emis din xinitrc (respectiv configurația Sway sau " +"similară)." #: blueman/main/Manager.py:104 msgid "Connection to BlueZ failed" @@ -427,16 +426,16 @@ msgid "" "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" "Demonul Bluez nu rulează, blueman-manager nu poate continua.\n" -"Aceasta probabil înseamnă că nu au fost detectate adaptoare Bluetooth sau " +"Aceasta probabil înseamnă că nu au fost detectate adaptoare Bluetooth sau " "demonul Bluetooth nu a fost pornit." #: blueman/main/Manager.py:163 msgid "Click to disable." -msgstr "" +msgstr "Faceți clic pentru a dezactiva." #: blueman/main/Manager.py:166 msgid "Click to enable." -msgstr "" +msgstr "Faceți clic pentru a activa." #: blueman/main/Manager.py:199 msgid "Searching" @@ -457,7 +456,7 @@ msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stop" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -470,6 +469,8 @@ msgstr "obexd nu este disponibil" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Pornirea automată a serviciului obex a eșuat. Asigurați-vă că demonul obex " +"rulează" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" @@ -487,9 +488,9 @@ msgstr "Timp estimat de recepționare:" #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%(seconds)d secundă" +msgstr[1] "%(seconds)d secunde" +msgstr[2] "%(seconds)d de secunde" #: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Parolă de asociere pentru" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "Pairing PIN de asociere pentru" +msgstr "Codul PIN de asociere pentru" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" @@ -572,6 +573,10 @@ msgid "" "developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" +"A apărut o eroare în timpul încărcării unui modul. Notificați " +"dezvoltatorii cu conținutul acestui mesaj la adresa\n" +"de prezentare a problemelor din cadrul sitului nostru web." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -579,27 +584,27 @@ msgstr "Bluetooth oprit" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ieșire" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "Pornește Bluetooth" +msgstr "Pornește bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "o" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "Ko" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "Mo" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "Go" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:47 msgid "Device Manager" @@ -613,27 +618,23 @@ msgstr "Preferințe serviciu" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:205 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "tastatură" +msgstr "Tastatură" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:158 blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Combo" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Rename device" msgid "Unnamed device" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Dispozitiv fără nume" #. translators: device class #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:377 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorizat" @@ -647,25 +648,20 @@ msgid "Connected" msgstr "Connectat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:570 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "De încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" msgid "Paired" -msgstr "Asociază" +msgstr "Asociat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:574 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Conectare la:" +msgstr "Conectat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "Poor" @@ -693,33 +689,36 @@ msgstr "Prea mult" #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" +"Intensitatea semnalului recepționat: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:624 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" +"Intensitatea semnalului recepționat: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:629 msgid "Low" -msgstr "Scăzut" +msgstr "Scăzută" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:635 msgid "High" -msgstr "Ridicat" +msgstr "Ridicată" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:637 msgid "Very High" -msgstr "Foarte ridicat" +msgstr "Foarte ridicată" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:640 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Nivelul puterii de transmisie: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:643 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Nivelul puterii de transmisie: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137 msgid "Success!" @@ -730,9 +729,8 @@ msgid "Failed" msgstr "Eșuat" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Se conectează" +msgstr "Se conectează…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 msgid "Disconnection Failed: " @@ -740,41 +738,36 @@ msgstr "Deconenectare eșuată: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Nu sunt înregistrate puncte finale audio" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Eroare de intrare/ieșire" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 -#, fuzzy msgid "Device did not respond" -msgstr "Arată informații dispozitiv" +msgstr "Dispozitivul nu a răspuns" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 -#, fuzzy -#| msgid "Unknown" msgid "Unknown error" -msgstr "Necunoscut" +msgstr "Eroare necunoscută" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexiune eșuată: " #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295 -#, fuzzy msgid "_Connect" -msgstr "Conectare la:" +msgstr "_Conectare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Conectează profilurile de conectare automată sursă A2DP, receptor A2DP și HID" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" -msgstr "Deconectare:" +msgstr "_Deconectare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302 msgid "Forcefully disconnect the device" @@ -789,14 +782,12 @@ msgid "Disconnect:" msgstr "Deconectare:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333 -#, fuzzy msgid "Auto-connect:" -msgstr "Deconectare:" +msgstr "Autoconectare:" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 -#, fuzzy msgid "Send a _File…" -msgstr "Trimite un _fișier..." +msgstr "Trimite un _fișier…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Pair" @@ -804,44 +795,40 @@ msgstr "_Asociază" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376 msgid "_Trust" -msgstr "Este de încredere" +msgstr "Est_e de încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381 msgid "_Untrust" -msgstr "_Nu este de încredere" +msgstr "N_u este de încredere" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Blocare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Deblocare" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Trimite fișiere dispozitivului acesta" +msgstr "Blocați/deblocați acest dispozitiv" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 -#, fuzzy msgid "R_ename device…" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "R_edenumire dispozitiv…" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 -#, fuzzy msgid "_Remove…" -msgstr "Elimină" +msgstr "Elimina_re…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Renunță la operațiune" +msgstr "Anulează operația" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:96 msgid "Untrust" -msgstr "Nu mai este de încredere" +msgstr "Nu este de încredere" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -849,11 +836,11 @@ msgstr "Selectați un dispozitiv" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth GTK+" +msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth bazat pe GTK+" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" -msgstr "Stabiliri GSM" +msgstr "Configurări GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:108 @@ -879,18 +866,16 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" "Modulul %(0)s este în conflict cu %(1)s. Activarea %(1)s va dezctiva %(0)s.\n" +"b> va dezactiva %(0)s.\n" "Continuați?" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -#, fuzzy -#| msgid "Dependency issue" msgid "No dependencies" -msgstr "Problemă de dependență" +msgstr "Nu există dependențe" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 msgid "No conflicts" -msgstr "" +msgstr "Nu există conflicte" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 msgid "Dependency issue" @@ -901,1688 +886,1599 @@ msgid "Adapter selection" msgstr "Selectare adaptor" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Se detectează…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diverse" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Calculator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Punct de acces" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Audio/video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Periferic" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:518 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Imagistică" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Portabil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Jucărie" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "desktop" +msgstr "Calculator de birou" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "servitor" +msgstr "Servitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "laptop" +msgstr "Laptop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "Dispozitiv de mână" +msgstr "Dispozitiv de buzunar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "celular" +msgstr "Celular" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "fără fir" +msgstr "Fără fir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "smart phone" +msgstr "Smartphone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modern" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Complet" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1-17%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17–33%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33–50%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50–67%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67–83%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83–99%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd nu este disponibil" +msgstr "Nu este disponibil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/DeviceClass.py:417 blueman/Sdp.py:123 #: blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" -msgstr "headset" +msgstr "Căști" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" -msgstr "Mâini libere" +msgstr "Kit de mâini libere" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 blueman/DeviceClass.py:374 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "microfon" +msgstr "Microfon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Difuzor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 blueman/DeviceClass.py:418 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Căști auriculare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Sistem audio portabil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Sistem audio automobil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Decodificator TV" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Audio Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Cameră video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Cameră de filmat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Monitor video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Ecran video și difuzor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Conferință video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Video-joc/Jucărie" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Dispozitiv de indicat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Ecran" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Aparat foto" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scaner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Imprimantă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Wrist watch" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Paginator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jachetă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Cască" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Ochelari" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Păpușă" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Consolă de control" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Joc" #: blueman/DeviceClass.py:168 -#, fuzzy msgid "Generic Unknown" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv generic necunoscut" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Conectează" +msgstr "Telefon generic" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator generic" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Desktop Workstation" -msgstr "" +msgstr "Stație de lucru de birou" #: blueman/DeviceClass.py:172 -#, fuzzy msgid "Server-class Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator de tip servitor" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Handheld PC/PDA (clamshell)" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA portabil (clapetă)" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Palm-size PC/PDA" -msgstr "" +msgstr "PC/PDA de dimensiunea palmei" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Wearable computer (watch size)" -msgstr "" +msgstr "Calculator portabil (de mărimea unui ceas)" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabletă" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Docking Station" -msgstr "" +msgstr "Stație de andocare" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "All in One" -msgstr "" +msgstr "Toate într-unul" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Blade Server" -msgstr "servitor" +msgstr "Servitor blade (lamă)" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Convertible" -msgstr "" +msgstr "Convertibil" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Detachable" -msgstr "" +msgstr "Detașabil (amovibil)" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "IoT Gateway" -msgstr "" +msgstr "Poartă de acces IoT" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Mini PC" -msgstr "" +msgstr "Mini PC" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Stick PC" -msgstr "" +msgstr "Stick PC" #: blueman/DeviceClass.py:186 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Conectează" +msgstr "Ceas de mână generic" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Ceas pentru sport" #: blueman/DeviceClass.py:188 -#, fuzzy msgid "Smartwatch" -msgstr "smart phone" +msgstr "Smartwatch" #: blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Conectează" +msgstr "Ceas generic" #: blueman/DeviceClass.py:190 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ecran generic" #: blueman/DeviceClass.py:191 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Conectează" +msgstr "Telecomandă generică" #: blueman/DeviceClass.py:192 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ochelari de vedere generici" #: blueman/DeviceClass.py:193 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Etichetă generică" #: blueman/DeviceClass.py:194 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Breloc generic" #: blueman/DeviceClass.py:195 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Player multimedia generic" #: blueman/DeviceClass.py:196 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Conectează" +msgstr "Scaner de coduri de bare generic" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Termometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:198 -#, fuzzy msgid "Ear Thermometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Termometru pentru ureche" #: blueman/DeviceClass.py:199 -#, fuzzy msgid "Generic Heart Rate Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor de frecvență cardiacă generic" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Centură pentru frecvența cardiacă" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiune arterială generică" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Arm Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială la nivelul brațului" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Wrist Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială la încheietura mâinii" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Generic Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de interfață umană generic" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:208 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tabletă digitală" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Cititor de carduri" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou digital" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scaner de coduri de bare" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Touchpad" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Presentation Remote" -msgstr "" +msgstr "Prezentare la distanță" #: blueman/DeviceClass.py:215 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Conectează" +msgstr "Glucometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:216 -#, fuzzy msgid "Generic Running Walking Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor generic de alergare și mers pe jos" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "In-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de alergare și mers pe jos în pantofi" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "On-Shoe Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de