diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 577053645..c1e3141fb 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/af/)\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -42,82 +42,150 @@ msgstr "" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Soek" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Soek" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Verwyder" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -125,120 +193,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -246,23 +306,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -274,23 +334,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "_Sluit" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -298,29 +358,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -340,12 +413,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -373,35 +446,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -465,19 +538,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -506,144 +571,118 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Soek" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Gekoppel" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -661,94 +700,96 @@ msgstr "" msgid "Connecting…" msgstr "Besig om te koppel..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekend" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Verwyder" @@ -757,21 +798,6 @@ msgstr "Verwyder" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -790,16 +816,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Inproppe" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -807,7 +836,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -815,6 +844,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1039,21 +1072,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2060,14 +2083,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Gekoppel" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2077,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ontkoppel tans..." @@ -2129,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2140,13 +2155,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2156,24 +2171,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2192,13 +2203,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2308,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2347,25 +2362,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2393,7 +2401,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2401,12 +2409,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Ontkoppel tans..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2418,7 +2431,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2437,7 +2450,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2485,7 +2498,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2499,16 +2512,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2516,8 +2529,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2525,7 +2538,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2533,7 +2546,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 5ba210f37..f1c84f0fc 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/am/)\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "መመልከቻ ማሰናጃ" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "የ ተደበቀ" @@ -42,82 +42,154 @@ msgstr "ማጣመሪያ" msgid "Pairing request" msgstr "የማጣመር ጥያቄ" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "የማጣመር ጥያቄ ለ አካሉ:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "በዚህ ላይ ደርቦ ይጽፋል" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "ማስገቢያ ማሳያ" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_አዳፕተር" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_መፈለጊያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "ብሉቱዝ _ማብሪያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_አካል" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_መመልከቻ" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_እቃ መደርደሪያ ማሳያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "መ_ለያ በ" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_ስም" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_ተጨምሯል" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_እየቀነሰ በሚሄድ" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_ተሰኪዎች" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "የ _አካባቢ ግልጋሎቶች " + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_እርዳታ" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "ችግሩን _ያሳውቁን" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "በቅርብ ያሉ አካሎች መፈለጊያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "መፈለጊያ" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "ከ አካሉ ጋር ማጣመሪያ መፍጠሪያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "ማጣመሪያ" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "ይህ አካል ይታመን እንደሆን ምልክት ማድረጊያ/ምልክቱን ማጥፊያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "የሚታመን" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "ይህን አካል ከሚታወቁ አካሎች ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "ፋይል(ሎች) ወደ ሌላ አካል መላኪያ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "ፋይል መላኪያ" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "ጠቅላላ የ ተላከው ዳታ እና የ ማስተላለፊያ መጠን" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "ጠቅላላ የ ተቀበሉት ዳታ እና የ ማስተላለፊያ መጠን" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "የ ዳታ እንቅስቃሴ ማሳያ" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "ተጨማሪ" @@ -125,122 +197,118 @@ msgstr "ተጨማሪ" msgid "Rename device" msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_እንደ ነበር መመለሻ" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "በመሰረዝ ላይ" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "ኔትዎርክ መድረሻ ነጥብ (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "ግልጋሎቶች" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP ሰርቨር አይነት:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "የሚመከሩት" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP አድራሻ" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "ምንም የ DHCP ሰርቨር አልተገጠመም" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP አድራሻ" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP ማሰናጃ" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "የ PAN ድጋፍ" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup Networking (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "የ DUN ድጋፍ" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃ" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "ኔትዎርክ መድረሻ ነጥብ (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "የ PAN ድጋፍ" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "ፋይል መቀበያ (እቃ መግፊያ)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "ወደ ውስጥ የሚመጣ ፎልደር:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "ፎልደር ይምረጡ ለሚመጣው ፋይል ማስተላለፊያ" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "ከሚታመኑ አካሎች ፋይሎች መቀበያ" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "ማስተላለፊያ ማሰናጃ" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "ፋይሎችን መላኪያ በ ብሉቱዝ" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "ለ:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "ፋይል:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "ማሰናጃ" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "የ ተመረጠውን ተሰኪ ማሰናጃ ምርጫ" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "የ ተሰኪ መግለጫ:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "ያልተወሰነ" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "ደራሲው:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -248,23 +316,23 @@ msgstr "ደራሲው:" msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "እንደ ሁኔታው:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "ይጋጫል ከ:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM ማሰናጃ" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "ቁጥር:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -276,23 +344,23 @@ msgstr "Traffic statistics" msgid "_Close" msgstr "_መዝጊያ" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "ወርዷል:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "ተጭኗል:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "ጠቅላላ:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "መግባት ተጀምሯል:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "ለ መግቢያ የሚፈጀው ጊዜ:" @@ -300,29 +368,42 @@ msgstr "ለ መግቢያ የሚፈጀው ጊዜ:" msgid "Send note" msgstr "ማስታወሻ መላኪያ" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "ብሉቱዝ ማብራት ያስፈልጋል የ ተሰኪ አስተዳዳሪ እንዲሰራ" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "የ ብሉቱዝ አዳፕተሮች" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "ሁልጊዜ " -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d ደቂቃ" msgstr[1] "%d ደቂቆች " -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "አዳፕተር" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "ብሉቱዝ ማብራት ያስፈልጋል የ አካል አስተዳዳሪ እንዲሰራ" @@ -344,12 +425,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "በመፈለግ ላይ" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "ፋይል መላኪያ" @@ -377,35 +458,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "በመሰረዝ ላይ" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "ፋይል በመላክ ላይ " -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "ፋይል በሚላክ ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "መዝለያ" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "እንደገና መሞከሪያ" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "ስህተት ተፈጥሯል" @@ -468,23 +549,20 @@ msgid "Accept" msgstr "ተቀብያለሁ" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "ተሰኪ በ መጫን ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: እባክዎን ይህን ችግር ለ አበልፃጊዎች ያሳውቁ: ከዚህ መልእክት ይዞታ " "ጋር \n" "ድህረ ገጽ." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "የአካባቢ ግልጋሎቶች " - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "ብሉቱዝ ጠፍቷል" @@ -513,151 +591,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "ችግሩን _ያሳውቁን" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "የ አካሎች አስተዳዳሪ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "_እቃ መደርደሪያ ማሳያ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "የ _ሁኔታ መደርደሪያ ማሳያ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "መ_ለያ በ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_ስም" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_ተጨምሯል" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_እየቀነሰ በሚሄድ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_ተሰኪዎች" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "የ _አካባቢ ግልጋሎቶች " - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "የ ግልጋሎት ምርጫዎች " -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_መፈለጊያ" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "ብሉቱዝ _ማጥፊያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "የ ተሰኪ ምርጫዎች" +msgid "Keyboard" +msgstr "የ ፊደል ገበታ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ያልተመደበ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "ተገናኝቷል" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "የሚታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "ማጣመሪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "ደካማ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "ንዑስ-አጥጋቢ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "አጥጋቢ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "ብዙ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "በጣም ብዙ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "ዝቅተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "ከፍተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "በጣም ከፍተኛ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -675,101 +730,102 @@ msgstr "አልተሳካም" msgid "Connecting…" msgstr "በመገናኘት ላይ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "መለያየት አልተቻለም" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "የ አካል መረጃ ማሳያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "ለጊዜው የሚታይ" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "ያልታወቀ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "ግንኙነቱ ወድቋል: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "በራሱ መገናኛ ገጽታዎች ይገናኛል A2DP ምንጭ: A2DP sink, እና HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "አካሉን በ ሀይል ይለያዩ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "መገናኛ ወደ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "መለያያ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "_ፋይል መላኪያ..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_ማጣመሪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_የሚታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_የማይታመን" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "ወደ ሌላ አካል ፋይል መላኪያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "አካሉን እንደገና መሰየሚያ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" @@ -778,21 +834,6 @@ msgstr "ማስወገጃ \"%s\"" msgid "Cancel Operation" msgstr "ተግባሩን መሰረዣ" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "የ ዳታ እንቅስቃሴ ማሳያ" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "ጠቅላላ የ ተቀበሉት ዳታ እና የ ማስተላለፊያ መጠን" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "ጠቅላላ የ ተላከው ዳታ እና የ ማስተላለፊያ መጠን" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -811,16 +852,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM ማሰናጃ" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "ተሰኪዎች" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "የ ጥገኝነት ችግር" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -831,7 +877,7 @@ msgstr "" "ያወርዳል \"%(0)s\".\n" "ልቀጥል?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -842,6 +888,10 @@ msgstr "" "b>.\n" "ልቀጥል?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "የ ጥገኝነት ችግር" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "የ አዳፕተር ምርጫ" @@ -1082,23 +1132,12 @@ msgstr "የድምፅ ምንጭ " msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "የ ፊደል ገበታ" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "መጠቆሚያ" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2129,14 +2168,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "ተገናኝቷል" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2146,7 +2177,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "በ መለያየት ላይ..." @@ -2196,9 +2227,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "በ እርግጥ መቁጠሪያውን እንደ ነበር መመለስ ይፈልጋሉ? " #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "እርስዎን መቆጣጠር ያስችሎታል (ተንቀሳቃሽ broadband) ኔትዎርክ ትራፊክ አጠቃቀም: ለ ተወሰነ ዳታ ተጠቃሚዎች " "በጣም ጠቃሚ ነው: ይህ ተሰኪ እያንዳንዱን አካል ይከታተላል" @@ -2211,13 +2247,13 @@ msgstr "የ ኔትዎርክ _አጠቃቀም" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "የ ኔትዎርክ ትራፊክ አጠቃቀም ማሳያ " -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "ብሉቱዝ ተችሏል" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "የ አካባቢ ኔትዎርክ ግልጋሎት አስተዳዳሪ እንደ NAP bridges" @@ -2228,24 +2264,20 @@ msgid "" msgstr "" "ድጋፍ ይሰጣል ለ Dial Up Networking (DUN) with ModemManager እና NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "ዝርዝር እቃዎችን ያቀርባል መጨረሻ የ ተጠቀሙበትን ግኑኘነቶች ጋር በፍጥነት ለ መድረስ" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "ከፍተኛው እቃዎች" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "ከፍተኛው ቁጥር ለ እቃዎች የ ቅርብ ጊዜ ግንኙነት ዝርዝር የሚታየው" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "የቅርብ ጊዜ _ግንኙነቶች" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2264,6 +2296,10 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "ተሰኪ ለዚህ ግንኙነት አልተገኘም" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "የቅርብ ጊዜ _ግንኙነቶች" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2271,7 +2307,7 @@ msgid "" msgstr "" "እርዳታ ያቀርባል ለ Personal Area Networking (PAN) introduced in NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "የ DBus API ያቀርባል ለ ሌላ Blueman አካላቶች" @@ -2381,7 +2417,7 @@ msgstr "_አካሎች" msgid "Adap_ters" msgstr "አዳፕ_ተሮች" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "አፕሌት" @@ -2422,25 +2458,22 @@ msgstr "" "ለ ማግኘት በ መሞከር ላይ የ %s\n" "እባክዎን ይጠብቁ…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "መጠቆሚያ መጨመሪያ በ ሁኔታዎች ምልክት ላይ: ብሉቱዝ ንቁ ሲሆን እና የ ተገናኘውን የ እቃ ጫፍ ቁጥር ማሳያ" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "ብሉቱዝ ንቁ ነው" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d ንቁ ግንኙነቶች " -msgstr[1] "%d ንቁ ግንኙነቶች" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "ብሉቱዝ ተሰናክሏል" @@ -2468,7 +2501,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "የ ጊዜ መጠን በ ሰከንዶች ሊገኝ የሚችል የሚቆይበት ጊዜ" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "ሊገኝ የሚችል _መፍጠሪያ" @@ -2476,12 +2509,18 @@ msgstr "ሊገኝ የሚችል _መፍጠሪያ" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "ነባር አዳፕተር ለ ጊዜው እንዲታይ ማድረጊያ" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "ሊገኝ የሚችል… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "ሊገኝ የሚችል… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "ዝርዝር ያቀርባል ለአፕሌት እና API ለ ሌላ ተሰኪዎች manipulate it" @@ -2495,7 +2534,7 @@ msgstr "" "ተሳክቶ ተገናኝቷል ወደ DUN ግልጋሎት በ %(0)s.\n" "ኔትዎርክ አሁን በ ሙሉ ዝግጁ ነው %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "መሰረታዊ የ ግንኙነት ድጋፍ ይሰጣል ለ ኢንተርኔት ለ DUN profile." @@ -2509,12 +2548,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "በ ግንኙነት ጊዜ የሚፈጸመው ጽሁፍ" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2571,7 +2619,7 @@ msgstr "ብሉቱዝ _ማብሪያ" msgid "Turn on all adapters" msgstr "ሁሉንም አዳፕተሮች ማብሪያ" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2586,16 +2634,16 @@ msgstr "ይጠቀማል የ libappindicator ለማሳየት የ statusicon" msgid "Network" msgstr "ኔትዎርክ:" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "ዋጋ የሌለው አድራሻ:" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address ከ ገጽታው ጋር ይጋጫል %s ተመሳሳይ አድራሻ ነው ያላቸው" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2603,8 +2651,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "አሁን በዚህ ማሰናጃ የ ተደገፈ አይደለም" @@ -2612,7 +2660,7 @@ msgstr "አሁን በዚህ ማሰናጃ የ ተደገፈ አይደለም" msgid "Transfer" msgstr "ማስተላለፊያ" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "የ ማስተላለፊያ ግልጋሎት ተሰኪ አፕሌት ተሰናክሏል" @@ -2620,7 +2668,7 @@ msgstr "የ ማስተላለፊያ ግልጋሎት ተሰኪ አፕሌት ተሰ msgid "Dialup Settings" msgstr "መደወያ ማሰናጃ" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serial Port %s" @@ -2686,6 +2734,34 @@ msgstr "የ RfKill ሁኔታ ማሰናጃ ቅድሚያ ማስነሻ ይፈልጋ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "የ RfKill ሁኔታ ማሰናጃ ቅድሚያ ማስነሻ ይፈልጋል " +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "ግልጋሎቶች" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃ" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "ማስተላለፊያ ማሰናጃ" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "የ ተሰኪ መግለጫ:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "የአካባቢ ግልጋሎቶች " + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d ንቁ ግንኙነቶች " +#~ msgstr[1] "%d ንቁ ግንኙነቶች" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "ለጊዜው የሚታይ" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "አዎ " diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 00440b606..aeda25ee1 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-05 10:20+0000\n" "Last-Translator: Mohammed Anas " "<6daf084a-8eaf-40fb-86c7-8500077c3b69@anonaddy.me>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "إعدادات الرؤية" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "مَخفي" @@ -55,82 +55,154 @@ msgstr "الاسم المفضّل" msgid "Pairing request" msgstr "طلب اﻹقتران" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "طلب اﻹقتران للجهاز:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "عرض الإدخال" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_المحوّل" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_بحث" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "تفضيلات الخدمة" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_تشغيل بلوتوث" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_الجهاز" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_عرض" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "عرض شريط _الأدوات" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "عرض شريط _الحالة" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "غيّر اسم الجهاز" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_إضافات" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_خدمات محلية" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_بلّغ عن مشكلة" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "ابحث عن أجهزة قريبة" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "إنشاء إقتران مع الجهاز" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "إقتران" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "علّم\\ألغ تعليم الجهاز بأنه موثوق" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "استوثق" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "أزل هذا الجهاز من قائمة الأجهزة المعروفة" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "أرسِل ملفات إلى الجهاز" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "أرسل ملفا" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "اجمالي البيانات المُستقبلة ومعدل التراسل" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "أكثر" @@ -138,122 +210,117 @@ msgstr "أكثر" msgid "Rename device" msgstr "غيّر اسم الجهاز" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_تصفير" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "إلغاء" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "نقطة إتصال شبكية (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "خدمات" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "نوع خادم DHCP :" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "مستحسن" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "عنوان IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "لا توجد خدمة DHCP مثبتة" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "عنوان IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "إعدادات نقطة الاتصال" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "دعم PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "شبكة المجموعة" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "دعم DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "إعدادات الشبكة" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "نقطة إتصال شبكية (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "دعم PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "استقبال الملف (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "مجلد الوارد:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "حدد مجلد لنقل الملفات الواردة" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "قبول الملفات من الأجهزة الموثوقة" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "إعدادات النقل" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "إرسال الملفات عبر البلوتوث" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "إلى:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "ضبط" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "ضبط تفضيلات الإضافة المختارة" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "وصف الإضافة:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "غير محدّد" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "الكاتب:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -261,23 +328,23 @@ msgstr "الكاتب:" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "يعتمد على:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "يتضارب مع:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "إعدادات GSM:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "الرقم:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "نقطة الدخول APN:" @@ -289,23 +356,23 @@ msgstr "إحصاءات استخدام الشبكة" msgid "_Close" msgstr "_إغلاق" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "المحمّل:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "المرفوع:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "المجموع:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "وقت البدء:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "المدّة:" @@ -313,19 +380,19 @@ msgstr "المدّة:" msgid "Send note" msgstr "ارسل الملاحظة" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "يجب تشغيل البلوتوث ليعمل مدير المحوّلات" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "محولات بلوتوث" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "دائما" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -336,10 +403,23 @@ msgstr[3] "%d دقائق" msgstr[4] "%d دقيقة" msgstr[5] "%d دقيقة" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "يجب تشغيل البلوتوث ليشتغل مدير الأجهزة" @@ -359,12 +439,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "بحث" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "مرسل الملفات" @@ -392,15 +472,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "إلغاء" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "إرسال ملف" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "الوقت المتوقع للإتمام:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -411,20 +491,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "حدث خطأ أثناء إرسال الملف %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "تخطي" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "حدث خطأ" @@ -488,19 +568,11 @@ msgstr "قبول" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "خدمات محلية" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "البلوتوث معطّل" @@ -529,151 +601,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_بلّغ عن مشكلة" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "مدير الأجهزة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "عرض شريط _الأدوات" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "عرض شريط _الحالة" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "غيّر اسم الجهاز" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_إضافات" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_خدمات محلية" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "تفضيلات الخدمة" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_بحث" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_إيقاف بلوتوث" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "تفضيلات الخدمة" +msgid "Keyboard" +msgstr "لوحة مفاتيح" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "غيّر اسم الجهاز" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "غير مصنّف" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "متصّل" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "استوثق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "إقتران" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "فقير" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "الأمثل" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "كثير" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "كثير جدا" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "منخفض" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "عال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "عال جدا" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -691,100 +740,101 @@ msgstr "فشل" msgid "Connecting…" msgstr "إتصال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "مرئي مؤقتا" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "مجهول" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "فشل الإتصال" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "قطع اتصال الجهاز بالقوة" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "إتصال بـ:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "قطع الإتصال:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "إرسال _ملف..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_إقتران" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_وثوق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_غير-موثوق" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "إرسال ملفات إلى هذا الجهاز" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "غيّر اسم الجهاز" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "أزل" @@ -793,21 +843,6 @@ msgstr "أزل" msgid "Cancel Operation" msgstr "إلغاء العملية" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "اجمالي البيانات المُستقبلة ومعدل التراسل" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -826,16 +861,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "إعدادات GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "إضافات" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "نقص إعتمادية" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -846,7 +886,7 @@ msgstr "" "أيضا إلى إيقاف \"%(0)s\".\n" "هل تكمل؟" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -857,6 +897,10 @@ msgstr "" "إيقاف \"%(0)s\".\n" "هل تكمل؟" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "نقص إعتمادية" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "تحديد المحوّل" @@ -1094,23 +1138,12 @@ msgstr "مصدر الصوت" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "لوحة مفاتيح" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "إتصال" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2137,14 +2170,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "متصّل" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2154,7 +2179,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_قطع الإتصال..." @@ -2217,9 +2242,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "هل تريد حقا تصفير العدّاد؟" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "تسمح بمراقبة استعمالك للشبكة ( شبكة الهاتف). مفيد لعروض الأنترنت المحدودة. " "هذه الإضافة تتتبع كل جهاز على حدة." @@ -2232,13 +2262,13 @@ msgstr "_استخدام الشبكة" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "يعرض استعمال الشبكة" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "فُعّل البلوتوث" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "تدير خدمات الشبكة المحلية، مثل جسور NAP" @@ -2248,24 +2278,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "توّفر عنصر قائمة يحتوي على آخر الاتصالات المستخدمة للوصول السريع" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "أقصى عدد للعناصر" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "العدد الأقصى للعناصر المعروضة في الإتصالات الحديثة" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "الإتصالات الحديثة" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2284,13 +2310,17 @@ msgstr "%(service)s في %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "المحوّل لهذا الاتصال غير متوفّر" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "الإتصالات الحديثة" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2408,7 +2438,7 @@ msgstr "_الأجهزة" msgid "Adap_ters" msgstr "_المحوّلات" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "بريمج" @@ -2447,29 +2477,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "البلوتوث نَشِط" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "عُطّل البلوتوث" @@ -2498,7 +2517,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2506,12 +2525,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "_قطع الإتصال..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2523,7 +2547,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2542,7 +2566,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2590,7 +2614,7 @@ msgstr "_تشغيل بلوتوث" msgid "Turn on all adapters" msgstr "تشغيل كل المحوّلات" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2604,16 +2628,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "الشبكة" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "عنوان IP غير صالح" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2621,8 +2645,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2630,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "النقل" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2638,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2704,6 +2728,25 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "خدمات" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "إعدادات الشبكة" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "إعدادات النقل" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "وصف الإضافة:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "خدمات محلية" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "مرئي مؤقتا" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "نعم" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 9cae85c2c..b81913c69 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-15 16:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian Visibility Setting" msgstr "Axuste de visibilidá" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Anubríu" @@ -47,82 +47,152 @@ msgstr "Nome" msgid "Pairing request" msgstr "Solicitú d'empareyamientu" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Solicitú d'empareyamientu pal preséu:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Amosar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adautador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Guetar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencies" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Blueman Bluetooth Manager" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Alministrador Bluetooth Blueman" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Colar" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Preséu" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Complementos" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Servicios _llocales" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Informar un problema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Guetar preseos cercanos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Guetar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear empareyamientu col preséu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Empareyar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Conseñar/ non conseñar esti preséu como de confianza " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Enfotu" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Desaniciar esti preséu de la llista de preseos conocíos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Unviar ficheru(os) al preséu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Unviar ficheru" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Datos totales dunviaos y tasa de tresmisión" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Datos totales recibíos y tasa de tresmisión" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Más" @@ -130,123 +200,119 @@ msgstr "Más" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Reaniciar" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Encaboxando" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Puntu d'accesu de rede (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Triba de sirvidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Aconseyáu" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Direición IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nun hai sirvidores DHCP instalaos" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Direición IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Axustes NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Sofitu PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rede de marcáu (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Sofitu DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Axustes de rede" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Puntu d'accesu de rede (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Sofitu PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recibimientu de ficheros (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Aceutar ficheros de preseos de confianza" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Axustes de tresferencia" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Dunviar ficheros per Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "A:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Ficheru:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurar les preferencies del complementu esbillaes" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descripción del complementu:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Non especificáu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -254,23 +320,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Ta arreyáu a:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "En conflictu con:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Axustes GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Númberu:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -282,23 +348,23 @@ msgstr "Estadístiques de tráficu" msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargáu:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Xubíu:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Rexistru aniciáu:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duración del rexistru:" @@ -306,30 +372,43 @@ msgstr "Duración del rexistru:" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "El bluetooth necesita prendese pa que l'alministrador de preseos furrule" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adautadores Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Siempres" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Minutu" msgstr[1] "%d Minutos" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -352,12 +431,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Guetando" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -385,35 +464,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Encaboxando" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Unviando ficheru" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Asocedió un fallu entrín s'unviaba'l ficheru %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Saltar" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Asocedió un fallu" @@ -477,19 +556,11 @@ msgstr "Aceutar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servicios llocales" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth apagáu" @@ -518,149 +589,125 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Informar un problema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Alministrador de preseos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" +msgstr "Preferencies del serviciu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth apagáu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tecláu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Complementos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Servicios _llocales" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" -msgstr "Preferencies del serviciu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Guetar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencies" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Colar" - #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Ensin estaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Coneutáu" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Enfotu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Empareyar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Coneutar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Probe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Mala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Abonda" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Enforma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baxa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Mui alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -678,96 +725,97 @@ msgstr "Fallíu" msgid "Connecting…" msgstr "Coneutando" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Visible temporalmente" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconocíu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexón fallida:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Coneutar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconeutar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forciar desconexón del preséu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Coneutar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconeutar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Desconeutar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Unviar un _ficheru..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Empareyar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nun confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Unviar ficheros a esti preséu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Desaniciar" @@ -776,21 +824,6 @@ msgstr "Desaniciar" msgid "Cancel Operation" msgstr "Encaboxar operación" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Datos totales recibíos y tasa de tresmisión" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Datos totales dunviaos y tasa de tresmisión" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -809,37 +842,46 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Axustes GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problema de dependencia" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"El complementu \"%(0)s\" ta arreyáu a %(1)s. Descargar " -"%(1)s tamién descargará \"%(0)s\".\n" +"El complementu \"%(0)s\" ta arreyáu a %(1)s. Descargar " +"%(1)s tamién descargará \"%(0)s\".\n" "¿Siguir?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"El complementu \"%(0)s\" en conflictu con %(1)s. Cargar " -"%(1)s tamién descargará \"%(0)s\".\n" +"El complementu \"%(0)s\" en conflictu con %(1)s. Cargar " +"%(1)s tamién descargará \"%(0)s\".\n" "¿Siguir?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problema de dependencia" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Esbilla d'adautador" @@ -1077,22 +1119,12 @@ msgstr "Fonte d'audiu" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tecláu" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Apuntador" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2117,14 +2149,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Coneutáu" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2134,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconeutando..." @@ -2186,9 +2210,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "¿De xuru que quies reaniciar el cuntador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Permítete monitorizar l'usu del to tráficu (móvil). Útil pa planes de datos " "d'accesu llimitáu. Esti complementu rastrexará cada preséu per separtáu." @@ -2201,13 +2230,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Amuesa l'usu de tráficu de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth habilitáu" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Alministra servicios de rede llocal, como pontes NAP" @@ -2217,7 +2246,7 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2225,19 +2254,15 @@ msgstr "" "accesu rápidu" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Elementos máximos" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Amosaráse'l númberu máximu d'elementos del menú de conexones recientes." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Conexones recientes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2256,6 +2281,10 @@ msgstr "%(service)s en %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "L'adautador nun ta disponible pa esta conexón" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Conexones recientes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2263,7 +2292,7 @@ msgid "" msgstr "" "Apurre sofitu pa rede d'area personal (PAN) introducida en NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Apurre una API DBus pa otros componentes de Blueman" @@ -2373,7 +2402,7 @@ msgstr "_Preseos" msgid "Adap_ters" msgstr "Adau_tadores" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2412,27 +2441,24 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Amiesta una indicación nel iconu d'estáu cuando'l Bluetooth ta activu y " "amuesa'l númberu de conexones na caxa funciones." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth activu" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d conexón activa" -msgstr[1] "%(connections)d conexones actives" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth deshabilitáu" @@ -2462,7 +2488,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2470,12 +2496,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Facer temporalmente visible l'adautador por defeutu" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Desconeutando..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2487,7 +2518,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Apurre sofitu básicu pa conexones a internet pel perfil DUN." @@ -2506,7 +2537,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2558,7 +2589,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Encender tolos adautadores" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2573,16 +2604,16 @@ msgstr "Usa libappindicator p'amosar un iconu d'estáu" msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Direición IP inválida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2590,8 +2621,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nun ta anguaño sofitáu con esta configuración" @@ -2599,7 +2630,7 @@ msgstr "Nun ta anguaño sofitáu con esta configuración" msgid "Transfer" msgstr "Treferencia" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2607,7 +2638,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Axustes de marcáu" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Puertu serial %s" @@ -2670,6 +2701,31 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servicios" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Axustes de rede" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Axustes de tresferencia" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descripción del complementu:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servicios llocales" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d conexón activa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d conexones actives" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Visible temporalmente" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Sí" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 9a3583223..ef95a1159 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 03:44+0000\n" "Last-Translator: Zmicer Turok \n" "Language-Team: Belarusian =2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Налады бачнасці" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Схаваны" @@ -49,82 +49,153 @@ msgstr "Спалучаныя" msgid "Pairing request" msgstr "Запыт на спалучэнне" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Запыт на спалучэнне з прыладай:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Гэта патрэбна перазапісаць" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Паказваць увод" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптар" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Пошук" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Налады" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Уключыць Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Выхад" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Прылада" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "Пра_гляд" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Паказваць _панэль інструментаў" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Паказваць _радок стану" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Змяніць назву прылады" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Сартаваць па" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Назва" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Дададзена" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "Па ў_быванні" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Убудовы" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Лакальныя _службы" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Паведаміць пра праблему" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Пошук прылад паблізу" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Стварыць спалучэнне з прыладай" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Спалучэнне" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Пазначыць/прыбраць пазнаку даверанай прылады" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Давер" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Выдаліць гэтую прыладу са спіса вядомых" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Выдаліць" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Адправіць файл(ы) на прыладу" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Адправіць файл" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Агульны памер адпраўленых даных і хуткасць перадачы" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Агульны памер атрыманых даных і хуткасць перадачы" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Індыкатар актыўнасці даных" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Яшчэ" @@ -132,123 +203,119 @@ msgstr "Яшчэ" msgid "Rename device" msgstr "Змяніць назву прылады" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Скінуць" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Скасаванне" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Пункт доступу да сеткі (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Службы" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Тып DHCP-сервера:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Рэкамендавана" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-адрас:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP-сервер не ўсталяваны" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-адрас:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Налады NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Падтрымка PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Перадача даных па Dial-Up (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Падтрымка DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Налады сеткі" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Пункт доступу да сеткі (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Падтрымка PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Атрыманне файлаў (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Уваходны каталог:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Абярыце каталог для захавання ўваходных файлаў" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Прымаць файлы з давераных прылад" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Налады перадачы" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Адпраўка файлаў праз Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "У:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Канфігурацыя" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Наладка абраных убудоў" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Апісанне ўбудовы:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Не вызначана" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Аўтар:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -256,23 +323,23 @@ msgstr "Аўтар:" msgid "Unknown" msgstr "Невядома" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Залежыць ад:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Канфліктуе з:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Налады GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Нумар:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "Пункт доступу (APN):" @@ -284,23 +351,23 @@ msgstr "Статыстыка трафіка" msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Спампавана:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Запампавана:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Агулам:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Ад:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Агульны час:" @@ -308,19 +375,19 @@ msgstr "Агульны час:" msgid "Send note" msgstr "Адправіць нататку" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Для працы праграмы Bluetooth-адаптар мусіць быць уключаны" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth-адаптары" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Заўсёды" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -329,10 +396,23 @@ msgstr[1] "%(minutes)d хвіліны" msgstr[2] "%(minutes)d хвілін" msgstr[3] "%(minutes)d хвілін" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Адаптар" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Каб кіраўнік прылад працаваў, Bluetooth мусіць быць уключаны" @@ -355,12 +435,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Налады адаптара" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Адпраўнік файлаў" @@ -390,15 +470,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Скасаванне" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Адпраўка файла" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Засталося часу:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -407,20 +487,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d секунды" msgstr[2] "%(seconds)d секунд" msgstr[3] "%(seconds)d секунд" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Падчас адпраўкі файла %s адбылася памылка" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Прамінуць" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Паўтарыць" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Адбылася памылка" @@ -483,9 +563,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Ухваліць" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Падчас загрузкі ўбудовы адбылася памылка. Калі ласка, паведаміце пра гэта " @@ -493,14 +578,6 @@ msgstr "" ", дадаўшы " "змесціва гэтага паведамлення." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Лакальныя службы" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth адключаны" @@ -529,149 +606,126 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Паведаміць пра праблему" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Кіраўнік прылад" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Паказваць _панэль інструментаў" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Паказваць _радок стану" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Змяніць назву прылады" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Сартаваць па" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Назва" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Дададзена" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "Па ў_быванні" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Убудовы" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Лакальныя _службы" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Налады службаў" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Пошук" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Адключыць Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Налады" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіятура" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Выхад" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Камбінаваная прылада" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Змяніць назву прылады" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Без катэгорыі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Злучана" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Давер" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Спалучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Злучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Слабы" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Горшы за аптымальны" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Аптымальны" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Добра" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Вельмі добра" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Нізкі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Вельмі высокі" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -688,101 +742,102 @@ msgstr "Няўдача" msgid "Connecting…" msgstr "Злучэнне…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Не атрымалася адлучыцца: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Інфармацыя пра прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Часова бачны" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Невядома" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Не атрымалася злучыцца: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy #| msgid "__Connect" msgid "_Connect" msgstr "_Злучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Падлучае профілі аўтаматычнага злучэння з крыніцамі і прымачамі A2DP і HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Адлучыцца" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Прымусова адлучыць прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Злучыцца з:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Адлучыцца:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Адлучыцца:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Адправіць _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Спалучэнне" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Давяраць" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Не давяраць" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Даслаць файлы на гэтую прыладу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "_Змяніць назву прылады…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Выдаліць…" @@ -790,21 +845,6 @@ msgstr "_Выдаліць…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Скасаваць аперацыю" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Індыкатар актыўнасці даных" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Агульны памер атрыманых даных і хуткасць перадачы" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Агульны памер адпраўленых даных і хуткасць перадачы" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -823,16 +863,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Налады GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Убудовы" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Праблема з залежнасцямі" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -843,7 +888,7 @@ msgstr "" "таксама адключыць \"%(0)s\".\n" "Працягнуць?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -854,6 +899,10 @@ msgstr "" "будзе выгружаная %(0)s.\n" "Працягнуць?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Праблема з залежнасцямі" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Выбар адаптара" @@ -1093,21 +1142,11 @@ msgstr "Відэаканферэнцыя" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Гульнявая прылада" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіятура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Маніпулятар" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Камбінаваная прылада" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2108,14 +2147,6 @@ msgstr "" "Аўтаматычна спрабуе злучыцца з вызначанымі службамі падчас запуску і кожныя " "60 секунд." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Злучана" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2125,7 +2156,7 @@ msgstr "Аўтаматычна падлучана да %(service)s на %(device msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Адлучыць %s" @@ -2183,9 +2214,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Сапраўды жадаеце скінуць даныя лічыльніка?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Дазваляе адсочваць выкарыстанне сеткавага трафіка (мабільнага " "шырокапалоснага злучэння). Карысна для тарыфных планаў з аплатай за " @@ -2200,13 +2236,13 @@ msgstr "Выкарыстанне _сеткі" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Паказвае статыстыку выкарыстання сеткавага трафіка" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth уключаны" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Кіруе лакальнымі службамі сеткі, такімі як NAP-масты" @@ -2218,24 +2254,20 @@ msgstr "" "Забяспечвае падтрымку Dial Up Networking (DUN) з ModemManager і " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Падае меню хуткага доступу з раней выкарыстанымі злучэннямі" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Максімальная колькасць элементаў" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Максімальная колькасць элементаў у меню \"Ранейшыя _злучэнні\"." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Ранейшыя _злучэнні" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2254,13 +2286,17 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптар для гэтага злучэння недаступны" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Ранейшыя _злучэнні" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "Для запуску DHCP-кліента патрабуюцца адпаведныя правы" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Падае DBus API для іншых кампанентаў Blueman" @@ -2386,7 +2422,7 @@ msgstr "_Прылады" msgid "Adap_ters" msgstr "_Адаптары" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "аплет" @@ -2427,29 +2463,24 @@ msgstr "" "Спроба атрымаць IP-адрас на %s\n" "Калі ласка, пачакайце…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Дадаць індыкацыю ў значок прасторы апавяшчэнняў, калі Bluetooth актыўны, і " "паказваць колькасць злучэнняў у выплыўной падказцы." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth актыўны" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d актыўнае злучэнне" -msgstr[1] "%(connections)d актыўныя злучэнні" -msgstr[2] "%(connections)d актыўных злучэнняў" -msgstr[3] "%(connections)d актыўных злучэнняў" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth адключаны" @@ -2479,7 +2510,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Час у рэжыме бачнасці ў секундах, цягам якога адаптар могуць выявіць" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Зрабіць _бачным" @@ -2487,12 +2518,18 @@ msgstr "Зрабіць _бачным" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Зрабіць прадвызначаны адаптар часова бачным" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Бачна… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Бачна… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Падае меню аплета і API для іншых убудоў" @@ -2506,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Паспяхова злучана з мадэмнай службай (DUN) на прыладзе %(0)s.\n" "Сетка цяпер даступная праз %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Забяспечвае базавую падтрымку злучэння з інтэрнэтам праз DUN-профіль." @@ -2522,12 +2559,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Скрыпт, што выконваецца пасля злучэння" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2584,7 +2630,7 @@ msgstr "_Уключыць Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Уключыць усе адаптары" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2600,16 +2646,16 @@ msgstr "Выкарыстоўвае libappindicator, каб паказваць з msgid "Network" msgstr "Сетка" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Хібны IP-адрас" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-адрас канфліктуе з інтэрфейсам %s, які мае такі самы адрас" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2620,8 +2666,8 @@ msgstr "" "канфігурацыяй: %s%s\n" "Гэта можа прывесці да хібных паводзін сеткі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "На дадзены момант не падтрымліваецца" @@ -2629,7 +2675,7 @@ msgstr "На дадзены момант не падтрымліваецца" msgid "Transfer" msgstr "Перадача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Убудова службы перадачы аплета адключаная" @@ -2637,7 +2683,7 @@ msgstr "Убудова службы перадачы аплета адключа msgid "Dialup Settings" msgstr "Налады dial-up" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Паслядоўны порт %s" @@ -2698,6 +2744,36 @@ msgstr "Вызначыць стан RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Для вызначэння стану RfKill патрабуюцца адпаведныя правы" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Службы" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Налады сеткі" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Налады перадачы" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Апісанне ўбудовы:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Лакальныя службы" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d актыўнае злучэнне" +#~ msgstr[1] "%(connections)d актыўныя злучэнні" +#~ msgstr[2] "%(connections)d актыўных злучэнняў" +#~ msgstr[3] "%(connections)d актыўных злучэнняў" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Часова бачны" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Ці павінен Bluetooth аўтаматычна ўключацца?" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 89686afff..c4040a57f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -11,13 +11,14 @@ # Замфир Йончев , 2016 # Любомир Василев, 2016-2017 # Apostol Penkov , 2020. +# Salif Mehmed , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-11 08:24+0000\n" -"Last-Translator: Apostol Penkov \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Salif Mehmed \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -25,13 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Настройка на видимостта" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" @@ -52,82 +53,153 @@ msgstr "Сдвоено" msgid "Pairing request" msgstr "Запитване за сдвояване" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Заявка за сдвояване с устройство:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Това трябва да бъде презаписано" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Показване на входящи данни" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Търсене" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки на адаптера" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Включване на блутут" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Изход" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Устройство" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Изглед" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показване на _лентата с инструменти" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Показване на л_ентата за състоянието" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Преименуване на устройството" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "П_одреждане по" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Име" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "Време на _добавяне" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "В _низходящ ред" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Приставки" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Локални услуги" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Докладване на _проблем" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Търсене на близки устройства" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Търсене" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Сдвояване с устройството" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Сдвояване" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Добавяне/Премахване на сдвоение с устройството" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Доверяване" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Премахване на устройството от познатите устройства" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Изпращане на файл(ове) до устройството" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Изпращане на файл" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Общо изпратени данни и скорост на предаване" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Общо приети данни и скорост на предаване" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Индикация за активността на данните" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Още" @@ -135,123 +207,119 @@ msgstr "Още" msgid "Rename device" msgstr "Преименуване на устройството" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Възстановяване" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Отмяна" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Услуги" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Тип на DHCP сървъра:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Препоръчително" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP адрес:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Не са инсталирани DHCP сървъри" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP адрес:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Настройки на NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN поддръжка" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup Мрежа (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN поддръжка" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки на мрежата" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Network Access Point (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN поддръжка" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Приемане на файлове (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Входяща папка:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Избор на папка за обмяна на входящи файлове" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Приемане на файлове от доверени устройства" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Настройки на трансфера" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Изпращане на файлове чрез блутут" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "До:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Настройка" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Настройка на избраната приставка" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Описание на приставката:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Не е посочено" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -259,23 +327,23 @@ msgstr "Автор:" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Зависи от:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "В конфликт с:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM настройки" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Номер:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -287,23 +355,23 @@ msgstr "Статистика на трафика" msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Изтеглено:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Качено:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Общо:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Начало на лога:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Продължителност на лога:" @@ -311,29 +379,42 @@ msgstr "Продължителност на лога:" msgid "Send note" msgstr "Изпращане на бележка" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Адаптерът за блутут трябва да бъде включен, за да работи мениджъра" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Адаптери за блутут" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Винаги" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d минута" -msgstr[1] "%d минути" +msgstr[0] "%(minutes)d минута" +msgstr[1] "%(minutes)d минути" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -357,12 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Търсене" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Настройки на адаптера" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Изпращач на файлове" @@ -390,35 +471,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Отмяна" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Изпращане на файл" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Приблизително оставащо време:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "При изпращането на файла %s възникна грешка" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Възникна грешка" @@ -481,23 +562,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Приемане" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Възникна грешка пир зареждането на приставка. Моля, уведомете " "разработчиците със съдържанието на това съобщение чрез нашия \n" "уеб сайт." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Местни услуги" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Адаптерът за блутут е изключен" @@ -526,150 +604,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Докладване на _проблем" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Мениджър на устройства" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Показване на _лентата с инструменти" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Показване на л_ентата за състоянието" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Преименуване на устройството" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "П_одреждане по" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Име" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "Време на _добавяне" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "В _низходящ ред" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Приставки" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Локални услуги" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Настройки на услугите" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Търсене" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Изключване на блутут" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Настройки на адаптера" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "клавиатура" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Изход" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Преименуване на устройството" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "без категория" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Свързан" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Доверяване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Сдвояване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Слабо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Под оптималното" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Добро" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Много добро" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Много високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -683,106 +739,106 @@ msgid "Failed" msgstr "Неуспех" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Свързване" +msgstr "Свързване…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "Неуспешно прекъсване на връзката:" +msgstr "Неуспешно прекъсване на връзката: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Показване на информация за устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Временно видим" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Неуспешно свързване " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Свързва профилите за автоматично свързване A2DP-източник, A2DP-цел и HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Принудително изключва устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Свързан към:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Прекъсване:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Изпращане на _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Сдвояване" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Доверен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Недоверен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Изпращане на файлове към това устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Преименуване на устройството" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Премахване" @@ -791,21 +847,6 @@ msgstr "Премахване" msgid "Cancel Operation" msgstr "Прекратяване на операцията" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Индикация за активността на данните" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Общо приети данни и скорост на предаване" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Общо изпратени данни и скорост на предаване" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -824,16 +865,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Настройки" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Приставки" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Проблем със зависимост" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -844,17 +890,21 @@ msgstr "" "b> ще премахне и „%(0)s“.\n" "Продължаване?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Приставката %(0)s е в конфликт с %(1)s. Зареждането на " -"%(1)s ще изключи %(0)s.\n" +"Приставката %(0)s е в конфликт с %(1)s. Зареждането на " +"%(1)s ще изключи %(0)s.\n" "Продължаване?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Проблем със зависимост" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Избор на адаптер" @@ -1094,23 +1144,12 @@ msgstr "Звуков източник" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "клавиатура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "посочващо устройство" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2141,14 +2180,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Свързан" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2158,7 +2189,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Прекъсване на връзката…" @@ -2210,9 +2241,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да нулирате брояча?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Позволява ви да следите използването на мрежовия трафик. Полезно е при " "ограничени тарифни планове. Тази приставка следи всяко устройство поотделно." @@ -2225,13 +2261,13 @@ msgstr "_Използване на мрежата" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показва използването на мрежата" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Блутут е включен" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Контролира локални мрежови услуги, като NAP мостове" @@ -2242,7 +2278,7 @@ msgid "" msgstr "" "Осигурява поддръжка за Dial Up мрежи (DUN) чрез ModemManager и NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2250,18 +2286,14 @@ msgstr "" "достъп" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Максимален брой" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Максималния брой скорошни връзки, които менюто ще показва." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Скорошни _Вързки" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2280,6 +2312,10 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптера за тази връзка не е наличен" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Скорошни _Вързки" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2288,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Предоставя поддръжка за лична локална мрежа (PAN) представена в " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Осигурява DBus API за други компоненти на Blueman" @@ -2344,7 +2380,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "Прехвърлянето пропадна." +msgstr "Прехвърлянето пропадна" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format @@ -2357,11 +2393,11 @@ msgid "Files received" msgstr "Получени файлове" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "%d получен файл на заден фон" -msgstr[1] "%d получени файла на заден фон" +msgstr[0] "%(files)d получен файл на заден фон" +msgstr[1] "%(files)d получени файла на заден фон" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 @@ -2369,11 +2405,11 @@ msgid "Open Location" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "Още %d приет файл на заден фон" -msgstr[1] "Още %d приети файла на заден фон" +msgstr[0] "Още %(files)d приет файл на заден фон" +msgstr[1] "Още %(files)d приети файла на заден фон" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2398,7 +2434,7 @@ msgstr "_Устройства" msgid "Adap_ters" msgstr "_Адаптери" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "аплет" @@ -2439,27 +2475,24 @@ msgstr "" "Присвояване на IP адрес на %s\n" "Моля, изчакайте…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Добавя индикация на иконката за състояние, когато има дейност по Блутут и " "показва броя на връзките в подсказката." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Адаптерът за блутут е активен" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d активна връзка" -msgstr[1] "%d активни връзки" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Блутут е изключен" @@ -2468,9 +2501,9 @@ msgid "Adds disconnect menu items" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Прекъсване на връзката…" +msgstr "Прекъсване на връзката с %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2478,7 +2511,7 @@ msgid "" "it is set to hidden by default" msgstr "" "Осигурява елемент в менюто, чрез който адаптерът по подразбиране да се " -"направи временно видим, в случаите, когато е зададен като скрит." +"направи временно видим, в случаите, когато е зададен като скрит" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" @@ -2489,7 +2522,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Продължителност в секунди, през която режимът на видимост ще трае" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Да е откриваем" @@ -2497,12 +2530,18 @@ msgstr "_Да е откриваем" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Включване на подразбиращият се адаптер да е временно видим" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Видимо… %sсек" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Видимо… %sсек" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Осигурява меню за аплета и API за други приставки да го управляват" @@ -2516,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Успешно свърздане към услугата DUN на %(0)s.\n" "Сега мрежата е налична чрез %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Осигурява основна поддръжка за свързване към интернет чрез DUN профил." @@ -2532,12 +2571,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Скрипт за пълнение върху връзката" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2597,7 +2645,7 @@ msgstr "_Включване на блутут" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Включване на всички адаптери" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2614,16 +2662,16 @@ msgstr "Използва „libappindicator“ за показване на ик msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Невалиден IP адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адресът съвпада с интерфейс %s, който има същия адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2631,8 +2679,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "С тази настройка в момента не се поддържа" @@ -2640,7 +2688,7 @@ msgstr "С тази настройка в момента не се поддър msgid "Transfer" msgstr "Прехвърляне" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Приставката за трансфер на аплета е изключена" @@ -2648,7 +2696,7 @@ msgstr "Приставката за трансфер на аплета е изк msgid "Dialup Settings" msgstr "Настройки на Dialup" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Сериен порт %s" @@ -2714,6 +2762,34 @@ msgstr "Задаване на състояние на RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Задаването на състояние на RfKill изисква правомощия" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Услуги" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Настройки на мрежата" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Настройки на трансфера" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Описание на приставката:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Местни услуги" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d активна връзка" +#~ msgstr[1] "%(connections)d активни връзки" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Временно видим" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 37ba9f870..b8d5ecb42 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bs/)\n" @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Sakriven" @@ -46,82 +46,152 @@ msgstr "Datoteka:" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Pokaži unos" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Traži" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth Osposobljen" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Uređaj" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Prikaži _Alatnu traku" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Preimenuj uređaj" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Priključci" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokalne Usluge" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Prijavi problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Traži za uređaje u blizini" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Pretraga" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Par" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Povjerenje" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Ukloni ovaj uređaj sa liste poznatih uređaja" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošalji datoteke na uređaj" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Pošalji datoteku" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Još" @@ -129,120 +199,115 @@ msgstr "Još" msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj uređaj" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Resetuj" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Usluge" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Vrsta DHCP servera:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Postavke" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN Podrška" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Grupna Mreža" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN Podrška" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Postavke Mreže" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN Podrška" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Prihvati datoteke sa povjerljivih uređaja" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Postavke Transfera" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Slanje fajla bluetoothom" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Na:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Opis priključka:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nije specificirano" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -250,23 +315,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Zavisi od:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "U konfliktu sa:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM postavke" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Broj:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -278,23 +343,23 @@ msgstr "Statistike prometa" msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Otpremljeno:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -302,19 +367,19 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth Adapteri" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -322,10 +387,23 @@ msgstr[0] "%d Minuta" msgstr[1] "%d Minute" msgstr[2] "%d Minuta" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -345,12 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Traženje" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -378,15 +456,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Otpremanje Datoteke" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -394,20 +472,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovo" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Došlo je do greške" @@ -471,19 +549,11 @@ msgstr "Prihvati" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokalne Usluge" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth isključen" @@ -512,150 +582,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Prijavi problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Upravitelj uređajima" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Prikaži _Alatnu traku" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 #, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Preimenuj uređaj" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Priključci" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokalne Usluge" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" -msgstr "" +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth isključen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Traži" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "tastatura" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Preimenuj uređaj" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "nekategorizovano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Povjerenje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Par" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Slab" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Puno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Previše" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Nisko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Veoma visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -673,98 +721,99 @@ msgstr "Neuspješno" msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Privremeno vidljivo" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Neuspjela Veza: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Spoji Na:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Odpoji:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Pošalji _Fajl..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Preimenuj uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Ukloni" @@ -773,21 +822,6 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Cancel Operation" msgstr "Poništi operaciju" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -806,16 +840,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Postavke" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -823,7 +860,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -831,6 +868,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selekcija adaptera" @@ -1068,23 +1109,12 @@ msgstr "Izvor Zvuka" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tastatura" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Povezivanje" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2105,14 +2135,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Povezan" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2122,7 +2144,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Povezivanje" @@ -2177,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2188,13 +2210,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Osposobljen" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2204,24 +2226,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2240,13 +2258,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2358,7 +2380,7 @@ msgstr "_Uređaj" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_teri" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2397,26 +2419,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth je Aktivan" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "BLuetooth Onesposobljen" @@ -2444,7 +2458,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2452,12 +2466,16 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2469,7 +2487,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2488,7 +2506,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2536,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Uključi sve adaptere" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2550,16 +2568,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2567,8 +2585,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2576,7 +2594,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2584,7 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2650,6 +2668,25 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Usluge" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Postavke Mreže" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Postavke Transfera" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Opis priključka:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokalne Usluge" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Privremeno vidljivo" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c211f934a..6c53ffecf 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 16:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 21:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Paràmetre de visibilitat" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Amagat" @@ -46,82 +46,152 @@ msgstr "Nom" msgid "Pairing request" msgstr "Sol·licitud d'aparellament" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Sol·licitud d'aparellament per al dispositiu:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Això s'ha de sobreescriure" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostra l'entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Engega el Bluet_ooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Surt" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositiu" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mos_tra la barra d'eines" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mo_stra la barra d'estat" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Amaga els dispositius _sense nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordena per" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Afegit" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendent" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Connectors" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Serveis _locals" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Informa d'un p_roblema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cerca els dispositius que estiguin a prop" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crea l'aparellament amb el dispositiu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Aparella" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marca o desmarca aquest dispositiu com de confiança" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confia" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Suprimeix aquest dispositiu dels dispositius coneguts" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Envia fitxers al dispositiu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Envia un fitxer" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "El nombre total de dades enviades i la relació de transmissió" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "El nombre total de dades rebudes i la relació de transmissió" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicador d'activitat de dades" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Més" @@ -129,122 +199,118 @@ msgstr "Més" msgid "Rename device" msgstr "Reanomena el dispositiu" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Reinicialitza" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_D’acord" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "NAP (punt d’accés a la xarxa)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Serveis" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipus de servidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomanat" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adreça IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "No hi ha servidors DHCP instal·lats" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adreça IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Paràmetres del NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Compatibilitat amb PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Accés a xarxes a través de línia telefònica (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Compatibilitat amb DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Paràmetres de la xarxa" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "NAP (punt d’accés a la xarxa)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Compatibilitat amb PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recepció de fitxers (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Carpeta d'entrada:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Selecciona la carpeta per a les transferències entrants de fitxers" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accepta fitxers dels dispositius de confiança" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Paràmetres de transferència" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Enviament de fitxers a través de " "Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "A:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fitxer:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configura les preferències dels dispositius seleccionats" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descripció del connector:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "no especificat" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -252,23 +318,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depèn de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicte amb:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Paràmetres del GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -280,23 +346,23 @@ msgstr "Estadístiques del trànsit" msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixat:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Actualitzat:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Inici del registre:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duració del registre:" @@ -304,29 +370,42 @@ msgstr "Duració del registre:" msgid "Send note" msgstr "Envia una nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Cal engegar el Bluetooth perquè funcioni el gestor d’adaptadors" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptadors Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minut" msgstr[1] "%(minutes)d minuts" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Cal engegar el Bluetooth perquè funcioni el gestor de dispositius" @@ -349,12 +428,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "S’està cercant" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferències de l’adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Eina d'enviament de fitxers" @@ -384,35 +463,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "S’està cancel·lant" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "S’està enviant el fitxer" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Aprox.:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d segon" msgstr[1] "%(seconds)d segons" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "S’ha produït un error en enviar el fitxer %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Torna-ho a intentar" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "S’ha produït un error" @@ -475,23 +554,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "S'ha produït un error en carregar un connector. Notifiqueu-ho als " "desenvolupadors amb el contingut d'aquest missatge al nostre\n" "lloc web." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Serveis locals" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplica" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth està apagat" @@ -520,148 +596,126 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Informa d'un p_roblema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositius" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mos_tra la barra d'eines" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mo_stra la barra d'estat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Amaga els dispositius _sense nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordena per" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Afegit" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Connectors" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Serveis _locals" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferències del servei" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Apaga el Bluet_ooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferències" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Surt" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Reanomena el dispositiu" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sense categoritzar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Confia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Aparella" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blocat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connecta a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Pobra" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Per sota d'òptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Òptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Molta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Massa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Molt alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -678,95 +732,97 @@ msgstr "Ha fallat" msgid "Connecting…" msgstr "S’està connectant…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "No s'ha pogut desconnectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Error d’entrada i sortida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Mostra la informació del dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "El recurs temporalment no està disponible" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Desconegut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "No s'ha pogut connectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Connecta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Connecta als orígens A2DP dels perfils de connexió automàtica, enfonsament " "A2DP, i HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconnecta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Desconnecta forçadament el dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connecta a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconnecta:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexió automàtica:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Envia un _fitxer…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "Em_parella" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "C_onfia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "De_sconfia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Bloca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloca o desbloca aquest dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Reanomena el dispositiu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Elimina…" @@ -774,21 +830,6 @@ msgstr "_Elimina…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancel·la l’operació" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicador d'activitat de dades" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "El nombre total de dades rebudes i la relació de transmissió" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "El nombre total de dades enviades i la relació de transmissió" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -807,27 +848,32 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Paràmetres del GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Connectors" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Qüestió de dependència" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"El connector «%(0)s» depèn de %(1)s. El fet de descarregar " -"%(1)s també descarregarà «%(0)s».\n" +"El connector «%(0)s» depèn de %(1)s. El fet de descarregar " +"%(1)s també descarregarà «%(0)s».\n" "Voleu procedir?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -838,6 +884,10 @@ msgstr "" "carregar %(1)s descarregarà %(0)s.\n" "Voleu procedir?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Qüestió de dependència" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selecció de l’adaptador" @@ -1069,22 +1119,12 @@ msgstr "Videoconferència" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Joc/joguina" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclat" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "punter" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1205,14 +1245,12 @@ msgid "Generic Media Player" msgstr "Reproductor multimèdia genèric" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Connecta" +msgstr "Escàner de codis de barres genèric" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Connecta" +msgstr "Termòmetre genèric" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" @@ -1918,7 +1956,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "Servidor intermediari HTTP" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" @@ -2103,14 +2141,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2120,7 +2150,7 @@ msgstr "Connectat automàticament a %(service)s a %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "S'està desconnectant..." @@ -2172,9 +2202,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Esteu segur que voleu restablir el comptador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Us permet monitorar el vostre ús del trànsit de xarxa (banda ampla mòbil). " "És útil per als plans limitats d'accés a dades. Aquest connector realitza el " @@ -2188,13 +2223,13 @@ msgstr "Ús de la _xarxa" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostra l'ús del trànsit de xarxa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth habilitat" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gestiona els serveis de la xarxa local, com ara els ponts NAP" @@ -2206,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Proporciona compatibilitat DUN (Dial Up Networking) amb ModemManager i " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2214,19 +2249,15 @@ msgstr "" "per a un ràpid accés" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Nombre màxim d'elements" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "El nombre màxim d'opcions al menú de connexions recents que es mostrarà." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Connexions recents" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2245,6 +2276,10 @@ msgstr "%(service)s a %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "L'adaptador per a aquesta connexió no està disponible" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Connexions recents" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2253,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Proporciona compatibilitat per a PAN (Personal Area Networking) que es va " "presentar amb NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Proporciona l'API de DBus per als altres components de Blueman" @@ -2294,8 +2329,8 @@ msgid "" "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" "Asegureu-vos que la carpeta \"%s\" existeix o configureu-la amb " -"blueman-services. Fins que no ho feu s'utilitzara la carpeta per defecte \"%s" -"\"" +"blueman-services. Fins que no ho feu s'utilitzara la carpeta per defecte " +"\"%s\"" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -2366,7 +2401,7 @@ msgstr "_Dispositius" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadors" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "miniaplicació" @@ -2409,27 +2444,24 @@ msgstr "" "S'està intentant d'obtenir una adreça IP a %s\n" "Espereu…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Afegeix una indicació a la icona d'estat quan Bluetooth està actiu i mostra " "el nombre de connexions a la informació emergent." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth actiu" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d connexió activa" -msgstr[1] "%(connections)d connexions actives" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth inhabilitat" @@ -2459,7 +2491,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Quantitat de temps en segons que durarà el mode de detecció" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Habilita el _mode de detecció" @@ -2467,12 +2499,18 @@ msgstr "Habilita el _mode de detecció" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Fes temporalment visible l'adaptador predeterminat" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Detectable… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Detectable… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2488,7 +2526,7 @@ msgstr "" "S'ha connectat correctament al servei DUN a %(0)s.\n" "La xarxa està disponible ara a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Proporciona compatibilitat bàsica per a la connexió a Internet a través del " @@ -2506,12 +2544,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script a executar en connectar" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2571,7 +2618,7 @@ msgstr "Engega el Bluet_ooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Engega tots els adaptadors" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2588,17 +2635,17 @@ msgstr "Utilitza libappindicator per mostrar una icona d'estat" msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adreça IP no vàlida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "L'adreça IP entra en conflicte amb la interfície %s, que té la mateixa adreça" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2609,8 +2656,8 @@ msgstr "" "següent configuració %s/%s\n" "Aixo pot causar un comportament incorrecte de la xarxa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualment no és compatible amb aquesta configuració" @@ -2618,7 +2665,7 @@ msgstr "Actualment no és compatible amb aquesta configuració" msgid "Transfer" msgstr "Transfereix" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "El connector de transferència de la miniaplicació està inhabilitat" @@ -2626,7 +2673,7 @@ msgstr "El connector de transferència de la miniaplicació està inhabilitat" msgid "Dialup Settings" msgstr "Paràmetres de l’accés per línia telefònica" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port sèrie %s" @@ -2689,6 +2736,36 @@ msgstr "Estableix l'estat RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "El fet d'establir l'estat RfKill requereix privilegis" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Serveis" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Paràmetres de la xarxa" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Paràmetres de transferència" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descripció del connector:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Serveis locals" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Aplica" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d connexió activa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d connexions actives" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "El recurs temporalment no està disponible" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "S'hauria d'habilitar automàticament el Bluetooth?" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0460123a7..f7305dd4d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Otáhal \n" "Language-Team: Czech Visibility Setting" msgstr "Nastavení viditelnosti" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" @@ -69,82 +69,152 @@ msgstr "Název" msgid "Pairing request" msgstr "Párová žádost" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Požadavek na spárování zařízení:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Toto by mělo být přepsáno" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Ukázat vstup" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptér" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Hledat" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "Předvolby adaptéru" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Zapnout Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "Ukončit" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Zařízení" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Zobrazit panel nástrojů" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Zobrazit stavový panel" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Skrýt nepojmenovanné zařízení" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Seřadit p_odle" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Názvu" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Přidání" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Sestupně" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Zásuvné moduly" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokální služby" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Nahlásit p_roblém" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Hledat zařízení v dosahu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Vyhledávání" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Vytvořit párování se zařízením" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pár" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označit/Odznačit toto zařízení jako důvěryhodné" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Důvěřovat" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odebrat toto zařízení ze seznamu důvěryhodných zařízení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Odeslat soubor(y) do zařízení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Odeslat soubor" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Celkem odeslaných dat a poměr přenosu" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Celkem přijatých dat a poměr přenosu" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indikace datové aktivity" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Více" @@ -152,121 +222,117 @@ msgstr "Více" msgid "Rename device" msgstr "Přejmenovat zařízení" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "Reset" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "Zrušit" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Síťový přístupový bod (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Typ DHCP serveru:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Doporučené" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nejsou nainstalovány žadné DHCP servery" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Nastavení NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Podpora PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Vytáčené připojení (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Podpora DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nastavení sítě" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Síťový přístupový bod (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Podpora PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Příjem souborů (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Složka pro příchozí soubory:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Vyberte složku pro příchozí soubory" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Přijímat soubory z důvěryhodných zařízení" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Nastavení přenosu" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Odesílání souborů přes Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Nastavit předvolby vybraného zásuvného modulu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Popis modulu:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Neurčeno" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -274,23 +340,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Závisí na:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Koliduje s:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Nastavení GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Číslo:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -302,23 +368,23 @@ msgstr "Statistiky provozu" msgid "_Close" msgstr "Zavřít" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Staženo:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Odesláno:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Celkem:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Začátek záznamu:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Délka záznamu:" @@ -326,19 +392,19 @@ msgstr "Délka záznamu:" msgid "Send note" msgstr "Odeslat poznámku" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Je potřeba zapnout bluetooth, aby správce adaptéru fungoval" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth adaptéry" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -347,10 +413,23 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuty" msgstr[2] "%(minutes)d minut" msgstr[3] "%(minutes)d minuty" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth musí být zapnuto, aby správce zařízení fungoval" @@ -373,12 +452,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Probíhá hledání" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Předvolby adaptéru" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Odesílatel souborů" @@ -408,15 +487,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Ruší se" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Odesílání souboru" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Zbývající čas:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -425,20 +504,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d sekundy" msgstr[2] "%(seconds)d sekund" msgstr[3] "%(seconds)d sekundy" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Odesílání souboru %s selhalo" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Opakovat" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Došlo k chybě" @@ -501,9 +580,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Během načítání zásuvného modulu došlo k chybě. Prosím informujte vývojáře " @@ -511,14 +595,6 @@ msgstr "" "webových " "stránkách." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokální služby" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použít" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth vypnuto" @@ -547,143 +623,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Nahlásit p_roblém" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Správce zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Zobrazit panel nástrojů" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Zobrazit stavový panel" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Skrýt nepojmenovanné zařízení" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Seřadit p_odle" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Názvu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Přidání" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Sestupně" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Zásuvné moduly" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokální služby" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Předvolby služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Hledat" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Vypnout Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "Předvolby adaptéru" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "Ukončit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Přejmenovat zařízení" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizováno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Důvěryhodné" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Spárované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokováno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Připojeno k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Mizerný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Neoptimální" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimální" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Mnoho" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Příliš" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Síla přijímaného signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Nízké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Velmi vysoké" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Úroveň vysílacího výkonu: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -700,91 +754,93 @@ msgstr "Nepodařilo se" msgid "Connecting…" msgstr "Připojování…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odpojení se nezdařilo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nejsou zaregistrovány žádné koncové body pro zvuk" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Zařízení neodpovědělo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Prostředek dočasně nedostupný" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámé" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Spojení se nezdařilo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "Připojit k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Připojuje profily automatického připojení A2DP source, A2DP sink a HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Odpojit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Vynutit odpojení zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Připojit k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpojit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automaticky připojit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Odeslat _soubor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Párovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Důvěřovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nedůvěřovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "Za_blokovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Zablokovat/Odblokovat toto zařízení" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "_Přejmenovat zařízení…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "Odst_ranit…" @@ -792,21 +848,6 @@ msgstr "Odst_ranit…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušit operaci" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indikace datové aktivity" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Celkem přijatých dat a poměr přenosu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Celkem odeslaných dat a poměr přenosu" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -825,16 +866,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavení GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problém se součástmi, na kterých závisí" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -845,7 +891,7 @@ msgstr "" "také zruší „%(0)s“.\n" "Pokračovat?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -856,6 +902,10 @@ msgstr "" "deaktivován %(0)s.\n" "Provést?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problém se součástmi, na kterých závisí" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Výběr adaptéru" @@ -1079,21 +1129,11 @@ msgstr "Video konference" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Hraní/hračka" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Ukazování" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2107,14 +2147,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Připojeno" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2124,7 +2156,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" @@ -2181,9 +2213,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Opravdu chcete resetovat počítadlo?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Umožní vám monitorovat využítí (širokopásmé mobilní) sítě. Užitečné při " "omezeném datovém přenosu. Tento modul monitoruje každé zařízení zvlášť." @@ -2196,13 +2233,13 @@ msgstr "Využití sítě" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Ukázat využití sítě" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth povoleno" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Spravovat místní síťové služby, např. NAP bridges" @@ -2214,7 +2251,7 @@ msgstr "" "Poskytuje podporu pro Telefonické připojení sítě (Dial Up Networking) s " "ModemManager a NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2222,18 +2259,14 @@ msgstr "" "rychlý přístup" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximum položek" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Maximální počet položek nedávných spojení, které se zobrazí v menu." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Poslední _spojení" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2252,6 +2285,10 @@ msgstr "%(service)s na %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptér pro toto spojení není přístupný" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Poslední _spojení" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2260,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Poskytuje podporu pro Personal Area Networking (PAN) představeném v " "NetworkManageru 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Poskytuje DBus API pro další součásti Blueman" @@ -2376,7 +2413,7 @@ msgstr "_Zařízení" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_téry" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2417,29 +2454,24 @@ msgstr "" "Zkouším získat IP adresu na %s\n" "Prosím čekejte…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Přidá údaj na stavovou ikonu, pokud je Bluetooth aktivní a zobrazuje počet " "připojení v popisu." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktivní" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktivní spojení" -msgstr[1] "%(connections)d aktivní spojení" -msgstr[2] "%(connections)d aktivních spojení" -msgstr[3] "%(connections)d aktivní spojení" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth zakázáno" @@ -2469,7 +2501,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Počet sekund, po které zařízení setrvá ve viditelném režimu" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Zneviditelnit" @@ -2477,12 +2509,18 @@ msgstr "_Zneviditelnit" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Dočasně zviditelnit výchozí adaptér" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Viditelné… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Viditelné… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Poskytuje nabídku pro applet a API pro další pluginy k jeho ovládání" @@ -2496,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Úspěšně připojeno k DUN službe na %(0)s.\n" "Síť je nyní dostupná skrz %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Poskytuje základní podporu připojení k internetu přes profil vytáčeného " @@ -2514,12 +2552,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skript ke spuštění připojení" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2576,7 +2623,7 @@ msgstr "Zapnout Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Zapne všchny adaptéry" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2592,16 +2639,16 @@ msgstr "Používá libappindicator k zobrazení stavové ikony" msgid "Network" msgstr "Síť" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neplatná IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa je již použita na rozhraní %s" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2612,8 +2659,8 @@ msgstr "" "konfiguraci %s/%s\n" "To může způsobit nesprávné chování sítě" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Není podporováno s tímto nastavením" @@ -2621,7 +2668,7 @@ msgstr "Není podporováno s tímto nastavením" msgid "Transfer" msgstr "Přenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet má zakázaný plugin pro přenos souborů" @@ -2629,7 +2676,7 @@ msgstr "Applet má zakázaný plugin pro přenos souborů" msgid "Dialup Settings" msgstr "Nastavení vytáčeného připojení" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Sériový port %s" @@ -2695,6 +2742,38 @@ msgstr "Nastavení stavu RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Nastavení stavu RfKill vyžaduje oprávnění" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Služby" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Nastavení sítě" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Nastavení přenosu" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Popis modulu:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokální služby" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Použít" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktivní spojení" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktivní spojení" +#~ msgstr[2] "%(connections)d aktivních spojení" +#~ msgstr[3] "%(connections)d aktivní spojení" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Prostředek dočasně nedostupný" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Má se automaticky aktivovat Bluetooth?" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 586cf3243..fb6fefe42 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cy/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "Gosodiad Gwelededd" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Cudd" @@ -44,82 +44,153 @@ msgstr "Enw Cyfeillgar" msgid "Pairing request" msgstr "Cais paru" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Cais paru ar gyfer y ddyfais:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Addasydd" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Chwilio" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Hoffterau'r addasydd" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Galluogwyd Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dyfais" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Golwg" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ailenwi'r ddyfais" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Gwasanaethau _Lleol" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Cymorth" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Adrodd _Problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Chwilio am ddyfeisiau agos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Chwilio" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Creu pariad gyda'r ddyfais hon" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Paru" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Nodi/dadnodi'r ddyfais hon yn ddibynadwy" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Ffydd" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Anfon ffeil(iau) i'r ddyfais" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Anfon ffeil" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mwy" @@ -127,121 +198,116 @@ msgstr "Mwy" msgid "Rename device" msgstr "Ailenwi'r ddyfais" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Ailosod" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Gwasanaethau" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Wedi'i Argymell" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Cyfeiriad IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Dim gweinydd DHCP wedi'i osod" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Cyfeiriad IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Gosodiadau NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Cymorth PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rhwydwaith Grŵp" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Cymorth DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Gosodiadau'r Rhwydwaith" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Cymorth PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Plygell i mewn:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Gosodiadau Trosglwyddo" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Anfon ffeiliadau drwy Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "At:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Ffeil:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Ffurfweddiad" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Awdur:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -249,23 +315,23 @@ msgstr "Awdur:" msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Gosodiadau GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Rhif:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -277,23 +343,23 @@ msgstr "Ystadegau traffig" msgid "_Close" msgstr "Ca_u" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Lawrlwythwyd:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Uwchlwythwyd:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Cyfanswm:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -301,19 +367,19 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Addasyddion Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Bob amser" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -322,10 +388,23 @@ msgstr[1] "%d funud" msgstr[2] "%d o funudau" msgstr[3] "%d o funudau" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -345,12 +424,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Wrthi'n chwilio" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Hoffterau'r addasydd" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -378,15 +457,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Amser i fynd:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -395,20 +474,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Neidio" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Ceisio eto" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Bu gwall" @@ -472,19 +551,11 @@ msgstr "Derbyn" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Gwasanaethau Lleol" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Diffoddwyd Bluetooth" @@ -513,150 +584,127 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Adrodd _Problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Rheolydd Dyfeisiau" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 #, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ailenwi'r ddyfais" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Diffoddwyd Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Gwasanaethau _Lleol" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "bysellfwrdd" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Chwilio" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Hoffterau'r addasydd" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Ailenwi'r ddyfais" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Ffydd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Paru" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Gwael" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Gormod" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Isel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Uchel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Uchel Iawn" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -674,100 +722,101 @@ msgstr "Methwyd" msgid "Connecting…" msgstr "Cysylltu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Yn weladwy dros dro" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Anhysbys" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Methwyd Cysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Cysylltu â:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Datgysylltu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Anfon _Ffeil..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Paru" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Anfon ffeiliau i'r ddyfais hon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Ailenwi'r ddyfais" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Tynnu" @@ -776,21 +825,6 @@ msgstr "Tynnu" msgid "Cancel Operation" msgstr "Diddymu'r Weithred" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -809,16 +843,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Gosodiadau GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Ategion" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -826,7 +863,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -834,6 +871,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1067,23 +1108,12 @@ msgstr "Ffynhonnell Sain" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "bysellfwrdd" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Cysylltu" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2104,14 +2134,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2121,7 +2143,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Wrthi'n datgysylltu..." @@ -2179,7 +2201,7 @@ msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod am ailosod y rhifydd?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2190,13 +2212,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Galluogwyd Bluetooth" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2206,24 +2228,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Cysylltiadau Diweddar" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2242,13 +2260,17 @@ msgstr "%(service)s ar %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Cysylltiadau Diweddar" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2362,7 +2384,7 @@ msgstr "_Dyfeisiau" msgid "Adap_ters" msgstr "_Addasyddion" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2401,27 +2423,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Analluogwyd Bluetooth" @@ -2449,7 +2462,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2457,12 +2470,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Wrthi'n datgysylltu..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2474,7 +2492,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2493,7 +2511,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2541,7 +2559,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2555,16 +2573,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Rhwydwaith" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Cyfeiriad IP annilys" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2572,8 +2590,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2581,7 +2599,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2589,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2654,6 +2672,22 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Gwasanaethau" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Gosodiadau'r Rhwydwaith" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Gosodiadau Trosglwyddo" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Gwasanaethau Lleol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Yn weladwy dros dro" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Ie" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 79ffee1c2..c731a2106 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,13 +5,13 @@ # Dansk-gruppen # Allan Nordhøy , 2016, 2022. # Joe Hansen , 2014-2017,2019 -# Alan Mortensen , 2022. +# Alan Mortensen , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-26 16:51+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Synlighedsindstilling" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" @@ -46,82 +46,152 @@ msgstr "Navn" msgid "Pairing request" msgstr "Anmodning om parring" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Anmodning om parring for enhed:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Dette bør overskrives" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Vis indtastning" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Søg" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Indstillinger" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Aktivér Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Afslut" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Enhed" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Vis _værktøjslinje" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Vis _statuslinje" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Skjul _unavngivne enheder" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ortér efter" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Tilføjet" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Faldende" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Udvidelsesmoduler" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokale tjenester" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Rapportér et problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Søg efter enheder i nærheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Opret parring med enheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Par" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markér/fjern markering af denne enhed som betroet" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tillid" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Fjern denne enhed fra listen over kendte enheder" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send filer til enheden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Send fil" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Data sendt i alt samt overførselshastighed" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Data modtaget i alt samt overførselshastighed" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indikation af dataaktivitet" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mere" @@ -129,120 +199,116 @@ msgstr "Mere" msgid "Rename device" msgstr "Omdøb enhed" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Nulstil" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Annullér" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Netværksadgangspunkt (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP-servertype:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalet" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adresse:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Ingen DHCP-servere installeret" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adresse:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-indstillinger" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN-understøttelse" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Opkaldsnetværk (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN-understøttelse" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netværksindstillinger" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Netværksadgangspunkt (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN-understøttelse" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Filmodtagelse (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Indgående mappe:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Vælg mappe for indgående filoverførsler" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Acceptér filer fra betroede enheder" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Overførselsindstillinger" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Sender filer via bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigurér indstillinger for det valgte udvidelsesmodul" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Beskrivelse for udvidelsesmodul:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Ikke angivet" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -250,23 +316,23 @@ msgstr "Forfatter:" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Afhænger af:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Er i konflikt med:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-indstillinger" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -278,23 +344,23 @@ msgstr "Trafikstatistik" msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Hentet:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Overført:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "I alt:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log startet:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Logvarighed:" @@ -302,29 +368,46 @@ msgstr "Logvarighed:" msgid "Send note" msgstr "Send note" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth skal være aktiveret for at adapterhåndteringen virker" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth-adaptere" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minut" msgstr[1] "%(minutes)d minutter" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Kunne ikke få kontakt til blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Det lader til, at blueman-manager ikke kunne aktiveres via D-Bus. En typisk " +"årsag til dette er en ødelagt grafisk opsætning i D-Bus-aktiveringsmiljøet, " +"som kan løses med et kald til dbus-update-activation-environment, typisk " +"udstedt fra xinitrc (henholdsvis Sway config eller lignende)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth skal være tændt for at enhedshåndteringen kan fungere" @@ -347,12 +430,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Søger" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterindstillinger" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Filafsender" @@ -381,35 +464,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Afbryder" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Sender fil" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d sekund" msgstr[1] "%(seconds)d sekunder" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Der opstod en fejl under afsendelse af filen %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Der opstod en fejl" @@ -472,23 +555,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptér" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Der opstod en fejl under indlæsning af et udvidelsesmodul. Giv venligst " "udviklerne besked sammen med indholdet af denne besked på vores \n" "hjemmeside." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokale tjenester" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "An_vend" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth slået fra" @@ -517,143 +597,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Rapportér et problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Vis _værktøjslinje" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Vis _statuslinje" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Skjul _unavngivne enheder" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ortér efter" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Tilføjet" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Faldende" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Udvidelsesmoduler" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokale tjenester" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjenesteindstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Søg" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Deaktivér Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Indstillinger" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Afslut" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombineret" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Omdøb enhed" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Ikke kategoriseret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Forbundet" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Betroet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Parret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Dårlig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Næsten optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Meget" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "For meget" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Modtaget signalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Modtaget signalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Høj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Meget høj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendestyrkeniveau: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendestyrkeniveau: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -670,92 +728,92 @@ msgstr "Mislykkedes" msgid "Connecting…" msgstr "Forbinder …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Afbrydelse af forbindelsen mislykkedes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Ingen lydslutpunkter registreret" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Input-/outputfejl" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Enheden svarede ikke" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressourcen er midlertidigt utilgængelig" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Forbindelse mislykkedes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Forbind" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Forbinder lydforbindelsesprofilerne A2DP-kilde, A2DP-datamodtager og HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Afbryd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Afbryd med tvang enheden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Forbind til:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Afbryd:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Forbind automatisk:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Send en _fil …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Par" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Betro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Mistro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokér" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Stop blokering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokér/stop blokering af denne enhed" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "O_mdøb enhed …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Fjern …" @@ -763,21 +821,6 @@ msgstr "_Fjern …" msgid "Cancel Operation" msgstr "Annullér handlingen" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indikation af dataaktivitet" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Data modtaget i alt samt overførselshastighed" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Data sendt i alt samt overførselshastighed" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -796,16 +839,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-indstillinger" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Afhængighedsproblem" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -816,7 +864,7 @@ msgstr "" "%(1)s vil også deaktivere “%(0)s”.\n" "Fortsæt?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -827,6 +875,10 @@ msgstr "" "%(1)s vil deaktivere %(0)s.\n" "Fortsæt?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Afhængighedsproblem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adaptervalg" @@ -1050,21 +1102,11 @@ msgstr "Videomøder" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Spil/legetøj" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Pegeredskab" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombineret" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2061,14 +2103,6 @@ msgstr "" "Prøver på automatisk at forbinde til konfigurerbare tjenester ved opstart og " "hvert minut." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Forbundet" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2079,7 +2113,7 @@ msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Viser skrivebordsunderretninger, når enheder forbindes eller frakobles." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" @@ -2130,9 +2164,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at nulstille tælleren?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Giver dig mulighed for at overvåge dit forbrug (mobilt bredbånd) af " "netværkstrafik. Nyttig for forbindelser med begrænset adgang til data. Dette " @@ -2146,13 +2185,13 @@ msgstr "_Netværksbrug" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Viser forbrug af netværkstrafik" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth er aktiveret" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Håndterer lokale netværkstjenester, såsom NAP-broer" @@ -2164,25 +2203,21 @@ msgstr "" "Giver understøttelse af Dial Up Networking (DUN) med ModemManager og " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" "Giver et menupunkt, som giver hurtig adgang til de sidst brugte forbindelser" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Største antal elementer" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Det største antal elementer menuen for seneste forbindelser vil vise." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Seneste _forbindelser" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2201,6 +2236,10 @@ msgstr "%(service)s på %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "En adapter for denne forbindelse er ikke tilgængelig" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Seneste _forbindelser" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2209,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Giver understøttelse af Personal Area Networking (PAN) introduceret i " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Leverer DBus-API til andre Blueman-komponenter" @@ -2324,7 +2363,7 @@ msgstr "_Enheder" msgid "Adap_ters" msgstr "Ada_ptere" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "panelprogram" @@ -2365,27 +2404,24 @@ msgstr "" "Forsøger at indhente en IP-adresse på %s\n" "Vent venligst …" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Tilføjer en indikation på statusikonet, når Bluetooth er aktiv, og viser " "antallet af forbindelser i værktøjstippet." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktiv" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktiv forbindelse" -msgstr[1] "%(connections)d aktive forbindelser" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth deaktiveret" @@ -2415,7 +2451,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Tid i sekunder som tilstanden synlighed skal være aktiveret" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Gør synlig" @@ -2423,12 +2459,18 @@ msgstr "_Gør synlig" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Gør standardadapteren midlertidig synlig" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Synlig … %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Synlig … %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2444,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Forbundet til DUN-tjeneste på %(0)s.\n" "Netværk er nu tilgængelig via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Giver grundlæggende understøttelse af forbindelse til internettet via DUN-" @@ -2462,12 +2504,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skript der skal køres ved forbindelse" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2525,7 +2576,7 @@ msgstr "_Aktivér Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Tænd alle adaptere" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2541,17 +2592,17 @@ msgstr "Leverer et StatusNotifierItem til visning af statusikon" msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ugyldig IP-adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-adressen er i konflikt med grænseflade %s, som har den samme adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2562,8 +2613,8 @@ msgstr "" "følgende konfiguration %s/%s\n" "Dette kan medføre ugyldig netværksopførsel" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "I øjeblikket ikke understøttet med denne opsætning" @@ -2571,7 +2622,7 @@ msgstr "I øjeblikket ikke understøttet med denne opsætning" msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammets udvidelsesmodul for overførseltjeneste er deaktiveret" @@ -2579,7 +2630,7 @@ msgstr "Panelprogrammets udvidelsesmodul for overførseltjeneste er deaktiveret" msgid "Dialup Settings" msgstr "Opkaldsindstillinger" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serielport %s" @@ -2640,6 +2691,36 @@ msgstr "Angiv RfKill-tilstand" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Indstilling af RfKill-tilstand kræver rettigheder" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Tjenester" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Netværksindstillinger" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Overførselsindstillinger" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Beskrivelse for udvidelsesmodul:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokale tjenester" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "An_vend" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktiv forbindelse" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktive forbindelser" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ressourcen er midlertidigt utilgængelig" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Skal bluetooth aktiveres automatisk?" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a7e604534..ef325fac9 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -39,25 +39,29 @@ # negativezero , 2014 # Christian Wagner , 2017 # Christopher Schramm , 2019 -# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022. +# Ettore Atalan , 2015,2017, 2022, 2023. # otazl , 2014 # petr , 2015 # bambuhle , 2014 # qazwsxedc , 2014 # Tim Schulz , 2015 -# Tobias Bannert , 2014-2015,2017 +# Tobias Bannert , 2014-2015,2017, 2023. # jugendhacker , 2020. -# Christopher Schramm , 2020, 2021, 2022. +# Christopher Schramm , 2020, 2021, 2022, 2023. # J. Lavoie # Alois Spitzbart , 2021. # Johannes Keyser , 2021. +# Sander Sweers , 2022. +# Chris , 2022. +# Jörn Weigend , 2023. +# Georg Schwarz , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:03+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -65,13 +69,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Sichtbarkeitseinstellung" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -91,82 +95,150 @@ msgstr "Name" msgid "Pairing request" msgstr "Kopplungsanfrage" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Kopplungsanfrage von Gerät:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Das sollte überschrieben werden" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Eingabe anzeigen" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "A_dapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Suchen" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "Ada_ptereinstellungen" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth _einschalten" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "B_eenden" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Gerät" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "_Statusleiste anzeigen" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "_Unbenannte Geräte ausblenden" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ortieren nach" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Hinzugefügt" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Absteigend" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Erweiterungen" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokale Dienste" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Ein Problem melden" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Nach Geräten in der Nähe suchen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Kopplung mit dem Gerät herstellen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Kopplung" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Diesem Gerät vertrauen/nicht vertrauen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Vertrauen" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Dieses Gerät von der Liste der bekannten Geräte entfernen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Dateien zum Gerät senden" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Datei senden" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Gesamtmenge gesendete Daten und Übertragungsrate" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Gesamte empfangene Daten und Übertragungsrate" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Anzeige von Datenaktivität" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mehr" @@ -174,121 +246,113 @@ msgstr "Mehr" msgid "Rename device" msgstr "Gerät umbenennen" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Zurücksetzen" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Netzwerkzugriffspunkt (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Dienste" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP-Servertyp:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Empfohlen" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-Adresse:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Keine DHCP-Server installiert" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-Einstellungen" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN-Unterstützung" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Einwahl-Netzwerk" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN-Unterstützung" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netzwerkeinstellungen" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Netzwerkzugriffspunkt (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP-Unterstützung" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Datei empfangen (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Eingehender Ordner:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Ordner für eingehende Dateiübertragungen auswählen" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Dateien von vertrauenswürdigen Geräten annehmen" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Übertragungseinstellungen" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Dateien über Bluetooth versenden" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "An:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Einstellungen der ausgewählten Erweiterung konfigurieren" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Beschreibung der Erweiterung:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nicht angegeben" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -296,23 +360,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Ist abhängig von:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Steht in Konflikt mit:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-Einstellungen" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -324,23 +388,23 @@ msgstr "Übertragungsstatistiken" msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Heruntergeladen:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Hochgeladen:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Protokoll gestartet:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Protokoll-Dauer:" @@ -348,30 +412,48 @@ msgstr "Protokoll-Dauer:" msgid "Send note" msgstr "Notiz senden" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Bluetooth muss eingeschaltet sein, damit die Adapterverwaltung funktioniert" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth-Adapter" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Minute" msgstr[1] "%(minutes)d Minuten" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Blueman-manager konnte nicht erreicht werden" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Es scheint, als könnte Blueman-Manager nicht über D-Bus aktiviert werden. " +"Eine typische Ursache ist ein fehlerhaftes grafisches Setup in der D-Bus-" +"Aktivierungsumgebung, das mit einem Aufruf von dbus-update-activation-" +"environment, typischerweise aus xinitrc (bzw. der Sway-Konfiguration o.ä.) " +"heraus, behoben werden kann." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -396,12 +478,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Suche" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adaptereinstellungen" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Dateisender" @@ -431,35 +513,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Abbruch" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Sende Datei" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Sekunde" msgstr[1] "%(seconds)d Sekunden" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Fehler beim Senden der Datei %s aufgetreten" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Erneut versuchen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Fehler aufgetreten" @@ -522,23 +604,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Ein Fehler trat beim Laden einer Erweiterung auf. Bitte benachrichtigen " "Sie die Entwickler mit dem Inhalt dieser Nachricht auf unserer\n" "Webseite." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokale Dienste" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anwenden" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth ausgeschaltet" @@ -567,143 +646,117 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Ein Problem melden" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Geräteverwaltung" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "_Werkzeugleiste anzeigen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "_Statusleiste anzeigen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "_Unbenannte Geräte ausblenden" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ortieren nach" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Hinzugefügt" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Absteigend" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Erweiterungen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokale Dienste" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Diensteinstellungen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Suchen" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth _ausschalten" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "Ada_ptereinstellungen" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "B_eenden" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombination" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Unbenanntes Gerät" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sonstige" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Vertrauenswürdig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Gekoppelt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Schwach" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nicht optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Viel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Zu viel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Empfangene Signalstärke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Empfangene Signalstärke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Niedrig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Sehr hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendeleistungspegel: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sendeleistungspegel: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -720,92 +773,92 @@ msgstr "Fehlgeschlagen" msgid "Connecting…" msgstr "Verbinde…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Trennung fehlgeschlagen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Keine Audio-Endpunkte registriert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Eingabe-/Ausgabefehler" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Gerät hat nicht geantwortet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressource vorübergehend nicht verfügbar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Verbindet automatische Verbindungsprofile A2DP-Quelle, A2DP-Senken und HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Trennung des Gerätes erzwingen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Verbinden mit:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Trennen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatisch verbinden:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "_Datei senden…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Kopplung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Vertrauenswürdigkeit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Keine Vertrauenswürdigkeit" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blockieren" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Entblocken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Dieses Gerät blockieren/entblocken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "G_erät umbenennen…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "Entfe_rnen…" @@ -813,21 +866,6 @@ msgstr "Entfe_rnen…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Vorgang abbrechen" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Anzeige von Datenaktivität" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Gesamte empfangene Daten und Übertragungsrate" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Gesamte versendete Daten und Übertragungsrate" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -846,16 +884,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-Einstellungen" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Erweiterungen" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Abhängigkeitsproblem" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Keine Abhängigkeiten" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Keine Konflikte" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -867,17 +908,21 @@ msgstr "" "deaktivieren.\n" "Fortfahren?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Erweiterung %(0)s steht in Konflikt mit %(1)s. Laden von " -"%(1)s wird %(0)s deaktivieren.\n" +"Erweiterung %(0)s steht in Konflikt mit %(1)s. Laden von " +"%(1)s wird %(0)s deaktivieren.\n" "Fortfahren?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Abhängigkeitsproblem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adapterauswahl" @@ -894,7 +939,7 @@ msgstr "Sonstige" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "Computer" +msgstr "Rechner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 @@ -1069,7 +1114,7 @@ msgstr "Hi-Fi-Audio" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Videorecorder" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1101,21 +1146,11 @@ msgstr "Videokonferenzeinrichtung" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Spielzeug" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastatur" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Zeigegerät" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombination" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1192,7 +1227,7 @@ msgstr "Typisches Telefon" #: blueman/DeviceClass.py:170 msgid "Generic Computer" -msgstr "Typischer Computer" +msgstr "Typischer Rechner" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Generic Watch" @@ -1406,11 +1441,11 @@ msgstr "Standort- und Navigationsanzeigegerät" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Ortungsgerät" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Ortungs- und Navigtionsgerät" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" @@ -1510,15 +1545,16 @@ msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 +#, fuzzy msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Öffentliche Suchgruppe" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" @@ -1594,11 +1630,12 @@ msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP Client" #: blueman/Sdp.py:136 +#, fuzzy msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1613,40 +1650,47 @@ msgid "DirectPrinting (BPP)" msgstr "Direktes Drucken (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 +#, fuzzy msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" msgstr "Bildgebung (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 +#, fuzzy msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingResponder (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 +#, fuzzy msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingAutomaticArchive (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 +#, fuzzy msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 +#, fuzzy msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Freisprech-Audio-Gateway" #: blueman/Sdp.py:147 +#, fuzzy msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 +#, fuzzy msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Basisfunktion Drucken (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" @@ -1654,35 +1698,41 @@ msgstr "Druckstatus (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Human Interface Device Service (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 +#, fuzzy msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 +#, fuzzy msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 +#, fuzzy msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Gewöhnlicher ISDN-Zugang (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 +#, fuzzy msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "VideoConferencingGW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 +#, fuzzy msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 +#, fuzzy msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" @@ -1717,8 +1767,9 @@ msgid "Message Access Profile (MAP)" msgstr "Nachrichtenzugriff (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 +#, fuzzy msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" @@ -1738,11 +1789,11 @@ msgstr "3D-Synchronisierung (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multiprofil-Spezifikation (MPS) Profil" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multiprofil-Spezifikation (MPS) Dienst" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" @@ -1790,7 +1841,7 @@ msgstr "Videoverteilung" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 msgid "HDP Source" @@ -1798,7 +1849,7 @@ msgstr "Gesundheitsgeräte-Quelle (HDP)" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP-Sink" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" @@ -1830,7 +1881,7 @@ msgstr "Referenzzeit-Aktualisierungsdienst" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Nächster DST-Änderungsdienst" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" @@ -1866,11 +1917,11 @@ msgstr "Alarm Benachrichtigungsservice" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Human Interface Device" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Scan-Parameter" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" @@ -1878,7 +1929,7 @@ msgstr "Laufgeschwindigkeit und Trittfrequenz" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Automation IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" @@ -1909,8 +1960,9 @@ msgid "Weight Scale" msgstr "Gewichtsskala" #: blueman/Sdp.py:216 +#, fuzzy msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsmanagement" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" @@ -1934,7 +1986,7 @@ msgstr "HTTP Proxy" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Transport-Erkennung" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" @@ -1954,11 +2006,11 @@ msgstr "Sekundärer Dienst" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Einschließen" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Charakteristische Deklaration" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" @@ -1970,15 +2022,15 @@ msgstr "Aussehen" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Peripherie-Datenschutz-Flag" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" -msgstr "" +msgstr "Wiederverbindungsadresse" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Peripherell bevorzugte Verbindungsparameter" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" @@ -2018,23 +2070,23 @@ msgstr "PnP-Kennung" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Charakteristische erweiterte Eigenschaften" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Charakteristische Benutzerbeschreibung" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kundencharacteristische Konfiguration" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration der Servereigenschaften" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Präsentationsformat der Eigenschaften" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" @@ -2113,14 +2165,6 @@ msgstr "" "Versucht beim Start und alle 60 Sekunden konfigurierbare Dienste automatisch " "zu verbinden." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2132,7 +2176,7 @@ msgstr "" "Zeigt Desktop-Benachrichtigungen an, wenn Geräte verbunden oder getrennt " "werden." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -2183,9 +2227,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Möchten Sie den Zähler wirklich zurücksetzen?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Erlaubt es, den Verbrauch des (mobilen Breitband-) Netzwerkes zu beobachten. " "Dies ist nützlich, wenn man den Datenverbrauch beschränken will. Diese " @@ -2199,13 +2248,13 @@ msgstr "_Netzwerknutzung" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Zeigt Netzwerk-Chronik" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth aktiviert" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Verwaltet das lokale Netzwerk, wie z.B. NAP-Brücken" @@ -2217,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Stellt Unterstützung für Wählverbindungen mit ModemManager und " "NetworkManager zur Verfügung" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2225,18 +2274,14 @@ msgstr "" "Schnellzugriff bereithält" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximalanzahl" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Die maximale Anzahl der letzten Verbindungen wird angezeigt." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Zuletzt benutzte _Verbindungen" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2255,6 +2300,10 @@ msgstr "%(service)s auf %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapter für diese Verbindung ist nicht verfügbar" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Zuletzt benutzte _Verbindungen" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2263,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Stellt Unterstützung für Personal-Area-Networking (PAN), welches in der " "Netzwerkverwaltung 0.8 integriert ist, zur Verfügung" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Stellt eine DBus-API für andere Blueman-Komponenten bereit" @@ -2375,7 +2424,7 @@ msgstr "_Geräte" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_ter" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "Applet" @@ -2417,27 +2466,20 @@ msgstr "" "Es wird versucht, eine IP-Adresse auf %s zu erhalten\n" "Bitte warten …" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Blendet auf dem Statussymbol eine Anzeige ein, wenn Bluetooth aktiv ist, und " -"zeigt beim Überfahren die Anzahl der aktiven Verbindungen an." +"zeigt beim Überfahren die Verbindungen an." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktiv" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktive Verbindung" -msgstr[1] "%(connections)d aktive Verbindungen" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth deaktiviert" @@ -2460,27 +2502,31 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "Feststellbarer Timeout" +msgstr "Sichtbarkeitsdauer" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Zeitspanne (in Sekunden), die der Adapter sichtbar sein wird" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "_Erkennbar machen" +msgstr "_Sichtbar machen" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Den Standard-Adapter vorübergehend sichtbar machen" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Sichtbar … %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Sichtbar …" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2496,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Verbindung zum DUN-Dienst auf %(0)s hergestellt.\n" "Netzwerk ist nun erreichbar durch %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Stellt eine einfache Unterstützung für Verbindungen ins Internet über ein " @@ -2514,12 +2560,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Bei Verbindung auszuführendes Skript" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2578,7 +2633,7 @@ msgstr "Bluetooth _einschalten" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Alle Adapter einschalten" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2594,18 +2649,18 @@ msgstr "Registriert ein StatusNotifierItem, um ein Statussymbol anzuzeigen" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ungültige IP-Adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-Adresse ist im Konflikt mit der Schnittstelle %s, welche die gleiche " "Adresse hat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2616,8 +2671,8 @@ msgstr "" "die folgende Konfiguration hat: %s/%s\n" "Dies könnte zu fehlerhaftem Verhalten führen" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Diese Konfiguration wird derzeit nicht unterstützt" @@ -2625,7 +2680,7 @@ msgstr "Diese Konfiguration wird derzeit nicht unterstützt" msgid "Transfer" msgstr "Übertragung" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Die Erweiterung für den Datentransferservice ist deaktiviert" @@ -2633,7 +2688,7 @@ msgstr "Die Erweiterung für den Datentransferservice ist deaktiviert" msgid "Dialup Settings" msgstr "Einwahleinstellungen" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serielle Schnittstelle %s" @@ -2695,6 +2750,36 @@ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" "Um den RfKill-Status festlegen zu können sind Zugriffsrechte erforderlich" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Dienste" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Netzwerkeinstellungen" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Übertragungseinstellungen" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Beschreibung der Erweiterung:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokale Dienste" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Anwenden" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktive Verbindung" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktive Verbindungen" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ressource vorübergehend nicht verfügbar" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Soll Bluetooth automatisch aktiviert werden?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c0bd23447..89e9568cc 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-17 22:44+0000\n" "Last-Translator: Michalis \n" "Language-Team: Greek Visibility Setting" msgstr "Ρύθμιση Ορατότητας" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Σε απόκρυψη" @@ -62,82 +62,155 @@ msgstr "Συνδυασμένος" msgid "Pairing request" msgstr "Αίτηση ζεύξης" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Αίτηση ζεύξης για συσκευή:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Αυτό πρέπει να αντικατασταθεί" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Εμφάνιση εισαγομένων" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Προσαρμογέας" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Αναζήτηση" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις προσαρμογέα" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Ενεργοποίηση Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Exit" +msgstr "Έξοδος" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Συσκευή" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Εμφάνιση ερ_γαλειοθήκης" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Εμφάνιση γραμμής_Κατάστασης" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Μετονομασία συσκευής" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Τα_ξινόμηση ανά" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Όνομα" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Προστέθηκε" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Φθίνουσα" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Πρόσθετα" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Τοπικές Υπηρεσίες" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Αναφορά Προβλήματος" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Αναζήτηση συσκευών που βρίσκονται κοντά" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Δημιουργία ζεύξης με τη συσκευή" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Ζεύξη" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Σημείωση αυτής της συσκευής ως έμπιστης/μη έμπιστης" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Έμπιστο" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Αφαίρεση αυτής της συσκευής από τη λίστα γνωστών συσκευών" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Αποστολή αρχείου(ων) στη συσκευή" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Αποστολή Αρχείου" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Σύνολο απεσταλμένων δεδομένων και ρυθμός μετάδοσης" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Σύνολο ληφθέντων δεδομένων και ρυθμός μετάδοσης" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Ένδειξη δραστηριότητας δεδομένων" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Περισσότερα" @@ -145,123 +218,119 @@ msgstr "Περισσότερα" msgid "Rename device" msgstr "Μετονομασία συσκευής" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "Επαναφο_ρά" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Σημείο Πρόσβασης Δικτύου (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Τύπος διακομιστή DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Συνιστάται" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Διεύθυνση IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Δεν υπάρχουν διακομιστές DHCP εγκατεστημένοι" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Διεύθυνση IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Ρυθμίσεις NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Υποστήριξη PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Σύνδεση μέσω τηλεφώνου (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Υποστήριξη DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Σημείο Πρόσβασης Δικτύου (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Υποστήριξη PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Λήψη Αρχείου (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Φάκελος εισερχομένων:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Επιλέξτε φάκελο για μεταφορά εισερχομένων αρχείων" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Αποδοχή αρχείων από έμπιστες συσκεύες" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Αποστολή αρχείων μέσω Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων της επιλεγμένης προσθήκης" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Περιγραφή προσθήκης:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Ακαθόριστο" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -269,23 +338,23 @@ msgstr "Συγγραφέας:" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Εξαρτάται από:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Συγκρούεται με:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Ρυθμίσεις GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Αριθμός:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -297,23 +366,23 @@ msgstr "Στατιστικά κίνησης" msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Ληφθέντα:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Μεταφορτωμένα:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Σύνολο:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Καταγραφή ξεκίνησε:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Διάρκεια καταγραφής:" @@ -321,31 +390,44 @@ msgstr "Διάρκεια καταγραφής:" msgid "Send note" msgstr "Αποστολή σημείωσης" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Πρέπει να ενεργοποιηθεί το Bluetooth για να μπορεί να λειτουργήσει ο " "διαχειριστής προσαρμογέα" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Προσαρμογείς Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Λεπτό" msgstr[1] "%d Λεπτά" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Προσαρμογέας" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -371,12 +453,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Αναζήτηση" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Προτιμήσεις προσαρμογέα" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Αποστολέας αρχείων" @@ -405,35 +487,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Ακύρωση" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Αποστολή Αρχείου" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Χρόνος Που Απομένει:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατα την αποστολή του αρχείου %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Παράλεψη" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Επανάληψη" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα" @@ -496,9 +578,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση μιας προσθήκης. Παρακαλείσθε να " @@ -506,14 +593,6 @@ msgstr "" "μηνύματος\n" "Ιστοσελίδα" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Τοπικές υπηρεσίες" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Το Bluetooth έχει απενεργοποιηθεί" @@ -542,152 +621,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Αναφορά Προβλήματος" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Διαχειριστής Συσκευών" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Εμφάνιση ερ_γαλειοθήκης" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Εμφάνιση γραμμής_Κατάστασης" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Μετονομασία συσκευής" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Τα_ξινόμηση ανά" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Όνομα" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Προστέθηκε" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Φθίνουσα" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Πρόσθετα" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Τοπικές Υπηρεσίες" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Υπηρεσίας" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Αναζήτηση" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Απενεργοποίηση Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις προσαρμογέα" +msgid "Keyboard" +msgstr "πληκτρολόγιο" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Exit" -msgstr "Έξοδος" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Μετονομασία συσκευής" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ακατηγοριοποίητο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Συνδεδεμένο" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Έμπιστο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Ζεύξη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Κακή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Ημί-βέλτιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Βέλτιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Ικανοποιητική" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Ιδιαίτερα ικανοποιητική" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Πολύ Υψηλή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -705,101 +760,102 @@ msgstr "Αποτυχία" msgid "Connecting…" msgstr "Γίνεται σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Αποτυχία αποσύνδεσης: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Εμφάνιση πληροφορίες συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Προσωρινά ορατό" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "_Σύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Συνδέει τα προφίλ αυτόματης σύνδεσης A2DP source, A2DP sink, και HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Αποσύνδεση" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Εξαναγκαστική αποσύνδεση συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Σύνδεση σε:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Αποσύνδεση:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Αποσύνδεση:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Αποστολή _Αρχείου..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Ζευξη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Έμπιστο" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Μη έμπιστη" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Αποστολή αρχείων σε αυτή την συσκευή" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Μετονομασία συσκευής" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Αφαίρεση" @@ -808,21 +864,6 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Cancel Operation" msgstr "Ακύρωση λειτουργίας" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Ένδειξη δραστηριότητας δεδομένων" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Σύνολο ληφθέντων δεδομένων και ρυθμός μετάδοσης" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Σύνολο απεσταλμένων δεδομένων και ρυθμός μετάδοσης" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -841,16 +882,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Ρυθμίσεις GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Πρόβλημα εξάρτησης" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -861,7 +907,7 @@ msgstr "" "%(1)s θα έχει ως αποτέλεσμα την αποφόρτωση και του \"%(0)s\".\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -872,6 +918,10 @@ msgstr "" "Όταν φορτώσετε το %(1)s θα αποφορτώσετε το %(0)s.\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Πρόβλημα εξάρτησης" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Επιλογή προσαρμογέα" @@ -1112,23 +1162,12 @@ msgstr "Πηγή ήχου" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "πληκτρολόγιο" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "συσκευή επίδειξης" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2159,14 +2198,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδεδεμένο" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2176,7 +2207,7 @@ msgstr "Αυτόματη σύνδεση στο %(service)s του %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Γίνεται αποσύνδεση..." @@ -2228,9 +2259,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επανεκκινήσετε τον μετρητή;" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Σας επιτρέπει να ελέγχετε την κίνηση χρήσης του δικτύου σας (mobile " "broadband). Αυτό είναι χρήσιμο για συμβόλαια με περιορισμένη πρόσβαση " @@ -2244,13 +2280,13 @@ msgstr "_Χρήση δικτύου" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Εμφανίζει τη χρήση κίνησης δικτύου" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Το Bluetooth Ενεργοποιήθηκε" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Διαχειρίζεται υπηρεσίες τοπικού δικτύου, όπως γέφυρες NAP" @@ -2262,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Παρέχει υποστήριξη για συνδέσεις μέσω τηλεφώνου (DUN) με τη βοήθεια του " "Διαχειριστή Modem και του Διαχειριστή Δικτύου" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2270,19 +2306,15 @@ msgstr "" "πρόσβαση" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Ο κατάλογος για το μέγιστο αριθμό των πρόσφατων συνδέσεων θα εμφανιστεί." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Πρόσφατες _Συνδέσεις" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2301,6 +2333,10 @@ msgstr "%(service)s στο %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Ο προσαρμογέας για αυτή τη σύνδεση δεν είναι διαθέσιμος" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Πρόσφατες _Συνδέσεις" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2309,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Παρέχει υποστήριξη για Personal Area Networking (PAN) το οποίο " "πρωτοεμφανίστηκε στον NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Παρέχει DBus API για άλλα στοιχεία του Blueman" @@ -2421,7 +2457,7 @@ msgstr "_Συσκευές" msgid "Adap_ters" msgstr "Προσαρμο_γείς" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "Μικροεφαρμογή" @@ -2465,29 +2501,26 @@ msgstr "" "Προσπάθεια λήψης μιας διεύθυνσης IP%s\n" "Παρακαλώ περιμένετε…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Προσθέτει μια ένδειξη στο εικονίδιο κατάστασης όταν το Bluetooth είναι " "ενεργοποιημένο και δείχνει τον αριθμό των συνδέσεων στο μήνυμα που " "εμφανίζεται όταν ο δρομέας του ποντικιού βρίσκεται πάνω στο εικονίδιο " "κατάστασης." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Ενεργό" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Ενεργή Σύνδεση" -msgstr[1] "%d Ενεργές Συνδέσεις" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Το Bluetooth Απενεργοποιήθηκε" @@ -2519,7 +2552,7 @@ msgstr "" "ορατότητας" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Ορισμός ως Ανι_χνεύσιμο" @@ -2527,12 +2560,18 @@ msgstr "Ορισμός ως Ανι_χνεύσιμο" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Προσωρινή ενεργοποίηση ορατότητας προεπιλεγμένου προσαρμογέα" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Ανιχνεύσιμο... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Ανιχνεύσιμο... %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2548,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Επιτυχής σύνδεση στην υπηρεσία DUN στο %(0)s.\n" "Το δίκτυο είναι τώρα διαθέσιμο μέσω %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Παρέχει βασική υποστήριξη για σύνδεση στο διαδίκτυο μέσω ενός προφίλ DUN." @@ -2565,12 +2604,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Δέσμη εντολών προς εκτέλεση κατά τη σύνδεση" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2592,8 +2640,8 @@ msgstr "Η σειριακή θύρα συνδέθηκε" msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" -"Η υπηρεσία σειριακής θύρα της συσκευής %s θα είναι διαθέσιμη μέσω " -"%s" +"Η υπηρεσία σειριακής θύρα της συσκευής %s θα είναι διαθέσιμη μέσω " +"%s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" @@ -2630,7 +2678,7 @@ msgstr "_Ενεργοποίηση Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Ενεργοποίηση όλων των προσαρμογέων" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2649,17 +2697,17 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Η διεύθυνση IP συγκρούεται με τη διεπαφή %s η οποία έχει την ίδια διεύθυνση" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2670,8 +2718,8 @@ msgstr "" "παράμετρους %s/%s\n" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει εσφαλμένη συμπεριφορά δικτύου" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή με αυτή τη ρύθμιση" @@ -2679,7 +2727,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζονται αυτή τη στιγμή με αυ msgid "Transfer" msgstr "Μεταφορά" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "Το πρόσθετο υπηρεσίας μεταφορών της μικροεφαρμογής είναι απενεργοποιημένο" @@ -2688,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Dialup" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Σειριακή Θύρα %s" @@ -2749,6 +2797,34 @@ msgstr "Ορισμός κατάστασης RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Η ρύθμιση κατάστασης RfKill απαιτεί δικαιώματα" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Υπηρεσίες" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Περιγραφή προσθήκης:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Τοπικές υπηρεσίες" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Ενεργή Σύνδεση" +#~ msgstr[1] "%d Ενεργές Συνδέσεις" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Προσωρινά ορατό" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Να ενεργοποιείται αυτόματα το bluetooth;" diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po index 8b6b7762f..9d42bd537 100644 --- a/po/en_AU.po +++ b/po/en_AU.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-28 10:09+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: English (Australia) Visibility Setting" msgstr "Visibility Setting" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" @@ -45,82 +45,154 @@ msgstr "Paired" msgid "Pairing request" msgstr "Pairing request" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Pairing request for device:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "This should be overwritten" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Show input" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptor" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Search" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Adapter Preferences" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Turn Bluetooth _On" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Device" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_View" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Show _Toolbar" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Show _Statusbar" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Rename device" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ort By" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Added" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descending" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plugins" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Local Services" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Report a Problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Search for nearby devices" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Search" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Create pairing with the device" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pair" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Mark/Unmark this device as trusted" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Trust" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remove this device from the known devices list" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send file(s) to the device" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Send File" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Total data sent and rate of transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Total data received and rate of transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Data activity indication" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "More" @@ -128,123 +200,119 @@ msgstr "More" msgid "Rename device" msgstr "Rename device" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Cancelling" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP server type:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Address:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "No DHCP servers installed" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Address:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Settings" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN Support" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup Networking (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN Support" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Network Access Point (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN Support" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "File Receiving (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Incoming Folder:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Select folder for incoming file transfers" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accept files from trusted devices" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Transfer Settings" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Sending files via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "To:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "File:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configure selected plugin's preferences" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Plugin description:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Not specified" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Author:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -252,23 +320,23 @@ msgstr "Author:" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depends on:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicts with:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM settings" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Number:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -280,23 +348,23 @@ msgstr "Traffic statistics" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log started:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Log duration:" @@ -304,29 +372,42 @@ msgstr "Log duration:" msgid "Send note" msgstr "Send note" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the adaptor manager to work" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth Adaptors" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Always" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Minute" msgstr[1] "%d Minutes" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" @@ -349,12 +430,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Searching" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "File Sender" @@ -382,35 +463,35 @@ msgstr "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelling" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Sending File" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Error occurred while sending file %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Skip" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Retry" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Error occurred" @@ -473,23 +554,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Accept" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "An error has occured whilst loading a plug-in. Please notify the " "developers with the content of this message to our \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Local Services" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Turned Off" @@ -518,151 +596,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Report a Problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Device Manager" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Show _Toolbar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Show _Statusbar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Rename device" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ort By" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Added" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descending" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Plugins" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Local Services" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Service Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Search" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Turn Bluetooth _Off" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Adapter Preferences" +msgid "Keyboard" +msgstr "keyboard" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Rename device" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "uncategorised" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connected" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Poor" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Too much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Low" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Very High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -680,101 +735,102 @@ msgstr "Failed" msgid "Connecting…" msgstr "Connecting" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconnection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Show device information" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Temporarily visible" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcefully disconnect the device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Send a _File..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Untrust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Send files to this device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Rename device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Remove" @@ -783,21 +839,6 @@ msgstr "Remove" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancel Operation" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Data activity indication" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Total data received and rate of transmission" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Total data sent and rate of transmission" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -816,16 +857,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Settings" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Dependency issue" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -836,7 +882,7 @@ msgstr "" "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -847,6 +893,10 @@ msgstr "" "unload %(0)s.\n" "Proceed?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Dependency issue" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adaptor selection" @@ -1087,23 +1137,12 @@ msgstr "Audio Source" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "keyboard" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "pointing" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2134,14 +2173,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connected" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2151,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Disconnecting..." @@ -2203,9 +2234,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Are you sure you want to reset the counter?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " "for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." @@ -2218,13 +2254,13 @@ msgstr "Network _Usage" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Shows network traffic usage" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Enabled" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Manages local network services, like NAP bridges" @@ -2236,25 +2272,21 @@ msgstr "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximum items" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "The maximum number of items recent connections menu will display." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Recent _Connections" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2273,6 +2305,10 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptor for this connection is not available" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Recent _Connections" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2281,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provides DBus API for other Blueman components" @@ -2393,7 +2429,7 @@ msgstr "_Devices" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tors" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2434,27 +2470,24 @@ msgstr "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " "number of connections in the tooltip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Active" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Active Connection" -msgstr[1] "%d Active Connections" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Disabled" @@ -2484,7 +2517,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Amount of time in seconds discoverable mode will last" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Make Discoverable" @@ -2492,12 +2525,18 @@ msgstr "_Make Discoverable" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Make the default adaptor temporarily visible" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Discoverable… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Discoverable… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2512,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." @@ -2527,12 +2566,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script to execute on connection" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2590,7 +2638,7 @@ msgstr "Turn Bluetooth _On" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Turn on all adaptors" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2607,16 +2655,16 @@ msgstr "Uses libappindicator to show a statusicon" msgid "Network" msgstr "Network" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Invalid IP address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2627,8 +2675,8 @@ msgstr "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behaviour" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Not currently supported with this setup" @@ -2636,7 +2684,7 @@ msgstr "Not currently supported with this setup" msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet's transfer service plugin is disabled" @@ -2644,7 +2692,7 @@ msgstr "Applet's transfer service plugin is disabled" msgid "Dialup Settings" msgstr "Dialup Settings" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serial Port %s" @@ -2710,6 +2758,34 @@ msgstr "Set RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting RfKill State requires privileges" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Services" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Network Settings" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Transfer Settings" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Plugin description:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Local Services" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Active Connection" +#~ msgstr[1] "%d Active Connections" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Temporarily visible" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Yes" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 68ad21e56..b2c116807 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -9,7 +9,7 @@ # Steve Holmes https://launchpad.net/~bouncysteve # Tristan Brindle https://launchpad.net/~tristan-brindle # Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis -# Andi Chandler , 2015 +# Andi Chandler , 2015, 2023. # Bradley Jones , 2018 # Martin Wimpress , 2014-2015 # Jeannette L @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-08 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Pascal Uriel ELINGUI \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" @@ -28,13 +28,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Visibility Setting" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Hidden" @@ -47,90 +47,157 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Temporarily visible" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Paired" +msgstr "Name" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" msgstr "Pairing request" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Pairing request for device:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "This should be overwritten" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Show input" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptor" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Search" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Turn Bluetooth _On" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Exit" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Device" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_View" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Show _Toolbar" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Show _Statusbar" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Hide _unnamed devices" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ort by" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Name" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Added" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descending" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plug-ins" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Local Services" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Report a Problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Search for nearby devices" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Search" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Create pairing with the device" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pair" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Mark/Unmark this device as trusted" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Trust" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remove this device from the known devices list" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send file(s) to the device" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Send File" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Total data sent and rate of transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Total data received and rate of transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Data activity indication" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "More" @@ -138,123 +205,113 @@ msgstr "More" msgid "Rename device" msgstr "Rename device" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Reset" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Cancelling" +msgstr "_Cancel" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP server type:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recommended" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Address:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "No DHCP servers installed" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Address:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Settings" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Personal Area Network" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN Support" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dial-up Networking" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN Support" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Network Access Point (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP Support" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "File Receiving (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Incoming Folder:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Select folder for incoming file transfers" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accept files from trusted devices" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Transfer Settings" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Sending files via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "To:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "File:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configure selected plug-in's preferences" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Plug-in description:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Not specified" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Author:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -262,23 +319,23 @@ msgstr "Author:" msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depends on:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicts with:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM settings" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Number:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -290,23 +347,23 @@ msgstr "Traffic statistics" msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Downloaded:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Uploaded:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log started:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Log duration:" @@ -314,29 +371,47 @@ msgstr "Log duration:" msgid "Send note" msgstr "Send note" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the adaptor manager to work" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth Adaptors" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Always" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d Minute" -msgstr[1] "%d Minutes" +msgstr[0] "%(minutes)d Minute" +msgstr[1] "%(minutes)d Minutes" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Failed to reach blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" @@ -359,12 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Searching" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapter Preferences" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "File Sender" @@ -374,7 +449,7 @@ msgstr "Bluetooth File Transfer" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stop" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -392,35 +467,35 @@ msgstr "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelling" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Sending File" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(seconds)d Second" +msgstr[1] "%(seconds)d Seconds" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Error occurred while sending file %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Skip" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Retry" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Error occurred" @@ -484,22 +559,14 @@ msgstr "Accept" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"An error has occured whilst loading a plug-in. Please notify the " +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " "developers with the content of this message to our \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Local Services" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Turned Off" @@ -514,168 +581,134 @@ msgstr "Enable Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Report a Problem" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Device Manager" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Show _Toolbar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Show _Statusbar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Rename device" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ort by" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Name" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Added" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descending" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Plug-ins" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Local Services" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Service Preferences" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Search" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Turn Bluetooth _Off" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Adapter Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Unnamed device" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "uncategorised" +msgstr "Uncategorised" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connected" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" -msgstr "Trust" +msgstr "Trusted" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" -msgstr "Pair" +msgstr "Paired" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blocked" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "Disconnect:" +msgstr "Connected" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Poor" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Too much" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Low" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Very High" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" @@ -686,127 +719,101 @@ msgid "Failed" msgstr "Failed" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Connecting" +msgstr "Connecting…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconnection failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "No audio endpoints registered" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Input/output error" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" -msgstr "Show device information" +msgstr "Device did not respond" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -#, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Temporarily visible" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connection Failed: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "Disconnect:" +msgstr "_Connect" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "Disconnect:" +msgstr "_Disconnect" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcefully disconnect the device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connect To:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Disconnect:" +msgstr "Auto-connect:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" -msgstr "Send a _File..." +msgstr "Send a _File…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pair" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Trust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Untrust" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Block" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Unblock" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Send files to this device" +msgstr "Block/Unblock this device" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "Rename device" +msgstr "R_ename device…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" -msgstr "Remove" +msgstr "_Remove…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancel Operation" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Data activity indication" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Total data received and rate of transmission" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Total data sent and rate of transmission" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -825,16 +832,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Settings" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Plug-ins" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "No dependencies" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "No conflicts" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "" "will also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -856,690 +866,649 @@ msgstr "" "unload %(0)s.\n" "Proceed?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Dependency issue" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adaptor selection" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Discoverable… %ss" +msgstr "Discovering…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Computer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Phone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Network Access Point" +msgstr "Access point" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Audio/video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Peripheral" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Imaging" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Wearable" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Toy" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "desktop" +msgstr "Desktop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "server" +msgstr "Server" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "laptop" +msgstr "Laptop" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "handheld" +msgstr "Handheld" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "mobile" +msgstr "Cellular" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "cordless" +msgstr "Cordless" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "smart phone" +msgstr "Smartphone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modem" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Fully" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1–17 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17–33 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33–50 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50–67 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67–83 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83–99 percent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd not available" +msgstr "Not available" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" -msgstr "headset" +msgstr "Headset" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" -msgstr "handsfree" +msgstr "Handsfree" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "microphone" +msgstr "Microphone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Loudspeaker" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Headphones" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Portable audio" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Car audio" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Set-top box" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Hi-Fi audio" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Audio Source" +msgstr "Video camera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Camcorder" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Audio Source" +msgstr "Video monitor" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Video display and loudspeaker" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Audio Source" +msgstr "Video conferencing" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "keyboard" +msgstr "Gaming/Toy" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "pointing" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Pointing" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Display" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Camera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Scanner" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Printer" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Wrist watch" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Pager" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jacket" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Helmet" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Glasses" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robot" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Vehicle" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Doll" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Controller" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Game" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Phone" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Computer" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Watch" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Watch: Sports Watch" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Clock" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic Display" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Remote Control" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic Eye-glasses" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic Tag" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Group Network" +msgstr "Generic Keyring" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic Media Player" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Barcode Scanner" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Thermometer" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Thermometer: Ear" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic Heart rate Sensor" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Generic Blood Pressure" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Blood Pressure: Arm" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "Blood Pressure: Wrist" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "Human Interface Device (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Digitiser Tablet" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Card Reader" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Digital Pen" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Barcode Scanner" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Connect" +msgstr "Generic Glucose Meter" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Generic: Running Walking Sensor" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Running Walking Sensor: In-Shoe" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Running Walking Sensor: On-Shoe" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Running Walking Sensor: On-Hip" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Group Network" +msgstr "Generic: Cycling" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Cycling: Cycling Computer" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Cycling: Speed Sensor" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Cycling: Cadence Sensor" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Cycling: Power Sensor" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Cycling: Speed and Cadence Sensor" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Generic: Pulse Oximeter" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Fingertip" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "Wrist-Worn" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Generic: Weight Scale" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Generic Personal Mobility Device" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Powered Wheelchair" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Mobility Scooter" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Generic Continuous Glucose Monitor" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Generic Insulin Pump" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Insulin Pump, durable pump" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Insulin Pump, patch pump" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Insulin Pen" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Generic Medication Delivery" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Generic: Outdoor Sports Activity" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "Location Display Device" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "" +msgstr "Location and Navigation Display Device" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Location Pod" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Location and Navigation Pod" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy Control Channel" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy Data Channel" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy Notification" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Public Browse Group" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Serial Ports" +msgstr "Serial Port" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "LAN Access Using PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1547,24 +1516,23 @@ msgstr "Dialup Networking (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC Sync" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX Object Push" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "OBEX File Transfer" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC Sync Command" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Cordless Telephony" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -1576,43 +1544,43 @@ msgstr "Audio Sink" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Remote Control Target" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Advanced Audio" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Remote Control" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Video Conferencing" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Intercom" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Headset Audio Gateway" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP Client" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1624,470 +1592,451 @@ msgstr "Group Network" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Imaging (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingResponder (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingAutomaticArchive (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Handsfree Audio Gateway" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Basic Printing (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Printing Status (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Human Interface Device Service (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Common ISDN Access (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "VideoConferencingGW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Audio/Video" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM Access (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Phonebook Access (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Phonebook Access (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Phonebook Access (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Message Access Server" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Message Notification Server" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Message Access Profile (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS Server" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "3D Display" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "3D Glasses" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D Synchronization (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) Service" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP Information" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "Group Network" +msgstr "Generic Networking" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Bluetooth File Transfer" +msgstr "Generic FileTransfer" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Generic Audio" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Generic Telephony" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "Audio Source" +msgstr "Video Source" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "Audio Sink" +msgstr "Video Sink" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Video Distribution" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "Audio Source" +msgstr "HDP Source" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP Sink" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Generic Access" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Generic Attribute" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Immediate Alert" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Link Loss" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Tx Power" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "Rename device" +msgstr "Current Time Service" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Reference Time Update Service" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Next DST Change Service" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glucose" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Health Thermometer" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Show device information" +msgstr "Device Information" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Heart Rate" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Phone Alert Status Service" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "Local Services" +msgstr "Battery Service" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Blood Pressure" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Alert Notification Service" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Human Interface Device" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Scan Parameters" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Running Speed and Cadence" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Automation IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Cycling Speed and Cadence" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Cycling Power" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Location and Navigation" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Environmental Sensing" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Body Composition" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "User Data" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Weight Scale" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Bond Management" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Continuous Glucose Monitoring" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Internet Protocol Support" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Indoor Positioning" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulse Oximeter" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP Proxy" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Transport Discovery" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "Transfer" +msgstr "Object Transfer" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "applet" +msgstr "AppleAgent" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "Pair device" +msgstr "Primary Service" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "Search for nearby devices" +msgstr "Secondary Service" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Include" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Characteristic Declaration" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "Device Manager" +msgstr "Device Name" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Appearance" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Peripheral Privacy Flag" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "Recent _Connections" +msgstr "Reconnection Address" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Peripheral Preferred Connection Parameters" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "Device Manager" +msgstr "Service Changed" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "System ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Model Number String" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Serial Number String" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Firmware Revision String" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Hardware Revision String" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Software Revision String" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Manufacturer Name String" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP ID" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Characteristic Extended Properties" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Characteristic User Description" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Client Characteristic Configuration" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Server Characteristic Configuration" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Characteristic Presentation Format" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Characteristic Aggregate Format" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Valid Range" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "External Report Reference" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "Adapter Preferences" +msgstr "Report Reference" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Auto connect profiles" +msgstr "Audio and input profiles" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2103,7 +2052,7 @@ msgstr "no" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Select row(s) and use Control + C to copy" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2142,28 +2091,21 @@ msgstr "Unspecified" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" - -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connected" +"Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnecting..." +msgstr "Disconnected" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -2214,10 +2156,10 @@ msgstr "Are you sure you want to reset the counter?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plug-in tracks every device separately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2227,13 +2169,13 @@ msgstr "Network _Usage" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Shows network traffic usage" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Enabled" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Manages local network services, like NAP bridges" @@ -2245,25 +2187,21 @@ msgstr "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximum items" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "The maximum number of items recent connections menu will display." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Recent _Connections" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2282,6 +2220,10 @@ msgstr "%(service)s on %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptor for this connection is not available" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Recent _Connections" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2290,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provides DBus API for other Blueman components" @@ -2344,7 +2286,7 @@ msgstr "File %(0)s from %(1)s successfully received" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Open" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -2361,23 +2303,23 @@ msgid "Files received" msgstr "Files received" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "Received %d file in the background" -msgstr[1] "Received %d files in the background" +msgstr[0] "Received %(files)d file in the background" +msgstr[1] "Received %(files)d files in the background" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Open Location" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "Received %d more file in the background" -msgstr[1] "Received %d more files in the background" +msgstr[0] "Received %(files)d more file in the background" +msgstr[1] "Received %(files)d more files in the background" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2385,6 +2327,9 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Switches Bluetooth killswitch status to match Bluetooth power state. Allows " +"turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " +"isn't unplugged by the system, or physically." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" @@ -2402,7 +2347,7 @@ msgstr "_Devices" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tors" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2443,38 +2388,31 @@ msgstr "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Active" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Active Connection" -msgstr[1] "%d Active Connections" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Disabled" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Adds disconnect menu items" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Disconnecting..." +msgstr "Disconnect %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2493,7 +2431,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Amount of time in seconds discoverable mode will last" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Make Discoverable" @@ -2501,12 +2439,16 @@ msgstr "_Make Discoverable" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Make the default adaptor temporarily visible" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Discoverable… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Discoverable…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2521,7 +2463,7 @@ msgstr "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." @@ -2541,7 +2483,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2549,9 +2491,9 @@ msgstr "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma-separated list\n" "\n" -"Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" +"Upon device disconnection, the script will be sent a HUP signal" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2599,7 +2541,7 @@ msgstr "Turn Bluetooth _On" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Turn on all adaptors" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2608,24 +2550,23 @@ msgstr "" "connected." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "Uses libappindicator to show a status icon" +msgstr "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Network" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Invalid IP address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2636,8 +2577,8 @@ msgstr "" "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behaviour" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Not currently supported with this set-up" @@ -2645,7 +2586,7 @@ msgstr "Not currently supported with this set-up" msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Applet's transfer service plug-in is disabled" @@ -2653,7 +2594,7 @@ msgstr "Applet's transfer service plug-in is disabled" msgid "Dialup Settings" msgstr "Dialup Settings" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serial Port %s" @@ -2663,29 +2604,24 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "Renew IP Address" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Bluetooth Adaptors" +msgstr "Set Bluetooth Adapter Properties" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "applet" +msgstr "Blueman Applet" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" +msgstr "Blueman Bluetooth Manager" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth Enabled" +msgstr "Bluetooth Manager" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" -msgstr "Bluetooth Devices" +msgstr "Bluetooth Device" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" @@ -2719,6 +2655,37 @@ msgstr "Set RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting RfKill State requires privileges" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Services" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Network Settings" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Transfer Settings" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Plug-in description:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Local Services" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Apply" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Active Connection" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Active Connections" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Temporarily visible" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Yes" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 46e657bf9..ae3799d6d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -14,13 +14,14 @@ # LightFOSS , 2021. # Haggen Svastian , 2022. # Luiz Carlos Lucasv , 2022. +# gallegonovato , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 22:22+0000\n" +"Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -28,13 +29,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Configuración de visibilidad" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -54,82 +55,150 @@ msgstr "Nombre" msgid "Pairing request" msgstr "Solicitud de emparejamiento" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Solicitud de emparejamiento para el dispositivo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Esto debe sobrescribirse" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencias" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Activar el Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Salir" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de _herramientas" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar barra de _estado" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ocultar _dispositivos sin nombre" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordenar por" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Añadido" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Complementos" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Servicios _locales" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Informar de un problema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Buscar dispositivos cercanos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear emparejamiento con el dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Emparejar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar o desmarcar este dispositivo como de confianza" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "Confianza" +msgstr "Confiable" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Quitar este dispositivo de la lista de dispositivos conocidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar archivo(s) al dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Total de datos enviados y tasa de transmisión" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Total de datos recibidos y tasa de transmisión" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicador de actividad de datos" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Más" @@ -137,121 +206,113 @@ msgstr "Más" msgid "Rename device" msgstr "Cambiar nombre de dispositivo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Restablecer" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Aceptar" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punto de acceso de la red (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servicios" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipo de servidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "No hay servidores DHCP instalados" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Dirección IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Configuración de NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Red de área personal" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Compatibilidad con PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Conexión telefónica a las redes" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Compatibilidad con DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Configuración de red" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punto de acceso de la red (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Compatibilidad con NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recepción de archivos (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Carpeta entrante:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Seleccionar carpeta para la transferencia de archivos entrantes" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Aceptar archivos de los dispositivos en que se confíe" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Configuración de transferencia" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Envío de archivos por Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurar las preferencias del complemento seleccionado" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descripción del complemento:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Sin especificar" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autoría:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -259,23 +320,23 @@ msgstr "Autoría:" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depende de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflictúa con:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Configuración de GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -287,23 +348,23 @@ msgstr "Estadísticas de tráfico" msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Cargados:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Inicio del registro:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duración del registro:" @@ -311,30 +372,48 @@ msgstr "Duración del registro:" msgid "Send note" msgstr "Enviar una nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Es necesario encender el Bluetooth para que el gestor de adaptadores funcione" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptadores Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minuto" msgstr[1] "%(minutes)d minutos" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "No se pudo comunicar con el gerente de blueman" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Parece que blueman-manager no se pudo activar a través de D-Bus. Una causa " +"típica de esto es una configuración gráfica rota en el entorno de activación " +"de D-Bus que se puede resolver con una llamada a dbus-update-activation-" +"environment, generalmente en él a través de xin it rc (respectivamente con " +"la configuración de Sway o similar) ." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -360,12 +439,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencias del adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Envío de archivos" @@ -395,35 +474,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Enviando archivo" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Tiempo estimado:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d segundo" msgstr[1] "%(seconds)d segundos" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Se produjo un error al enviar el archivo %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Se ha producido un error" @@ -487,21 +566,13 @@ msgstr "Aceptar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Se produjo un error al cargar un complemento. Dé parte de este mensaje a " -"los desarrolladores por medio de nuestro \n" -"sitio web." - -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servicios locales" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" +"Se ha producido un error al cargar un complemento. Notifique a los " +"desarrolladores con el contenido de este mensaje a nuestro \n" +"página web" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -521,153 +592,127 @@ msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "kB" +msgstr "Kb" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "MB" +msgstr "Mb" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "GB" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Informar de un problema" +msgstr "Gb" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de _herramientas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mostrar barra de _estado" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ocultar _dispositivos sin nombre" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordenar por" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Añadido" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Complementos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Servicios _locales" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencias del servicio" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Desactivar el Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencias" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Salir" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combinación" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Dispositivo sin nombre" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Confiable" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Emparejado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Insuficiente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Óptima" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Mucha" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Demasiada" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Fuerza de señal recibida: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Fuerza de la señal recibida: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Muy alta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivel de energía transmitida: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivel de energía transmitida: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" @@ -684,92 +729,92 @@ msgstr "Ha fallado" msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Ha fallado la desconexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Sin puntos de audio registrados" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Error de entrada/salida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "El dispositivo no respondió" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Recurso no disponible temporalmente" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconocido" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ha fallado la conexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta los perfiles de conexión automática fuente A2DP, receptor A2DP y HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forzar la desconexión del dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Conectarse a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Conexión automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _archivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Emparejar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Desconfiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquear/desbloquear este dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Cambiar _nombre de dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Quitar…" @@ -777,21 +822,6 @@ msgstr "_Quitar…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar operación" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicador de actividad de datos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Total de datos recibidos y tasa de transmisión" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Total de datos enviados y tasa de transmisión" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -810,27 +840,30 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Configuración de GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problema de dependencias" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Sin dependencias" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Sin conflictos" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"El complemento «%(0)s» depende de %(1)s. Al descargar " -"%(1)s también se descargará «%(0)s».\n" +"El complemento «%(0)s» depende de %(1)s. Al descargar " +"%(1)s también se descargará «%(0)s».\n" "¿Quiere continuar?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -841,6 +874,10 @@ msgstr "" "hará qué %(0)s se descargue.\n" "¿Quiere continuar?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problema de dependencias" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selección del adaptador" @@ -1064,21 +1101,11 @@ msgstr "Videoconferencia" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Videojuego/juguete" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Señalador" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combinación" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2076,14 +2103,6 @@ msgstr "" "Intenta conectarse automáticamente con los servicios al comienzo y cada 60 " "segundos." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2095,7 +2114,7 @@ msgstr "" "Mostrar notificaciones del escritorio cuando los dispositivos se conectan o " "desconectan." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -2148,11 +2167,11 @@ msgstr "¿Confirma que quiere restablecer el contador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"Le permite monitorizar el uso de su tráfico de red (de banda ancha móvil). " -"Esto es útil cuando se utilizan planes limitados de acceso a datos. Este " -"complemento rastrea cada dispositivo por separado." +"Permite controlar el uso del tráfico de red (banda ancha móvil). Útil para " +"planes de acceso a datos limitados. Este plugin rastrea cada dispositivo por " +"separado." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2162,13 +2181,13 @@ msgstr "_Uso de red" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Muestra el uso del tráfico de red" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth activado" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gestiona servicios locales de red como puentes NAP" @@ -2180,7 +2199,7 @@ msgstr "" "Proporciona compatibilidad para conexión por marcación (DUN) con " "ModemManager y con NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2188,20 +2207,16 @@ msgstr "" "para un acceso rápido" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "N.º máximo de elementos" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "El número máximo de elementos que aparecerán en el menú de conexiones " "recientes." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Conexiones recientes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2220,6 +2235,10 @@ msgstr "%(service)s en %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "El adaptador para esta conexión no esta disponible" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Conexiones recientes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2228,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Proporciona compatibilidad para Personal Area Networking (PAN) introducido " "en NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Proporciona la API de DBus para otros componentes de Blueman" @@ -2344,7 +2363,7 @@ msgstr "_Dispositivos" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadores" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "miniaplicación" @@ -2387,27 +2406,20 @@ msgstr "" "Intentando obtener una dirección de IP en %s\n" "Aguarde un momento…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Añade una indicación en el icono de estado cuando Bluetooth está activo y " -"muestra el número de conexiones en la descripción." +"Muestra un indicador en el ícono de estado cuando el Bluetooth está activo y " +"muestra las conexiones cuando se coloca el cursor sobre él." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth activo" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d conexión activa" -msgstr[1] "%(connections)d conexiones activas" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth desactivado" @@ -2438,7 +2450,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Cantidad de segundos que el modo descubrible durará" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Hacer reconocible" @@ -2446,12 +2458,16 @@ msgstr "_Hacer reconocible" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Hacer temporalmente visible el adaptador predeteminado" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Detectable… %s s" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Descubiertos…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2467,7 +2483,7 @@ msgstr "" "Se ha conectado correctamente al servicio DUN en %(0)s.\n" "La red está disponible ahora a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Proporciona compatibilidad básica para conectarse a internet a través del " @@ -2490,17 +2506,18 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"Se pasarán los argumentos siguientes:\n" -"Dirección, Nombre, nombre del servicio, uuid16s, nodo rfcomm\n" -"Por ejemplo:\n" -"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Teléfono, servicio DUN , 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"se devuelven los uuid16s como una lista separada por comas\n" +"Se pasarán los siguientes argumentos: \n" +"Dirección, Nombre, nombre del servicio, uuid16s, nodo rfcomm \n" +"Por ejemplo: \n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, teléfono, servicio DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0 \n" +"uuid16s se devuelven como una lista separada por comas \n" "\n" -"Al desconectar el dispositivo, el script enviará una señal HUP " +"Tras la desconexión del dispositivo, se enviará una señal HUP al script" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2549,7 +2566,7 @@ msgstr "_Activar Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Encender todos los adaptadores" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2565,17 +2582,17 @@ msgstr "Proporciona un StatusNotifierIcon para mostrar un icono de estado" msgid "Network" msgstr "Red" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Dirección IP no válida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "La dirección IP conflictúa con la interfaz %s que tiene la misma dirección" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2586,8 +2603,8 @@ msgstr "" "configuración siguiente %s/%s\n" "Esto puede causar un comportamiento incorrecto de la red" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualmente no es compatible con esta configuración" @@ -2595,7 +2612,7 @@ msgstr "Actualmente no es compatible con esta configuración" msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "El complemento del servicio de transferencia de la miniaplicación está " @@ -2605,7 +2622,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Configuración de acceso telefónico" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Puerto en serie %s" @@ -2666,6 +2683,36 @@ msgstr "Establecer estado de RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Configurar el estado de RfKill requiere privilegios" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servicios" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Configuración de red" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Configuración de transferencia" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descripción del complemento:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servicios locales" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Aplicar" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d conexión activa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d conexiones activas" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Recurso no disponible temporalmente" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "¿Debe activarse automáticamente el Bluetooth?" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 1e860f069..640a57655 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -11,13 +11,13 @@ # veidu https://launchpad.net/~viljarveidenberg # Ivar Smolin , 2014-2015,2018 # Rivo Zängov , 2018 -# Priit Jõerüüt , 2021, 2022. +# Priit Jõerüüt , 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-01 19:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:53+0000\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Nähtavaloleku sätted" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Nähtamatu" @@ -52,82 +52,150 @@ msgstr "Nimi" msgid "Pairing request" msgstr "Paari loomise päring" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Paari loomise päring seadmele:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "See tuleks üle kirjutada" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Parooli näidatakse" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Otsing" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Eelistused" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Lülita Bluetooth _sisse" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Välju" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Seade" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Näita _tööriistariba" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Näida _olekuriba" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Peida _nimeta seadmed" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ortimise alus" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Lisatud" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Kahanevalt" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Pluginad" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Kohalikud teenused" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "A_bi" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Teata veast" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Lähedalasuvate seadmete otsimine" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Seadmega paari loomine" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Paari loomine" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Seadme usaldatavuse märkimine" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Usalda" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Selle seadme eemaldamine tuntud seadmete nimekirjast" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Faili(de) saatmine seadmele" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Saada fail" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Saadetud andmete maht ja edastuse kiirus" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Vastuvõetud andmete maht ja edastuse kiirus" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Edastusaktiivsuse indikaator" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Veel" @@ -135,121 +203,113 @@ msgstr "Veel" msgid "Rename device" msgstr "Muuda seadme nime" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Lähtesta" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Tühista" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "S_obib" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Võrgupääsukoht (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Teenused" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP serveri liik:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Soovitatud" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP server pole paigaldatud" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-aadress:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP sätted" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Isiklik kohtvõrk" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN-tugi" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Sissehelistamisega võrk" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN-tugi" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Võrgu sätted" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Võrgupääsukoht (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP-tugi" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Faili vastuvõtmine (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Sisendkaust:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Sissetulevate failiedastuste kausta valimine" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Usaldatud seadmetelt võetakse faile vastu" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Ülekande sätted" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Bluetoothi kaudu failide saatmine" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Kellele:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Sätted" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Määra valitud plugina eelistused" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Plugina kirjeldus:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Pole määratud" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -257,23 +317,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Sõltuvused:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konfliktid:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-sätted" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Arv:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -285,23 +345,23 @@ msgstr "Ühenduse statistika" msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Allalaaditud:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Üles laaditud:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Kokku:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Logi algus:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Logi kestus:" @@ -309,29 +369,46 @@ msgstr "Logi kestus:" msgid "Send note" msgstr "Saada märge" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Selleks et adapteri haldur toimiks, palun lülita Bluetooth sisse" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth'i adapterid" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Alati" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minut" msgstr[1] "%(minutes)d minutit" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Andmevahetus blueman-manager'iga ei toimi" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Tundub, et blueman-manager'i käivitamine D-Bus'i vahendusel ei õnnestunud. " +"Sellise vea tüüpiline põhjus on D-Bus'i kasutajaliidese vale seadistus ning " +"seda saab korda teha dbus-update-activation-environment meetodi abil, mida " +"saad käivitada xinitrc'st (või Sway'st või muust sarnasest liidesest)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Selleks et seadmehaldur toimiks, palun lülita Bluetooth sisse" @@ -346,20 +423,20 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -"Bluez deemon ei tööta, blueman-manageril pole võimalik jätkata.\n" +"Bluez taustateenus ei tööta, blueman-manageril pole võimalik jätkata.\n" "See tähendab arvatavasti, et ühtegi Bluetooth adapterit pole tuvastatud või " -"pole Bluetooth deemon käivitatud." +"pole Bluetooth taustateenus käivitatud." #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Otsimine" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapteri eelistused" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Failide saatja" @@ -389,35 +466,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Tühistamine" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Faili saatmine" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d sekund" msgstr[1] "%(seconds)d sekundit" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Faili %s saatmise käigus tekkis viga" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ilmnes tõrge" @@ -481,22 +558,14 @@ msgstr "Võta vastu" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Plugina laadimisel tekkis viga. Palun saada arendajatele sell sõnumi " +"Plugina laadimisel tekkis viga. Palun saada arendajatele selle sõnumi " "sisu\n" "siin lehel." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Kohalikud teenused" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Rakenda" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth on välja lülitatud" @@ -525,144 +594,118 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Teata veast" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Seadmehaldur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Näita _tööriistariba" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Näida _olekuriba" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Peida _nimeta seadmed" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ortimise alus" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Lisatud" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Kahanevalt" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Pluginad" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Kohalikud teenused" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Teenuse eelistused" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Otsing" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Lülita Bluetooth _välja" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Eelistused" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Välju" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombineeritud seade" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Ilma nimeta seade" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Liigitamata" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Ühendatud" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Usaldusväärne" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Paardunud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokeeritud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Kehv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Alla optimaalse" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimaalne" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Palju" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Liiga palju" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Vastuvõetava signaali tugevus: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Vastuvõetava signaali tugevus: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Madal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Väga kõrge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Saatevõimsuse tase: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Saatevõimsuse tase: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -679,95 +722,93 @@ msgstr "Nurjus" msgid "Connecting…" msgstr "Ühendan…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Ühenduse katkestamine ei õnnestunud: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Heliväljundeid pole registreeritud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Sisend-/väljundviga" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Seade ei vastanud päringule" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressurss ei ole ajutiselt kättesaadav" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ühendus nurjus: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy -#| msgid "__Connect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "__Ühendu" +msgstr "_Ühenda" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Võimaldab kasutada automaatse ühendamise profiile: A2DP saatja, A2DP " +"vastuvõtja ja HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Katkesta ühendus" +msgstr "_Katkesta ühendus" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Katkesta ühendus sunniviisiliselt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Ühendu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Katkesta:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Ühenda automaatselt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Saada _fail…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "Loo _paar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Usaldatud" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Usaldamata" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokeeri" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Eemalda blokeering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokeeri/võimalda failide saatmine sellesse seadmesse" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "_Muuda seadme nime…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Eemalda…" @@ -775,21 +816,6 @@ msgstr "_Eemalda…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Toimingu tühistamine" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Edastusaktiivsuse indikaator" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Vastuvõetud andmete maht ja edastuse kiirus" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Saadetud andmete maht ja edastuse kiirus" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -808,16 +834,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSMi sätted" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Pluginad" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Sõltuvusprobleem" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Sõltuvusi pole" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Konflikte pole" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -828,7 +857,7 @@ msgstr "" "kõrvaldamine eemaldab ka „%(0)s“.\n" "Kas jätkame?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -839,6 +868,10 @@ msgstr "" "kõrvaldab kasutusest %(0)s.\n" "Kas jätkame?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Sõltuvusprobleem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adapteri valik" @@ -1062,21 +1095,11 @@ msgstr "Videokonverentsiseade" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Mängikonsool/mänguasi" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatuur" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Kursoriseade" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombineeritud seade" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1110,7 +1133,7 @@ msgstr "Piipar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jope" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 @@ -1201,7 +1224,7 @@ msgstr "Üldine termomeeter" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Termomeeter: kõrvas" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "Generic Heart rate Sensor" @@ -1209,19 +1232,19 @@ msgstr "Üldine südame löögisageduse andur" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Südame löögisageduse andur: pulsivöö" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Üldine vererõhu andur" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Vererõhu andur: käevarrel" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "Vererõhu andur: randmel" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" @@ -1233,15 +1256,15 @@ msgstr "Hiir" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Juhtkang" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Mängupult" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Joonistustahvel" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" @@ -1261,52 +1284,52 @@ msgstr "Üldine glükoosimõõtja" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Üldine: jooksu- ja kõndimisandur" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Jooksu- ja kõndimisandur: jalanõul" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Jooksu- ja kõndimisandur: jalanõus" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Jooksu- ja kõndimisandur: puusal" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Üldine: Jalgrattasõit" +msgstr "Üldine: jalgrattasõit" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõit: pardaarvuti" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõit: kiirusmõõdik" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõit: väntamissageduse andur" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõit: võimsusandur" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõit: kiiruse ja väntamissageduse andur" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Üldine: Pulssoksümeeter" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Sõrmeotsapõhine" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" @@ -1318,27 +1341,27 @@ msgstr "Üldine: kaal" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Üldine isikliku liikuvuse seade" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Mootoriga ratastool" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Mobiilne tõukeratas" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Üldine pidev glükoosimonitor" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Üldine insuliinipump" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Insuliinipump, vastupidav pump" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" @@ -1375,63 +1398,63 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" @@ -1447,19 +1470,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" @@ -1467,15 +1490,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" @@ -1487,7 +1510,7 @@ msgstr "Jadaport" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Kohtvõrgu ühendus PPP abil" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1495,7 +1518,7 @@ msgstr "Sissehelistamisega võrk (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC sünkroniseerimine" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" @@ -1507,7 +1530,7 @@ msgstr "OBEX'i failiülekanne" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC sünkroniseeriskäsk" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" @@ -1519,7 +1542,7 @@ msgstr "Heli vastuvõtmine" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "Heli saatmine" +msgstr "Heli vastuvõtja" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" @@ -1539,7 +1562,7 @@ msgstr "Videokonverentsiseade" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Sisetelefon" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" @@ -1547,11 +1570,11 @@ msgstr "Faks" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Kõrvaklappide helilüüs" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" @@ -1559,7 +1582,7 @@ msgstr "WAP klient" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1571,11 +1594,11 @@ msgstr "Gruppvõrk" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Otseprintimine (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Viite alusel printimine (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" @@ -1607,11 +1630,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Printimise alusteenus (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Printimise olek (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" @@ -1623,43 +1646,43 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Üldine ISDN liidestus (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "Videokonverentsi lüüs (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Audio/Video" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM ligipääs (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs telefoniraamatule (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Ligipääs telefoniraamatule (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" @@ -1667,11 +1690,11 @@ msgstr "Ligipääs telefoniraamatu andmetele (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Sõnumite ligipääsuserver" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Sõnumite teavitusserver" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" @@ -1679,7 +1702,7 @@ msgstr "Sõnumiprofiil (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" @@ -1707,19 +1730,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Kalendri, ülesannete ja märkmete ligipääsuteenus (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Kalendri, ülesannete ja märkmete teavitusteenus (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Kalendri, ülesannete ja märkmete profiil (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP teave" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" @@ -1731,11 +1754,11 @@ msgstr "Üldine failiedastus" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Üldine heliliides" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Üldine telefoniliides" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" @@ -1743,15 +1766,15 @@ msgstr "Videoallikas" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "Video saatmine" +msgstr "Video vastuvõtja" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Videolevi teenus" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 msgid "HDP Source" @@ -1759,15 +1782,15 @@ msgstr "HPD allikas" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP vastuvõtja" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Üldine ligipääsuliides" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Üldine omadusliides" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" @@ -1779,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Tx toiteliides" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" @@ -1795,19 +1818,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glükoos" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Tervise termomeeter" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "Seadme teave" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Pulss" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" @@ -1819,7 +1842,7 @@ msgstr "Akuteenus" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Vererõhk" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" @@ -1831,11 +1854,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Skänneri parameetrid" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Jooksu kiirus ja rütm" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" @@ -1843,11 +1866,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõidu kiirus ja väntamissagedus" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Jalgrattasõidu võimsus" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" @@ -1863,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Kasutajateave" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" @@ -1875,27 +1898,27 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Järjepidev glükoosiseire" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Internet-protokolli tugi" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Asukoha tuvastamine siseruumides" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pulssoksümeeter" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP puhverteenus" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Ühendatavuse tuvastamine" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" @@ -1915,7 +1938,7 @@ msgstr "Teisene teenus" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Sisaldab" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" @@ -1927,7 +1950,7 @@ msgstr "Seadme nimi" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Välimus" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" @@ -1939,7 +1962,7 @@ msgstr "Viimased aadressid" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Välisseadme eelistatud ühendusparameetrid" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" @@ -1947,51 +1970,51 @@ msgstr "Teenus on muutunud" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Süsteemi tunnus" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Mudelisõne" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Seerianumbri sõne" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Püsivara versiooni sõne" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Raudvara versiooni sõne" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Tarkvaravara versiooni sõne" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Tootja nime sõne" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP-tunnus" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Laiendatud omadused" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja kirjeldus" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kliendi seadistused" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Serveriomaduste seadistamine" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" @@ -2003,7 +2026,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Kehtiv vahemik" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" @@ -2032,14 +2055,16 @@ msgstr "ei" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" msgstr "" +"Vali read ja kasuta kopeerimiseks Control + C " +"klahvikombinatsiooni" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_Info" #: blueman/plugins/manager/Info.py:121 msgid "Show device information" -msgstr "" +msgstr "Näita seadme teavet" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:51 msgid "Send _note" @@ -2073,14 +2098,6 @@ msgstr "" "Käivitamisel proovi iga 60 sekundi järel automaatselt luua ühendust " "seadistatavate teenustega." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Ühendatud" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2091,7 +2108,7 @@ msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Seadmete ühendamisel või ühenduse katkestamisel näita töölauateavitusi." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Ühendus on katkenud" @@ -2144,10 +2161,11 @@ msgstr "Kas oled kindel, et tahad loenduri nullida?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"Võimaldab seirata (mobile broadband) võrguliikluse kasutust. Kasulik " -"piiratud andmeligipääsu plaanide korral. See plugin seirab iga seadet eraldi." +"Võimaldab seirata nutiseadme (mobiilse lairibaühenduse) võrguliikluse " +"kasutust. Kasulik piiratud andmemahu lepingute korral. See plugin seirab iga " +"seadet eraldi." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2157,13 +2175,13 @@ msgstr "_Võrgukasutus" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Võrguliikluse kasutuse näitamine" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth on lubatud" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Kohalike võrguteenuste (näiteks NAP-sillad) haldamine" @@ -2173,24 +2191,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Menüükirje lisamine kiireks ligipääsuks viimati kasutatud ühendustele" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Suurim kirjete arv" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Menüüs kuvatavate viimatiste ühenduste suurima arv." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Viimased ühendused" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2209,13 +2223,17 @@ msgstr "%(service)s seadmes %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Selle ühenduse adapter ei ole kättesaadav" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Viimased ühendused" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Teiste Bluemani komponentide DBus'i API võimaldamine" @@ -2247,7 +2265,7 @@ msgstr "OBEX failiülekannete tagamine" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" -msgstr "" +msgstr "Allalaaditavate failide jaoks mõeldud kausta pole olemas" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format @@ -2255,6 +2273,8 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Palun kontrolli, et „%s“ kaust on olemas ning kui pole, siis seadista " +"blueman-teenuste abil. Seni kasutame vaikimisi „%s“ kausta" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -2325,13 +2345,13 @@ msgstr "_Seadmed" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_terid" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "rakend" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "" +msgstr "Tagab passkey ja autentimisteenused BlueZ taustateenuse jaoks" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" @@ -2364,27 +2384,20 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Aktiivse Bluetoothi korral olekuikoonile näidiku lisamine ja vihjetekstis " -"ühenduste arvu näitamine." +"Lisa aktiivse Bluetoothi korral olekuikoonile näidik ja kuva vihjetekstis " +"ühendusi." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth on kasutusel" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktiivne ühendus" -msgstr[1] "%(connections)d aktiivset ühendust" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth on keelatud" @@ -2414,7 +2427,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Aeg sekundites, mil seade on leitav" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Tee avastatavaks" @@ -2422,12 +2435,16 @@ msgstr "_Tee avastatavaks" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Vaikimisi adapteri ajutiselt avastatavaks tegemine" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Leitav… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Leitav…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2441,7 +2458,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN-profiili abil internetti ühendumise põhilise toe tagamine." @@ -2462,7 +2479,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2482,7 +2499,7 @@ msgstr "Jadaport ühendatud" #, python-format msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" -msgstr "" +msgstr "%s seadme jadaport on nüüd saadaval %s kaudu" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" @@ -2519,7 +2536,7 @@ msgstr "Lülita Bluetooth _sisse" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Lülita sisse kõik adapterid" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2535,16 +2552,16 @@ msgstr "Kasutab olekuikooni näitamiseks StatusNotifierItem meetodit" msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Vigane IP-aaddress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-aadress on vastuolus sama aadressi omava liidesega %s" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2552,8 +2569,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "See ei ole toetatud praeguse lahenduse puhul" @@ -2561,7 +2578,7 @@ msgstr "See ei ole toetatud praeguse lahenduse puhul" msgid "Transfer" msgstr "Ülekanne" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Rakendite ülekandeteenuse plugin on keelatud" @@ -2569,7 +2586,7 @@ msgstr "Rakendite ülekandeteenuse plugin on keelatud" msgid "Dialup Settings" msgstr "Sissehelistamise sätted" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Jadaport %s" @@ -2630,6 +2647,36 @@ msgstr "Seadista RfKill olek" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill oleku seadistamiseks on vaja täiendavaid õigusi" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Teenused" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Võrgu sätted" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Ülekande sätted" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Plugina kirjeldus:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Kohalikud teenused" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Rakenda" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktiivne ühendus" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktiivset ühendust" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ressurss ei ole ajutiselt kättesaadav" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Kas võtame Bluetoothi automaatselt kasutusele?" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index a625c3aea..fa6c5eca1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -5,25 +5,30 @@ # Alexander Gabilondo , 2019 # Aritz Jorge Sánchez , 2015 # Asier Iturralde Sarasola , 2014,2018 +# Alex Gabilondo , 2022, 2023. +# Alexander Gabilondo , 2023, 2024. +# Joseba , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/eu/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-29 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Joseba \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Bistaratze ezarpen" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Ezkutatuta" @@ -36,90 +41,157 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Aldi baterako ikusgai" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Izen erabilerraza" +msgstr "Izena" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" msgstr "Parekatzeko eskaera" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Parekatzeko eskaera tresnarako:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Hau gainidatzi behar litzateke" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Erakutsi sarrera" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" -msgstr "_Moldagailua" +msgstr "_Egokitzailea" + +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Bilatu" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Aktibatu Bluetootha" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Irten" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Gailua" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Erakutsi _tresna-barra" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Erakutsi _egoera-barra" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ezkutatu _izenik gabeko gailuak" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordenatu honen arabera" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Izena" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Gehitua" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Beherantz" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Pluginak" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Zerbitzu _lokalak" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Jakinarazi arazoa" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Bilatu hurbil dauden tresnak" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Sortu parekatzea gailuarekin" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Parekatu" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markatu/Desmarkatu gailu hau fidagarri gisa" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "Fidagarritzat jo" +msgstr "Fidagarria" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Kendu gailu hau gailu ezagunen zerrendatik" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Bidali fitxategia(k) gailura" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Bidali fitxategia" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Bidalitako datuak guztira eta transmisio-abiadura" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Jasotako datuak guztira eta transmisio-abiadura" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Datuen aktibitate adieraztea" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Gehiago" @@ -127,124 +199,114 @@ msgstr "Gehiago" msgid "Rename device" msgstr "Aldatu izena gailuari" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Berrezarri" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Bertan behera uzten" +msgstr "_Utzi" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Sareko Sarbide Puntua (NAP)" +msgstr "_Ados" -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Zerbitzuak" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP zerbitzari mota:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Gomendatua" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Ez dago DHCP zerbitzaririk instalatuta" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP helbidea:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP ezarpenak" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Sare pertsonala" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN euskarria" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Telefono bidezko sareak" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN euskarria" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Sarearen ezarpenak" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Sareko Sarbide Puntua (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP bateragarritasuna" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak jasotzea (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" -msgstr "" +msgstr "Sarrerako karpeta:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "Hautatu karpeta sarrerako fitxategi-transferentziak egiteko" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Onartu gailu fidagarrietako fitxategiak" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Transferentzien ezarpenak" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Fitxategiak Bluetooth bidez bidaltzen" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Nora:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazioa" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfiguratu hautatutako pluginaren hobespenak" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Pluginaren deskribapena:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Zehaztu gabea" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -252,23 +314,23 @@ msgstr "Egilea:" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" -msgstr "" +msgstr "Menpekotasunak:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" -msgstr "" +msgstr "Gatazkak hauekin:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM ezarpenak" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Zenbakia:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -280,60 +342,78 @@ msgstr "Trafikoaren estatistikak" msgid "_Close" msgstr "_Itxi" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Deskargatuta:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Kargatuta:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Guztira:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "" +msgstr "Erregistroa hasi da:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "" +msgstr "Erregistroaren iraupena:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" msgstr "Bidali oharra" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" +"Bluetootha aktibatu behar da egokitzaileen kudeatzaileak funtziona dezan" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "Bluetooth-egokigailuak" +msgstr "Bluetooth egokitzaileak" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "minutu %d" -msgstr[1] "%d minutu" +msgstr[0] "minutu %(minutes)d" +msgstr[1] "%(minutes)d minutu" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "Moldagailua" +msgstr "Egokitzailea" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Ezin izan da blueman-kudeatzailearekin harremanetan jarri" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Badirudi blueman-kudeatzaileak ezin dela D-Bus bidez aktibatu. Honen ohiko " +"kausa D-Bus aktibazio-ingurunean hautsitako konfigurazio grafikoa da, dbus-" +"update-activation-environment-era dei batekin konpon daitekeena, normalean " +"xinitrc-ek (hurrenez hurren Sway konfigurazioa edo antzekoa)." #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -msgstr "" +msgstr "Bluetootha aktibatu behar da gailu-kudeatzaileak funtziona dezan" #: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "" +msgstr "Huts egin du BlueZ-era konektatzeak" #: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" @@ -341,17 +421,20 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" +"Blueman-manager-ek ezin du jarraitu Bluez daemon ez dagoelako martxan.\n" +"Horrek esan nahi du ez dela Bluetooth egokitzailerik detektatu edo Bluetooth " +"daemon ez dela abiarazi." #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Bilatzen" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "Moldagailuen hobespenak" +msgstr "Egokitzailearen hobespenak" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Fitxategi bidaltzailea" @@ -361,7 +444,7 @@ msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Gelditu" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -374,40 +457,42 @@ msgstr "obexd ez dago erabilgarri" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Ezin izan da obex zerbitzua abiarazi automatikoki. Ziurtatu obex daemon " +"exekutatzen ari dela" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" msgstr "Bertan behera uzten" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Fitxategia bidaltzen" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Aurreikusitako denbora:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "segundo %(seconds)d" +msgstr[1] "%(seconds)d segundo" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Errorea gertatu da %s fitxategia bidaltzean" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Saltatu" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Saiatu berriz" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Errorea gertatu da" @@ -430,11 +515,11 @@ msgstr "Sartu gakoa autentifikatzeko:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "Honentzako gakoa parekatzen:" +msgstr "Honentzako gakoa parekatzen" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "Honentzako PIN kodea parekatzen:" +msgstr "Honentzako PIN kodea parekatzen" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" @@ -454,7 +539,7 @@ msgstr "Ukatu" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "" +msgstr "Baimen eskaera:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" @@ -471,26 +556,22 @@ msgstr "Onartu" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" - -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Zerbitzu lokalak" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" +"Errore bat gertatu da plugin bat kargatzean. Mesedez, jakinarazi mezu " +"honen edukia garatzaileei gure ri\n" +"webgunearen " +"bidez." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "Bluetootha itzalita dago" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Irten" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" @@ -498,168 +579,135 @@ msgstr "Gaitu Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Jakinarazi arazoa" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gailu kudeatzailea" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Erakutsi _tresna-barra" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Erakutsi _egoera-barra" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Aldatu izena gailuari" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordenatu honen arabera" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Izena" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Gehitua" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Beherantz" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Pluginak" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Zerbitzu _lokalak" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Zerbitzuaren hobespenak" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Bilatu" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Desaktibatu Bluetootha" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -#, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Moldagailuen hobespenak" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teklatua" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Konbinazioa" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Izenik gabeko gailua" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "kategoriarik gabe" +msgstr "Kategoriarik gabe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" -msgstr "Fidagarritzat jo" +msgstr "Fidagarria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" -msgstr "Parekatu" +msgstr "Parekatuta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blokeatua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "Konektatu hona:" +msgstr "Konektatuta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Ahula" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimoa azpikoa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimoa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" -msgstr "" +msgstr "Asko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" -msgstr "" +msgstr "Gehiegi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" +"Jasotako seinalearen indarra: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Jasotako seinalearen indarra: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Altua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Oso altua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Igorritako potentzia-maila: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Igorritako potentzia maila: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" @@ -670,132 +718,107 @@ msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "Konektatzen" +msgstr "Konektatzen…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Deskonexioak huts egin du: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Ez dago audio amaierako punturik erregistratuta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Sarrera/irteera errorea" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" -msgstr "Erakutsi gailuaren informazioa" +msgstr "Gailuak ez du erantzun" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -#, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Aldi baterako ikusgai" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " -msgstr "Konexioak huts egin du:" +msgstr "Konexioak huts egin du: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "Konektatu hona:" +msgstr "Konektatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" +"Konektatze automatikoko profilak A2DP iturria, A2DP kolektorea eta HID " +"konektatzen ditu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "Deskonektatu:" +msgstr "_Deskonektatu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "" +msgstr "Deskonektatu indarrez gailua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Konektatu hona:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Deskonektatu:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Deskonektatu:" +msgstr "Konektatu automatikoki:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" -msgstr "Bidali _fitxategi bat..." +msgstr "Bidali _fitxategi bat…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Parekatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Fidagarritzat jo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" -msgstr "" +msgstr "_Konfiantzarik gabe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Blokeatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Desblokeatu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Bidali fitxategiak gailu honetara" +msgstr "Blokeatu/desblokeatu gailua" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "Aldatu izena gailuari" +msgstr "Aldatu _izena gailuari…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" -msgstr "Kendu" +msgstr "_Kendu…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" msgstr "Utzi eragiketa" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "Konfiantzarik gabe" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -803,745 +826,714 @@ msgstr "Hautatu gailua" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "" +msgstr "Blueman GTK+ Bluetooth kudeatzailea da" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM ezarpenak" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Pluginak" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Mendekotasunik ez" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Gatazkarik ez" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" +"\"%(0)s\" plugina %(1)sren menpekoa da. %(1)s " +"deskargatzeak \"%(0)s\" ere deskargatuko du.