alergare și mers pe jos pe pantofi" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "On-Hip Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor pe șold pentru alergare și mers pe jos" #: blueman/DeviceClass.py:220 -#, fuzzy msgid "Generic Cycling" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Ciclism generic" #: blueman/DeviceClass.py:221 -#, fuzzy msgid "Cycling Computer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Calculator pentru ciclism" #: blueman/DeviceClass.py:222 msgid "Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de viteză" #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de cadență" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de viteză și cadență" #: blueman/DeviceClass.py:226 -#, fuzzy msgid "Generic Control Device" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv de control generic" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator" #: blueman/DeviceClass.py:228 msgid "Multi-switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator multiplu" #: blueman/DeviceClass.py:229 msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Buton" #: blueman/DeviceClass.py:230 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Cursor" #: blueman/DeviceClass.py:231 msgid "Rotary Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator rotativ" #: blueman/DeviceClass.py:232 msgid "Touch Panel" -msgstr "" +msgstr "Panou tactil" #: blueman/DeviceClass.py:233 msgid "Single Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator simplu" #: blueman/DeviceClass.py:234 msgid "Double Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator dublu" #: blueman/DeviceClass.py:235 msgid "Triple Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator triplu" #: blueman/DeviceClass.py:236 -#, fuzzy msgid "Battery Switch" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Перемикач акумулятора" #: blueman/DeviceClass.py:237 msgid "Energy Harvesting Switch" -msgstr "" +msgstr "Comutator de captare a energiei" #: blueman/DeviceClass.py:238 msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "Buton de apăsare" #: blueman/DeviceClass.py:239 msgid "Dial" -msgstr "" +msgstr "Marcator telefonic" #: blueman/DeviceClass.py:240 -#, fuzzy msgid "Generic Network Device" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Dispozitiv de rețea generic" #: blueman/DeviceClass.py:241 -#, fuzzy msgid "Access Point" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Punct de acces" #: blueman/DeviceClass.py:242 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Mesh Device" -msgstr "Dispozitiv" +msgstr "Dispozitiv Mesh" #: blueman/DeviceClass.py:243 msgid "Mesh Network Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy de rețea Mesh" #: blueman/DeviceClass.py:244 -#, fuzzy msgid "Generic Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor generic" #: blueman/DeviceClass.py:245 msgid "Motion Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de mișcare" #: blueman/DeviceClass.py:246 msgid "Air quality Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de calitate a aerului" #: blueman/DeviceClass.py:247 -#, fuzzy msgid "Temperature Sensor" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Senzor de temperatură" #: blueman/DeviceClass.py:248 msgid "Humidity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de umiditate" #: blueman/DeviceClass.py:249 msgid "Leak Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de scurgere" #: blueman/DeviceClass.py:250 msgid "Smoke Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de fum" #: blueman/DeviceClass.py:251 msgid "Occupancy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de ocupare" #: blueman/DeviceClass.py:252 msgid "Contact Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de contact" #: blueman/DeviceClass.py:253 msgid "Carbon Monoxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de monoxid de carbon" #: blueman/DeviceClass.py:254 msgid "Carbon Dioxide Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de dioxid de carbon" #: blueman/DeviceClass.py:255 msgid "Ambient Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de lumină ambientală" #: blueman/DeviceClass.py:256 msgid "Energy Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:257 msgid "Color Light Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de lumină de culoare" #: blueman/DeviceClass.py:258 msgid "Rain Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de ploaie" #: blueman/DeviceClass.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "File Sender" msgid "Fire Sensor" -msgstr "Expeditor fișier" +msgstr "Senzor de incendiu" #: blueman/DeviceClass.py:260 msgid "Wind Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de vânt" #: blueman/DeviceClass.py:261 msgid "Proximity Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de proximitate" #: blueman/DeviceClass.py:262 msgid "Multi-Sensor" -msgstr "" +msgstr "Multi-senzor" #: blueman/DeviceClass.py:263 msgid "Flush Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat la nivelul solului" #: blueman/DeviceClass.py:264 msgid "Ceiling Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat pe tavan" #: blueman/DeviceClass.py:265 msgid "Wall Mounted Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor montat pe perete" #: blueman/DeviceClass.py:266 msgid "Multisensor" -msgstr "" +msgstr "Multisenzor" #: blueman/DeviceClass.py:267 msgid "Energy Meter" -msgstr "" +msgstr "Contor de energie" #: blueman/DeviceClass.py:268 msgid "Flame Detector" -msgstr "" +msgstr "Detector de flacără" #: blueman/DeviceClass.py:269 msgid "Vehicle Tire Pressure Sensor" -msgstr "" +msgstr "Senzor de presiune a pneurilor vehiculului" #: blueman/DeviceClass.py:270 msgid "Generic Light Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Corpuri de iluminat generice" #: blueman/DeviceClass.py:271 msgid "Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Aplică de perete" #: blueman/DeviceClass.py:272 msgid "Ceiling Light" -msgstr "" +msgstr "Plafonieră/lampă de tavan" #: blueman/DeviceClass.py:273 msgid "Floor Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de podea" #: blueman/DeviceClass.py:274 msgid "Cabinet Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de dulap" #: blueman/DeviceClass.py:275 msgid "Desk Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de birou" #: blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Troffer Light" -msgstr "" +msgstr "Corp de iluminat cu tuburi fluorescente/LED" #: blueman/DeviceClass.py:277 msgid "Pendant Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă suspendată" #: blueman/DeviceClass.py:278 msgid "In-ground Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă în sol" #: blueman/DeviceClass.py:279 msgid "Flood Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de inundație" #: blueman/DeviceClass.py:280 msgid "Underwater Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă subacvatică" #: blueman/DeviceClass.py:281 msgid "Bollard with Light" -msgstr "" +msgstr "Bornă cu lumină" #: blueman/DeviceClass.py:282 msgid "Pathway Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de alee" #: blueman/DeviceClass.py:283 msgid "Garden Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă de grădină" #: blueman/DeviceClass.py:284 msgid "Pole-top Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă montată în vârful stâlpului" #: blueman/DeviceClass.py:285 msgid "Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Reflector" #: blueman/DeviceClass.py:286 msgid "Linear Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminare liniară" #: blueman/DeviceClass.py:287 msgid "Street Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminat stradal" #: blueman/DeviceClass.py:288 msgid "Shelves Light" -msgstr "" +msgstr "Iluminare rafturi" #: blueman/DeviceClass.py:289 msgid "Bay Light" -msgstr "" +msgstr "Far portuar" #: blueman/DeviceClass.py:290 msgid "Emergency Exit Light" -msgstr "" +msgstr "Lumină de ieșire de urgență" #: blueman/DeviceClass.py:291 msgid "Light Controller" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de control al luminii" #: blueman/DeviceClass.py:292 msgid "Light Driver" -msgstr "" +msgstr "Conductor de lumină" #: blueman/DeviceClass.py:293 msgid "Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bec" #: blueman/DeviceClass.py:294 msgid "Low-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă pentru plafoane joase" #: blueman/DeviceClass.py:295 msgid "High-bay Light" -msgstr "" +msgstr "Lampă pentru plafoane înalte" #: blueman/DeviceClass.py:296 -#, fuzzy msgid "Generic Fan" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Ventilator generic" #: blueman/DeviceClass.py:297 msgid "Ceiling Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de plafon" #: blueman/DeviceClass.py:298 msgid "Axial Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator axial" #: blueman/DeviceClass.py:299 msgid "Exhaust Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de evacuare" #: blueman/DeviceClass.py:300 msgid "Pedestal Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator cu piedestal" #: blueman/DeviceClass.py:301 msgid "Desk Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de birou" #: blueman/DeviceClass.py:302 msgid "Wall Fan" -msgstr "" +msgstr "Ventilator de perete" #: blueman/DeviceClass.py:303 -#, fuzzy msgid "Generic HVAC" -msgstr "Conectează" +msgstr "Climatizare generică (HVAC)" #: blueman/DeviceClass.py:304 msgid "Thermostat" -msgstr "" +msgstr "Termostat" #: blueman/DeviceClass.py:305 msgid "Humidifier" -msgstr "" +msgstr "Umidificator" #: blueman/DeviceClass.py:306 msgid "De-humidifier" -msgstr "" +msgstr "Dezumidificator" #: blueman/DeviceClass.py:307 msgid "Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor" #: blueman/DeviceClass.py:308 blueman/DeviceClass.py:318 msgid "Radiator" -msgstr "" +msgstr "Radiator" #: blueman/DeviceClass.py:309 blueman/DeviceClass.py:319 msgid "Boiler" -msgstr "" +msgstr "Boiler" #: blueman/DeviceClass.py:310 blueman/DeviceClass.py:320 msgid "Heat Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de căldură" #: blueman/DeviceClass.py:311 blueman/DeviceClass.py:321 msgid "Infrared Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor cu infraroșu" #: blueman/DeviceClass.py:312 blueman/DeviceClass.py:322 msgid "Radiant Panel Heater" -msgstr "" +msgstr "Panou de încălzire radiant" #: blueman/DeviceClass.py:313 blueman/DeviceClass.py:323 msgid "Fan Heater" -msgstr "" +msgstr "Încălzitor cu ventilator" #: blueman/DeviceClass.py:314 blueman/DeviceClass.py:324 msgid "Air Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cortină de aer" #: blueman/DeviceClass.py:315 -#, fuzzy msgid "Generic Air Conditioning" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Aer condiționat generic" #: blueman/DeviceClass.py:316 -#, fuzzy msgid "Generic Humidifier" -msgstr "Conectează" +msgstr "Umidificator generic" #: blueman/DeviceClass.py:317 -#, fuzzy msgid "Generic Heating" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Încălzitor generic" #: blueman/DeviceClass.py:325 -#, fuzzy msgid "Generic Access Control" -msgstr "Conectează" +msgstr "Control de acces generic" #: blueman/DeviceClass.py:326 -#, fuzzy msgid "Access Door" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Ușă/poartă de acces" #: blueman/DeviceClass.py:327 msgid "Garage Door" -msgstr "" +msgstr "Ușă de garaj" #: blueman/DeviceClass.py:328 msgid "Emergency Exit Door" -msgstr "" +msgstr "Ușă de ieșire în caz de urgență" #: blueman/DeviceClass.py:329 -#, fuzzy msgid "Access Lock" -msgstr "Punct de acces rețea" +msgstr "Blocare acces" #: blueman/DeviceClass.py:330 msgid "Elevator" -msgstr "" +msgstr "Ascensor" #: blueman/DeviceClass.py:331 msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:332 msgid "Entrance Gate" -msgstr "" +msgstr "Poartă de intrare" #: blueman/DeviceClass.py:333 msgid "Door Lock" -msgstr "" +msgstr "Încuietoare ușă" #: blueman/DeviceClass.py:334 msgid "Locker" -msgstr "" +msgstr "Vestiar" #: blueman/DeviceClass.py:335 msgid "Generic Motorized Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv motorizat generic" #: blueman/DeviceClass.py:336 msgid "Motorized Gate" -msgstr "" +msgstr "Poartă motorizată" #: blueman/DeviceClass.py:337 msgid "Awning" -msgstr "" +msgstr "Copertină" #: blueman/DeviceClass.py:338 msgid "Blinds or Shades" -msgstr "" +msgstr "Jaluzele sau storuri" #: blueman/DeviceClass.py:339 msgid "Curtains" -msgstr "" +msgstr "Cortine" #: blueman/DeviceClass.py:340 msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Paravan" #: blueman/DeviceClass.py:341 -#, fuzzy msgid "Generic Power Device" -msgstr "Conectează" +msgstr "Dispozitiv de alimentare generic" #: blueman/DeviceClass.py:342 msgid "Power Outlet" -msgstr "" +msgstr "Priză de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:343 msgid "Power Strip" -msgstr "" +msgstr "Prelungitor de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:344 -#, fuzzy -#| msgid "Plugins" msgid "Plug" -msgstr "Module" +msgstr "Ștecher" #: blueman/DeviceClass.py:345 msgid "Power Supply" -msgstr "" +msgstr "Sursă de alimentare" #: blueman/DeviceClass.py:346 msgid "LED Driver" -msgstr "" +msgstr "Regulator LED" #: blueman/DeviceClass.py:347 msgid "Fluorescent Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Starter (drosel electronic) lampă fluorescentă" #: blueman/DeviceClass.py:348 msgid "HID Lamp Gear" -msgstr "" +msgstr "Starter (drosel electronic) lampă cu descărcare în gaz (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:349 msgid "Charge Case" -msgstr "" +msgstr "Carcasă de încărcare" #: blueman/DeviceClass.py:350 msgid "Power Bank" -msgstr "" +msgstr "Bancă de alimentare/baterie externă" #: blueman/DeviceClass.py:351 -#, fuzzy msgid "Generic Light Source" -msgstr "Conectează" +msgstr "Sursă de lumină generică" #: blueman/DeviceClass.py:352 msgid "Incandescent Light Bulb" -msgstr "" +msgstr "Bec cu incandescență" #: blueman/DeviceClass.py:353 msgid "LED Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă LED" #: blueman/DeviceClass.py:354 msgid "HID Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă cu halogen (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:355 msgid "Fluorescent Lamp" -msgstr "" +msgstr "Lampă fluorescentă" #: blueman/DeviceClass.py:356 msgid "LED Array" -msgstr "" +msgstr "Bandă LED" #: blueman/DeviceClass.py:357 msgid "Multi-Color LED Array" -msgstr "" +msgstr "Bandă LED multicoloră" #: blueman/DeviceClass.py:358 msgid "Low voltage halogen" -msgstr "" +msgstr "Halogen de joasă tensiune" #: blueman/DeviceClass.py:359 msgid "Organic light emitting diode (OLED)" -msgstr "" +msgstr "Diodă emițătoare de lumină organică (OLED)" #: blueman/DeviceClass.py:360 -#, fuzzy msgid "Generic Window Covering" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Acoperire de fereastră generică" #: blueman/DeviceClass.py:361 msgid "Window Shades" -msgstr "" +msgstr "Storuri pentru ferestre" #: blueman/DeviceClass.py:362 msgid "Window Blinds" -msgstr "" +msgstr "Jaluzele pentru ferestre" #: blueman/DeviceClass.py:363 msgid "Window Awning" -msgstr "" +msgstr "Copertină de fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:364 msgid "Window Curtain" -msgstr "" +msgstr "Cortină de fereastră" #: blueman/DeviceClass.py:365 msgid "Exterior Shutter" -msgstr "" +msgstr "Oblon exterior" #: blueman/DeviceClass.py:366 msgid "Exterior Screen" -msgstr "" +msgstr "Paravan exterior" #: blueman/DeviceClass.py:367 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Sink" msgid "Generic Audio Sink" -msgstr "Sincronizare Audio" +msgstr "Receptor audio generic" #: blueman/DeviceClass.py:368 msgid "Standalone Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă independentă" #: blueman/DeviceClass.py:369 msgid "Soundbar" -msgstr "" +msgstr "Bară de sunet" #: blueman/DeviceClass.py:370 msgid "Bookshelf Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă pentru bibliotecă" #: blueman/DeviceClass.py:371 msgid "Standmounted Speaker" -msgstr "" +msgstr "Boxă montată pe suport" #: blueman/DeviceClass.py:372 -#, fuzzy msgid "Speakerphone" -msgstr "smart phone" +msgstr "Difuzor" #: blueman/DeviceClass.py:373 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Source" msgid "Generic Audio Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă audio genercă" #: blueman/DeviceClass.py:375 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarmă" #: blueman/DeviceClass.py:376 msgid "Bell" -msgstr "" +msgstr "Sonerie" #: blueman/DeviceClass.py:377 msgid "Horn" -msgstr "" +msgstr "Claxon" #: blueman/DeviceClass.py:378 msgid "Broadcasting Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de radiodifuziune" #: blueman/DeviceClass.py:379 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" msgid "Service Desk" -msgstr "Serviciu:" +msgstr "Service Desk" #: blueman/DeviceClass.py:380 msgid "Kiosk" -msgstr "" +msgstr "Chioșc" #: blueman/DeviceClass.py:381 msgid "Broadcasting Room" -msgstr "" +msgstr "Sala de emisie" #: blueman/DeviceClass.py:382 -#, fuzzy -#| msgid "Audio Profile" msgid "Auditorium" -msgstr "Profil Audio" +msgstr "Auditoriu" #: blueman/DeviceClass.py:383 -#, fuzzy msgid "Generic Motorized Vehicle" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Vehicul motorizat generic" #: blueman/DeviceClass.py:384 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Autoturism" #: blueman/DeviceClass.py:385 msgid "Large Goods Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul mare de marfă" #: blueman/DeviceClass.py:386 msgid "2-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul cu 2 roți" #: blueman/DeviceClass.py:387 msgid "Motorbike" -msgstr "" +msgstr "Motocicletă" #: blueman/DeviceClass.py:388 msgid "Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scuter" #: blueman/DeviceClass.py:389 msgid "Moped" -msgstr "" +msgstr "Ciclomotor" #: blueman/DeviceClass.py:390 msgid "3-Wheeled Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul cu 3 roți" #: blueman/DeviceClass.py:391 msgid "Light Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul ușor" #: blueman/DeviceClass.py:392 msgid "Quad Bike" -msgstr "" +msgstr "Motocicletă cu patru roți (Quad/ATV)" #: blueman/DeviceClass.py:393 msgid "Minibus" -msgstr "" +msgstr "Microbuz" #: blueman/DeviceClass.py:394 msgid "Bus" -msgstr "" +msgstr "Autobuz" #: blueman/DeviceClass.py:395 msgid "Trolley" -msgstr "" +msgstr "Troleu" #: blueman/DeviceClass.py:396 msgid "Agricultural Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicul agricol" #: blueman/DeviceClass.py:397 msgid "Camper / Caravan" -msgstr "" +msgstr "Caravană / Rulotă" #: blueman/DeviceClass.py:398 msgid "Recreational Vehicle / Motor Home" -msgstr "" +msgstr "Vehicul de agrement / autovcaravană" #: blueman/DeviceClass.py:399 -#, fuzzy msgid "Generic Domestic Appliance" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Aparat electrocasnic generic" #: blueman/DeviceClass.py:400 msgid "Refrigerator" -msgstr "" +msgstr "Frigider" #: blueman/DeviceClass.py:401 msgid "Freezer" -msgstr "" +msgstr "Congelator" #: blueman/DeviceClass.py:402 msgid "Oven" -msgstr "" +msgstr "Cuptor" #: blueman/DeviceClass.py:403 -#, fuzzy msgid "Microwave" -msgstr "microfon" +msgstr "Cuptor cu microunde" #: blueman/DeviceClass.py:404 msgid "Toaster" -msgstr "" +msgstr "Prăjitor de pâine" #: blueman/DeviceClass.py:405 msgid "Washing Machine" -msgstr "" +msgstr "Mașină de spălat rufe" #: blueman/DeviceClass.py:406 msgid "Dryer" -msgstr "" +msgstr "Uscător de rufe" #: blueman/DeviceClass.py:407 msgid "Coffee maker" -msgstr "" +msgstr "Cafetieră" #: blueman/DeviceClass.py:408 msgid "Clothes iron" -msgstr "" +msgstr "Mașină de călcat" #: blueman/DeviceClass.py:409 msgid "Curling iron" -msgstr "" +msgstr "Ondulator de păr" #: blueman/DeviceClass.py:410 msgid "Hair dryer" -msgstr "" +msgstr "Uscător de păr" #: blueman/DeviceClass.py:411 msgid "Vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Aspirator de praf" #: blueman/DeviceClass.py:412 msgid "Robotic vacuum cleaner" -msgstr "" +msgstr "Robot aspirator" #: blueman/DeviceClass.py:413 msgid "Rice cooker" -msgstr "" +msgstr "Aparat de gătit orez" #: blueman/DeviceClass.py:414 msgid "Clothes steamer" -msgstr "" +msgstr "Vaporizator pentru rufe" #: blueman/DeviceClass.py:415 msgid "Generic Wearable Audio Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv audio portabil generic" #: blueman/DeviceClass.py:416 msgid "Earbud" -msgstr "" +msgstr "Cască auriculară + microfon" #: blueman/DeviceClass.py:419 msgid "Neck Band" -msgstr "" +msgstr "Bandă pentru gât (cu microfon)" #: blueman/DeviceClass.py:420 -#, fuzzy msgid "Generic Aircraft" -msgstr "Conectează" +msgstr "Aeronavă generică" #: blueman/DeviceClass.py:421 msgid "Light Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aeronavă ușoară" #: blueman/DeviceClass.py:422 -#, fuzzy msgid "Microlight" -msgstr "microfon" +msgstr "Aeronavă ultraușoară" #: blueman/DeviceClass.py:423 msgid "Paraglider" -msgstr "" +msgstr "Parapantă" #: blueman/DeviceClass.py:424 msgid "Large Passenger Aircraft" -msgstr "" +msgstr "Aeronave de pasageri mari" #: blueman/DeviceClass.py:425 msgid "Generic AV Equipment" -msgstr "" +msgstr "Echipament AV generic" #: blueman/DeviceClass.py:426 msgid "Amplifier" -msgstr "" +msgstr "Amplificator" #: blueman/DeviceClass.py:427 -#, fuzzy -#| msgid "Receiving file" msgid "Receiver" -msgstr "Se primește un fișier" +msgstr "Receptor" #: blueman/DeviceClass.py:428 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: blueman/DeviceClass.py:429 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" #: blueman/DeviceClass.py:430 msgid "Turntable" -msgstr "" +msgstr "Fonograf" #: blueman/DeviceClass.py:431 msgid "CD Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare CD" #: blueman/DeviceClass.py:432 msgid "DVD Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare DVD" #: blueman/DeviceClass.py:433 msgid "Bluray Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare Bluray" #: blueman/DeviceClass.py:434 msgid "Optical Disc Player" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de redare a discurilor optice" #: blueman/DeviceClass.py:435 msgid "Set-Top Box" -msgstr "" +msgstr "Decodificator TV" #: blueman/DeviceClass.py:436 -#, fuzzy msgid "Generic Display Equipment" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Echipament de afișare generic" #: blueman/DeviceClass.py:437 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televizor" #: blueman/DeviceClass.py:438 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Monitor" #: blueman/DeviceClass.py:439 msgid "Projector" -msgstr "" +msgstr "Proiector" #: blueman/DeviceClass.py:440 -#, fuzzy msgid "Generic Hearing aid" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Aparat auditiv generic" #: blueman/DeviceClass.py:441 msgid "In-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Aparat auditiv intraauricular" #: blueman/DeviceClass.py:442 msgid "Behind-ear hearing aid" -msgstr "" +msgstr "Aparat auditiv în spatele urechii" #: blueman/DeviceClass.py:443 msgid "Cochlear Implant" -msgstr "" +msgstr "Implant cohlear" #: blueman/DeviceClass.py:444 -#, fuzzy msgid "Generic Gaming" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Dispozitiv de jocuri generic" #: blueman/DeviceClass.py:445 msgid "Home Video Game Console" -msgstr "" +msgstr "Consolă de jocuri video" #: blueman/DeviceClass.py:446 msgid "Portable handheld console" -msgstr "" +msgstr "Consolă de jocuri video portabilă" #: blueman/DeviceClass.py:447 -#, fuzzy msgid "Generic Signage" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Semnalizare generică" #: blueman/DeviceClass.py:448 msgid "Digital Signage" -msgstr "" +msgstr "Semnalizare digitală" #: blueman/DeviceClass.py:449 msgid "Electronic Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetă electronică" #: blueman/DeviceClass.py:450 -#, fuzzy msgid "Generic Pulse Oximeter" -msgstr "Conectează" +msgstr "Pulsoximetru generic" #: blueman/DeviceClass.py:451 msgid "Fingertip Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru pentru vârful degetului" #: blueman/DeviceClass.py:452 msgid "Wrist Worn Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru pentru încheietura mâinii" #: blueman/DeviceClass.py:453 -#, fuzzy msgid "Generic Weight Scale" -msgstr "Conectează" +msgstr "Balanță de greutate generică" #: blueman/DeviceClass.py:454 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de mobilitate personală generic" #: blueman/DeviceClass.py:455 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Scaun cu rotile motorizat" #: blueman/DeviceClass.py:456 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scuter de mobilitate" #: blueman/DeviceClass.py:457 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor continuu de glucoză generic" #: blueman/DeviceClass.py:458 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină generică" #: blueman/DeviceClass.py:459 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină, pompă durabilă" #: blueman/DeviceClass.py:460 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Pompă de insulină, pompă de plasture" #: blueman/DeviceClass.py:461 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Stilou cu insulină" #: blueman/DeviceClass.py:462 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Dispensator de medicamente generic" #: blueman/DeviceClass.py:463 -#, fuzzy msgid "Generic Spirometer" -msgstr "Conectează" +msgstr "Spirometru generic" #: blueman/DeviceClass.py:464 msgid "Handheld Spirometer" -msgstr "" +msgstr "Spirometru portabil" #: blueman/DeviceClass.py:465 msgid "Generic Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Activitate sportivă în aer liber generică" #: blueman/DeviceClass.py:466 msgid "Location Display" -msgstr "" +msgstr "Afișare locație" #: blueman/DeviceClass.py:467 msgid "Location and Navigation Display" -msgstr "" +msgstr "Afișaj de locație și navigație" #: blueman/DeviceClass.py:468 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Localizator" #: blueman/DeviceClass.py:469 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de localizare și navigare" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de control al imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal de date al imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificare a imprimării continue (hardcopy)" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Protocol de adaptare multicanal (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Grup de navigare publică" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Porturi seriale" +msgstr "Port serial" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Acces la rețeaua LAN utilizând PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "Rețea Dialup (DUN)" +msgstr "Rețea cu acces telefonic (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizare IrMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "Trimitere de obiecte OBEX" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Transfer de fișiere OBEX" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "Comandă de sincronizare IrMC" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonie fără fir" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -2594,43 +2490,43 @@ msgstr "Sincronizare Audio" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Obiectiv controlat de la distanță" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio avansat" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Telecomandă" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Videoconferință" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Intercom" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarelă de conexiune audio pentru căști" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "Client WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -2638,474 +2534,455 @@ msgstr "Punct de acces rețea" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Grup de rețea" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Imaging (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingResponder (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingAutomaticArchive (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Pasarelă audio pentru kit de mâini libere" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Imprimare de bază (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Starea imprimării (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de dispozitive de interfață umană (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Acces ISDN comun (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "PasarelăVideoConferință (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Audio/Video" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "Acces la SIM (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" +msgstr "Acces la agenda telefonică (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor de acces la mesaje" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor de notificare a mesajelor" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" +msgstr "Profil de acces la mesaje (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "Servitor GNSS" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "Afișaj 3D" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "Ochelari 3D" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "Sincronizare 3D (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de specificație multi-profil (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de specificație multi-profil (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de acces la calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciu de notificări de calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil de calendar, sarcini și notițe (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "Informații PnP" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "Grupare rețea" +msgstr "Rețea generică" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Transfer de fișiere prin Bluetooth" +msgstr "Transfer de fișiere generic" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio generic" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonie generică" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă video" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "Sincronizare Audio" +msgstr "Receptor video" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribuție video" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "Sursă audio" +msgstr "Sursă HDP" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "Receptor HDP" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Acces generic" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atribut generic" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Alertă imediată" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Pierderea legăturii" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Puterea de transmisie" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "Redenumire dispozitiv" +msgstr "Serviciul de oră curentă" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de actualizare a orei de referință" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul următor de schimbare a orei de vară" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glucoză" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Termometru medical" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Arată informații dispozitiv" +msgstr "Informații despre dispozitiv" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Frecvența cardiacă" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de stare a alertelor telefonice" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Service baterie" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tensiunea arterială" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Serviciul de notificare a alertelor" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv de interfață umană" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii de scanare" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Viteza și cadența de alergare" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "In/Ieș de automatizare" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Viteza și cadența de ciclism" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Energie în ciclism" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Localizare și navigare" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Senzori de mediu" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Compoziția corporală" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Datele utilizatorului" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Balanță de greutate" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Gestionarea legăturilor" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Monitorizarea continuă a glucozei" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Suport pentru protocolul internet" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Poziționare în interior" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulsoximetru" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy HTTP" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Descoperire transport" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "Transfer" +msgstr "Transfer de obiect" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "miniaplicație" +msgstr "Agent Apple" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "Servicii locale" +msgstr "Serviciu primar" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "Caută dispozitive în apropiere" +msgstr "Serviciu secundar" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Includere" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Declarație caracteristică" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "Gestionar de dispozitive" +msgstr "Numele dispozitivului" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspect" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Fanion de confidențialitate a dispozitivului periferic" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "_Connexiuni recente" +msgstr "Adresă de reconectare" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrii de conectare preferențială a dispozitivului periferic" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "Gestionar de dispozitive" +msgstr "Serviciu modificat" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul sistemului" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Numărul modelului" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Numărul de serie" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire firmware" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire hardware" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Revizuire software" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Numele fabricantului" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "ID PnP" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietăți extinse ale caracteristicilor" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere caracteristică utilizator" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea caracteristicilor clientului" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea caracteristicilor servitorului" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Format de prezentare caracteristic" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Format agregat caracteristic" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Interval valid" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Referința raportului extern" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "Preferințe adaptor" +msgstr "Referința raportului" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Profil Audio" +msgstr "Profile audio și de intrare" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -3122,6 +2999,8 @@ msgstr "nu" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" msgstr "" +"Selectați rândul (rândurile) și utilizați Control + C pentru a " +"copia" #: blueman/plugins/manager/Info.py:125 msgid "_Info" @@ -3133,16 +3012,16 @@ msgstr "Arată informații dispozitiv" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:59 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Trimite _notă" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:60 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Trimite o notă text" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "Schimbare profil în %s nereușită" +msgstr "Schimbarea profilului la %s a eșuat" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:132 msgid "Audio Profile" @@ -3160,26 +3039,29 @@ msgstr "Nespecificat" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" +"Încearcă să se conecteze automat la serviciile configurabile la pornire și " +"la fiecare 60 de secunde." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Conectat automat la %(service)s pe %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Afișează notificări pe ecran atunci când dispozitivele sunt conectate sau " +"deconectate." #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Deconectat" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "Conectat" +msgstr "Conectat:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 @@ -3206,13 +3088,13 @@ msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "oră" msgstr[1] "ore" -msgstr[2] "ore" +msgstr[2] "de ore" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minut" -msgstr[1] "minute" +msgstr[1] "de minute" msgstr[2] "de minute" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 @@ -3222,29 +3104,24 @@ msgstr "%d %s %d %s și %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "Sigur doriți să restabiliți contorul?" +msgstr "Sunteți sigur că doriți să reinițializați contorul?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " -#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " -#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"Vă permite să vă monitorizați utilizarea traficului (mobil) în rețea. " -"Folositor pentru planurile cu aces limitat de date. Acest modul urmărește " -"fiecare dispozitiv separat." +"Vă permite să monitorizați utilizarea traficului de rețea (de bandă largă " +"mobilă). Util pentru planurile cu acces limitat de date. Acest modul " +"urmărește fiecare dispozitiv separat." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr " _Utilizare rețea" +msgstr "_Utilizare rețea" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "Arată traficul utilizat în rețea" +msgstr "Afișează utilizarea traficului de rețea" #: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 @@ -3254,14 +3131,15 @@ msgstr "Bluetooth pornit" #: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" -msgstr "Administrează serviciile din rețeaua locală, cum ar fi punțiile NAP" +msgstr "Administrează serviciile din rețeaua locală, cum ar fi punțile NAP" #: blueman/plugins/applet/NMDUNSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" msgstr "" -"Oferă capabilitate rețea Dial Up (DUN) pentru ModemManager și NetworkManager" +"Oferă suport pentru rețeaua cu apelare telefonică (DUN) pentru ModemManager " +"și NetworkManager" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" @@ -3273,7 +3151,7 @@ msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "Maximum de elemente" +msgstr "Numărul maxim de elemente" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." @@ -3299,17 +3177,16 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptorul pentru această conexiune nu este disponibil" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Se efectuează reconectarea cu…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -"Oferă suport pentru rețea zonă personală (PAN) introdudusă în NetworkManager " -"0.8" +"Oferă suport pentru rețeua personală („Personal Area Networking”: PAN) " +"introdusă în NetworkManager 0.8" #: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" @@ -3340,8 +3217,7 @@ msgstr "Se primește fișierul %(0)s de la %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" msgstr "" -"Oferă capabilitatatea de a utiliza protocolul OBEX pentru transferul " -"fișierelor" +"Oferă capacitatea de a utiliza protocolul OBEX pentru transferul fișierelor" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" @@ -3353,6 +3229,8 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Asigurați-vă că directorul „%s” există sau configurați-l cu «blueman-" +"services». Până atunci, va fi utilizat directorul implicit „%s”" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -3365,7 +3243,7 @@ msgstr "Fișierul %(0)s de la %(1)s a fost primit cu succes" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Deschide" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -3382,25 +3260,25 @@ msgid "Files received" msgstr "Fișiere primite" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "S-a primit %d fișier pe fundal" -msgstr[1] "S-au primit %d fișiere pe fundal" -msgstr[2] "S-au primit %d de fișiere pe fundal" +msgstr[0] "S-a primit %(files)d fișier în fundal" +msgstr[1] "S-au primit %(files)d fișiere în fundal" +msgstr[2] "S-au primit %(files)d de fișiere în fundal" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Deschide locația" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "S-a primit încă %d fișier pe fundal" -msgstr[1] "S-au primit încă %d fișiere pe fundal" -msgstr[2] "S-au primit încă %d de fișiere pe fundal" +msgstr[0] "S-a primit încă %(files)d fișier în fundal" +msgstr[1] "S-au primit încă %(files)d fișiere în fundal" +msgstr[2] "S-au primit încă %(files)d de fișiere în fundal" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -3408,20 +3286,27 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Schimbă starea întrerupătorului de pornire/oprire Bluetooth pentru a se " +"potrivi cu starea de alimentare Bluetooth. Permite repornirea Bluetooth de " +"la o pictogramă care afișează starea sa; cu condiția să nu fie deconectat de " +"sistem sau fizic." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "Adaugă elemente de meniu standrd la meniul pictogramei de stare" +msgstr "Adaugă elemente de meniu standard la meniul pictogramei de stare" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" msgstr "" +"Activează gestionarul Bluetooth la apăsarea pictogramei din tava sistemului" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Dacă faceți clic pe pictograma din tava de sistem, veți activa gestionarul " +"în loc să-l afișați." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" @@ -3474,18 +3359,16 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"Se încearcă obținerea unei adrese IP pe %s\n" +"Vă rugăm să așteptați…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " -#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " "connections in the tooltip." msgstr "" "Adaugă o indicație pe pictograma de stare când serviciul Bluetooth este " -"activ și arată numărul de conexiuni într-o fereastră informativă." +"activ și afișează numărul de conexiuni într-o fereastră emergentă." #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" @@ -3494,32 +3377,32 @@ msgstr "Bluetooth activ" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "Bluetooth oprit" +msgstr "Bluetooth dezactivat" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Adaugă elemente de meniu pentru deconectare" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Deconectare %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" -"Oferă un element de meniu pentru facerea adaptorului implicit temporar " -"vizibil când este stabilit ca ascuns impliicit" +"Oferă un element de meniu pentru a face adaptorul implicit temporar vizibil " +"atunci când acesta este configurat ca fiind ascuns în mod implicit" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "Limită de timp mod vizibil" +msgstr "Timpul limită în modul vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "Durata de timp a modului vizibil" +msgstr "Durata în secunde a modului vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 @@ -3533,19 +3416,18 @@ msgstr "Faceți adaptorul implicit temporar vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "Detectabil… %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 -#, fuzzy msgid "Discoverable…" -msgstr "Se deconectează..." +msgstr "Detectabil…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -"Oferă un meniu pentru miniaplicație și un API de manipulat de către " -"celelalte module" +"Oferă un meniu pentru miniaplicație și un API pentru ca alte module plugin " +"să îl poată manipula" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -3554,34 +3436,25 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" "Conectat cu succes la serviciul DUN pe %(0)s.\n" -"Rețeaua este de acum disponibilă prin %(1)s" +"Rețeaua este acum disponibilă prin %(1)s" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" -"Oferă capabilitatea de bază pentru conectarea la internet prin profil DUN." +"Oferă capacitatea de bază pentru conectarea la internet prin profilul DUN." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" msgstr "" -"Operator conexiune profil SPP standard, permite executarea de acțiune " -"particularizate" +"Gestionar de conexiune standard pentru profilul SPP, permite executarea de " +"acțiuni personalizate" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script de executat la conectare" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following arguments will be passed:\n" -#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" -#| "For example:\n" -#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" -#| "\n" -#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" @@ -3591,11 +3464,11 @@ msgid "" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"Următoarele argumente vor fi transferate:\n" -"Addresă, Nume, nume serviciu, uuid16s, nod rfcomm\n" +"Următoarele argumente vor fi pasate:\n" +"Adresă, Nume, nume serviciu, uuid16s, nod rfcomm\n" "De exemplu:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefon, serviciu DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s sunt întoarse ca o listă separată prin virgule\n" +"uuid16s sunt returnate ca o listă separată prin virgule\n" "\n" "La deconectarea dispozitivului, scriptului îi va fi trimis un semnal HUP" @@ -3614,7 +3487,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "Scriptul de conectare port serial a eșuat" +msgstr "Scriptul de conectare pentru portul serial a eșuat" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -3652,13 +3525,12 @@ msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." msgstr "" -"Suspendă temporar protecorul ecran când este conectată o manetă prin " -"bluetooth." +"Suspendă temporar protectorul de ecran când este conectată o manetă de " +"jocuri prin bluetooth." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Utilizează libappindicator pentru a afișa o pictogramă de stare" +msgstr "Oferă un „StatusNotifierItem” pentru a afișa o pictogramă de stare" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" @@ -3680,11 +3552,14 @@ msgid "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" +"Adresa IP se suprapune cu subrețeaua interfeței %s, care are următoarea " +"configurație %s/%s\n" +"Acest lucru poate cauza un comportament incorect al rețelei" #: blueman/plugins/services/Network.py:228 #: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "Nu este momentan compatibil cu această configurare" +msgstr "Nu este în prezent compatibil cu această configurare" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" @@ -3696,7 +3571,7 @@ msgstr "Modulul serviciu de transfer al miniaplicației este dezactivat" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "Stabiliri dialup" +msgstr "Configurări de acces telefonic (dialup)" #: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format @@ -3708,29 +3583,24 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "Reînnoiește adresa IP" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Adaptoare bluetooth" +msgstr "Configurați proprietățile adaptorului Bluetooth" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "miniaplicație" +msgstr "Miniaplicație Blueman" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman este un gestionar de Bluetooth GTK+" +msgstr "Gestionarul de Bluetooth Blueman" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth pornit" +msgstr "Gestionar Bluetooth" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" -msgstr "Dispozitive Bluetooth" +msgstr "Dispozitiv Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" @@ -3742,7 +3612,7 @@ msgstr "Configurarea rețelei necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "Lansează client DHCP" +msgstr "Lansează clientul DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" @@ -3750,19 +3620,19 @@ msgstr "Lansarea clientului DHCP necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "Lansează daemonul PPP" +msgstr "Lansează demonul PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "Lansarea daemonului PPP necesită privilegii" +msgstr "Lansarea demonului PPP necesită privilegii" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "" +msgstr "Stabilește starea RfKill" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Stabilirea stării RfKill necesită privilegii" #~ msgid "Recent _Connections" #~ msgstr "_Connexiuni recente" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e6c6f03e6..20f32e627 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -42,18 +42,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-22 08:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:55+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"Language-Team: Russian " +"\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " -"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (" +"n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Адаптер для этого соединения недоступе #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 msgid "Reconnect to…" -msgstr "Восстановить подключение…" +msgstr "Переподключиться к…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3321,15 +3321,14 @@ msgstr "Добавить стандартные пункты меню к мен #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "Переключение менеджера при нажатии на значок в трее" +msgstr "Переключать менеджер по щелчку мышью на значок в трее" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" -"При нажатии на значок в трее менеджер переключается, а не фокусируется на " -"нём." +"Щелчок мышью по значку в трее переключит менеджер, а не выведет его в фокус." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7896b1145..a16df6c61 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:09+0000\n" -"Last-Translator: menom \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9c27909ab..50d72fc6e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -18,14 +18,14 @@ # Yuri Chornoivan # Artem , 2022. # Dan , 2023. -# Pavlo , 2023. +# Pavlo , 2023, 2024. # Сергій , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-17 22:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-03 18:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-17 19:55+0000\n" "Last-Translator: Pavlo \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" @@ -3185,9 +3185,8 @@ msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптер для цього з’єднання не доступний" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 -#, fuzzy msgid "Reconnect to…" -msgstr "Від’єднання..." +msgstr "Повторне з'єднання…" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -3307,13 +3306,15 @@ msgstr "Додає стандартні елементи до меню пікт #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:34 msgid "Toggle the manager on clicking the system tray icon" -msgstr "" +msgstr "Вмикати/вимикати менеджер клацанням по значку в системному лотку" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:35 msgid "" "Clicking the system tray icon will toggle the manager instead of focusing on " "it." msgstr "" +"Клацання по значку в системному лотку буде вмикати та вимикати менеджер, а " +"не фокусуватись на ньому." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:46 msgid "Send _Files to Device"