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" +"%(0)s plugina %(1)s-rekin gatazkan dago. %(1)s " +"kargatzeak %(0)s deskargatuko du.\n" +"Jarraitu nahi duzu?" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Mendekotasun arazoa" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "Moldagailuaren hautapena" +msgstr "Egokitzailearen hautapena" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Deskonektatzen..." +msgstr "Detektatzen…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Denetarikoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Ordenagailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefonoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Onartu" +msgstr "Sarbide puntua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Audio/bideoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Periferikoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Irudigintza" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Eramangarria" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Jostailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "mahaigainekoa" +msgstr "Mahaigainekoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "zerbitzaria" +msgstr "Zerbitzaria" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "eramangarria" +msgstr "Eramangarria" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "eskukoa" +msgstr "Eskuko gailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palmondoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "zelularra" +msgstr "Mugikorra" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "haririk gabekoa" +msgstr "Haririk gabekoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "telefono adimentsua" +msgstr "Smartphonea" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modema" +msgstr "Modema" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Erabat" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 1-17" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 17-33" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 33–50" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 50–67" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 67–83" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "Ehuneko 83–99" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd ez dago erabilgarri" +msgstr "Ez dago eskuragarri" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "Aurikularra" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "Esku libreak" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "mikrofonoa" +msgstr "Mikrofonoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Bozgorailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Entzungailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Audio eramangarria" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Autoaren audioa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Telebista deskodetzailea" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Hi-Fi audioa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "Audioaren iturburua" +msgstr "Bideo kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Bideo kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Audioaren iturburua" +msgstr "Bideo monitorea" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Bideo pantaila eta bozgorailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "Audioaren iturburua" +msgstr "Bideokonferentzia" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "teklatua" +msgstr "Bideo jolasa/Jostailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "Konektatzen" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Seinalatzailea" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Pantaila" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Eskanerra" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Inprimagailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Eskumuturreko erlojua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Mezu-telefonoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jaka" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Kaskoa" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Betaurrekoak" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Robota" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Ibilgailua" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Panpina" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Urruneko agintea" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Jolasa" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Telefono generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Ordenagailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Eskumuturreko erloju generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Erlojua: Kirol erlojua" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Erloju generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Pantaila generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Urruneko kontrol generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Betaurreko generikoak" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Tag generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Giltzatako generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Multimedia erreproduzigailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Barra-kodeen eskaner generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Termometro generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Termometroa: belarrikoa" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Bihotz-taupadaren sentsore generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Bihotz-taupadaren sentsorea: Bihotz-taupadaren gerrikoa" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Tentsio arteriala generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Tentsio arteriala: besoa" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "Tentsio arteriala: eskumuturrekoa" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "Giza Interfazea Gailua (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Sagua" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Joko-agintea" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tableta digitalizatzailea" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Txartel irakurgailua" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Boligrafo digitala" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Barra-kodeen eskanerra" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Glukosa-neurgailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Generikoa: korrika eta oinezko sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Korrika eta oinezko sentsorea: oinetakoan" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Korrika eta oinezko sentsorea: oinetakoaren gainean" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Korrika eta oinezko sentsorea: aldakan" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Konektatu" +msgstr "Generikoa: Txirrindularitza" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Txirrindularitza: bizikleta ordenagailua" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Txirrindularitza: abiadura sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Txirrindularitza: kadentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Txirrindularitza: potentzia-sentsorea" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Txirrindularitza: abiadura eta kadentzia-sentsorea" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Generikoa: pulsioximetroa" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Hatz-mamia" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "Eskumuturrekoa" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Generikoa: baskula" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Mugikortasun pertsonaleko gailu generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Gurpil-aulki elektrikoa" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Mugikortasun Scooter" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Glukosa monitore etengabe generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Intsulina-ponpa generikoa" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Intsulina-ponpa, ponpa iraunkorra" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Intsulina-ponpa, ponpa-txaplata" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "intsulina injektagailua" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Botika generikoak ematea" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Generikoa: kanpoko kirol jarduera" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "Kokapena bistaratzeko gailua" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "" +msgstr "Kokapena eta nabigazioa bistaratzeko gailua" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Kokapen-gailua" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Kokapena eta nabigazio-gailua" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy kontrol-kanala" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy datu-kanala" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy jakinarazpena" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Planoa" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "Kanal Anitzeko Egokitzapen Protokoloa (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Nabigazio talde publikoa" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" msgstr "Serieko atakak" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "LAN sarbidea PPP erabiliz" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "" +msgstr "Telefono bidezko sareak (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC Sinkronizazioa" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX bidezko objektu bidalketa" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "OBEX fitxategien transferentzia" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC sinkronizazio agindua" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "Haririk gabeko telefonia" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -1549,523 +1541,507 @@ msgstr "Audioaren iturburua" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "" +msgstr "Audio hargailua" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "Urruneko kontrolaren helburua" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio aurreratua" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Urruneko kontrola" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Bideokonferentzia" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Interkomunikazioa" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faxa" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Entzungailuen audio atea" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP bezeroa" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU (erabiltzailearen konexioen eremu pertsonala)" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" -msgstr "" +msgstr "Sareko sarbide puntua" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "" +msgstr "Taldeko sarea" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Inprimaketa zuzena (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Erreferentzia bidezko inprimaketa (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Irudien atzematea (BPP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Irudi-erantzuna (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Irudien artxibo automatikoa (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Irudiz erreferentziatutako objektuak (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "Esku libreko audio atea" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Zuzeneko objektuen erreferentziako inprimatzea (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Islatutako UI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Oinarrizko Inprimaketa (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Inprimatze-egoera (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Giza interfazeko gailu zerbitzua (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "Hardcopy kablea ordezkatzea (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Inprimatu (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_eskaneatzea (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "ISDN sarbide komuna (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "VideoConferencingGW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Audio/Bideoa" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM sarbidea (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Agendarako sarbidea (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Agendarako sarbidea (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "Sareko Sarbide Puntua (NAP)" +msgstr "Telefono-agendarako sarbidea (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Mezuetarako sarbide zerbitzaria" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Mezuen jakinarazpen zerbitzaria" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "Sareko Sarbide Puntua (NAP)" +msgstr "Mezuetarako sarbidea profila (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS zerbitzaria" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "3D bistaratzea" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "3D betaurrekoak" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D sinkronizazioa (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) Profila" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Egutegia, Zeregin eta Oharrak (CTN) sarbide zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Egutegia, Zeregin eta Oharrak (CTN) jakinarazpen zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Egutegia, Zeregin eta Oharrak (CTN) profila" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP informazioa" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "Sare generikoa" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "Bluetooth Fitxategi Transferentzia" +msgstr "Fitxategien transferentzia orokorra" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio generikoa" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefonia generikoa" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "Audioaren iturburua" +msgstr "Bideoaren iturburua" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "" +msgstr "Bideo hargailua" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Bideo banaketa" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "Audioaren iturburua" +msgstr "HDPren iturburua" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP hargailua" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Sarbide generikoa" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Atributu generikoa" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "Berehalako alerta" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Loturaren galera" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Tx potentzia" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "Aldatu izena gailuari" +msgstr "Uneko Ordu Zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "Erreferentzia denborak eguneratzeko zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "Hurrengo DST aldaketa zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glukosa" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Osasun Termometroa" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "Erakutsi gailuaren informazioa" +msgstr "Gailuaren informazioa" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Bihotz taupadak" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "Telefonoaren alertaren egoera zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "Zerbitzu lokalak" +msgstr "Bateria zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Odol-presioa" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Alertak jakinarazteko zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "Giza interfaze gailua" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "Eskaneatzeko parametroak" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Korrikako abiadura eta kadentzia" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "S/I automatizazioa" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Txirringako abiadura eta kadentzia" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Txirringako indarra" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Kokapena eta nabigazioa" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Ingurumenaren sentsorea" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Gorputzaren konposizioa" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaileen datuak" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Pisu-eskala" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "Loturen kudeaketa" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Glukosaren etengabeko monitorizazioa" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Interneteko Protokoloaren euskarria" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Barruko posizionamendua" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Pultsu-oximetroa" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP proxy" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Garraioaren aurkikuntza" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" -msgstr "" +msgstr "Objektuen transferentzia" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "applet-a" +msgstr "Apple agentea" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "Parekatu gailua" +msgstr "Zerbitzu nagusia" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "Bilatu hurbil dauden tresnak" +msgstr "Bigarren mailako zerbitzua" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Barne du" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Ezaugarrien adierazpena" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "Gailu kudeatzailea" +msgstr "Gailuaren izena" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Itxura" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Pribatutasun-marka periferikoa" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "Berritu IP helbidea" +msgstr "Berriro konektatzeko helbidea" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Periferikoen hobetsitako konexio-parametroak" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "Gailu kudeatzailea" +msgstr "Zerbitzua aldatu da" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Sistemaren identifikatzailea" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Modeloaren zenbaki-katea" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Serie-zenbakiaren katea" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Firmwarearen berrikuspen-katea" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Hardwarearen berrikuspen-katea" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Softwarearen berrikuspen-katea" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Fabrikatzailearen izen-katea" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP identifikatzailea" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Ezaugarrien hedatutako propietateak" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzailearen deskribapena" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Bezeroaren ezaugarrien konfigurazioa" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Zerbitzariaren ezaugarrien konfigurazioa" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "Aurkezpenaren formatuaren ezaugarria" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "Formatu agregatu ezaugarria" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Baliozko tartea" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "Kanpoko txostenaren erreferentzia" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "Moldagailuen hobespenak" +msgstr "Txostenaren erreferentzia" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Audio profila" +msgstr "Audio eta sarrerako profila" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Jabeduna" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" @@ -2078,6 +2054,7 @@ msgstr "ez" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" msgstr "" +"Hautatu errenkadak eta erabili Kontrol + C kopiatzeko" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2098,7 +2075,7 @@ msgstr "Bidali testu-ohar bat" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da %sren profila aldatu" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" @@ -2116,28 +2093,23 @@ msgstr "Zehaztu gabea" msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" - -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +"Abiatzean eta 60 segundoz behin konfigura daitezkeen zerbitzuetara " +"automatikoki konektatzen saiatzen da." #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Automatikoki konektatuta %(device)s-ko %(service)s-ra" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Mahaigaineko jakinarazpenak erakusten ditu gailuak konektatu edo " +"deskonektatzen direnean." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "Deskonektatzen..." +msgstr "Deskonektatuta" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -2155,6 +2127,8 @@ msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." msgstr "" +"Oraindik ez dago erabilpen estatistikarik. Saiatu lehenik konexioa ezartzen " +"eta gero egiaztatu orri hau." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" @@ -2181,13 +2155,16 @@ msgstr "%d %s %d %s eta %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "" +msgstr "Ziur kontagailua berrezarri nahi duzula?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" +"Zure (banda zabaleko mugikorra) sareko trafikoaren erabilera monitorizatzeko " +"aukera ematen dizu. Datuen sarbide mugatuko planetarako erabilgarria. Plugin " +"honek gailu bakoitzaren jarraipena egiten du bereizita." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2197,13 +2174,13 @@ msgstr "Sarearen _erabilera" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Sareko trafikoaren erabilera erakusten du" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth gaituta" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "NAP zubiak bezalako sare lokaleko zerbitzuak kudeatzen ditu" @@ -2212,24 +2189,23 @@ msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" msgstr "" +"ModemManager eta NetworkManager-ekin markazio bidezko konexiorako (DUN) " +"laguntza eskaintzen du" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" +"Erabilitako azken konexioak dituen menu bat eskaintzen du azkar sartzeko" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko elementuak" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "" - -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" +msgstr "Azken konexioen menuaren gehienezko elementu kopurua bistaratuko da." #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format @@ -2243,34 +2219,40 @@ msgstr "Huts egin du konektatzean" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format msgid "%(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(device)s-ko %(service)s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:175 msgid "Adapter for this connection is not available" -msgstr "" +msgstr "Konexio honetarako egokitzailea ez dago erabilgarri" + +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Azken _konexioak" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" +"NetworkManager 0.8-n sartutako Personal Area Networking (PAN)-rako laguntza " +"eskaintzen du" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" -msgstr "" +msgstr "DBus APIa eskaintzen du Blueman beste osagai batzuetarako" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth bidez sartzen den artxiboa" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia sartzen %(1)s-tik %(0)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Ukatu" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" @@ -2279,15 +2261,15 @@ msgstr "Fitxategia jasotzen" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "%(0)s fitxategia jasotzen %(1)s-tik" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" -msgstr "" +msgstr "OBEX fitxategiak transferitzeko gaitasunak eskaintzen ditu" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" -msgstr "" +msgstr "Sartzen diren fitxategietarako konfiguratutako direktoriorik ez dago" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format @@ -2295,6 +2277,8 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" +"Ziurtatu \"%s\" direktorioa badagoela edo konfiguratu blueman-" +"services-ekin. Ordura arte lehenetsitako \"%s\" karpeta erabiliko da" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -2303,11 +2287,11 @@ msgstr "Fitxategia jasota" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" -msgstr "" +msgstr "%(1)s-tik %(0)s fitxategi behar bezala jaso da" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Ireki" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -2321,26 +2305,26 @@ msgstr "%(0)s fitxategiaren transferentziak huts egin du" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "Fitxategiak jaso dira" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fitxategi %(files)d jaso da atzeko planoan" +msgstr[1] "%(files)d fitxategi jaso dira atzeko planoan" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Ireki kokapena" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fitxategi %(files)d gehiago jaso da atzeko planoan" +msgstr[1] "%(files)d fitxategi gehiago jaso dira atzeko planoan" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2348,10 +2332,13 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"Bluetooth itzalgauluaren egoera aldatzen du Bluetooth-en energia-egoerarekin " +"bat etor dadin. Bluetootha berriro aktibatzeko aukera ematen du bere egoera " +"erakusten duen ikono batetik; sistemak edo fisikoki deskonektatuta ez badago." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "" +msgstr "Menu-elementu estandarrak gehitzen ditu egoera-ikonoaren menuan" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:32 msgid "Send _Files to Device" @@ -2365,21 +2352,22 @@ msgstr "_Gailuak" msgid "Adap_ters" msgstr "_Moldagailuak" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet-a" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" msgstr "" +"BlueZ daemon-entzako pasahitza eta autentifikazio zerbitzuak eskaintzen ditu" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" -msgstr "" +msgstr "Irteera menuko elementu bat gehitzen du miniaplikaziotik irteteko" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." -msgstr "" +msgstr "Bluetooth PAN konexioetarako oinarrizko dhcp bezero bat eskaintzen du." #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:47 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 @@ -2390,12 +2378,12 @@ msgstr "Bluetooth sarea" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "" +msgstr "%(0)s interfazea %(1)s IP helbidera lotuta" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin izan da lortu IP helbidea %s-n" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -2403,70 +2391,75 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"%s-n IP helbide bat lortzen saiatzen\n" +"Itxaron mesedez…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" +"Bluetooth-a aktibatuta dagoenean egoera-ikonoaren adierazle bat gehitzen du " +"eta konexioak erakusten ditu tresna-informazioan." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "Bluetooth aktiboa" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth desgaituta" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Deskonektatzeko menuko elementuak gehitzen ditu" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Deskonektatzen..." +msgstr "Deskonektatu %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" +"Egokitzaile lehenetsia aldi baterako ikusgai jartzeko menu-elementu bat " +"eskaintzen du, lehenespenez ezkutatuta dagoenean" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "" +msgstr "Aurkitua izateko denbora-muga" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "" +msgstr "Aztertzeko moduak segundotan iraungo duen denbora" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "" +msgstr "_Egin aurkigarri" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Egin egokitzaile lehenetsia aldi baterako ikusgai" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "Aurki daiteke... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Aurki daiteke…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" +"Applet-erako menu bat eta beste plugin batzuen API bat eskaintzen ditu hura " +"manipulatzeko" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -2474,19 +2467,25 @@ msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" +"Behar bezala konektatu da DUN zerbitzura %(0)s.\n" +"Sarea eskuragarri dago orain %(1)s bidez" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" +"DUN profilaren bidez Internetera konektatzeko oinarrizko laguntza eskaintzen " +"du." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" msgstr "" +"SPP profilaren konexio-kudeatzaile estandarra, ekintza pertsonalizatuak " +"exekutatzeko aukera ematen du" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "" +msgstr "Konektatzean exekutatzeko scripta" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -2494,10 +2493,17 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" +"Argumentu hauek pasatuko dira:\n" +"Helbidea, Izena, zerbitzuaren izena, uuid16s, rfcomm nodoa\n" +"Adibidez:\n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefonoa, DUN zerbitzua, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +"uuid16ak komaz bereizitako zerrenda gisa itzultzen dira\n" +"\n" +"Gailua deskonektatzean script-ari HUP seinalea bidaliko zaiol" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2508,10 +2514,12 @@ msgstr "Serieko ataka konektatuta" msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" +"%s gailuko serie ataka zerbitzua %s bidez egongo da " +"erabilgarri orain" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "" +msgstr "Serieko ataken konexioaren script-ak huts egin du" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -2519,78 +2527,85 @@ msgid "" "There was a problem launching script %s\n" "%s" msgstr "" +"Arazo bat izan da %s scripta abiarazteko\n" +"%s" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth egokitzailearen energia-egoerak kontrolatzen ditu" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 msgid "Turn Bluetooth _Off" -msgstr "" +msgstr "Desaktibatu Bluetootha" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:43 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:156 msgid "Turn off all adapters" -msgstr "" +msgstr "Itzali egokitzaile guztiak" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:145 msgid "Turn Bluetooth _On" -msgstr "" +msgstr "Aktibatu Bluetootha" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:147 msgid "Turn on all adapters" -msgstr "" +msgstr "Piztu egokitzaile guztiak" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." msgstr "" +"Pantaila-babeslea aldi baterako eteten du bluetooth joko-kontrolagailua " +"konektatuta dagoenean." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "" +msgstr "StatusNotifierItem bat ematen du egoera-ikonoa erakusteko" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "Sarea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "IP helbide baliogabea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -msgstr "" +msgstr "IP helbidea gatazkan dago helbide bera duen %s interfazearekin" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" +"IP helbidea %s interfazearen azpisarearekin gainjartzen da ( %s/%s " +"konfigurazioa duena).\n" +"Horrek sareko portaera okerra sor dezake" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "" +msgstr "Une honetan ez da onartzen konfigurazio honekin" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferitu" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "" +msgstr "Applet-en transferentzia-zerbitzuaren plugina desgaituta dago" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "" +msgstr "Markatze ezarpenak" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serieko ataka %s" @@ -2600,29 +2615,24 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "Berritu IP helbidea" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "Bluetooth-egokigailuak" +msgstr "Ezarri Bluetooth egokitzailearen propietateak" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "applet-a" +msgstr "Blueman trepeta" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth gaituta" +msgstr "Blueman Bluetooth kudeatzailea" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth gaituta" +msgstr "Bluetooth kudeatzailea" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" -msgstr "Bluetooth gailuak" +msgstr "Bluetooth gailua" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" @@ -2630,7 +2640,7 @@ msgstr "Konfiguratu Bluetooth sarea" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Sareak konfiguratzeko pribilegioak behar dira" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" @@ -2638,15 +2648,15 @@ msgstr "Abiarazi DHCP bezeroa" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "" +msgstr "DHCP bezeroa abiarazteko pribilegioak behar dira" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "" +msgstr "Abiarazi PPP daemon" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "" +msgstr "PPP daemon abiarazteko pribilegioak behar dira" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" @@ -2654,7 +2664,38 @@ msgstr "Ezarri RfKill egoera" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "RfKill State ezartzeak pribilegioak behar dira" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Zerbitzuak" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Sarearen ezarpenak" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Transferentzien ezarpenak" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Pluginaren deskribapena:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Zerbitzu lokalak" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Aplikatu" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "konexio aktibo %(connections)d" +#~ msgstr[1] "%(connections)d konexio aktibo" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Aldi baterako ikusgai" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Bai" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 006163b05..b91befbd7 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Dante Marshal , 2018 # Mahdi Pourghasem , 2016 # Ased Mammad , 2022. +# smoka7 , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-05 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Ased Mammad \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 10:50+0000\n" +"Last-Translator: smoka7 \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" @@ -22,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "تنظیمات قابل دیدن" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "مخفی" @@ -48,82 +49,152 @@ msgstr "نام" msgid "Pairing request" msgstr "درخواست جفت شدن" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "درخواست جفت شدن برای دستگاه‌:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "این باید بازنویسی شود" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "نمایش ورودی" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_آداپتور" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_جستجو" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "سازگار کننده‌ی بلوتوث" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_دستگاه" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_نمایش" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "تغییر نام دستگاه" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "جست و جوی دستگاه هی اطراف" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "جفت شدن با دستگاه" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "جفت" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "تیک زدن/تیک نزدن این دستگاه به عنوان دستگاه مورد اعتماد" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "اعتماد کن" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "حذف این دستگاه از دستگاه های شناخته شده" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "ارسال فایل به دستگاه" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "ارسال پرونده" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -131,120 +202,115 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "تغییر نام دستگاه" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_شروع دوباره" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "نقطه دسترسی شبکه (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "سرویس‌ها" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "نوع سرور DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "توصیه" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "آدرس IP :" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "هیچ سرور DHCP ای نصب نشده" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "آدرس IP :" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "تنظیمات NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "پشتیبانی PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "شبکه گروهی" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "نقطه دسترسی شبکه (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "پشتیبانی PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "فولدر‌های ورودی:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "قبول کردن فایل‌ها از دستگاه‌های مورد اعتماد" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "به:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "فایل:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "تعریف نشده" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -252,23 +318,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "تعداد:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -280,23 +346,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "_بستن" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "دانلود شده:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "آپلود شده:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "مجموع:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -304,29 +370,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "سازگار کننده‌ی بلوتوث" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "همیشه" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -346,12 +425,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -379,35 +458,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -471,19 +550,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "سرویس داخلی" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -512,149 +583,124 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "تغییر نام دستگاه" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_جستجو" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "تغییر نام دستگاه" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "اعتماد کن" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "جفت" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "ضعیف" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "بهینه" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "خیلی زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "کم" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "زیاد‌" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "بسیار زیاد" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -672,96 +718,98 @@ msgstr "شکست" msgid "Connecting…" msgstr "در حال اتصال..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "ناشناخته" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "مجموع:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "ارسال پرونده" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "تغییر نام دستگاه" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "حذف" @@ -770,21 +818,6 @@ msgstr "حذف" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -803,16 +836,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "متصل شونده‌ها" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -820,7 +856,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -828,6 +864,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -888,9 +928,8 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "خدمت:" +msgstr "خدمت" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 @@ -1052,21 +1091,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2074,14 +2103,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2091,7 +2112,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "در حال اتصال..." @@ -2143,7 +2164,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2154,13 +2175,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2170,24 +2191,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2206,13 +2223,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2322,7 +2343,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2361,25 +2382,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2407,7 +2421,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2415,12 +2429,16 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2432,7 +2450,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2451,7 +2469,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2499,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2514,16 +2532,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "شبکه" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2531,8 +2549,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2540,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2548,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2613,6 +2631,12 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "سرویس‌ها" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "سرویس داخلی" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "بله" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a8dcc96d0..133f97a5d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -19,13 +19,13 @@ # nomen omen, 2017-2018 # Rauli L. , 2016 # Matti Niemelä , 2021. -# Kimmo Kujansuu , 2022. +# Kimmo Kujansuu , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-26 10:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:14+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -34,13 +34,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Näkyvyysasetus" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" @@ -60,82 +60,152 @@ msgstr "Nimi" msgid "Pairing request" msgstr "Parituspyyntö" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Parituspyyntö laitteelle:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Tämä pitäisi korvata" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Näytä salasana" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Sovitin" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Etsi" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Asetukset" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Kytke _bluetooth _päälle" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Poistu" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Laite" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Näytä _työkalurivi" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Näytä _Tilarivi" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Piilota _nimettömät laitteet" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Lajittele" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nimi" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Lisätty" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Laskeva" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Liitännäiset" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Paikalliset palvelut" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Raportoi ongelma" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Etsi lähellä olevia laitteita" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Parita laitteet" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Parita" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Merkitse tai poista laitteen luottamus" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Aseta luottamus" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Poista laite tunnettujen laitteiden listalta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Lähetä tiedosto(ja) laitteeseen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Lähetetty kokonaisdata ja lähetysnopeus" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Vastaanotettu kokonaisdata ja vastaanottonopeus" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Datan aktiivisuuden ilmaisin" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Lisää" @@ -143,122 +213,118 @@ msgstr "Lisää" msgid "Rename device" msgstr "Nimeä laite uudelleen" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Alusta" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Peruuta" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Verkon tukiasema (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Palvelut" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP-palvelimen tyyppi:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Suositeltu" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-osoite:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Ei asennettuja DHCP-palvelimia" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-osoite:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-asetukset" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAB-tuki" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Puhelinverkkoyhteys (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN-tuki" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Verkon asetukset" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Verkon tukiasema (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAB-tuki" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Tiedoston vastaanotto (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Saapuva kansio:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Valitse kansio saapuvia tiedostonsiirtoja varten" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Hyväksy tiedostot luotetuilta laitteilta" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Siirtoasetukset" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Tiedostojen lähettäminen bluetoothilla" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Kohde:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Määritä valitun pluginin asetukset" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Liitännäisen kuvaus:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Ei määritelty" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -266,23 +332,23 @@ msgstr "Tekijä:" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Riippuvudet:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "On ristiriidassa:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-asetukset" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numero:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -294,23 +360,23 @@ msgstr "Liikennöintitilastot" msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Ladattu:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Lähetetty:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Loki aloitettu:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Lokita kesto:" @@ -318,29 +384,42 @@ msgstr "Lokita kesto:" msgid "Send note" msgstr "Lähetä muistiinpano" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetoothin pitää olla päällä, jotta sovitinhallinta toimisi" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth-sovittimet" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minuutti" msgstr[1] "%(minutes)d minuuttia" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapteri" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetoothin pitää olla päällä, jotta laitehallinta toimisi" @@ -363,12 +442,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Etsitään" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Sovittimen asetukset" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Tiedoston lähettäjä" @@ -398,35 +477,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Perutaan" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Lähetetään tiedostoa" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d sekunti" msgstr[1] "%(seconds)d sekuntia" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Tapahtui virhe lähetettäessä tiedostoa %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Tapahtui virhe" @@ -489,23 +568,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Virhe ladattaessa liitännäistä. Ilmoita kehittäjille tämän viestin " "sisältö ohjelmiston \n" "kotisivulle." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Paikalliset palvelut" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Käytä" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth pois päältä" @@ -534,144 +610,122 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Raportoi ongelma" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Laitehallinta" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Näytä _työkalurivi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Näytä _Tilarivi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Piilota _nimettömät laitteet" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Lajittele" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nimi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Lisätty" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Laskeva" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Liitännäiset" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Paikalliset palvelut" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Palveluasetukset" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Etsi" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Kytke bluetooth _pois päältä" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Asetukset" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Poistu" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Yhdistelmä" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Nimeä laite uudelleen" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Luokittelematta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Yhdistetty" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Luotettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Paritettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Kriittinen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Huono" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimaalinen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Paljon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Aivan liikaa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Saapuvan signaalin voimakkuus: %(rssi)u %% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Vastaanotetun signaalin voimakkuus: %(rssi)u %% %(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Matala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Korkea" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Hyvin korkea" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Siirtotehon taso: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Siirtotehon taso: %(tpl)u %% (%(tpl_state)s)" @@ -688,91 +742,93 @@ msgstr "Epäonnistui" msgid "Connecting…" msgstr "Yhdistetään…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Yhteyden katkaiseminen epäonnistui: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Audion päätepisteitä ei ole rekisteröity" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "I/O-virhe" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Laite ei vastannut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resurssi ei ole tilapäisesti käytettävissä" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Yhteys epäonnistui: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Yhdistää automaattisen yhteysprofiilin A2DP-lähde, A2DP-nielu ja HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Irrota laite väkisin" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Yhdistä Kohteeseen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Katkaise:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Yhdistä automaattisesti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Lähetä _tiedosto…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pari" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Luotettu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Epäluotettava" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Poista esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Estä laite/poista esto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Nimeä laite uudelleen…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "Poista…" @@ -780,21 +836,6 @@ msgstr "Poista…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Peru toiminto" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Datan aktiivisuuden ilmaisin" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Vastaanotettu kokonaisdata ja vastaanottonopeus" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Lähetetty kokonaisdata ja lähetysnopeus" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -813,16 +854,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-asetukset" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Riippuvuusongelma" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -830,11 +876,11 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" "Liitännäinen \"%(0)s\" riippuu liitännäisestä %(1)s. " -"Liitännäisen %(1)s poistaminen käytöstä vaatii myös liitännäisen " -"\"%(0)s\" poistamisen käytöstä.\n" +"Liitännäisen %(1)s poistaminen käytöstä vaatii myös liitännäisen " +"\"%(0)s\" poistamisen käytöstä.\n" "Jatketaanko?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -846,6 +892,10 @@ msgstr "" "poistamisen.\n" "Jatketaanko?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Riippuvuusongelma" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Sovittimen valinta" @@ -937,7 +987,7 @@ msgstr "Langaton" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 msgid "Smartphone" -msgstr "Puhelin" +msgstr "Älypuhelin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 @@ -1047,17 +1097,17 @@ msgstr "Videokamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "Videokamera" +msgstr "Digikamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 msgid "Video monitor" -msgstr "Näyttö" +msgstr "Videonäyttö" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "Näyttö ja kaiutin" +msgstr "Videonäyttö ja kaiutin" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 @@ -1069,21 +1119,11 @@ msgstr "Videoneuvottelu" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Pelaaminen/lelu" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Näppäimistö" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Osoitinlaite" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Yhdistelmä" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2080,14 +2120,6 @@ msgstr "" "Yrittää muodostaa automaattisen yhteyden määritettäviin palveluihin " "käynnistyksen yhteydessä ja 60 sekunnin välein." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Yhdistetty" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2099,7 +2131,7 @@ msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Näyttää työpöydän ilmoitukset, kun laitteet yhdistetään tai irrotetaan." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Yhteys katkaistu" @@ -2150,9 +2182,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Haluatko varmasti nollata laskurin?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Antaa sinun valvoa (mobiililaajakaistan) verkkoliikenteen määrää. " "Hyödyllinen, jos tiedonsiirto on rajoitettua. Tämä liitännäinen seuraa " @@ -2166,13 +2203,13 @@ msgstr "Verkko _käyttö" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Näyttää verkkoliikenteen määrän" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Otettu Käyttöön" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Hallitsee paikallisia verkkopalveluja, kuten NAP-siltoja" @@ -2183,7 +2220,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tukee puhelinverkkoyhteyttä (DUN) ModemManagerilla ja NetworkManagerilla" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2191,18 +2228,14 @@ msgstr "" "pikavalintana" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Enimmäismäärä kohtia" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Näyttöön tulee viimeksi käytettyjen yhteyksien valikon enimmäismäärä." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Viimeisimmät _yhteydet" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2221,6 +2254,10 @@ msgstr "%(service)s laitteella %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Sovitinta tälle yhteydelle ei ole saatavilla" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Viimeisimmät _yhteydet" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2228,7 +2265,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tarjoaa tuen Likiverkolle (PAN) joka on saatavilla NetworkManager 0.8:ssa" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Tarjoaa DBus API:n muille Blueman-komponenteille" @@ -2343,7 +2380,7 @@ msgstr "_Laitteet" msgid "Adap_ters" msgstr "Sovi_ttimet" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "sovelma" @@ -2384,27 +2421,24 @@ msgstr "" "Yritetään saada IP-osoitetta kohteessa %s\n" "Ole hyvä ja odota…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Lisää tilakuvakkeen merkin kun Bluetooth on aktiivinen ja näyttää " "työkaluvihjeessä yhteyksien määrän." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Aktiivinen" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktiivinen yhteys" -msgstr[1] "%(connections)d aktiivista yhteyttä" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Poistettu Käytöstä" @@ -2434,7 +2468,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Aika sekunneissa, jonka näkyvä tila kestää" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Tee näkyväksi" @@ -2442,12 +2476,18 @@ msgstr "_Tee näkyväksi" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Aseta oletussovitin väliaikaisesti näkyväksi" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Havaittavissa… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Havaittavissa… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2462,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Kytkeydyttiin onnistuneesti DUN-palveluun kohteessa %(0)s.\n" "Verkko on nyt käytettävissä kohteen %(1)s kautta" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tarjoaa perustuen internet-yhteyden muodostamiselle DUN-profiilin kautta." @@ -2479,12 +2519,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Yhteyden muodostaessa suoritettava skripti" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2543,7 +2592,7 @@ msgstr "Kytke _bluetooth _päälle" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Ota kaikki sovittimet käyttöön" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2558,17 +2607,17 @@ msgstr "Tarjoaa StatusNotifierItem-kohteen tilakuvakkeen näyttämiseksi" msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Virheellinen IP-osoite" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "IP-osoite on ristiriidassa käyttöliittymän %s kanssa, jolla on sama osoite" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2579,8 +2628,8 @@ msgstr "" "seuraavat määritykset %s/%s\n" "Tämä saattaa aiheuttaa virheellisen verkon toiminnan" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Ei tällä hetkellä tuettu tällä kokoonpanolla" @@ -2588,7 +2637,7 @@ msgstr "Ei tällä hetkellä tuettu tällä kokoonpanolla" msgid "Transfer" msgstr "Siirrot" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Appletin siirtopalveluliitännäinen on poistettu käytöstä" @@ -2596,7 +2645,7 @@ msgstr "Appletin siirtopalveluliitännäinen on poistettu käytöstä" msgid "Dialup Settings" msgstr "Soittoasetukset" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Sarjaportti %s" @@ -2657,6 +2706,36 @@ msgstr "Aseta RfKill-tila" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill-tilan asettaminen vaatii lisäoikeuksia" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Palvelut" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Verkon asetukset" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Siirtoasetukset" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Liitännäisen kuvaus:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Paikalliset palvelut" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Käytä" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktiivinen yhteys" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktiivista yhteyttä" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Resurssi ei ole tilapäisesti käytettävissä" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Otetaanko bluetooth automaattisesti käyttöön?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d4dc3d721..352f02e4b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -51,20 +51,23 @@ # Johan Cwiklinski # OozeBalk # J. Lavoie -# Colomban Wendling +# Colomban Wendling , 2023. # Estébastien Robespi # Julien Humbert # Yoan # Maxime Leroy , 2022. # ButterflyOfFire , 2022. # Clement Lefebvre , 2022. +# Sander Sweers , 2022. +# Benjamin Loison , 2023. +# TKF , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Leroy \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 14:06+0000\n" +"Last-Translator: TKF \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -72,13 +75,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Options de visibilité" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Caché" @@ -98,82 +101,150 @@ msgstr "Nom" msgid "Pairing request" msgstr "Demande de liaison" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Demande de liaison pour le périphérique :" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Cela devrait être écrasé" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Afficher l'entrée" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "A_daptateur" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Rechercher" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Préférences" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Activer Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Quitter" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Périphérique" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Affichage" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'ou_tils" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Afficher la barre de _statut" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Masquer les périphériques sans _nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Trier par" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Ajouté" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendant" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Greffons" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Services _locaux" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Signale_r un problème" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Recherche de périphériques à proximité" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Associer avec le périphérique" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Associer" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Cocher/décocher ce périphérique comme étant sûr" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confiance" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Retirer ce périphérique de la liste des périphériques connus" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Envoyer des fichiers au périphérique" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Envoyer un fichier" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Somme des données envoyées et vitesse de transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Somme des données reçues et vitesse de transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indication de l'activité des données" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Plus" @@ -181,122 +252,116 @@ msgstr "Plus" msgid "Rename device" msgstr "Renommer le périphérique" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Réinitialiser" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Point d'accès réseau (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Services" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Type de serveur DHCP :" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recommandé" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Aucun serveur DHCP installé" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresse IP :" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Paramètres du point d'accès réseau (NAP)" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Réseau personnel" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Support du profil PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Réseau téléphonique" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Support du profil DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Paramètres réseau" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Point d'accès réseau (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Support du profil PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Réception de fichier (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Répertoire de réception :" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Sélectionnez le répertoire de réception des transferts de fichiers" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accepter les fichiers provenant de sources sûres" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Paramètres de transfert" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Envoyer des fichiers via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Vers :" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurer les préférences du greffon sélectionné" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Description du greffon :" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Non spécifié" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -304,23 +369,23 @@ msgstr "Auteur :" msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Dépend de :" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "En conflit avec :" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Paramètres GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numéro :" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "Nom du point d'accès :" @@ -332,23 +397,23 @@ msgstr "Statistiques d'utilisation" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Téléchargé :" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Envoyé :" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Journal commencé le :" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Durée du journal :" @@ -356,31 +421,49 @@ msgstr "Durée du journal :" msgid "Send note" msgstr "Envoyer une note" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Le Bluetooth doit être activé pour que le gestionnaire de périphériques " "puisse fonctionner" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptateurs Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minute" msgstr[1] "%(minutes)d minutes" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptateur" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Échec de la connexion à blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Il semble que blueman-manager n'a pas pu être activé par D-Bus. Une raison " +"commune de cela est une installation graphique cassée dans l'activation de " +"l'environnement D-Bus qui peut être résolue par un appel à dbus-update-" +"activation-environment, typiquement invoqué par xinitrc (respectivement la " +"configuration Sway ou similaire)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -405,12 +488,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Recherche en cours" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Préférences de l'adaptateur" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Expéditeur de fichiers" @@ -440,35 +523,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Annulation" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Envoi du fichier" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Heure de fin estimée :" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d seconde" msgstr[1] "%(seconds)d secondes" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoi du fichier %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" @@ -532,22 +615,14 @@ msgstr "Accepter" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Une erreur est survenue lors du chargement d'un greffon. Merci d'en " "informer les développeurs via notre \n" "site web." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Services locaux" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Appliquer" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth désactivé" @@ -576,144 +651,118 @@ msgstr "Mo" msgid "GB" msgstr "Go" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Signale_r un problème" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionnaire de périphériques" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'ou_tils" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Afficher la barre de _statut" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Masquer les périphériques sans _nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Trier par" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Ajouté" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendant" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Greffons" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Services _locaux" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Préférences du service" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Rechercher" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Désactiver Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "Préférences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Quitter" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Appareil sans nom" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté(e)" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Sûr" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Associé" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Connecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Médiocre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Très bon" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Trop" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Beaucoup trop" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensité du signal reçu : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensité du signal reçu : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Élevé" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Très haute" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Niveau de puissance d'émission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Niveau de puissance d'émission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -728,115 +777,100 @@ msgstr "Échec" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" -msgstr "Connexion en cours …" +msgstr "Connexion en cours…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "La déconnexion a échoué : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Aucun point de terminaison audio enregistré" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Erreur d'entrée/sortie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Le périphérique n'a pas répondu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressource temporairement indisponible" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "La connexion a échoué : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Connecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connecte les profils d'autoconnexion source A2DP, sortie A2DP et HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "_Déconnecter" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forcer la déconnexion de l'équipement" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connecter à :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Déconnecter :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexion Auto :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" -msgstr "Envoyer un _fichier …" +msgstr "Envoyer un _fichier…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "A_ppairer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "Faire _confiance" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "Ne _pas faire confiance" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Bloquer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Débloquer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquer/débloquer cet appareil" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "Renommer le périphérique …" +msgstr "R_enommer le périphérique…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" -msgstr "Retirer …" +msgstr "_Retirer…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indication de l'activité des données" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Somme des données reçues et vitesse de transmission" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Somme des données envoyées et vitesse de transmission" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -855,16 +889,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Paramètres GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problème de dépendances" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Aucune dépendance" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Aucun conflit" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -875,7 +912,7 @@ msgstr "" "désactivera aussi \"%(0)s\".\n" "Voulez-vous poursuivre ?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -886,13 +923,17 @@ msgstr "" "%(1)s va décharger %(0)s.\n" "Continuer ?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problème de dépendances" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Sélection de l'adaptateur" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 msgid "Discovering…" -msgstr "Visible …" +msgstr "Visible…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 @@ -1109,21 +1150,11 @@ msgstr "Système de visioconférence" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Appareil de jeu vidéo ou jouet" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Dispositif de pointage" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1792,7 +1823,7 @@ msgstr "Source Vidéo" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" -msgstr "Synchronie audio" +msgstr "Synchronie Vidéo" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" @@ -1988,7 +2019,6 @@ msgid "Reconnection Address" msgstr "Adresse de Reconnexion" #: blueman/Sdp.py:233 -#, fuzzy msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" msgstr "Paramètres des connexions préférées des périphériques" @@ -2048,9 +2078,8 @@ msgid "Server Characteristic Configuration" msgstr "Configuration caractéristique du serveur" #: blueman/Sdp.py:247 -#, fuzzy msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "Format de la présentation caractéristique" +msgstr "Format de présentation caractéristique" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" @@ -2129,14 +2158,6 @@ msgstr "" "Essai de se reconnecter automatiquement aux services de configuration au " "lancement puis touts les 60 secondes." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté(e)" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2148,7 +2169,7 @@ msgstr "" "Affiche une notification sur le bureau à chaque fois que l'appareil est dé/" "connecté." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" @@ -2201,7 +2222,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser le compteur ?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Vous permet de suivre l'usage de votre trafic réseau (mobile à large bande). " "Utile pour les abonnements limités en données. Ce greffon traque chaque " @@ -2209,19 +2230,19 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr "Utilisation du réseau" +msgstr "_Utilisation du réseau" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Montre l'utilisation du trafic réseau" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth activé" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gère les services de réseaux locaux, tels que les ponts NAP" @@ -2233,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Fournit le support pour les connexions via le réseau téléphonique commuté " "(RTC ou DUN) avec ModemManager et NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2241,19 +2262,15 @@ msgstr "" "un accès rapide" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Nombre d'éléments maximum" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Le nombre maximal d'éléments que le menu de connexions récentes affichera." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Connexions récentes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2272,6 +2289,10 @@ msgstr "%(service)s sur %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "L'adaptateur pour cette connexion n'est pas disponible" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Connexions récentes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2280,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Fournit le support pour les réseaux personnels (Personal Area Networking, " "PAN) introduit dans NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fournit une API DBus pour les autres composants de Blueman" @@ -2396,7 +2417,7 @@ msgstr "_Périphériques" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tateurs" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2437,27 +2458,20 @@ msgstr "" "Tentative d'obtention d'une adresse IP sur %s\n" "Veuillez patienter…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Rajoute une indication sur l'icône d'état lorsque le Bluetooth est actif et " -"affiche le nombre de connexions dans l'infobulle." +"affiche les connexions dans l'infobulle." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth activé" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Connexion active" -msgstr[1] "%(connections)d Connexions actives" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth désactivé" @@ -2487,7 +2501,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Temps en secondes pendant lequel le mode de visibilité est activé" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Rendre découvrable" @@ -2495,12 +2509,16 @@ msgstr "_Rendre découvrable" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Rendre l'adaptateur par défaut temporairement visible" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "Visible ... %ss" +msgstr "Visible… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Visible…" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2516,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Connecté avec succès au service RTC sur %(0)s.\n" "Le réseau est désormais disponible via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fournit un support simple pour la connexion à Internet via un profil RTC." @@ -2538,7 +2556,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2598,7 +2616,7 @@ msgstr "_Activer Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Activer tous les adaptateurs" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2614,16 +2632,16 @@ msgstr "Utilise une icône d'état de type StatusNotifierItem" msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresse IP invalide" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Conflit d'adresses IP avec l'interface %s qui a la même adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2634,8 +2652,8 @@ msgstr "" "configuré sur %s/%s\n" "Ceci pourrait causer des problèmes de configuration réseau" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non pris en charge actuellement avec cette configuration" @@ -2643,7 +2661,7 @@ msgstr "Non pris en charge actuellement avec cette configuration" msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Le greffon de service de transfert de l'applet est désactivé" @@ -2651,7 +2669,7 @@ msgstr "Le greffon de service de transfert de l'applet est désactivé" msgid "Dialup Settings" msgstr "Paramètres de connexion" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port Série %s" @@ -2716,6 +2734,36 @@ msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" "Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier l'état RfKill" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Services" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Paramètres réseau" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Paramètres de transfert" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Description du greffon :" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Services locaux" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Appliquer" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Connexion active" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Connexions actives" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ressource temporairement indisponible" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Le Bluetooth doit-il s'activer automatiquement ?" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2a2c66647..fc130fdc9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/gl/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "Axustes de visibilidade" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" @@ -44,82 +44,155 @@ msgstr "Emparellados" msgid "Pairing request" msgstr "Solicitude de emparellamento" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Solicitude de aparellamento do dispositivo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Isto debería ser sobrescrito" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Amosar a entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias do adaptador" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Acender o Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Exit" +msgstr "Saír" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mosar a barra de _ferramentas" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Amosar a barra de e_stado" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Renomear dispositivo" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordenar por.." + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome:" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Engadido" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "En_gadidos" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Servizos locais" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Informar dun problema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Buscar dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear emparellamento co dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Emparellar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como de confianza" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confianza" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Retirar este dispositivo da lista de dispositivos coñecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar ficheiro(s) ao disposiivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totalidade de datos enviados e taxa de transferencia" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Totalidade de datos recibidos e taxa de transferencia" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicación da actividade dos datos" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Máis" @@ -127,123 +200,119 @@ msgstr "Máis" msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Restabelecer" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Cancelando" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punto de acceso á rede (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servizos" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipo de servidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Enderezo IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Non hai servidores DHCP instalados" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Enderezo IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Axustes de NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Compatibilidade con PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rede de acceso telefónico (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Compatibilidade con DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Axustes da rede" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punto de acceso á rede (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Compatibilidade con PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recibindo o ficheiro (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Cartafol de entrada:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Selecionar cartafol de transferencia de ficheiros entrantes" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Aceptar ficheiros dende dispositivos de confianza" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Axustes de transferencia" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Enviando ficheiros vía Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "A:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurar as preferencias dos engadidos seleccionados" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descrición do engadido:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Non especificado" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -251,23 +320,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depende de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "En conflito con:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Axustes de GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -279,23 +348,23 @@ msgstr "Estatísticas de tráfico" msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Descargado:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Rexistro iniciado:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duración do rexistro:" @@ -303,30 +372,43 @@ msgstr "Duración do rexistro:" msgid "Send note" msgstr "Enviar nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Bluetooth necesita estar acendido para que o xestor do adaptador funcione" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptadores de Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Minuto" msgstr[1] "%d minutos" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Cómpre acender o adaptador para que o xestor de dispositivos funcione" @@ -349,12 +431,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencias do adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Transmisor de ficheiros" @@ -384,35 +466,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Enviando un ficheiro" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Produciuse un erro ao enviar o ficheiro %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Volver tentar" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Produciuse un erro" @@ -475,23 +557,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Produciuse un erro ao cargar un complemento. Notifíquellelo aos " "desenvolvedores co contido desta mensaxe.\n" "páxina web." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servizos locais" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth desconectado" @@ -520,152 +599,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Informar dun problema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Xestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mosar a barra de _ferramentas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Amosar a barra de e_stado" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Renomear dispositivo" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordenar por.." - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome:" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Engadido" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "En_gadidos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Servizos locais" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencias do servizo" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "A_pagar o Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencias do adaptador" +msgid "Keyboard" +msgstr "teclado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Exit" -msgstr "Saír" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Renomear dispositivo" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "sen categoría" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Confianza" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Emparellar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Pobre" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Por baixo do ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Excelente" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Bo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Bastante bo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Moi alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -683,102 +738,103 @@ msgstr "Produciuse un fallo" msgid "Connecting…" msgstr "Conectando" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Produciuse un fallo na desconexión" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Amosar información do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Visíbel temporalmente" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Descoñecido" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Produciuse un fallo na conexión: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta os perfís de conexión automática de orixe A2DP, receptor A2DP e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forzar a desconexión do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _ficheiro..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Emparellar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Fiábel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Non fiábel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Enviar ficheiros ao dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Renomear dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Retirar" @@ -787,21 +843,6 @@ msgstr "Retirar" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar a operación" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicación da actividade dos datos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totalidade de datos recibidos e taxa de transferencia" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalidade de datos enviados e taxa de transferencia" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -820,27 +861,32 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Axustes de GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Engadidos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problema de dependencia" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"O engadido \"%(0)s\" depende do %(1)s. Ao desconectar o " -"%(1)s tamén desconectará \"%(0)s\".\n" +"O engadido \"%(0)s\" depende do %(1)s. Ao desconectar o " +"%(1)s tamén desconectará \"%(0)s\".\n" "Continuar?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -851,6 +897,10 @@ msgstr "" "b> descargará %(0)s.\n" "Proceder?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problema de dependencia" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selección do adaptador" @@ -1091,23 +1141,12 @@ msgstr "Fonte de son" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "teclado" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "punteiro" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2138,14 +2177,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2155,7 +2186,7 @@ msgstr "Conectado automaticamente a %(service)s en %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Desconectando..." @@ -2207,9 +2238,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Confirma que quere reiniciar o contador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Permítelle supervisar o uso de tráfico na rede (largo de banda móbil). É " "práctico para plans de acceso limitado. Este engadido rexistra cada " @@ -2223,13 +2259,13 @@ msgstr "_Uso da rede" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Amosa o uso de tráfico de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooh activado" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Xestiona servizos locais de rede como pontes NAP" @@ -2241,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Fornece compatibilidade para acceso telefónico a redes DUN (Dial Up " "Networking) con ModemManager e Network Manager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2249,18 +2285,14 @@ msgstr "" "rápido" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Número máximo de elementos" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Número máximo de conexións recentes amosadas no menú" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Conexións recentes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2279,6 +2311,10 @@ msgstr "%(service)s en %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "O adaptador para esta conexión non está dispoñíbel" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Conexións recentes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2287,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Fornece compatibilidade para Personal Area Networking (PAN) introducido en " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornece unha API DBus para outros compoñentes Blueman" @@ -2399,7 +2435,7 @@ msgstr "_Dispositivos" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadores" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "miniaplicación" @@ -2440,27 +2476,24 @@ msgstr "" "Tentando obter un enderezo IP en %s\n" "Agarde..." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Engade unha indicación sobre a icona de estado cando Bluetooth está activo e " "amosa o número de conexións na suxestión." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth activo" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Activar a conexión" -msgstr[1] "%d Activar as conexións" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth desactivado" @@ -2490,7 +2523,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Cantidade de tempo en segundos que permanecerá en modo descuberto" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Facer descubríbel" @@ -2498,12 +2531,18 @@ msgstr "_Facer descubríbel" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Volver o adaptador predeterminado temporalmente visíbel" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Descubríbel… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Descubríbel… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2519,7 +2558,7 @@ msgstr "" "Conectado ao servizo DUN en %(0)s.\n" "A rede está agora dispoñíbel a través de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fornece compatibilidade básica para conectar á Internet a través dun perfil " @@ -2537,12 +2576,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script a executar na conexión" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2600,7 +2648,7 @@ msgstr "Acender o Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Acender todos os adaptadores" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2617,16 +2665,16 @@ msgstr "Utiliza libappindicator para amosar unha icona de estado" msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Enderezo IP incorrecto" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Conflito de enderezos IP coa interface %s que ten o mesmo enderezo" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2637,8 +2685,8 @@ msgstr "" "configuración %s/%s\n" "Isto pode provocar un comportamento incorrecto da rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non é actualmente compatíbel con esta configuración" @@ -2646,7 +2694,7 @@ msgstr "Non é actualmente compatíbel con esta configuración" msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "O engadido da miniaplicación de servizo de transferencia esta desactivado" @@ -2655,7 +2703,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Axustes da marcación" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Porto serie %s" @@ -2721,6 +2769,34 @@ msgstr "Estabelecer o estado do RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Axustar o estado do RfKill require privilexios" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servizos" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Axustes da rede" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Axustes de transferencia" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descrición do engadido:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servizos locais" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Activar a conexión" +#~ msgstr[1] "%d Activar as conexións" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Visíbel temporalmente" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "O bluetooth activarase automaticamente?" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 8a8694eff..a7599d9c5 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -5,15 +5,15 @@ # Edward Sawyer , 2016 # haxoc c11 , 2018 # shy tzedaka , 2016 -# Yaron Shahrabani , 2017, 2020, 2021, 2022. +# Yaron Shahrabani , 2017, 2020, 2021, 2022, 2023. # Omeritzics Games # Avi Markovitz , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 07:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 10:14+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "הגדרות חשיפה" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" @@ -49,82 +49,150 @@ msgstr "שם" msgid "Pairing request" msgstr "בקשת צימוד" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "בקשת צימוד להתקן:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "יש לשכתב על זה" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "הצגת קלט" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_מתאם" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_חיפוש" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "ה_עדפות" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "ה_פעלת בלוטות׳" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "י_ציאה" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "ה_תקן" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "ת_צוגה" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "הצגת _סרגל כלים" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "הצגת _שורת מצב" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "הסתרת התקנים _ללא שם" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_מיון לפי" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_שם" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_נוסף" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "סדר יו_רד" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_תוספים" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_שירותים מקומיים" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_דיווח על תקלה" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "חיפוש התקנים סמוכים" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "יצירת צימוד עם ההתקן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "צימוד" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "סימון/ביטול־סימון התקן זה כמהימן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "מהימן" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "הסרת התקן זה מרשימת ההתקנים הידועים" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "שליחת קבצים להתקן" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "שליחת קובץ" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "סך־כל הנתונים שנשלחו ומהירות השליחה" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "סך־כל הנתונים שהתקבלו וקצב השידור" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "מחוון פעילות נתונים" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "עוד" @@ -132,120 +200,112 @@ msgstr "עוד" msgid "Rename device" msgstr "שינוי שם התקן" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_איפוס" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "נקודת גישה לרשת (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "שירותים" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "סוג שרת DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "מומלץ" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "כתובת IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "לא מותקנים שרתי DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "כתובת IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "הגדרות נקודת גישה לרשת" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "רשת בטווח מיידי" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "תמיכה ברשת אישית" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "חיבור אינטרנט בחיוג" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "תמיכה בחיוג" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "הגדרות רשת" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "נקודת גישה לרשת (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "תמיכה ברשת אישית" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "קבלת קבצים (דחיפת עצמים)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "תיקיית קבצים נכנסים:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "בחירת תיקייה לתעבורת קבצים נכנסים" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "אישור קבלת קבצים מהתקנים מהימנים" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "הגדרות תעבורה" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "שליחת קבצים דרך Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "אל:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "תצורה" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "הגדרת תצורת התוסף שנבחר" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "תיאור התוסף:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "לא צוין" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "יוצר:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -253,23 +313,23 @@ msgstr "יוצר:" msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "תלות ב־:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "סותר את:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "הגדרות GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "מספר:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN (שם נקודת גישה):" @@ -281,23 +341,23 @@ msgstr "סטטיסטיקת תעבורה" msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "הורדו:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "הועלו:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "כללי:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "רישום־יומן החל:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "משך התיעוד ביומן הרישום:" @@ -305,19 +365,19 @@ msgstr "משך התיעוד ביומן הרישום:" msgid "Send note" msgstr "שליחת הערה" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "על מנת שמנהל המתאמים יפעל, נדרש להפעיל את שירות הבלוטות'" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "מתאמי בלוטות׳" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -326,10 +386,27 @@ msgstr[1] "%(minutes)d דקות" msgstr[2] "%(minutes)d דקות" msgstr[3] "%(minutes)d דקות" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "מתאם" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "ההתקשרות עם blueman-manager נכשלה" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"נראה שההפעלה של blueman-manager דרך D-Bus נכשלה. אחת הסיבות האופייניות לכך " +"היא הגדרה גרפית שגויה בסביבת ההפעלה של D-Bus שניתן לפתוח עם קריאה ל־dbus-" +"update-activation-environment, בדרך כלל מופעל מ־xinitrc (בהתאמה הגדרות Sway " +"וכדומה)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "על מנת שמנהל התקנים יפעל, יש להפעיל את שירות הבלוטות׳" @@ -351,12 +428,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "מתבצע חיפוש" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "העדפות מתאם" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "מְשַׁגֵר קבצים" @@ -384,15 +461,15 @@ msgstr "הפעלת שירות obex באופן אוטומטי, כשלה. נא ל msgid "Cancelling" msgstr "התהליך מבוטל" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "קובץ נשלח" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "מועד הגעה משוער:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -401,20 +478,20 @@ msgstr[1] "שתי שניות" msgstr[2] "%(seconds)d שניות" msgstr[3] "%(seconds)d שניות" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "אירעה שגיאה במהלך שליחת קובץ %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "דילוג" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "ניסיון חוזר" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "אירעה שגיאה" @@ -478,22 +555,14 @@ msgstr "אישור" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "אירעה שגיאה בעת טעינת תוסף. נא ליידע את המפתחים בדבר תוכן הודעה זו " "באמצעות \n" ".האתר" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "שירותים מקומיים" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "ה_חלה" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "בלוטות׳ כבוי" @@ -522,143 +591,117 @@ msgstr "מ״ב" msgid "GB" msgstr "ג״ב" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_דיווח על תקלה" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "מנהל התקנים" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "הצגת _סרגל כלים" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "הצגת _שורת מצב" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "הסתרת התקנים _ללא שם" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_מיון לפי" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_שם" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_נוסף" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "סדר יו_רד" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_תוספים" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_שירותים מקומיים" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "העדפות שירות" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_חיפוש" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_כיבוי בלוטות׳" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "ה_עדפות" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "מקלדת" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "י_ציאה" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "משולב" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "התקן ללא שם" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "ללא קטגוריה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "מחובר" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "מהימן" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "הוצמד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "חסום" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "מחובר" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "חלש" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "תת־מיטבי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "מיטבי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "הרבה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "יותר מדי" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "עצמת האות שהתקבל: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "עצמת האות שהתקבל: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "נמוכה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "גבוהה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "גבוהה מאוד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "האנרגיה להעברה: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "דרגת עוצמת העברה: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -675,92 +718,92 @@ msgstr "כשל" msgid "Connecting…" msgstr "בהתחברות…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "ניתוק כשל: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "לא נרשמו נקודות קצה לשמע" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "שגיאת קלט/פלט" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "התקן לא הגיב" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "המשאב אינו זמין זמנית" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "שגיאה לא ידועה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "חיבור כשל: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "הת_חברות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "התחברות לפרופילי חיבור אוטומטי של מקור A2DP, קולט־נתוני A2DP והתקני מנשק אנוש" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "הת_נתקות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "ניתוק ההתקן בכוח" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "התחברות אל:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "התנתקות:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "התחברות אוטומטית:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "_שליחת קובץ…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_צימוד" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "מ_הימנות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "ה_סרת מהימנות" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_חסימה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_שחרור" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "חסימת/שחרור התקן זה" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "שינוי שם ה_תקן…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "ה_סרה…" @@ -768,21 +811,6 @@ msgstr "ה_סרה…" msgid "Cancel Operation" msgstr "ביטול הפעולה" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "מחוון פעילות נתונים" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "סך־כל הנתונים שהתקבלו וקצב השידור" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "סך־כל הנתונים שנשלחו ומהירות השליחה" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -801,16 +829,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "הגדרות GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "סוגיית תלות" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "אין תלויות" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "אין סתירות" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -821,17 +852,21 @@ msgstr "" "”%(0)s„.\n" "להמשיך?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"תוסף %(0)s סותר את %(1)s. טעינת %(1)s תפרוק את " -"%(0)s.\n" +"תוסף %(0)s סותר את %(1)s. טעינת %(1)s תפרוק את " +"%(0)s.\n" "להמשיך?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "סוגיית תלות" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "בחירת מתאם" @@ -1055,21 +1090,11 @@ msgstr "ועידת וידאו" msgid "Gaming/Toy" msgstr "משחק/צעצוע" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "מקלדת" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "מצביע" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "משולב" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2066,14 +2091,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "נסיון התחברות אוטומטית, באיתחול ובכל 60 שניות, לשירותים שניתן להגדיר." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "מחובר" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2083,7 +2100,7 @@ msgstr "התחברות אוטומטית לשירות %(service)s בהתקן %(de msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "להציג התראות שולחן עבודה כשהתקנים מתחברים או מתנתקים." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" @@ -2142,7 +2159,7 @@ msgstr "לאפס את המונה?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "מתן אפשרות ניטור ניצולת תעבורת רשת (פס־רחב סלולרי). שימושי לחבילות גלישה " "מוגבלות. תוסף זה עוקב אחר כל התקן בנפרד." @@ -2155,13 +2172,13 @@ msgstr "שימוש ב_רשת" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "הצגת שימוש בתעבורת הרשת" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "בלוטות׳ פעיל" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "מנהל את שירותי הרשת המקומית כגון גשרי NAP" @@ -2172,24 +2189,20 @@ msgid "" msgstr "" "מספק תמיכה בחיבור בחיוג (DUN - Dial-Up) עם ModemManager ו־NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "מספק פריט המכיל את החיבור האחרון לגישה נוחה" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "מרב הפריטים" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "מירב הפריטים שתפריט החיבורים האחרונים יציג." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_חיבורים אחרונים" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2208,13 +2221,17 @@ msgstr "%(service)s ב־%(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "מתאם לחיבור זה, לא זמין" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_חיבורים אחרונים" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "מספק תמיכה ברשת בטווח מיידי (PAN) שהופיעה ב־NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "מספק API ל־DBus עבור רכיבים נוספים של Blueman" @@ -2333,7 +2350,7 @@ msgstr "ה_תקנים" msgid "Adap_ters" msgstr "מת_אמים" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "יישומון" @@ -2374,28 +2391,19 @@ msgstr "" "מתבצע ניסיון לקבל כתובת IP עבור %s\n" "נא להמתין…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"הוספת חיווי לסמל המצב כאשר הבלוטות׳ פעיל ומציג את מספר החיבורים בחלונית העצה." +"הוספת חיווי לסמל המצב כאשר הבלוטות׳ פעיל ומציג את החיבורים בחלונית העצה." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "בלוטות׳ פעיל" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "חיבור פעיל אחד" -msgstr[1] "%(connections)d חיבורים פעילים" -msgstr[2] "%(connections)d חיבורים פעילים" -msgstr[3] "%(connections)d חיבורים פעילים" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "בלוטות׳ מושבת" @@ -2423,7 +2431,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "משך הזמן בשניות שמצב הזמינות לגילוי יימשך" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "לה_פוך לזמין לגילוי" @@ -2431,12 +2439,16 @@ msgstr "לה_פוך לזמין לגילוי" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "חשיפת מתאם בררת המחדל באופן זמני" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "זמין לגילוי… %s שניות" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "זמין לגילוי…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "אספקת תפריט ליישומון ו־API לתפעול על־ידי תוספים אחרים" @@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr "" "החיבור לשירות ה־DUN (רשת בחיוג) דרך %(0)s הצליחה.\n" "הרשת זמינה כעת דרך %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "מספק תמיכה בסיסית להתחברות לאינטרנט דרך פרופיל חיוג לרשת (DUN)." @@ -2469,7 +2481,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2526,7 +2538,7 @@ msgstr "ה_פעלת בלוטות׳" msgid "Turn on all adapters" msgstr "הפעלת כל המתאמים" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2540,16 +2552,16 @@ msgstr "מספק StatusNotifierItem כדי להציג סמל מצב" msgid "Network" msgstr "רשת" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "כתובת IP שגויה" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "כתובת ה־IP סותרת את המנשק %s שמוגדר עם אותה כתובת ה־IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2559,8 +2571,8 @@ msgstr "" "כתובת ה־IP חופפת למסכת הרשת של המנשק %s, שמוגדר כך: %s/%s\n" "מצב זה עלול להוביל להתנהגות רשת פסולה" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "אין תמיכה עם תצורה זו" @@ -2568,7 +2580,7 @@ msgstr "אין תמיכה עם תצורה זו" msgid "Transfer" msgstr "העברה" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "תוסף שירות ההעברה של היישומון מושבת" @@ -2576,7 +2588,7 @@ msgstr "תוסף שירות ההעברה של היישומון מושבת" msgid "Dialup Settings" msgstr "הגדרות חיוג" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "פתחה טורית %s" @@ -2637,6 +2649,38 @@ msgstr "הגדרת מצב RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "הגדרת מצב ה־RfKill דורשת הרשאות" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "שירותים" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "הגדרות רשת" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "הגדרות תעבורה" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "תיאור התוסף:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "שירותים מקומיים" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "ה_חלה" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "חיבור פעיל אחד" +#~ msgstr[1] "%(connections)d חיבורים פעילים" +#~ msgstr[2] "%(connections)d חיבורים פעילים" +#~ msgstr[3] "%(connections)d חיבורים פעילים" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "המשאב אינו זמין זמנית" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "‬האם על הבלוטות׳ לפעול אוטומטית?" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 4eeccba97..5cda1b556 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hi/)\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "दृश्यता सेटिंग" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "छिपा" @@ -46,82 +46,151 @@ msgstr "अनुकूल नाम" msgid "Pairing request" msgstr "युग्मन आग्रह" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "युक्तियों के लिए युग्मन आग्रह:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "इनपुट दिखाएँ" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "ढूंढें (_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "ब्लूटूथ एडाप्टर" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "पास के उपकरण खोजें" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "खोजें" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "उपकरण के साथ बाँधना बनाएँ" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "युग्म" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "विश्वास" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "ज्ञात यंत्रों की सूची में से इस यन्त्र को निकलें" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "निकलें" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "फाइल भेजें" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -129,120 +198,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "रीसेट करें (_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "सेवाएँ" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 +#: data/ui/services-network.ui:102 +msgid "No DHCP servers installed" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" msgstr "आईपी पता:" -#: data/ui/services-network.ui:181 -msgid "No DHCP servers installed" +#: data/ui/services-network.ui:180 +msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 -msgid "NAP Settings" +#: data/ui/services-network.ui:243 +msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 -msgid "PAN Support" +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -250,23 +311,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "संख्या:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -278,23 +339,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -302,29 +363,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "ब्लूटूथ एडाप्टर" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "हमेशा" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -344,12 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "खोज रहा है" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -377,35 +451,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -469,19 +543,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "स्थानीय सेवाएँ" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -510,148 +576,123 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "ढूंढें (_S)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "कुंजीपटल" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "कनेक्टेड" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "विश्वास" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "युग्म" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "गरीब" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "निम्न" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "उच्च" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -669,96 +710,97 @@ msgstr "असफल" msgid "Connecting…" msgstr "जुड़ रहा है..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "अस्थायी रूप से दृश्यमान" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "कनेक्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "फाइल भेजें" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "निकलें" @@ -767,21 +809,6 @@ msgstr "निकलें" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -800,16 +827,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "प्लगइन" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -817,7 +847,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -825,6 +855,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1053,23 +1087,12 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "कुंजीपटल" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "जुड़ रहा है..." -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2083,14 +2106,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "कनेक्टेड" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2100,7 +2115,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है..." @@ -2152,7 +2167,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2163,13 +2178,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2179,24 +2194,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2215,13 +2226,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2331,7 +2346,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "एप्पलेट" @@ -2370,25 +2385,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2416,7 +2424,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2424,12 +2432,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "डिसकनेक्ट कर रहा है..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2441,7 +2454,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2460,7 +2473,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2508,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2522,16 +2535,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "संजाल" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2539,8 +2552,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2548,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "हस्तांतरण" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2556,7 +2569,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2622,6 +2635,16 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "सेवाएँ" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "स्थानीय सेवाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "अस्थायी रूप से दृश्यमान" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "हाँ" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index f51c21bd8..d58e89707 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -9,30 +9,30 @@ # nafterburner https://launchpad.net/~nafterburner # Ivica Kolić , 2014,2016 # gogo , 2019 -# Milo Ivir , 2020, 2021. +# Milo Ivir , 2020, 2021, 2022, 2023. # gogogogi , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" -"Last-Translator: gogogogi \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Postavke vidljivosti" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" @@ -52,82 +52,150 @@ msgstr "Naziv" msgid "Pairing request" msgstr "Zahtjev za uparivanje" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Zahtjev za uparivanje uređaja:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Ovo bi se trebalo prebrisati" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Prikaži unos" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Pretraži" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Osobitosti" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Uključi _Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Zatvori" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Uređaj" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "P_ogled" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Prikaži _alatnu traku" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Prikaži _traku stanja" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Sakrij _neimenovane uređaje" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "R_azvrstaj po" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nazivu" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Dodavanju" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Silazno" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Priključci" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokalne usluge" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Prijavite problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Pretraži uređaje u blizini" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Pretraži" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Uparivanje s uređajem" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Upari" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Postavi/Ukloni ovaj uređaj kao pouzdan" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Pouzdan" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Ukloni ovaj uređaj s popisa poznatih uređaja" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošalji datoteku(e) na uređaj" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Pošalji datoteku" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Ukupno poslanih podataka i brzina prijenosa" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Ukupno primljenih podataka i brzina prijenosa" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Pokazatelj aktivnosti podataka" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Više" @@ -135,121 +203,117 @@ msgstr "Više" msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj uređaj" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Vrati izvorno" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_U redu" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Mrežna pristupna točka (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Usluge" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Vrsta DHCP poslužitelja:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Preporučeno" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nema instaliranih DHCP poslužitelja" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP postavke" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN podrška" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Modemsko umrežavanje (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN podrška" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Mrežne postavke" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Mrežna pristupna točka (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN podrška" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Prijem datoteke (Slanje datoteke)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Dolazna mapa:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Odaberi mapu za dolazne prijenose datoteka" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Prihvati datoteke od pouzdanih uređaja" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Postavke prijenosa" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Slanje datoteka putem Bluetootha" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Na:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Podesi osobitosti odabranih priključaka" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Opis priključka:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nije navedeno" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -257,23 +321,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Zavisi o:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Sukobljava se sa:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM postavke" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Broj:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -285,23 +349,23 @@ msgstr "Statistika prometa" msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Preuzeto:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Zapisivanje započelo:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Trajanje zapisivanja:" @@ -309,19 +373,19 @@ msgstr "Trajanje zapisivanja:" msgid "Send note" msgstr "Pošalji napomenu" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth mora biti uključen kako bi upravitelj adaptera radio" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth adapteri" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -329,10 +393,28 @@ msgstr[0] "%(minutes)d minuta" msgstr[1] "%(minutes)d minute" msgstr[2] "%(minutes)d minuta" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Neuspješan dohvat bluemann upravitelja" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Blueman upravitelj najvjerojatnije se ne može aktivirati putem D-Busa. " +"Uobičajen uzrok ovome je nevaljana grafička postavka u okruženju D-Bus " +"aktivacije koja se može razriješiti pozivom pomoću„ dbus-update-activation-" +"environment, koji se uobičajeno izdaje od xinitrc (odnosno Sway podešavanja " +"ili slično)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth mora biti uključen kako bi upravitelj uređaja radio" @@ -356,12 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Osobitosti adaptera" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Pošiljatelj datoteka" @@ -391,15 +473,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Prekidanje" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Slanje datoteke" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Procijenjeno vrijeme prijema:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -407,20 +489,20 @@ msgstr[0] "%(seconds)d sekunda" msgstr[1] "%(seconds)d sekunde" msgstr[2] "%(seconds)d sekunda" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Dogodila se greška pri slanju datoteke %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Pokušaj ponovno" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Dogodila se greška" @@ -463,7 +545,7 @@ msgstr "Potvrdi" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "Uskrati" +msgstr "Odbij" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" @@ -484,8 +566,8 @@ msgstr "Prihvati" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Dogodila se greška pri učitavanju priključka. Obavijestite razvijatelje " @@ -493,14 +575,6 @@ msgstr "" "web stranici." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokalne usluge" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Primijeni" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je isključen" @@ -529,143 +603,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Prijavite problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Upravitelj uređaja" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Prikaži _alatnu traku" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Prikaži _traku stanja" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Sakrij _neimenovane uređaje" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "R_azvrstaj po" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nazivu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Dodavanju" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Silazno" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Priključci" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokalne usluge" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Osobitosti usluga" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Pretraži" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Isključi _Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Osobitosti" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Zatvori" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Višefunkcionalan uređaj" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Preimenuj uređaj" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorije" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Pouzdano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Upareno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokirano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Slaba" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Manje pogodna" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Pogodna" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Jača" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Najjača" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jačina signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jačina signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Vrlo visoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Snaga prijenosa: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Snaga prijenosa: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -682,92 +734,92 @@ msgstr "Neuspješno" msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Prekidanje povezivanja neuspjelo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nema registriranih zvučnih krajnjih točka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Izlazno/Ulazna greška" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Uređaj nije odgovorio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Resurs je privremeno nedostupan" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nepoznata greška" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Neuspjelo povezivanje: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Poveži" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Povezuje profile automatskog povezivanja A2DP izvora, A2DP slivnika, i HID-a" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Prekini povezivanje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Prisilno isključi uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Povezivanje sa:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Prekidanje povezivanja:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatsko povezivanje:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Pošalji _datoteku…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Upari" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Pouzdan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nepouzdan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokiraj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokiraj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokiraj/Odblokiraj ovaj uređaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "P_reimenuj uređaj…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Ukloni…" @@ -775,21 +827,6 @@ msgstr "_Ukloni…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekini radnju" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Pokazatelj aktivnosti podataka" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Ukupno primljenih podataka i brzina prijenosa" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Ukupno poslanih podataka i brzina prijenosa" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -808,16 +845,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM postavke" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Priključci" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problem zavisnosti" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -828,7 +870,7 @@ msgstr "" "će još ukloniti \"%(0)s\".\n" "Nastavi?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -839,6 +881,10 @@ msgstr "" "će ukloniti %(0)s.\n" "Nastavi?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problem zavisnosti" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Odabir adaptera" @@ -1062,21 +1108,11 @@ msgstr "Video konferencija" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Igranje/Igračka" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Pokazivački uređaj" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Višefunkcionalan uređaj" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2074,14 +2110,6 @@ msgstr "" "Automatsko povezivanje s uslugom podešavanja pri pokretanju svakih 60 " "sekundi." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Povezan" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2093,7 +2121,7 @@ msgstr "" "Prikazuje obavijesti radne površine kada se uređaj poveže ili prekine " "povezivanje." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Povezivanje prekinuto" @@ -2149,7 +2177,7 @@ msgstr "Sigurno želite poništiti brojač?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Dopušta vam nadgledanje (mobilne širokopojasne mreže) upotrebe mrežnog " "prometa. Korisno za tarifne pakete s ograničenim prijenosom podataka. Ovaj " @@ -2163,13 +2191,13 @@ msgstr "Upotreba _mreže" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Prikazuje korištenje mrežnog prometa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth uključen" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Upravlja uslugama lokalne mreže, poput NAP mostova" @@ -2181,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Omogućuje podršku za modemsko umrežavanje (DUN) s Modemskim i Mrežnim " "upraviteljem" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2189,19 +2217,15 @@ msgstr "" "svrhu bržeg pristupa" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Najviše stavki" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Najveći broj stavki nedavnih povezivanja koja će se prikazati u izborniku." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Nedavna _povezivanja" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2220,6 +2244,10 @@ msgstr "%(service)s na %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapter za ovo povezivanje nije dostupan" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Nedavna _povezivanja" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2228,7 +2256,7 @@ msgstr "" "Omogućuje podršku za Umrežavanje osobnog područja (PAN) predstavljenu u " "Mrežnom upravitelju 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Omogućuje DBus API za ostale Blueman komponente" @@ -2243,7 +2271,7 @@ msgstr "Dolazna datoteka %(0)s sa %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "Uskrati" +msgstr "Odbij" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" @@ -2346,7 +2374,7 @@ msgstr "_Uređaji" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_teri" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2387,28 +2415,24 @@ msgstr "" "Pokušaj dobavljanja IP adrese na %s\n" "Malo pričekajte…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Dodaje oznaku na ikonu stanja kada je Bluetooth aktivan i prikazuje broj " "povezivanja u napomenama." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktivan" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktivno povezivanje" -msgstr[1] "%(connections)d aktivna povezivanja" -msgstr[2] "%(connections)d aktivnih povezivanja" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth isključen" @@ -2438,7 +2462,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Trajanje otkrivanja u sekundama" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Omogući otkrivanje" @@ -2446,12 +2470,18 @@ msgstr "_Omogući otkrivanje" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Postavi zadani adapter privremeno vidljivim" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Otkrivanje… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Otkrivanje… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2466,7 +2496,7 @@ msgstr "" "Uspješno povezan sa DUN uslugom na %(0)s.\n" "Mreža je sada dostupna putem %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Omogućuje osnovnu podršku za povezivanje na internet putem DUN profila." @@ -2488,7 +2518,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2498,7 +2528,7 @@ msgstr "" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefon, DUN usluga, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" "uuid16s su prikazani kao popis odvojen zarezima\n" "\n" -"Nakon isključenja uređaja skripta će biti poslana HUP signalom" +"Nakon isključenja uređaja skripti će se poslati HUP signal" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2509,8 +2539,8 @@ msgstr "Serijski ulaz priključen" msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" -"Usluga serijskog ulaza na uređaju %s sada će biti dostupna putem " -"%s" +"Usluga serijskog ulaza na uređaju %s sada će biti dostupna putem " +"%s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" @@ -2547,7 +2577,7 @@ msgstr "Uključi _Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Uključi sve adaptere" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2563,16 +2593,16 @@ msgstr "Omogućuje StatusNotifierItem za prikazivanje ikone stanja" msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nevaljana IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa je u sukobu sa sučeljem %s koje ima istu adresu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2583,8 +2613,8 @@ msgstr "" "%s/%s\n" "To može prouzrokovati neželjeno ponašanje mreže" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Trenutačno nije podržano s ovom postavkom" @@ -2592,7 +2622,7 @@ msgstr "Trenutačno nije podržano s ovom postavkom" msgid "Transfer" msgstr "Prijenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Priključak za aplet prijenosa usluge je onemogućen" @@ -2600,7 +2630,7 @@ msgstr "Priključak za aplet prijenosa usluge je onemogućen" msgid "Dialup Settings" msgstr "Postavke modemskog povezivanja" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serijski ulaz %s" @@ -2661,6 +2691,37 @@ msgstr "Postavi RfKill stanje" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Postavljanje RfKill stanja zahtijeva dozvole" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Usluge" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Mrežne postavke" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Postavke prijenosa" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Opis priključka:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokalne usluge" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Primijeni" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktivno povezivanje" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktivna povezivanja" +#~ msgstr[2] "%(connections)d aktivnih povezivanja" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Resurs je privremeno nedostupan" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Treba li se Bluetooth automatski uključiti?" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 50c9b6e66..b6f714ed9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -23,7 +23,7 @@ # Balázs Meskó , 2017 # Falu , 2017 # István Szőllősi , 2014,2017 -# KAMI KAMI , 2014,2016-2017,2019, 2022. +# KAMI KAMI , 2014,2016-2017,2019, 2022, 2023. # Rezső Páder , 2014-2015,2017 # Zoltán Rápolthy , 2017 # Ács Zoltán , 2020, 2021, 2022. @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-01 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 16:38+0000\n" "Last-Translator: KAMI \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Láthatósági beállítás" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" @@ -67,82 +67,150 @@ msgstr "Név" msgid "Pairing request" msgstr "Párosítási kérelem" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Párosítás kérelem az eszközhöz:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Ezt felül kell írni" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Bemenet megjelenítése" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "Cs_atoló" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Keresés" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth _bekapcsolása" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Kilépés" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Eszköz" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_Eszköztár megjelenítése" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "_Névtelen eszközök elrejtése" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Rendezés:" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Név" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Hozzáadva" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "Csö_kkenő" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Bővítmények" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Helyi szo_lgáltatások" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Hiba jelentése" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Elérhető eszközök keresése" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Párosítás az eszközzel" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Párosítás" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Az eszköz megbízható/nem megbízható" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Megbízható" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Eszköz eltávolítása az ismert eszközök közül" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Fájlok küldése az eszközre" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Fájl küldése" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Összes küldött adat és átviteli sebesség" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Összes fogadott adat és átviteli sebesség" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Adatforgalom kijelzés" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Tovább" @@ -150,122 +218,118 @@ msgstr "Tovább" msgid "Rename device" msgstr "Eszköz átnevezése" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Visszaállítás" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Megszakítás" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Hálózati hozzáférési pont (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Szolgáltatások" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP kiszolgáló típusa:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Ajánlott" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-cím:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nincs telepített DHCP kiszolgáló" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-cím:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP beállítások" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN támogatás" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Betárcsázós hálózat (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN támogatás" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Hálózati beállítások" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Hálózati hozzáférési pont (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN támogatás" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Fájlfogadás (külső indítású)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Bejövő mappa:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Válassza ki a bejövő fájlok mappáját" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Fájlok elfogadása a megbízható eszközöktől" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Átviteli beállítások" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Fájlok küldése Bluetoothon keresztül" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Cél:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "A kiválasztott bővítmény beállítása" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Bővítmény leírása:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nem meghatározott" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -273,23 +337,23 @@ msgstr "Szerző:" msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Függ ettől:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Ütközik ezzel:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM beállítások" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Szám:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -301,23 +365,23 @@ msgstr "Forgalmi statisztikák" msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Letöltve:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Feltöltve:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Összesen:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Naplózás elindult:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Naplózás időtartama:" @@ -325,29 +389,42 @@ msgstr "Naplózás időtartama:" msgid "Send note" msgstr "Jegyzet küldése" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "A Bluetooth-t be kell kapcsolni, a csatolókezelő működéséhez" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth csatolók" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d perc" msgstr[1] "%(minutes)d perc" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Csatoló" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "A Bluetooth-t be kell kapcsolni, a eszközkezelő működéséhez" @@ -370,12 +447,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Keresés" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Csatoló beállítások" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Fájlküldő" @@ -405,35 +482,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Megszakítás" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Fájl küldése" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Hátralévő idő:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d másodperc" msgstr[1] "%(seconds)d másodperc" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Hiba történt a(z) „%s” fájl küldése során" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Hiba történt" @@ -496,9 +573,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Hiba lépett fel a bővítmény betöltésekor. Jelezze a fejlesztőknek, ennek " @@ -506,14 +588,6 @@ msgstr "" "weboldalunkon." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Helyi szolgáltatások" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Alkalmaz" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth kikapcsolva" @@ -542,143 +616,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Hiba jelentése" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Eszközkezelő" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "_Eszköztár megjelenítése" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "_Névtelen eszközök elrejtése" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Rendezés:" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Név" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Hozzáadva" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "Csö_kkenő" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Bővítmények" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Helyi szo_lgáltatások" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Szolgáltatás beállítások" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Keresés" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth _kikapcsolása" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Beállítások" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Billentyűzet" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Kilépés" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombinált" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Eszköz átnevezése" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Besorolatlan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Csatlakozva" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Párosítva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokkolva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Gyenge" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nem optimális" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimális" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Sok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Túl sok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jelerősség: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jelerősség: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Alacsony" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Magas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Nagyon magas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Átvitel-teljesítményszint: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Átvitel-teljesítményszint: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -695,93 +747,95 @@ msgstr "Sikertelen" msgid "Connecting…" msgstr "Kapcsolódás…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Leválasztás sikertelen:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nincs bejegyzett hang-végpont" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "kimeneti/bemeneti hiba" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Az eszköz nem válaszolt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Az erőforrás átmenetileg nem elérhető" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ismeretlen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Kapcsolódás sikertelen: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Csatlakozás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Összekapcsolja az automatikusan kapcsolódó profillal rendelkező A2DP " "hangforrást, az A2DP hangfogadót és a HID eszközt." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Leválasztás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Eszköz erőszakos leválasztása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Csatlakozva ehhez:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Leválasztás:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatikus csatlakozás:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "_Fájl küldése…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Párosítás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nem megbízható" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokkolás" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "B_lokkolás feloldása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Eszköz blokkolása/feloldása" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "_Eszköz átnevezése…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Eltávolítás…" @@ -789,21 +843,6 @@ msgstr "_Eltávolítás…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Művelet megszakítása" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Adatforgalom kijelzés" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Összes fogadott adat és átviteli sebesség" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Összes küldött adat és átviteli sebesség" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -822,16 +861,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM beállítások" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Függőségi probléma" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -842,7 +886,7 @@ msgstr "" "eltávolítása eltávolítja ezt is: „%(0)s”.\n" "Folytatja?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -853,6 +897,10 @@ msgstr "" "betöltése eltávolítja ezt: %(0)s.\n" "Folytatja?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Függőségi probléma" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Csatoló választása" @@ -1076,21 +1124,11 @@ msgstr "Videókonferencia" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Játékeszköz" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Billentyűzet" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Mutatóeszköz" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombinált" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2089,14 +2127,6 @@ msgstr "" "Induláskor és 60 másodpercenként csatlakozni próbál a beállítható " "szolgáltatásokhoz." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2108,7 +2138,7 @@ msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" "Értesítések megjelenítése az eszközök csatlakoztatásakor és leválasztásakor" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Leválasztva" @@ -2159,9 +2189,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Biztosan lenullázza a számlálót?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "A (mobil szélessávú) hálózati forgalom figyelésének engedélyezése. Hasznos " "korlátozott adatforgalom esetén. Ez a bővítmény minden eszközt külön követ." @@ -2174,13 +2209,13 @@ msgstr "Adat_használat" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Megjeleníti a hálózati forgalmat" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth engedélyezve" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Kezeli a helyi hálózati szolgáltatásokat, például a NAP hidakat" @@ -2192,25 +2227,21 @@ msgstr "" "Támogatja a betárcsázós hálózatokat (DUN) a modemkezelővel és a " "hálózatkezelővel" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Hozzáadja a menühöz az utolsó használt kapcsolatot a gyors eléréshez" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Elemek maximális száma" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "A legutóbbi hálózati kapcsolatok maximális száma, amit megjelenít a menü." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Legutóbbi _kapcsolatok" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2229,6 +2260,10 @@ msgstr "%(service)s ezen: %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Nem érhető el a csatoló ehhez a kapcsolathoz" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Legutóbbi _kapcsolatok" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2237,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Támogatja a személyes hálózatokat (PAN), amely a NetworkManager 0.8-as " "kiadásában jelent meg" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "DBus API-t biztosít más Blueman összetevőkhöz" @@ -2350,7 +2385,7 @@ msgstr "_Eszközök" msgid "Adap_ters" msgstr "Csa_tolók" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "kisalkalmazás" @@ -2391,27 +2426,24 @@ msgstr "" "IP-cím beszerzése itt: %s\n" "Kérem várjon…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Az állapotikonra egy jelzést tesz, ha a Bluetooth aktív, és megjeleníti a " "kapcsolatok számát a buboréksúgóban." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktív" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktív kapcsolat" -msgstr[1] "%(connections)d aktív kapcsolat" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth letiltva" @@ -2441,7 +2473,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "A láthatóként töltött idő mennyisége másodpercben" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Láthatóvá tétel" @@ -2449,12 +2481,18 @@ msgstr "_Láthatóvá tétel" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Az alapértelmezett csatoló átmenetileg láthatóvá tétele" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Látható… %s s" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Látható… %s s" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2470,7 +2508,7 @@ msgstr "" "Sikeresen csatlakozva a DUN szolgáltatáshoz, itt: %(0)s.\n" "A hálózat most már elérhető ezen keresztül: %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Alapvető támogatást nyújt a DUN profilon keresztül az internethez " @@ -2487,12 +2525,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Csatlakozáskor futtatandó parancsfájl" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2551,7 +2598,7 @@ msgstr "Bluetooth _bekapcsolása" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Minden csatoló bekapcsolása" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2568,16 +2615,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Érvénytelen IP-cím" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Az IP-cím és a(z) %s eszköz címe ütközik, mivel megegyeznek" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2588,8 +2635,8 @@ msgstr "" "beállításokat használja: %s/%s\n" "Ez helytelen hálózati működést okozhat" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Jelenleg nem támogatott ezzel a beállítással" @@ -2597,7 +2644,7 @@ msgstr "Jelenleg nem támogatott ezzel a beállítással" msgid "Transfer" msgstr "Átvitel" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "A kisalkalmazás átviteli szolgáltatásának bővítménye letiltva" @@ -2605,7 +2652,7 @@ msgstr "A kisalkalmazás átviteli szolgáltatásának bővítménye letiltva" msgid "Dialup Settings" msgstr "Betárcsázási beállítások" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Soros port %s" @@ -2666,6 +2713,36 @@ msgstr "RfKill állapot beállítása" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Az RfKill állapot beállításához megfelelő jog szükséges" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Szolgáltatások" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Hálózati beállítások" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Átviteli beállítások" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Bővítmény leírása:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Helyi szolgáltatások" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Alkalmaz" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktív kapcsolat" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktív kapcsolat" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Az erőforrás átmenetileg nem elérhető" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "A Bluetooth be legyen mindig kapcsolva?" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 57c799d33..c84d1426c 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-01 20:37+0000\n" "Last-Translator: Reza Almanda \n" "Language-Team: Indonesian Visibility Setting" msgstr "Setelan keterlihatan" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" @@ -54,82 +54,152 @@ msgstr "Diperpasangkan" msgid "Pairing request" msgstr "Permintaan pemasangan" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Permintaan pemasangan perangkat:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Ini mesti ditimpa" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Tampilkan masukan" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapte" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Cari" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferensi" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Aktifkan Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Keluar" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Perangkat" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Tampilkan Ba_tang Alat" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Tampilkan Batang _Status" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Sembunyikan _perangkat tanpa nama" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Urutkan Berdasarkan" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "Dit_ambahkan" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "Urut _Turun" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plugin" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Layanan _Lokal" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Laporkan Permasalahan" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cari perangkat terdekat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Cari" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Lakukan pemasangan dengan perangkat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pasang" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Tandai/Hapus tanda perangkat ini sebagai terpercaya" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Dipercaya" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Hapus perangkat ini dari daftar perangkat yang dikenali" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Kirim berkas ke perangkat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Kirim Berkas" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Jumlah data yang dikirim dan laju transmisi" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Jumlah data yang diterima dan laju transmisi" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indikasi aktivitas data" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Tambahan" @@ -137,123 +207,119 @@ msgstr "Tambahan" msgid "Rename device" msgstr "Ubah nama perangkat" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Atur Ulang" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Membatalkan" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Layanan" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipe server DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Disarankan" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Alamat IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Tidak ada server DHCP yang terpasang" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Pengaturan NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Dukungan PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup Networking (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "<>Dukungan DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Pengaturan Jaringan" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Network Access Point (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Dukungan PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Berkas yang diterima (objek Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Folder Masuk:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Pilih folder untuk transfer berkas masuk" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Terima berkas dari perangkat terpercaya" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Pengaturan transfer" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Mengirim berkas melalui Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Berkas:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigurasi preferensi plugin terpilih" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Deskripsi plugin" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Tidak terdefinisi" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Pembuat:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -261,23 +327,23 @@ msgstr "Pembuat:" msgid "Unknown" msgstr "Tidak Dikenali" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Tergantung pada:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflik dengan" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "<>Pengaturan GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nomor:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -289,23 +355,23 @@ msgstr "Statistik lalu lintas" msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Ter Download:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Ter upload" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log dimulai:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Durasi log:" @@ -313,28 +379,41 @@ msgstr "Durasi log:" msgid "Send note" msgstr "Kirim catatan" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth perlu diaktifkan agar manager adapter bekerja" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adapter Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Selalu" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Menit" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth harus diaktifkan agar manajer perangkat bisa bekerja" @@ -357,12 +436,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Mencari" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferensi Adapter" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Pengirim Berkas" @@ -391,34 +470,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Membatalkan" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Mengirimkan Berkas" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Waktu Perkiraan:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Detik" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Terjadi galat ketika mengirimkan berkas %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Lewati" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Coba kembali" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Terjadi galat" @@ -481,9 +560,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Terima" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Terjadi kesalahan saat memuat suatu pengaya. Harap beritahu para " @@ -491,14 +575,6 @@ msgstr "" "situs web kami." "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Layanan Lokal" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Mati" @@ -527,148 +603,126 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Laporkan Permasalahan" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Manajer Perangkat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Tampilkan Ba_tang Alat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Tampilkan Batang _Status" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Sembunyikan _perangkat tanpa nama" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Urutkan Berdasarkan" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nama" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "Dit_ambahkan" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "Urut _Turun" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Plugin" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Layanan _Lokal" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferensi Layanan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Cari" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Nonaktifkan Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferensi" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Keluar" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Ubah nama perangkat" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Tidak terkategori" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Tersambung" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Terhubung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Jelek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Banyak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Terlalu banyak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Kekuatan Sinyal yang Diterima: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Kekuatan Sinyal yang Diterima: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Tingkat Daya Transmisi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Tingkat Daya Transmisi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -685,97 +739,99 @@ msgstr "Gagal" msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Pemutusan Gagal: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Tidak ada audio endpoint yang terdaftar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Galat input/output" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Perangkat tidak merespons" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Sumber daya tidak tersedia untuk sementara" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tidak Dikenali" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Sambungan Gagal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy #| msgid "__Connect" msgid "_Connect" msgstr "__Hubungkan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Menyambungkan profil sambungan otomatis A2DP, A2DP sink, dan HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Putuskan sambungan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Memaksa pemutusan perangkat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Terhubung ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Sambung otomatis:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Kirim _Berkas…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Menyambung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Terpercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Tidak Terpercaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Kirim berkas pada perangkat ini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "U_bah nama perangkat…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Hapus…" @@ -783,21 +839,6 @@ msgstr "_Hapus…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Batalkan Operasi" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indikasi aktivitas data" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Jumlah data yang diterima dan laju transmisi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Jumlah data yang dikirim dan laju transmisi" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -816,16 +857,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Settingan GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Pengaya" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Masalah ketergantungan" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -836,7 +882,7 @@ msgstr "" "b> juga akan tidak dimuat \"%(0)s\".\n" "Lanjutkan?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -847,6 +893,10 @@ msgstr "" "akan dimuat %(0)s.\n" "Lanjutkan?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Masalah ketergantungan" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Pemilihan adapter" @@ -1086,21 +1136,11 @@ msgstr "Konferensi video" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Gim / Mainan" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Keyboard" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Penunjuk" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2118,14 +2158,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Tersambung" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2135,7 +2167,7 @@ msgstr "Secara otomatis tersambung ke %(service)s pada %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Memutuskan" @@ -2183,9 +2215,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Apakah Anda yakin hendak mengulang counter?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Mengijinkan Anda untuk memonitor penggunaan beban jaringan (mobile " "broadband) Anda. Berguna untuk akses data secara paket. Plugin ini melacak " @@ -2199,13 +2236,13 @@ msgstr "_Pemakaian Jaringan" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Tampilkan penggunaan beban jaringan" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Aktif" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Mengelola layanan jaringan lokal, seperti NAP bridge" @@ -2217,7 +2254,7 @@ msgstr "" "Sediakan dukungan untuk Jaringan Dial Up (DUN) dengan ModemManager dan " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2225,18 +2262,14 @@ msgstr "" "cepat" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Item maksimal" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Jumlah maksimal pada menu koneksi yang akan ditampilkan." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Koneksi Terkini" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2255,6 +2288,10 @@ msgstr "%(service)s pada %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapter untuk koneksi ini tidak tersedia" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Koneksi Terkini" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2263,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Menyediakan dukungan untuk Personal Area Networking (PAN) diperkenalkan pada " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Menyediakan DBus API untuk komponen Blueman lainnya" @@ -2373,7 +2410,7 @@ msgstr "_Perangkat" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_ter" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2414,26 +2451,24 @@ msgstr "" "Mencoba mendapatkan suatu alamat IP pada %s\n" "Harap tunggu..." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Menambahkan indikasi ikon status ketika Bluetooth sedang aktif dan " "menampilkan jumlah koneksi pada tooltip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Aktif" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Koneksi Aktif" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Nonaktif" @@ -2463,7 +2498,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Jumlah waktu dalam detik mode terbuka bertahan" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Buat Dapat Dicari" @@ -2471,12 +2506,18 @@ msgstr "_Buat Dapat Dicari" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Membuat adapter default secara temporer terlihat" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Dapat ditemukan... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Dapat ditemukan... %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2491,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Sukses tersambung ke layanan DUN pada %(0)s.\n" "Jaringan sekarang tersedia melalui %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Menyediakan dukungan dasar untuk menghubungkan ke Internet via profil DUN." @@ -2506,12 +2547,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script yang dieksekusi pada saat koneksi" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2569,7 +2619,7 @@ msgstr "_Aktifkan Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Mengaktifkan semua adapte" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2586,16 +2636,16 @@ msgstr "Menggunakan libappindicator untuk menampilkan ikon status" msgid "Network" msgstr "Jaringan" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Alamat IP tidak valid" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Alamat IP konflik dengan antarmuka %s yang memiliki alamat yang sama" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2606,8 +2656,8 @@ msgstr "" "konfigurasi berikut %s/%s\n" "Hal ini bisa menyebabkan perilaku jaringan yang tidak benar" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Tidak mendukung pengaturan ini" @@ -2615,7 +2665,7 @@ msgstr "Tidak mendukung pengaturan ini" msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Plugin layanan transfer Applet nonaktif" @@ -2623,7 +2673,7 @@ msgstr "Plugin layanan transfer Applet nonaktif" msgid "Dialup Settings" msgstr "Setting Dialup" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port Serial %s" @@ -2688,6 +2738,32 @@ msgstr "Atur Keadaan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Mengatur Keadaan RfKill memerlukan hak khusus" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Layanan" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Pengaturan Jaringan" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Pengaturan transfer" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Deskripsi plugin" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Layanan Lokal" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Koneksi Aktif" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Sumber daya tidak tersedia untuk sementara" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Apakah bluetooth perlu difungsikan secara otomatis?" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index 4f1f2cd0e..008642d26 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -7,9 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-16 23:29+0100\n" -"Language-Team: Occidental \n" +"Language-Team: Occidental \n" "Language: ie\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -40,82 +41,150 @@ msgstr "" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -123,120 +192,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -244,23 +305,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -272,23 +333,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -296,29 +357,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -338,12 +412,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -371,35 +445,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -463,19 +537,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -504,143 +570,117 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -657,91 +697,91 @@ msgstr "" msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "" @@ -749,21 +789,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -782,16 +807,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -799,7 +827,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -807,6 +835,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1030,21 +1062,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2039,14 +2061,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2056,7 +2070,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -2107,7 +2121,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2118,13 +2132,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2134,24 +2148,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2170,13 +2180,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2286,7 +2300,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2325,25 +2339,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2371,7 +2378,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2379,12 +2386,16 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2396,7 +2407,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2415,7 +2426,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2477,16 +2488,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2494,8 +2505,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2511,7 +2522,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index b76a4d8fa..fb2265673 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,385 +1,390 @@ # Icelandic translation for blueman. # This file is distributed under the same license as the blueman package. # +# Sveinn í Felli , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-12 09:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:26+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-05 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "" +msgstr "Stillingar sýnileika" #: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Falið" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "" +msgstr "Alltaf sýnilegt" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "" +msgstr "Tímabundið sýnilegt" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" -msgstr "" +msgstr "Beiðni um pörun" #: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "" +msgstr "Beiðni um pörun fyrir tækið:" #: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Þetta ætti að yfirskrifast" #: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "" +msgstr "Birta inntak" #: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" -msgstr "" +msgstr "V_iðmót" #: data/ui/manager-main.ui:76 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "_Leita" #: data/ui/manager-main.ui:98 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "_Kjörstillingar" -#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:242 +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 msgid "Turn Bluetooth _On" -msgstr "" +msgstr "_Kveikja á Bluetooth" #: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Hætta" #: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" -msgstr "" +msgstr "Tæ_ki" #: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Sk_oða" #: data/ui/manager-main.ui:165 msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Bir_ta verkfærastiku" #: data/ui/manager-main.ui:173 msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" +msgstr "Birta _stöðustiku" #: data/ui/manager-main.ui:181 msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" +msgstr "_Fela ónefnd tæki" #: data/ui/manager-main.ui:195 msgid "S_ort By" -msgstr "" +msgstr "_Raða eftir" #: data/ui/manager-main.ui:205 msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "_Heiti" #: data/ui/manager-main.ui:214 msgid "_Added" -msgstr "" +msgstr "_Bætt við" #: data/ui/manager-main.ui:230 msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Lækkandi" #: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 msgid "_Plugins" -msgstr "" +msgstr "_Viðbætur" #: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 msgid "_Local Services" -msgstr "" +msgstr "Staðværar þjón_ustur" #: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hjálp" #: data/ui/manager-main.ui:274 msgid "_Report a Problem" -msgstr "" +msgstr "Tilk_ynna vandamál" #: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" -msgstr "" +msgstr "Leita að nálægum tækjum" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Leita" -#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:367 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" -msgstr "" +msgstr "Búa til pörun við tækið" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "Para" -#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:385 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" -msgstr "" +msgstr "Merkja/afmerkja þetta tæki sem treyst" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 -#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:91 +#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "" +msgstr "Treysta" -#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:430 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja þetta tæki úr listanum yfir þekkt tæki" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Fjarlægja" #: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" -msgstr "" +msgstr "Senda skrá(r) til tækis" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible #: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "Senda skrá" #: data/ui/manager-main.ui:459 msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Alls send gögn og afköst flutnings" #: data/ui/manager-main.ui:501 msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" +msgstr "Alls móttekin gögn og afköst flutnings" #: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 msgid "Data activity indication" -msgstr "" +msgstr "Vísir um virkni gagna" #: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Meira" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "Endurnefna tæki" #: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "F_rumstilla" #: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Hætta við" #: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "Í _lagi" #: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" -msgstr "" +msgstr "Gerð DHCP-þjóns:" #: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Mælt með" #: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" -msgstr "" +msgstr "Engir DHCP-þjónar uppsettir" #: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" -msgstr "" +msgstr "IP-vistfang:" #: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" -msgstr "" +msgstr "NAP-stillingar" #: data/ui/services-network.ui:242 msgid "Personal Area Network" -msgstr "" +msgstr "Einkanet (Personal Area Network)" #: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "" +msgstr "PAN-stuðningur" #: data/ui/services-network.ui:317 msgid "Dial-up Networking" -msgstr "" +msgstr "Innhringinet (DUN)" #: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "" +msgstr "DUN-stuðningur" #: data/ui/services-network.ui:336 msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" +msgstr "Aðgangspunktur netkerfis (NAP)" #: data/ui/services-network.ui:348 msgid "NAP Support" -msgstr "" +msgstr "NAP-stuðningur" #: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "" +msgstr "Tek á móti skrá (Object Push)" #: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" -msgstr "" +msgstr "Móttökumappa:" #: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "Veldu möppu fyrir móttöku skráa" #: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" -msgstr "" +msgstr "Samþykkja skrár frá treystum tækjum" #: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" +"Sendi skrár í gegnum Bluetooth" #: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "Til:" #: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Skrá:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:79 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Uppsetning" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:83 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "" +msgstr "Breyta stillingunum valinnar viðbótar" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:129 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" -msgstr "" +msgstr "Ekki skilgreint" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:151 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Höfundur:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:167 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:355 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 -#: blueman/DeviceClass.py:244 blueman/DeviceClass.py:293 blueman/Sdp.py:376 +#: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:193 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" -msgstr "" +msgstr "Er háð:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:235 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" -msgstr "" +msgstr "Stangast á við:" #: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" -msgstr "" +msgstr "GSM-stillingar" #: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Númer:" #: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" -msgstr "" +msgstr "Tölfræði umferðar" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Loka" #: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" -msgstr "" +msgstr "Sótt:" #: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" -msgstr "" +msgstr "Sent:" #: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Alls:" #: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "" +msgstr "Atvikaskráning hafin:" #: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "" +msgstr "Tímalengd atvikaskráningar:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Senda minnispunkt" #: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" -msgstr "" +msgstr "Kveikt verður að vera á Bluetooth til að viðmótsstýringin virki" #: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-viðmót" #: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Alltaf" #: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(minutes)d mínúta" +msgstr[1] "%(minutes)d mínútur" #: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Viðmót" #: blueman/main/DBusProxies.py:64 msgid "Failed to reach blueman-manager" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að ná sambandi við blueman-manager" #: blueman/main/DBusProxies.py:65 msgid "" @@ -392,11 +397,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -msgstr "" +msgstr "Kveikt verður að vera á Bluetooth til að tækjastýringin virki" #: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "" +msgstr "Tenging við BlueZ mistókst" #: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" @@ -407,130 +412,132 @@ msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Leita" #: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "" +msgstr "Kjörstillingar viðmóts" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:177 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" -msgstr "" +msgstr "Sendandi skráar" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth skráaflutningur" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stöðva" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Tengist" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" -msgstr "" +msgstr "obexd ekki tiltækt" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" +"Tókst ekki að ræsa obex-þjónustu. Gakktu úr skugga um að obex-vaktarinn sé í " +"gangi" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "" +msgstr "Hætti við" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "" +msgstr "Sendi skrá" #: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" -msgstr "" +msgstr "Áætluð lok:" #: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(seconds)d sekúnda" +msgstr[1] "%(seconds)d sekúndur" #: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp við að senda skrána %s" #: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Sleppa" #: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Reyna aftur" #: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" -msgstr "" +msgstr "Villa kom upp" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" +msgstr "Beiðni um pörun fyrir %s" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246 msgid "Bluetooth Authentication" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-auðkenning" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165 msgid "Enter PIN code for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Settu inn PIN-kóða til auðkenningar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174 msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Settu inn aðgangslykil til auðkenningar:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "" +msgstr "Para aðgangslykil fyrir" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "" +msgstr "Para PIN-kóða fyrir" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" -msgstr "" +msgstr "Beiðni um pörun fyrir:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212 msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "" +msgstr "Staðfestu gildi fyrir auðkenningu:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Staðfesta" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Neita" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "" +msgstr "Auðkenningarbeiðni fyrir:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "" +msgstr "Alltaf samþykkja" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Samþykkja" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" @@ -541,884 +548,890 @@ msgstr "" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "" +msgstr "Slökkt er á Bluetooth" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Hætta" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Virkja Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" -msgstr "" +msgstr "Tækjastjóri" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:81 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" -msgstr "" +msgstr "Stillingar þjónustu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:238 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 msgid "Turn Bluetooth _Off" -msgstr "" +msgstr "Slökkva á Bluetooth" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:157 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 #: blueman/DeviceClass.py:189 msgid "Keyboard" -msgstr "" +msgstr "Lyklaborð" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:157 blueman/DeviceClass.py:127 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "Sambyggt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:317 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 msgid "Unnamed device" -msgstr "" +msgstr "Nafnlaust tæki" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:324 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "Óflokkað" #. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:544 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Tengt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:546 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" -msgstr "" +msgstr "Treyst" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:548 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" -msgstr "" +msgstr "Parað" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:550 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Útilokað" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:572 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Tengt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:586 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" -msgstr "" +msgstr "Lélegt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:588 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:607 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" -msgstr "" +msgstr "Undir væntingum" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Ágætt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" -msgstr "" +msgstr "Mikið" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" -msgstr "" +msgstr "Of mikið" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Styrkur merkis: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:600 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Styrkur merkis: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:605 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lítill" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:611 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hár" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:613 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Mjög hár" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:616 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Sendistyrkur: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:619 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "Sendistyrkur: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:137 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" -msgstr "" +msgstr "Tókst!" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:142 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Mistókst" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:148 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "Tengist…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:171 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Aftenging mistókst: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:195 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "Engir hljóðendapunktar skráðir" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:198 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "Inntaks-/úttaksvilla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" -msgstr "" +msgstr "Tæki svaraði ekki" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Óþekkt villa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:209 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " -msgstr "" +msgstr "Tenging mistókst: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:295 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "" +msgstr "_Tengjast" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:297 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:301 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "" +msgstr "_Aftengjast" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:302 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "" +msgstr "Þvinga tæki til að aftengjast" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:318 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" -msgstr "" +msgstr "Tengjast við:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" -msgstr "" +msgstr "Aftengjast:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:333 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" -msgstr "" +msgstr "Tengjast sjálfvirkt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" -msgstr "" +msgstr "Sen_da skrá…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" -msgstr "" +msgstr "_Para" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:376 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" -msgstr "" +msgstr "_Treysta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:381 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" -msgstr "" +msgstr "_Ekki treysta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:388 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "Úti_loka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:393 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "Aflétta útilo_kun" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:397 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "" +msgstr "Loka/Afloka þetta tæki" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "" +msgstr "_Endurnefna tæki…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:426 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" -msgstr "" +msgstr "Fja_rlægja…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "" +msgstr "Hætta við aðgerð" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 -#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:91 +#: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" -msgstr "" +msgstr "Ekki treysta" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" -msgstr "" +msgstr "Veldu tæki" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "" +msgstr "Blueman er GTK+ Bluetooth-umsýsla" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" -msgstr "" +msgstr "GSM-stillingar" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:121 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Viðbætur" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:231 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Engar kerfiskröfur" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Engir árekstrar" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" +"Viðbótin \"%(0)s\" er háð %(1)s. Afhleðsla á %(1)s mun " +"einnig afhlaða \"%(0)s\".\n" +"Halda áfram?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:241 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" +"Viðbótin %(0)s rekst á við %(1)s. Afhleðsla á %(1)s mun " +"einnig afhlaða %(0)s.\n" +"Halda áfram?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:267 -msgid "No dependencies" -msgstr "" - -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:272 -msgid "No conflicts" -msgstr "" - -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:349 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 msgid "Dependency issue" -msgstr "" +msgstr "Vandamál með kerfiskröfur" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "" +msgstr "Val á viðmóti" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 msgid "Discovering…" -msgstr "" +msgstr "Uppgötva…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Ýmislegt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Tölva" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Sími" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "" +msgstr "Aðgangspunktur" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "Hljóð/Myndmerki" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "Jaðartæki" #. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:278 +#: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Myndvinnsla" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Klæðanlegt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 msgid "Toy" -msgstr "" +msgstr "Leikfang" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "" +msgstr "Einkatölva" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Netþjónn" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Fartölva" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 msgid "Handheld" -msgstr "" +msgstr "Lófatölva" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 msgid "Cellular" -msgstr "" +msgstr "Farsími" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 msgid "Cordless" -msgstr "" +msgstr "Snúrulaus" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 msgid "Smartphone" -msgstr "" +msgstr "Snjallsími" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 msgid "Modem" -msgstr "" +msgstr "Módem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "Fullt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 msgid "1–17 percent" -msgstr "" +msgstr "1–17 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 msgid "17–33 percent" -msgstr "" +msgstr "17–33 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 msgid "33–50 percent" -msgstr "" +msgstr "33–50 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 msgid "50–67 percent" -msgstr "" +msgstr "50–67 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 msgid "67–83 percent" -msgstr "" +msgstr "67–83 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 msgid "83–99 percent" -msgstr "" +msgstr "83–99 prósent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 msgid "Not available" -msgstr "" +msgstr "Ekki tiltækt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "" +msgstr "Heyrnartól með hljóðnema" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 msgid "Handsfree" -msgstr "" +msgstr "Handfrjáls búnaðar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Hljóðnemi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 msgid "Loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Hátalari" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Heyrnartól" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "Ferðahljómtæki" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "Bílgræjur" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "Sjónvarpsbox" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Hi-Fi samstæða" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Myndbandsupptökutæki" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "" +msgstr "Vídeómyndavél" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "Myndbandstökuvél" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 msgid "Video monitor" -msgstr "" +msgstr "Skjár" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Skjár og hátalari" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 msgid "Video conferencing" -msgstr "" +msgstr "Myndfundir" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" +msgstr "Leikir/Leikfang" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" -msgstr "" +msgstr "Bendill" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Skjár" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Myndavél" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Skanni" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Prentari" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "Armbandsúr" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Símboði" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "Jakki" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 msgid "Helmet" -msgstr "" +msgstr "Hjálmur" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 msgid "Glasses" -msgstr "" +msgstr "Gleraugu" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 msgid "Robot" -msgstr "" +msgstr "Vélmenni" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Farartæki" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "" +msgstr "Dúkka" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Stýring" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Leikja" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" -msgstr "" +msgstr "Algengur sími" #: blueman/DeviceClass.py:170 msgid "Generic Computer" -msgstr "" +msgstr "Algeng tölva" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Generic Watch" -msgstr "" +msgstr "Algengt úr" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Úr: Íþróttaúr" #: blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Generic Clock" -msgstr "" +msgstr "Algeng klukka" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Generic Display" -msgstr "" +msgstr "Algengur skjár" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Generic Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Algeng fjarstýring" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "" +msgstr "Almenn gleraugu" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Generic Tag" -msgstr "" +msgstr "Algengt merki" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Generic Keyring" -msgstr "" +msgstr "Algeng lyklakippa" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "Generic Media Player" -msgstr "" +msgstr "Algengur tónlistarspilari" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Algengur strikamerkjaskanni" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Generic Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Algengur hitamælir" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Hitamælir: Eyra" #: blueman/DeviceClass.py:183 msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "" +msgstr "Almennur hjartsláttarskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Hjartsláttarskynjari: Hjartsláttarbelti" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Almennur blóðþrýstingur" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Blóðþrýstingur: Handleggur" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "Blóðþrýstingur: Úlnliður" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "HID-viðmótstæki (Human Interface Device)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mús" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Stýripinni" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Leikjafjarstýring" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Teiknitafla" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Kortalesari" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Stafrænn penni" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Strikamerkjaskanni" #: blueman/DeviceClass.py:197 msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "" +msgstr "Algengur glúkósamælir" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Almennt: Hlaupa og gönguskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Hlaupa og gönguskynjari: Í skó" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Hlaupa og gönguskynjari: Á skó" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Hlaupa og gönguskynjari: Á mjöðm" #: blueman/DeviceClass.py:202 msgid "Generic: Cycling" -msgstr "" +msgstr "Almennt: Hjólreiðar" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Hjólreiðar: Hjólreiðatölva" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Hjólreiðar: Hraðaskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Hjólreiðar: Taktskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Hjólreiðar: Aflskynjari" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Hjólreiðar: Hraða og taktskynjari" -#. 0x2c - 0x30 reserved -#: blueman/DeviceClass.py:210 +#. 19 - 48 reserved +#: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Almennt: Púls- og súrefnismælir" -#: blueman/DeviceClass.py:211 +#: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Fingurgómur" -#: blueman/DeviceClass.py:212 +#: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "Á úlnlið" -#: blueman/DeviceClass.py:213 +#: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Almenn vigt" -#: blueman/DeviceClass.py:214 +#: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:215 +#: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Vélknúinn hjólastóll" -#: blueman/DeviceClass.py:216 +#: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:217 +#: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:218 +#: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Algeng insúlíndæla" -#: blueman/DeviceClass.py:219 +#: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:220 +#: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:221 +#: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Insúlínpenni" -#: blueman/DeviceClass.py:222 +#: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" msgstr "" -#. 0x38 - 0x50 reserved -#: blueman/DeviceClass.py:225 +#. 55 - 80 reserved +#: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:226 +#: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:227 +#: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:228 +#: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" msgstr "" -#: blueman/DeviceClass.py:229 +#: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: blueman/Sdp.py:97 msgid "FTP" -msgstr "" +msgstr "FTP" #: blueman/Sdp.py:98 msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" @@ -1434,19 +1447,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" @@ -1454,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" @@ -1470,19 +1483,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" -msgstr "" +msgstr "Raðtengi (serial)" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Aðgangur að LAN-staðarneti með PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "" +msgstr "Innhringinet (DUN - Dialup Networking)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC-samstilling" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" @@ -1490,11 +1503,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:121 msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "" +msgstr "OBEX-skráaflutningur" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC-samstillingarskipun" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" @@ -1502,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "" +msgstr "Uppruni hljóðs" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" @@ -1514,15 +1527,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegt um hljóð" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Fjarstýring" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Myndfundir" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" @@ -1530,7 +1543,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" @@ -1538,35 +1551,35 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP-biðlari" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" -msgstr "" +msgstr "Aðgangspunktur netkerfis (NAP)" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "" +msgstr "Netkerfi hóps" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "Myndvinnsla (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" @@ -1586,23 +1599,23 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Einföld prentun (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Prentstaða (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta fyrir HID-viðmótstæki (Human Interface Device)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" @@ -1610,123 +1623,123 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "Almennur aðgangur ISDN (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "VideoConferencingGW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "Hljóð/Myndmerki" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM-aðgangur (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "Aðgangur nafnaskrár (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "Aðgangur nafnaskrár (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "" +msgstr "Aðgangur nafnaskrár (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsþjónn skilaboða" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "Tilkynningaþjónn fyrir skilaboð" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "" +msgstr "Aðgangssnið skilaboða (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS-þjónn" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "Þrívíddarskjár" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "Þrívíddargleraugu" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D-samstilling (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) snið" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multi-Profile Specification (MPS) þjónusta" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "Aðgangsþjónusta fyrir dagatal, verkefni og minnispunkta (CTN)" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Áminningaþjónusta fyrir dagatal, verkefni og minnispunkta (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Snið fyrir dagatal, verkefni og minnispunkta (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "PnP-upplýsingar" #: blueman/Sdp.py:179 msgid "Generic Networking" -msgstr "" +msgstr "Almenn netvinnsla" #: blueman/Sdp.py:180 msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "" +msgstr "Almennur skráaflutningur" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Almennt hljóð" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "Almenn símasamskipti" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" -msgstr "" +msgstr "Myndmerkisveita" #: blueman/Sdp.py:184 msgid "Video Sink" @@ -1734,15 +1747,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "Dreifing myndmerkis" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 msgid "HDP Source" -msgstr "" +msgstr "HDP-uppruni" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" @@ -1750,11 +1763,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "Almennur aðgangur" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Almenn eigind" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" @@ -1762,15 +1775,15 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "Tap tenginga" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "Tx-afl" #: blueman/Sdp.py:194 msgid "Current Time Service" -msgstr "" +msgstr "Núverandi tímaþjónusta" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" @@ -1782,19 +1795,19 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Glúkósi" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "Líkamshitamælir" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "" +msgstr "Upplýsingar tækis" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Hjartsláttur" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" @@ -1802,11 +1815,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" -msgstr "" +msgstr "Rafhlöðuþjónusta" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Blóðþrýstingur" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" @@ -1814,7 +1827,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "HID-viðmótstæki (Human Interface Device)" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" @@ -1822,39 +1835,39 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Hlaupahraði og taktur" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "Sjálfvirkni-IO" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "Hjólahraði og taktur" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "Afl við hjólreiðar" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning og leiðsögn" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "Umhverfisskynjun" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "Samsetning líkama" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Notandagögn" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Vigt" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" @@ -1862,59 +1875,59 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "Samfelld vöktun glúkósa" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "Stuðningur við internet-samskiptareglu" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "Staðsetning innanhúss" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Púls- og súrefnismælir" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP-milliþjónn" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Uppgötvun flutnings" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" -msgstr "" +msgstr "Flutningur hlutar" #: blueman/Sdp.py:224 msgid "AppleAgent" -msgstr "" +msgstr "AppleAgent" #: blueman/Sdp.py:225 msgid "Primary Service" -msgstr "" +msgstr "Aðalþjónusta" #: blueman/Sdp.py:226 msgid "Secondary Service" -msgstr "" +msgstr "Aukaþjónusta" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Hafa með" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Yfirlýsing um eiginleika" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "" +msgstr "Heiti tækis" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Útlit" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" @@ -1922,7 +1935,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" -msgstr "" +msgstr "Vistfang endurtengingar" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" @@ -1930,47 +1943,47 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "" +msgstr "Þjónusta breytt" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni kerfis" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með tegundarnúmeri" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með raðnúmeri" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með útgáfu grunnhugbúnaðar" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með útgáfu vélbúnaðar" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með útgáfu hugbúnaðar" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "Strengur með nafni framleiðanda" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "PnP ID" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "Ítarlegir eiginleikar" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "Lýsing notanda á eiginleikum" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" @@ -1990,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "Gilt svið" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" @@ -2002,56 +2015,56 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" -msgstr "" +msgstr "Hljóð- og inntakssnið" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" -msgstr "" +msgstr "Séreignarbúnaður" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "já" #: blueman/plugins/manager/Info.py:21 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nei" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "Veldu röð/raðir og notaðu Control + C til að afrita" -#: blueman/plugins/manager/Info.py:125 +#: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" -msgstr "" +msgstr "_Upplýsingar" -#: blueman/plugins/manager/Info.py:126 +#: blueman/plugins/manager/Info.py:121 msgid "Show device information" -msgstr "" +msgstr "Birta upplýsingar tækis" -#: blueman/plugins/manager/Notes.py:59 +#: blueman/plugins/manager/Notes.py:51 msgid "Send _note" -msgstr "" +msgstr "Se_nda minnispunkt" -#: blueman/plugins/manager/Notes.py:60 +#: blueman/plugins/manager/Notes.py:52 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Senda texta sem minnispunkt" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að skipta sniðinu yfir í %s" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:132 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" -msgstr "" +msgstr "Hljóðsnið" -#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:133 +#: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "Veldu hljóðsnið fyrir PulseAudio" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Óskilgreint" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" @@ -2061,26 +2074,26 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Tengdist sjálfvirkt við %(service)s á %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -msgstr "" +msgstr "Birtir tilkynningar á skjáborði þegar tæki tengjast eða aftengjast." #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Aftengt" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "" +msgstr "Tengt:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "" +msgstr "Ekki tengt" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" @@ -2091,29 +2104,29 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" msgid_plural "days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dagur" +msgstr[1] "dagar" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:204 msgid "hour" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "klukkustund" +msgstr[1] "klukkustundir" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:205 msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mínúta" +msgstr[1] "mínútur" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:207 #, python-format msgid "%d %s %d %s and %d %s" -msgstr "" +msgstr "%d %s %d %s og %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir núllstilla teljarann?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" @@ -2123,17 +2136,17 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" -msgstr "" +msgstr "Netnotk_un" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "" +msgstr "Sýnir notkun á netkerfi" #: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth virkt" #: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" @@ -2153,7 +2166,7 @@ msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" -msgstr "" +msgstr "Hámarksfjöldi atriða" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." @@ -2162,24 +2175,24 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "" +msgstr "Tengt við %s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "" +msgstr "Mistókst að tengjast" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format msgid "%(service)s on %(device)s" -msgstr "" +msgstr "%(service)s á %(device)s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:175 msgid "Adapter for this connection is not available" -msgstr "" +msgstr "Viðmót fyrir þessa tengingu er ekki tiltækt" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 msgid "Recent _Connections" -msgstr "" +msgstr "Nýle_gar tengingar" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" @@ -2193,25 +2206,25 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:126 msgid "Incoming file over Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Skrá að berast yfir Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Skráin %(0)s berst frá %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "Hafna" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" -msgstr "" +msgstr "Tek á móti skrá" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Tek á móti skránni %(0)s frá %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" @@ -2230,49 +2243,49 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "" +msgstr "Tók á móti skrá" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" -msgstr "" +msgstr "Tók á móti %(0)s skránni frá %(1)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Opna" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "" +msgstr "Flutningur mistókst" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" -msgstr "" +msgstr "Flutningur á skránni %(0)s mistókst" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "" +msgstr "Tók á móti skrám" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 #, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tók á móti %(files)d skrá í bakgrunni" +msgstr[1] "Tók á móti %(files)d skrám í bakgrunni" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Opna staðsetningu" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tók á móti %(files)d skrá til viðbótar í bakgrunni" +msgstr[1] "Tók á móti %(files)d skrám til viðbótar í bakgrunni" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2283,31 +2296,31 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "" +msgstr "Bætir stöðluðum valmyndarfærslum á valmynd stöðutáknsins" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:32 msgid "Send _Files to Device" -msgstr "" +msgstr "Sen_da skrár á tæki" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:37 msgid "_Devices" -msgstr "" +msgstr "_Tæki" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:41 msgid "Adap_ters" -msgstr "" +msgstr "Við_mót" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" -msgstr "" +msgstr "smáforrit" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "" +msgstr "Veitir aðgangslykil, auðkenningarþjónustur fyrir BlueZ-vöktun" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" -msgstr "" +msgstr "Bætir við Hætta-atriði til að fara út úr smáforritinu" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." @@ -2317,17 +2330,17 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 msgid "Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-netkerfi" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "" +msgstr "Viðmótið %(0)s er bundið við IP-vistfangið %(1)s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "" +msgstr "Gat ekki fengið IP-vistfang á %s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -2335,6 +2348,8 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" +"Reyni að fá IP-vistfang á %s\n" +"Hinkraðu aðeins…" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" @@ -2344,21 +2359,21 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth virkt" #: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth óvirkt" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "Bætir við valmyndarfærslum til aftengingar" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "" +msgstr "Aftengja %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2368,7 +2383,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "" +msgstr "Tímamörk uppgötvanleika" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" @@ -2377,7 +2392,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "" +msgstr "_Gera uppgötvanlegt" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" @@ -2386,11 +2401,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "" +msgstr "Uppgötvanlegt… %ss" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 msgid "Discoverable…" -msgstr "" +msgstr "Uppgötvanlegt…" #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" @@ -2415,7 +2430,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "" +msgstr "Skrifta sem á að keyra á tengingu" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -2430,7 +2445,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" -msgstr "" +msgstr "Raðtengi (serial) tengt" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:64 #, python-format @@ -2456,20 +2471,20 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 msgid "Turn Bluetooth _Off" -msgstr "" +msgstr "Slö_kkva á Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:43 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:156 msgid "Turn off all adapters" -msgstr "" +msgstr "Slökkva á öllum viðmótum" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:145 msgid "Turn Bluetooth _On" -msgstr "" +msgstr "_Kveikja á Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:147 msgid "Turn on all adapters" -msgstr "" +msgstr "Kveikja á öllum viðmótum" #: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" @@ -2483,11 +2498,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netkerfi" #: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" -msgstr "" +msgstr "Ógilt IP-vistfang" #: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format @@ -2505,11 +2520,11 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/services/Network.py:228 #: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "" +msgstr "Er ekki stutt í augnablikinu í þessari uppsetningu" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Millifærsla" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" @@ -2517,65 +2532,65 @@ msgstr "" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" -msgstr "" +msgstr "Innhringistillingar" #: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" -msgstr "" +msgstr "Raðtengi %s" #: blueman/services/meta/NetworkService.py:51 msgid "Renew IP Address" -msgstr "" +msgstr "Endurnýja IP-vistfang" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "" +msgstr "Stilla eiginleika Bluetooth-viðmóts" #: data/blueman.desktop.in:3 msgid "Blueman Applet" -msgstr "" +msgstr "Blueman-smáforrit" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Blueman Bluetooth-umsýsla" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-stjórnun" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 msgid "Bluetooth Device" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth-tæki" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" -msgstr "" +msgstr "Stilla Bluetooth-netkerfi" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Stillingar á netkerfi krefjast aukinna heimilda" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "" +msgstr "Ræsa DHCP-biðlara" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Ræsing á DHCP-biðlara krefst aukinna heimilda" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "" +msgstr "Ræsa PPP-vöktun" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Ræsing á PPP-vaktara krefst aukinna heimilda" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" -msgstr "" +msgstr "Setja RfKill-stöðu" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "" +msgstr "Að setja RfKill-stöðu krefst aukinna heimilda" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 22e971d73..537cb9e9b 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -49,13 +49,14 @@ # alogico , 2021. # nortio , 2022. # No , 2022. +# Davide Paolini , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:08+0000\n" -"Last-Translator: No \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-15 09:21+0000\n" +"Last-Translator: Davide Paolini \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -63,13 +64,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Impostazioni di visibilità" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -89,82 +90,152 @@ msgstr "Nome" msgid "Pairing request" msgstr "Richiesta di associazione" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Richiesta di associazione per il dispositivo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Potrebbe essere sovrascritto" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostra input" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adattatore" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Cerca" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze Adattatore" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Attiva il bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Esci" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostra ba_rra degli strumenti" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostra barra di s_tato" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Nascondi dispositivi _senza nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordina per" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Aggiunto" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Discendente" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plugin" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Servizi _locali" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Segnala un p_roblema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cerca dispositivi nelle vicinanze" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Associa con il dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Associa" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Imposta/Rimuovi questo dispositivo come fidato" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Autorizza" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Rimuovi questo dispositivo dalla lista dei dispositivi conosciuti" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Invia file al dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Invia file" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Dati totali inviati e velocità di trasmissione" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Dati totali ricevuti e velocità di trasmissione" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicazione attività dati" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Altro" @@ -172,120 +243,116 @@ msgstr "Altro" msgid "Rename device" msgstr "Rinomina dispositivo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Ripristina" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punto di accesso alla rete (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servizi" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipo server DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Raccomandato" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nessun server DHCP installato" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Indirizzo IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Impostazioni NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Supporto PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Connessione remota (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Supporto DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Impostazioni rete" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punto di accesso alla rete (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Supporto PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Ricezione file (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Cartella in entrata:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Seleziona una cartella per i trasferimenti di file in entrata" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accetta file da dispositivi autorizzati" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Impostazioni trasferimento" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Invio file via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "A:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "File:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configura le impostazioni del plugin selezionato" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descrizione plugin:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Non specificato" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -293,23 +360,23 @@ msgstr "Autore:" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Dipende da:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflitti con:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Impostazioni GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numero:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -321,23 +388,23 @@ msgstr "Statistiche traffico" msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Ricevuti:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Inviati:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Totale:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Registro avviato:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Durata registro:" @@ -345,29 +412,47 @@ msgstr "Durata registro:" msgid "Send note" msgstr "Invia nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Il Bluetooth deve essere acceso perchè il gestore dispositivi funzioni" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adattatori Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d Minuto" -msgstr[1] "%d Minuti" +msgstr[0] "%(minutes)d Minuto" +msgstr[1] "%(minutes)d Minuti" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adattarore" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Impossibile raggiungere blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Sembra che blueman-manager non possa essere attivato tramite D-Bus. Una " +"causa tipica di ciò è una configurazione grafica non funzionante " +"nell'ambiente di attivazione D-Bus che può essere risolta con una chiamata a " +"dbus-update-activation-environment, generalmente emessa da xinitrc " +"(rispettivamente la configurazione di Sway o simili)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Il Bluetooth deve essere acceso perchè il gestore dispositivi funzioni" @@ -390,12 +475,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Ricerca" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferenze Adattatore" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Mittente del file" @@ -425,35 +510,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Annullamento in corso" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Invio file" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Tempo rimanente:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Secondo" msgstr[1] "%(seconds)d Secondi" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Errore nel trasferimento file %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Ignora" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Insorto errore" @@ -517,8 +602,8 @@ msgstr "Accetta" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Si è verificato un errore durante il caricamento di un plugin. Si prega " @@ -526,14 +611,6 @@ msgstr "" "\n" "sito." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servizi Locali" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Applica" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth spento" @@ -562,146 +639,123 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Segnala un p_roblema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestore dispositivi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mostra ba_rra degli strumenti" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mostra barra di s_tato" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Nascondi dispositivi _senza nome" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordina per" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Aggiunto" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Discendente" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Plugin" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Servizi _locali" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferenze Servizio" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Cerca" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Disattiva il bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze Adattatore" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastiera" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Esci" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Rinomina dispositivo" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "non categorizzato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Autorizzato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Associato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "_Connesso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Scarso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-ottimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Ottimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Molto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Troppo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Potenza segnale in ricezione: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Potenza segnale in ricezione: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Basso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Molto Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Livello potenza di trasmissione: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Livello potenza di trasmissione: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -718,93 +772,91 @@ msgstr "Fallito" msgid "Connecting…" msgstr "Connessione in corso…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Disconessione fallita: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nessun endpoint audio registrato" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Errore input/output" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Il dispositivo non risponde" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Connessione fallita: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "_Connetti" +msgstr "_Connetti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Auto connette i profili sorgente A2DP, sink A2DP, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Disconnetti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Disconnessione forzata dal dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connetti a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Disconnetti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Auto-connetti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Invia un _File…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Associa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "Au_torizza" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Revoca autorizzazione" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blocca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Sblocca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blocca/sblocca questo dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "Rinomina dispositivo" +msgstr "R_inomina dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Rimuovi…" @@ -812,21 +864,6 @@ msgstr "_Rimuovi…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Annulla Operazione" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicazione attività dati" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Dati totali ricevuti e velocità di trasmissione" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Dati totali inviati e velocità di trasmissione" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -845,16 +882,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Impostazioni GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problema di dipendenze" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -865,7 +907,7 @@ msgstr "" "disattiverà \"%(0)s\".\n" "Procedere?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -876,6 +918,10 @@ msgstr "" "b> verrà disattivato %(0)s.\n" "Procedere?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problema di dipendenze" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selezione dell'adattatore" @@ -917,7 +963,7 @@ msgstr "Periferica" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Acquisizione immagini" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 @@ -952,7 +998,7 @@ msgstr "Palmare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palmare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 @@ -1099,21 +1145,11 @@ msgstr "Videoconferenza" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Gaming/Giocattolo" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tastiera" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Puntamento" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1225,228 +1261,222 @@ msgid "Generic Keyring" msgstr "Portachiavi Generico" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Trasferimento file bluetooth" +msgstr "Riproduttore Multimediale Generico" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Connetti" +msgstr "Scanner Barcode Generico" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Connetti" +msgstr "Termometro Generico" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Termometro: Orecchio" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Trasferimento file bluetooth" +msgstr "Sensore di frequenza cardiaca generico" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Sensore di frequenza cardiaca: cintura di frequenza cardiaca" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Pressione sanguigna generica" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Pressione sanguigna: Braccio" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "Pressione sanguigna: Polso" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di interfaccia umana (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Gamepad" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Tavoletta digitale" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "Lettore di schede" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "" +msgstr "Penna digitale" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "Lettore codici a barre" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Connetti" +msgstr "Glucometro generico" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "Generico: sensore di corsa/camminata" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Sensore di corsa/camminata: nella scarpa" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "Sensore di corsa/camminata: sulla scarpa" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "Sensore di corsa/camminata: sul fianco" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "Gruppo rete" +msgstr "Generico: Ciclismo" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "Ciclismo: computer da ciclismo" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" -msgstr "" +msgstr "Ciclismo: sensore di velocità" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Ciclismo: sensore di cadenza" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "Ciclismo: sensore di potenza" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "Ciclismo: sensore di velocità e cadenza" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "Generico: pulsossimetro" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" -msgstr "" +msgstr "Polpastrello" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "Da polso" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Generico: Bilancia" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di mobilità personale generico" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "Carrozzina elettrica" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Scooter per la mobilità" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "Monitor di glucosio continuo generico" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Pompa per insulina generica" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "Pompa per insulina, pompa durevole" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "Pompa per insulina, pompa per cerotto" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "Penna per insulina" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "Erogatore di Farmaci Generico" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "Generico: Attività sportive all'aperto" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di visualizzazione della posizione" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "" +msgstr "Dispositivo di visualizzazione della posizione e della navigazione" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "Pod di localizzazione" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "Pod di localizzazione e navigazione" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" @@ -1462,15 +1492,15 @@ msgstr "HTTP" #: blueman/Sdp.py:99 msgid "WSP" -msgstr "" +msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" @@ -1525,13 +1555,12 @@ msgid "Public Browse Group" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "Porte Seriali" +msgstr "Porta Seriale" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "Accesso alla LAN tramite PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1576,11 +1605,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo Remoto" #: blueman/Sdp.py:130 msgid "Video Conferencing" -msgstr "" +msgstr "Videoconferenza" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" @@ -1600,7 +1629,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "Client WAP" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" @@ -2135,14 +2164,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2152,7 +2173,7 @@ msgstr "Connesso automaticamente a %(service)s su %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Disconnessione..." @@ -2204,9 +2225,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Si è sicuri di voler azzerare il contatore?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Consente di monitorare il vostro (banda larga mobile) utilizzo del traffico " "di rete. Utile per abbonamenti di accesso ai dati limitato. Questo plugin " @@ -2220,13 +2246,13 @@ msgstr "_Uso della Rete" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Visualizza l'utilizzo del traffico di rete" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth abilitato" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gestisci servizi di rete locali, come NAP bridge" @@ -2238,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Fornisce supporto per il Dial Up Networking (DUN) con ModemManager e " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2246,18 +2272,14 @@ msgstr "" "un accesso veloce" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Connessioni recenti visualizzate" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Il numero massimo di connessioni recenti visualizzate nel menu." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Connessioni recenti" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2276,6 +2298,10 @@ msgstr "%(service)s su %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "L'adattatore non è disponibile per questa connessione" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Connessioni recenti" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2284,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Fornisce supporto per la Personal Area Networking (PAN) introdotta in " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornisce le API DBus per altri componenti Blueman" @@ -2396,7 +2422,7 @@ msgstr "_Dispositivi" msgid "Adap_ters" msgstr "Ada_ttatori" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2437,27 +2463,24 @@ msgstr "" "Tentativo di ottenere indirizzo IP da %s\n" "Si prega di attendere…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Aggiunge un indicatore all'icona di stato quando il Bluetooth è attivo e " "mostra il numero di connessioni nella tooltip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth attivo" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d connessione attiva" -msgstr[1] "%d connessioni attive" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth disabilitato" @@ -2487,7 +2510,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Durata in secondi della rilevabilità" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Rendi rilevabile" @@ -2495,12 +2518,18 @@ msgstr "_Rendi rilevabile" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Rendi l'adattatore predefinito visibile temporaneamente" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Visibile… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Visibile… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2516,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Connesso con successo al servizio DUN di %(0)s.\n" "La rete è ora disponibile attraverso %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Fornisce un supporto di base pr connettersi ad internet attraverso il " @@ -2534,12 +2563,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script da eseguire alla connessione" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2598,7 +2636,7 @@ msgstr "_Attiva il bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Accendi tutti gli adattatori" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2615,18 +2653,18 @@ msgstr "Utilizza libappindicator per visualizzare un'icona di stato" msgid "Network" msgstr "Rete" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Indirizzo IP non valido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "L'indirizzo IP va in conflitto con l'interfaccia %s che ha lo stesso " "indirizzo" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2637,8 +2675,8 @@ msgstr "" "configurata %s/%s\n" "Ciò può causare comportamenti di rete anomali" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Non è attualmente supportato con questa configurazione" @@ -2646,7 +2684,7 @@ msgstr "Non è attualmente supportato con questa configurazione" msgid "Transfer" msgstr "Trasferimento" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Il plugin del servizio di trasferimento dell'applet è disabilitato" @@ -2654,7 +2692,7 @@ msgstr "Il plugin del servizio di trasferimento dell'applet è disabilitato" msgid "Dialup Settings" msgstr "Impostazioni composizione" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Porta seriale %s" @@ -2715,6 +2753,36 @@ msgstr "Imposta lo stato RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Impostare lo stato RfKill richiede privilegi" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servizi" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Impostazioni rete" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Impostazioni trasferimento" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descrizione plugin:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servizi Locali" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Applica" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d connessione attiva" +#~ msgstr[1] "%d connessioni attive" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Risorsa temporaneamente non disponibile" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Vuoi che il bluetooth venga abilitato automaticamente?" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 049a76201..7606476ac 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-11 14:11+0000\n" "Last-Translator: Shinichi Abe \n" "Language-Team: Japanese Visibility Setting" msgstr "可視性の設定" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "非表示" @@ -53,82 +53,152 @@ msgstr "名称" msgid "Pairing request" msgstr "ペアリング要求" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "デバイスに対するペアリング要求:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "これは上書きする必要があります" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "入力中の文字を表示" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "アダプター(_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "検索(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "設定(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth をオンにする(_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "終了(_E)" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "デバイス(_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "ツールバーを表示(_T)" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "ステータスバーを表示(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "未登録デバイスを隠す(_u)" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "並び替え(_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "名前(_N)" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "追加済み(_A)" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "降順(_D)" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "プラグイン(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "ローカルサービス(_L)" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "問題を報告 (_R)" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "付近のデバイスを検索" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "検索" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "デバイスをペアリングする" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "ペア" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "信頼できるデバイスとしてマークを付ける・外す" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信頼" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "このデバイスを既知のデバイス一覧から削除する" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "デバイスにファイルを送信する" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "ファイルを送信" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "総送信データ量と転送速度" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "総受信データ量と転送速度" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "データアクティビティ表示" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "もっと" @@ -136,120 +206,116 @@ msgstr "もっと" msgid "Rename device" msgstr "デバイス名の変更" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "リセット(_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル中(_C)" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "了解(_O)" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "ネットワークアクセスポイント (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "サービス" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP サーバの種類:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "推奨" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP アドレス:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP サーバーがインストールされていません" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP アドレス:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP 設定" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN サポート" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "ダイアルアップネットワーキング (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN サポート" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "ネットワーク設定" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "ネットワークアクセスポイント (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN サポート" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "ファイルの受信 (オブジェクトプッシュ)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "受信フォルダー:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "ファイルを転送された時の受け取りフォルダーを選択してください" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "信頼されたデバイスからのファイルを受信" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "転送設定" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Bluetooth でファイルを送信" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "選択されたプラグインの設定を行う" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "プラグインの説明:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "作者:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -257,23 +323,23 @@ msgstr "作者:" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "依存プラグイン:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "競合プラグイン:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM 設定" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "番号:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -285,23 +351,23 @@ msgstr "通信状況" msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "ダウンロード:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "アップロード:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "合計:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "ログの開始:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "ログの期間:" @@ -309,29 +375,42 @@ msgstr "ログの期間:" msgid "Send note" msgstr "付箋紙を送る" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "アダプターマネージャーを使うには Bluetooth の電源をオンにする必要があります" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth アダプター" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "常に" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d 分" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "アダプター" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -355,12 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "検索中" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "アダプター設定" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "ファイル送信者" @@ -390,34 +469,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "キャンセル中" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "ファイルを送信中" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "転送完了時間:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d 秒" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "ファイル %s を送信中にエラーが発生しました" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "エラーが発生しました" @@ -480,23 +559,20 @@ msgid "Accept" msgstr "許可する" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "プラグインの読み込み中にエラーが発生しました。\n" "このメッセージを開発者に、私達のウェブサイトでお知らせください。" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "ローカルサービス" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "追加(_A)" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth 機能が切れています" @@ -525,143 +601,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "問題を報告 (_R)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "デバイスマネージャー" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "ツールバーを表示(_T)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "ステータスバーを表示(_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "未登録デバイスを隠す(_u)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "並び替え(_O)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "名前(_N)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "追加済み(_A)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "降順(_D)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "プラグイン(_P)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "ローカルサービス(_L)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "サービス設定" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "検索(_S)" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth をオフにする(_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "設定(_P)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "終了(_E)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "コンボ" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "デバイス名の変更" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "接続しました" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "信頼" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "ペア" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "ブロック" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "接続済み" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "弱い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "最適ではない" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "最適" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "多い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "多すぎる" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "受信信号強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "受信信号強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "低い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "高い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "非常に高い" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "送信出力レベル: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "送信出力レベル: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -678,92 +732,94 @@ msgstr "失敗" msgid "Connecting…" msgstr "接続中…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "切断失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "オーディオエンドポイントが登録されていません" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Input/output エラー" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "デバイスは応答しませんでした" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "リソースが一時的に使用不可" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "不明" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "接続失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "接続(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "自動接続プロファイルの A2DP ソース、A2DP シンク、および HID を接続します" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "切断(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "強制的にデバイスを切断する" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "接続中:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "切断:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "自動接続:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "ファイルを送信中(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "ペア(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "信頼する(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "信頼しない(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "ブロック(_B)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "ブロック解除(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "このデバイスをブロック/ブロック解除" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "デバイス名を変更(_e)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "削除(_R)…" @@ -771,21 +827,6 @@ msgstr "削除(_R)…" msgid "Cancel Operation" msgstr "操作のキャンセル" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "データアクティビティ表示" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "総受信データ量と転送速度" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "総送信データ量と転送速度" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -804,16 +845,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM の設定" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "依存問題" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -824,7 +870,7 @@ msgstr "" "b>をアンロードすると\"%(0)s\"もアンロードされます。\n" "よろしいですか?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -835,6 +881,10 @@ msgstr "" "ロードすると\"%(0)s\"はアンロードされます。\n" "よろしいですか?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "依存問題" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "アダプターの選択" @@ -1058,21 +1108,11 @@ msgstr "ビデオ会議" msgid "Gaming/Toy" msgstr "ゲーミング/玩具" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "キーボード" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "ポインティング・デバイス" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "コンボ" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2067,14 +2107,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "スタート時および60秒毎に構成可能なサービスへの自動接続を試みます。" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "接続しました" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2084,7 +2116,7 @@ msgstr "デバイス %(device)s の %(service)s へ自動接続しました" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "デバイスが接続または切断されたときにデスクトップ通知を表示します。" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "切断しました" @@ -2132,9 +2164,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "本当にカウンターを初期化しますか?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "ネットワークの使用状況を監視します。通信量制限のある場合に便利です。このプラ" "グインは各デバイスの動作を個別に追跡できます。" @@ -2147,13 +2184,13 @@ msgstr "ネットワーク利用状況(_U)" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "ネットワーク使用状況を表示する" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth が有効" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "NAP ブリッジのようなローカルネットワークデバイスを管理する" @@ -2165,24 +2202,20 @@ msgstr "" "モデムマネージャーとネットワークマネージャーにダイヤルアップネットワーク " "(DUN) を提供します" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "次回以降のアクセスのために最後の接続をメニューに含める" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "最大表示項目数" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "最近使用した接続に表示される最大の項目数。" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "最近使用した接続(_C)" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2201,6 +2234,10 @@ msgstr "%(device)s 上の %(service)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "この接続のアダプターは使用できません" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "最近使用した接続(_C)" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2208,7 +2245,7 @@ msgid "" msgstr "" "パーソナルエリアネットワーク (PAN) は NetworkManager 0.8 で利用可能です" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "他の Blueman コンポーネントに DBus API を提供します" @@ -2321,7 +2358,7 @@ msgstr "デバイス(_D)" msgid "Adap_ters" msgstr "アダプター(_T)" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "アプレット" @@ -2362,26 +2399,24 @@ msgstr "" "%s の IP アドレスを取得中です。\n" "お待ちください…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Bluetooth がアクティブになった際にステータスアイコンに通知し、ツールチップに" "接続しているデバイス数を表示します。" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth 有効" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d 件のアクティブな接続" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth が無効" @@ -2411,7 +2446,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "発見可能な状態を継続する秒数" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "発見可能にする(_M)" @@ -2419,12 +2454,18 @@ msgstr "発見可能にする(_M)" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "デフォルトアダプターを一時的に表示する" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "検出可能... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "検出可能... %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2440,7 +2481,7 @@ msgstr "" "%(0)s 上の DUN サービスに接続しました。\n" "%(1)s を経由してネットワークを利用可能です" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "DUN プロファイルを用いてインターネットに接続するための基本的な機能を提供しま" @@ -2457,12 +2498,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "接続時に実行するスクリプト" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2521,7 +2571,7 @@ msgstr "Bluetooth をオンにする(_O)" msgid "Turn on all adapters" msgstr "全てのアダプターをオンする" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2537,16 +2587,16 @@ msgstr "ステータスアイコンを表示するために StatusNotifierItem msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "不正な IP アドレス" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP アドレスが同じアドレスを持つインターフェース %s と衝突しています" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2557,8 +2607,8 @@ msgstr "" "います\n" "これにより、不正なネットワーク動作が発生する可能性があります" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "現在このセットアップではサポートされていません" @@ -2566,7 +2616,7 @@ msgstr "現在このセットアップではサポートされていません" msgid "Transfer" msgstr "転送" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "アプレットの転送サービスプラグインは無効化されています" @@ -2574,7 +2624,7 @@ msgstr "アプレットの転送サービスプラグインは無効化されて msgid "Dialup Settings" msgstr "ダイアルアップの設定" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "シリアルポート %s" @@ -2635,6 +2685,35 @@ msgstr "RfKill ステートを設定する" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill ステートの設定には権限が必要です" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "サービス" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "ネットワーク設定" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "転送設定" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "プラグインの説明:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "ローカルサービス" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "追加(_A)" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d 件のアクティブな接続" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "リソースが一時的に使用不可" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Bluetoothは自動的に有効にしますか?" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 9d33cfa85..85a1821f7 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.4-alpha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-25 11:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-16 09:39+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -38,82 +38,150 @@ msgstr "" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -121,116 +189,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" +#: data/ui/services-network.ui:102 +msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:181 -msgid "No DHCP servers installed" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:346 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:348 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -238,23 +302,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -266,23 +330,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -290,26 +354,26 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" @@ -349,7 +413,7 @@ msgstr "" msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -378,35 +442,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -470,19 +534,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -511,244 +567,218 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:317 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:346 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:531 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:533 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:535 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:557 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:573 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:592 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:575 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:594 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:577 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:579 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:598 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:133 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:138 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:144 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:167 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:194 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:196 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:200 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:205 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "" @@ -756,21 +786,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -793,7 +808,15 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:291 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -801,7 +824,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:300 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -809,7 +832,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:314 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 msgid "Dependency issue" msgstr "" @@ -1036,21 +1059,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2045,14 +2058,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2062,7 +2067,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -2113,7 +2118,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2124,8 +2129,8 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:37 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" @@ -2331,24 +2336,17 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2377,7 +2375,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2385,11 +2383,15 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2483,16 +2485,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2500,8 +2502,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2509,7 +2511,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2517,7 +2519,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index d83f7e6b5..ede3f3d37 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -4,25 +4,28 @@ # Translators: # Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis # arruah https://launchpad.net/~arruah +# Daryn , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-02 07:03+0000\n" +"Last-Translator: Daryn \n" +"Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Жасырын" @@ -42,82 +45,150 @@ msgstr "" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Іздеу" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" -msgstr "_Түрі" +msgstr "_Көру" + +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" -msgstr "_Анықтама" +msgstr "_Көмек" + +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Іздеу" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Сенім арту" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Өшіру" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Файл жіберу" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -125,120 +196,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" -msgstr "_Тастау" +msgstr "_Қалпына келтіру" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 +#: data/ui/services-network.ui:102 +msgid "No DHCP servers installed" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" msgstr "IP адресі:" -#: data/ui/services-network.ui:181 -msgid "No DHCP servers installed" +#: data/ui/services-network.ui:180 +msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 -msgid "NAP Settings" +#: data/ui/services-network.ui:243 +msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 -msgid "PAN Support" +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -246,23 +309,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -272,25 +335,25 @@ msgstr "" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" -msgstr "Жа_бу" +msgstr "_Жабу" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -298,29 +361,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Әрқашан" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -340,12 +416,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Іздеу" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -373,35 +449,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Өткізіп жіберу" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Қайталау" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -444,7 +520,7 @@ msgstr "Құптау" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "Бұғат" +msgstr "Бас тарту" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" @@ -465,21 +541,11 @@ msgstr "Қабылдау" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -#, fuzzy -#| msgid "Service:" -msgid "Local Services" -msgstr "Қызмет:" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -508,146 +574,120 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "І_здеу" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Байланысқан" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Сенім арту" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Нашар" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Төмен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Жоғары" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Өте жоғары" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -658,102 +698,104 @@ msgstr "" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" -msgstr "Жеткізу қатесі" +msgstr "Сәтсіз" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 #, fuzzy msgid "Connecting…" msgstr "Қосылуда" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Белгісіз" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Байланысу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Файл жіберу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Өшіру" @@ -762,21 +804,6 @@ msgstr "Өшіру" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -795,16 +822,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Плагиндер" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -812,7 +842,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -820,6 +850,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -827,7 +861,7 @@ msgstr "" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 #, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Байланысты үзу..." +msgstr "Ашылуда…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 @@ -1047,22 +1081,12 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Қосылуда" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2072,14 +2096,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Байланысқан" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2089,10 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "Байланысты үзу..." +msgstr "Ажыратылған" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -2141,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2152,13 +2167,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2168,24 +2183,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2204,13 +2215,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2225,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" -msgstr "Бас тарту" +msgstr "Қабылдамау" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:136 msgid "Receiving file" @@ -2320,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2359,25 +2374,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2386,9 +2394,9 @@ msgid "Adds disconnect menu items" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Байланысты үзу..." +msgstr "Ажырату %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" @@ -2405,7 +2413,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2413,12 +2421,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Ашылуда…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2430,7 +2443,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2449,7 +2462,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2497,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2511,16 +2524,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Желі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2528,8 +2541,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2537,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2545,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2606,6 +2619,11 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Service:" +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Қызмет:" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Иә" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index ed98d2883..62f9da5a5 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -11,13 +11,13 @@ # 박정규(Jung-Kyu Park) , 2015-2017 # Seong-ho Cho , 2014,2019 # Youngbin Han , 2014 -# 이정희 , 2022. +# 이정희 , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-04 12:59+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -26,13 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "노출 설정" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "숨겨짐" @@ -52,82 +52,152 @@ msgstr "이름" msgid "Pairing request" msgstr "페어링 요청" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "장치 페어링 요청:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "덮어써야 합니다" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "입력 보이기" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "어댑터(_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "검색(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "환경설정(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "블루투스 켜기(_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "종료(_E)" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "장치(_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "도구 모음 보이기(_T)" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "상태 표시줄 보이기(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "이름 없는 장치 숨기기(_U)" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "정렬 순서(_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "이름(_N)" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "추가(_A)" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "내림차순(_D)" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "플러그인(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "로컬 서비스(_L)" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "문제 보고(_R)" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "가까운 곳의 장치를 검색합니다" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "검색" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "장치와 페어링을 만듭니다" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "페어링" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "신뢰할 수 있는 장치로 설정/해제합니다" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "신뢰" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "이 장치를 알려진 장치 목록에서 제거합니다" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "파일을 장치로 전송합니다" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "파일 보내기" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "총 데이터 전송 및 전송 속도" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "총 데이터 수신 및 전송 속도" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "데이터 활동 표시" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "더 보기" @@ -135,120 +205,116 @@ msgstr "더 보기" msgid "Rename device" msgstr "장치 이름 바꾸기" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "리셋(_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "취소하기(_C)" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "확인(_O)" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "네트워크 액세스 지점(NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "서비스" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP 서버 형식:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "권장" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 주소:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP 서버를 설치하지 않음" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 주소:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP 설정" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN 지원" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "전화 접속 네트워킹(DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN 지원" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "네트워크 설정" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "네트워크 액세스 지점(NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN 지원" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "파일 받기(객체 밀어넣기)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "받는 폴더: " -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "받아오는 파일 전송을 위한 폴더를 선택합니다" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "신뢰하는 장치로부터 파일을 받음" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "전송 설정" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "블루투스로 파일 보내기" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "수신자:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "파일:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "선택된 플러그인 설정" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "플러그인 설명:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "지정 안함" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "작성자:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -256,23 +322,23 @@ msgstr "작성자:" msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "다음에 의존:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "다음과 충돌:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM 설정" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "숫자:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -284,23 +350,23 @@ msgstr "트래픽 통" msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "다운로드 양:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "업로드 양:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "전체:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "로그 시작:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "로그 기간:" @@ -308,28 +374,41 @@ msgstr "로그 기간:" msgid "Send note" msgstr "메모 보내기" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "어댑터 관리자를 동작하게 하려면 블루투스를 켜야 합니다" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "블루투스 어댑터" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "항상" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d분" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "어뎁터" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "장치 관리자를 동작하게 하려면 블루투스를 켜야 합니다" @@ -352,12 +431,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "검색중" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "어댑터 기본 설정" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "파일 전송자" @@ -387,34 +466,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "취소 중" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "파일 전송 중" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "총 예상 시간:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d초" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "%s 파일을 보내는 중 오류가 발생했습니다" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "다시 시도" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "오류가 발생했습니다" @@ -477,9 +556,14 @@ msgid "Accept" msgstr "수락" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "플러그인을 불러오는 동안 오류가 생겼습니다. 오류 메시지의 내용을 개발자에" @@ -487,14 +571,6 @@ msgstr "" "알려주실 웹사이" "트입니다." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "로컬 서비스" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "적용하기(_A)" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "블루투스 꺼짐" @@ -523,143 +599,122 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "문제 보고(_R)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "장치 관리자" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "도구 모음 보이기(_T)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "상태 표시줄 보이기(_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "이름 없는 장치 숨기기(_U)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "정렬 순서(_O)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "이름(_N)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "추가(_A)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "내림차순(_D)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "플러그인(_P)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "로컬 서비스(_L)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "서비스 기본 설정" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "검색(_S)" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "블루투스 끄기(_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "환경설정(_P)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "종료(_E)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "장치 이름 바꾸기" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "미분류" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "연결함" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "신뢰할 수 있음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "페어링됨" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "차단됨" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr " 연결됨" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "나쁨" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "약간 최적" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "최적" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "많음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "매우 많음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "수신 신호 강도: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "수신 신호 강도: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "낮음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "높음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "매우 높음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "전송 전력 수준: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "전송 전력 수준: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -676,92 +731,94 @@ msgstr "실패" msgid "Connecting…" msgstr "연결하는 중…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "연결 끊기 실패:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "등록된 오디오 엔드포인트가 없습니다" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "입력/출력 오류" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "장치가 응답하지 않았습니다" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "리소스를 일시적으로 사용할 수 없습니다" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "알 수 없음" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "연결 실패: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "연결하기(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "자동 연결 프로파일 A2DP 소스, A2DP 싱크 및 HID에 연결합니다." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "연결끊기(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "강제로 장치 연결 끊기" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "연결 대상:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "연결 취소:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "자동 연결:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "파일 보내기(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "페어링(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "신뢰함(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "신뢰하지 않음(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "차단하기(_B)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "차단 해제(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "이 장치 차단/차단 해제" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "장치 이름 바꾸기(_E)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "제거하기(_R)…" @@ -769,21 +826,6 @@ msgstr "제거하기(_R)…" msgid "Cancel Operation" msgstr "작업 취소" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "데이터 활동 표시" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "총 데이터 수신 및 전송 속도" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "총 데이터 전송 및 전송 속도" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -802,16 +844,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 설정" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "의존성 문제" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -822,7 +869,7 @@ msgstr "" "를 취소하면 \"%(0)s\" 불러오기도 취소합니다.\n" "계속할까요?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -833,6 +880,10 @@ msgstr "" "를 취소하면 %(0)s 불러오기도 취소합니다.\n" "계속할까요?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "의존성 문제" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "어댑터 선택" @@ -1071,23 +1122,12 @@ msgstr "오디오 소스" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "키보드" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "포인팅 장치" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2118,14 +2158,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "연결함" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2135,7 +2167,7 @@ msgstr "%(device)s의 %(service)s에 자동으로 연결됨" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊는 중..." @@ -2184,9 +2216,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "정말 카운터를 초기화할까요?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "(모바일 브로드밴드) 네트워크 사용량을 감시할 수 있게 합니다. 제한된 데이터 요" "금제 사용시 유용합니다. 이 프러그인은 모든 장치를 따로 추적합니다." @@ -2199,13 +2236,13 @@ msgstr "네트워크 사용(_U)" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "네트워크 트래픽 표시" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "블루투스 켜짐" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "NAP 브릿지 같은 로컬 네트워크 서비스를 관리합니다" @@ -2217,25 +2254,21 @@ msgstr "" "모뎀 매니저(ModemManager)와 네트워크 매니저(NetworkManager)는 전화 접속 네트" "워킹(DUN)을 지원합니다" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" "빠른 접근을 위해 마지막으로 사용한 연결을 포함한 메뉴 항목을 제공합니다" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "최대 항목" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "최근 접속 메뉴의 최대 숫자가 곧 나타납니다." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "최근 연결(_C)" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2254,13 +2287,17 @@ msgstr "%(device)s의 %(service)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "이 연결에 대해 존재하는 어댑터가 없습니다." +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "최근 연결(_C)" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "NetworkManager 0.8에서 도입한 PAN 지원을 제공합니다" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "블루투스 구성 요소를 위한 DBus API를 제공합니다" @@ -2370,7 +2407,7 @@ msgstr "장치(_D)" msgid "Adap_ters" msgstr "어뎁터(_T)" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "애플릿" @@ -2411,26 +2448,24 @@ msgstr "" "%s에서 IP주소를 가져오려고 합니다\n" "잠시만 기다려 주세요…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "블루투스가 활성중이고 도구 표시줄에 몇가지 연결이 나타날 때 상태 아이콘 표시" "를 추가합니다." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "블루투스 활성" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "활성 연결 %d개" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "블루투스 꺼짐" @@ -2460,7 +2495,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "발견 가능 상태를 지속할 초 단위 시간입니다" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "발견 가능한 상태로 만들기(_M)" @@ -2468,12 +2503,18 @@ msgstr "발견 가능한 상태로 만들기(_M)" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "기본 어댑터를 임시로 보이게 합니다" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "탐색 가능… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "탐색 가능… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "애플릿과 다른 플러그인을 다룬 API에서 메뉴를 제공합니다" @@ -2487,7 +2528,7 @@ msgstr "" "%(0)sDUN 서비스 연결에 성공했습니다.\n" "이제 %(1)s(으)로 네트워크를 사용할 수 있습니다" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN 프로파일을 통해 인터넷으로 연결하는 기본 지원을 제공합니다." @@ -2501,12 +2542,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "연결할 때 실행할 스크립트" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2564,7 +2614,7 @@ msgstr "블루투스 켜기(_O)" msgid "Turn on all adapters" msgstr "모든 어댑터 켜기" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2572,24 +2622,23 @@ msgstr "" "블루트스 게임 컨트롤러가 연결되어 있을 땐 스크린 세이버를 잠시 미룹니다." #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "상태 아이콘을 표시할 때 libappindicator 활용" +msgstr "상태아이콘을 표시하는 StatusNotifierItem을 제공합니다" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "잘못된 IP 주소 입니다" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "같은 주소를 가진 %s 인터페이스와 IP 주소가 충돌합니다" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2599,8 +2648,8 @@ msgstr "" "IP 주소는 다음과 같은 %s/%s 구성이 있는 %s 인터페이스의 서브넷과 겹칩니다.\n" "이로 인해 잘못된 네트워크 동작이 발생할 수 있습니다." -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "이 설정을 현재 지원하지 않습니다" @@ -2608,7 +2657,7 @@ msgstr "이 설정을 현재 지원하지 않습니다" msgid "Transfer" msgstr "전송" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "애플릿 전송 서비스 플러그인을 비활성화했습니다" @@ -2616,7 +2665,7 @@ msgstr "애플릿 전송 서비스 플러그인을 비활성화했습니다" msgid "Dialup Settings" msgstr "전화 접속 설정" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "시리얼 포트 %s" @@ -2678,6 +2727,35 @@ msgstr "RfKill 상태 설정" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill을 설정하려면 관리자 권한이 있어야 합니다" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "서비스" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "네트워크 설정" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "전송 설정" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "플러그인 설명:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "로컬 서비스" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "적용하기(_A)" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "활성 연결 %d개" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "리소스를 일시적으로 사용할 수 없습니다" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "블루투스가 자동으로 활성화됩니까?" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 671318a79..1a4ca436f 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-09 09:43+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian Visibility Setting" msgstr "Matomumo Nustatymas" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" @@ -51,82 +51,153 @@ msgstr "Pavadinimas" msgid "Pairing request" msgstr "Poravimo užklausa" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Poravimo užklausa įrenginiui:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Tai turėtų būti perrašyta" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Rodyti įvestį" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapteris" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "Pa_ieška" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nuostatos" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Į_jungti Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Išeiti" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Įrenginys" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Rodyti į_rankių juostą" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Rodyti _būsenos juostą" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Pervadinti įrenginį" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Rikiu_oti pagal" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Pavadinimas" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Pridėta" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Mažėjančiai" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "Į_skiepiai" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Paslaugos" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "Pranešti nesklandumus" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Ieškoti įrenginių" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Sukurti porą su įrenginiu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Poruoti" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Pažymėti arba atžymėti įrenginį patikimu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Pasitikėti" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Pašalinti įrenginį iš žinomų įrenginų sąrašo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Siųsti failus šiam įrenginiui" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Siųsti" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Visi išsiųsti duomenys ir išsiuntimo sparta" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Visi priimti duomenys ir priėmimo sparta" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Duomenų aktyvumas" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Daugiau" @@ -134,121 +205,117 @@ msgstr "Daugiau" msgid "Rename device" msgstr "Pervadinti įrenginį" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Atstatyti" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Atsisakyti" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Gerai" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Tinklo prieigos taškas (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Paslaugos" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP serverio tipas:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Rekomenduojama" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresas:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Neįdiegtas joks DHCP serveris" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresas:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP nustatymai" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN palaikymas" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Telefoninio ryšio tinklas (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN palaikymas" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Tinklo nustatymai" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Tinklo prieigos taškas (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN palaikymas" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Failų priėmimas (OP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Atsiuntimo aplankas:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Pasirinkite aplanką atsiunčiamiems failams" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Priimti failus iš patikimų įrenginių" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Siuntimo nustatymai" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Siunčiami failai per Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Į:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Failas:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Sąranka" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigūruokite pasirinkto papildinio nustatymus" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Papildinio aprašymas:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nenurodyta" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -256,23 +323,23 @@ msgstr "Autorius:" msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Priklauso nuo:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konfliktuoja su:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM nustatymai" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numeris:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -284,23 +351,23 @@ msgstr "Duom. perdavimo statistika" msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Parsiųsta:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Išsiųsta:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Iš viso:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Žurnalas pradėtas:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Žurnalo trukmė:" @@ -308,19 +375,19 @@ msgstr "Žurnalo trukmė:" msgid "Send note" msgstr "Siųsti raštelį" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "„Bluetooth“ turi būti įjungtas, kad adapterio nustatymai veiktų" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "„Bluetooth“ adapteriai" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -329,10 +396,23 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minutės" msgstr[2] "%(minutes)d minučių" msgstr[3] "%(minutes)d minučių" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapteris" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "„Bluetooth“ turi būti įjungtas, kad įrenginių tvarkytuvė veiktų" @@ -355,12 +435,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Ieškoma" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterio nustatymai" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Failų siuntėjas" @@ -390,15 +470,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Nutraukiama" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Siunčiamas failas" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Liko:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -407,20 +487,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d sekundės" msgstr[2] "%(seconds)d sekundžių" msgstr[3] "%(seconds)d sekundė" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Įvyko klaida siunčiant failą %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Praleisti" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Įvyko klaida" @@ -483,9 +563,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Priimti" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Įkeliant įskiepį, įvyko klaida. Prašome apie šio pranešimo turinį " @@ -493,14 +578,6 @@ msgstr "" "internetinėje " "svetainėje." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Paslaugos" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Taikyti" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Išjungtas" @@ -529,145 +606,122 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "Pranešti nesklandumus" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Įrenginių tvarkytuvė" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Rodyti į_rankių juostą" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Rodyti _būsenos juostą" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Pervadinti įrenginį" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Rikiu_oti pagal" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Pavadinimas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Pridėta" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Mažėjančiai" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "Į_skiepiai" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Paslaugos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Paslaugų nustatymai" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "Pa_ieška" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Išjungti Bluet_ooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nuostatos" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatūra" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Išeiti" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Pervadinti įrenginį" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nežinomas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Prisijungta" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Patikimas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Suporuotas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Užblokuotas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Prisijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Prastas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Silpnas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimalus" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Didelis" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Per didelis" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Labai aukštas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -684,92 +738,94 @@ msgstr "Nepavyko" msgid "Connecting…" msgstr "Jungiamasi…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Atsijungimas nepavyko: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Įrenginys neatsakė" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Išteklius laikinai neprieinamas" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Prisijungimas nepavyko: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Prisijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Prijungia automatinio prijungimo profilius A2DP šaltinį, A2DP rinktuvą ir HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Atsijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Priverstinai atsijungti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Jungtis prie:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Atsijungti:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatinis prisijungimas:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Siųsti _failą…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pora" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Pasitikėti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nepasitikėti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "Už_blokuoti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Atblokuoti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Užblokuoti/Atblokuoti šį įrenginį" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Pervadinti įrenginį…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Šalinti…" @@ -777,21 +833,6 @@ msgstr "_Šalinti…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Nutraukti operaciją" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Duomenų aktyvumas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Visi priimti duomenys ir priėmimo sparta" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Visi išsiųsti duomenys ir išsiuntimo sparta" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -810,16 +851,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM nustatymai" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Papildiniai" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Priklausomybių problema" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -830,7 +876,7 @@ msgstr "" "bus išjungtas ir \"%(0)s\".\n" "Tęsti?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -841,6 +887,10 @@ msgstr "" "b> bus iškrautas %(0)s.\n" "Tęsti?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Priklausomybių problema" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adapterio pasirinkimas" @@ -1078,21 +1128,11 @@ msgstr "Garso šaltinis" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Žaidimui/Žaislas" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klaviatūra" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Pelė" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2122,14 +2162,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Prisijungta" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2139,7 +2171,7 @@ msgstr "Automatiškai prisijungta prie %(service)s, įrenginyje %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungiama…" @@ -2197,9 +2229,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti skaitiklį iš naujo?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Leidžia jums stebėti perduodamų duomenų kiekį. Naudinga, kai mobiliojo " "interneto operatorius suteikia ribotą kiekį duomenų." @@ -2212,13 +2249,13 @@ msgstr "Tinklo _vartojimas" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Parodo perduotų duomenų kiekį" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth įjungtas" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Leidžia keisti tinklo nustatymus kaip NAP jungtis" @@ -2229,24 +2266,20 @@ msgid "" msgstr "" "Suteikia Dial Up tinklo (DUN) su ModemManager ir NetworkManager palaikymą" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Prideda meniu punktą su paskutiniais prisijungimais greitam pasiekimui" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maksimalus elementų skaičius" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Maksimalus vėliausių ryšių meniu rodomų elementų skaičius." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Vėliausi _ryšiai" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2265,6 +2298,10 @@ msgstr "%(device)s: %(service)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Šio prisijungimo adapteris neprijungtas" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Vėliausi _ryšiai" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2273,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Suteikia asmeninio vietos tinklo (PAN) palaikymą, atsiradusį NetworkManager " "0.8 versijoje" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Suteikia DBus API kitiems programos „Blueman“ komponentams" @@ -2389,7 +2426,7 @@ msgstr "Į_renginiai" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_teriai" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "įskiepis" @@ -2430,29 +2467,24 @@ msgstr "" "Bandoma gauti IP adresą ties %s\n" "Prašome palaukti…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Prideda Bluetooth aktyvumo indikatorių ir etiketėje rodo prisijungimų " "skaičių." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktyvus" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Aktyvus Prisijungimas" -msgstr[1] "%(connections)d Aktyvūs Prisijungimai" -msgstr[2] "%(connections)d Aktyvių prisijungimų" -msgstr[3] "%(connections)d Aktyvių prisijungimų" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth išjungtas" @@ -2482,7 +2514,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Laikas (sekundėmis) per kurį adapteris bus matomas" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Padaryti M_atomu" @@ -2490,12 +2522,18 @@ msgstr "Padaryti M_atomu" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Padaryti numatytąjį adapterį laikinai matomu" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Matomas… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Matomas… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2510,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Sėkmingai prisijungta prie DUN paslaugos per %(0)s.\n" "Tinkas dabar prieinamas per %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Suteikia galimybę prisijungti prie interneto naudojantis DUN profilį." @@ -2526,12 +2564,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Ryšio metu vykdomas scenarijus" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2590,7 +2637,7 @@ msgstr "Į_jungti Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Įjungti visus adapterius" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2607,16 +2654,16 @@ msgstr "Būsenos indikatoriui naudoja libappindicator" msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neteisingas IP adresas" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresas nesutaria su sąsaja %s, kuri turi tą patį adresą" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2626,8 +2673,8 @@ msgstr "" "IP adresas persikloja su %s sąsajos potinkliu, kurio konfigūracija %s/%s\n" "Tai gali sukelti netinkamą tinklo elgseną" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Šiuo metu nepalaikoma" @@ -2635,7 +2682,7 @@ msgstr "Šiuo metu nepalaikoma" msgid "Transfer" msgstr "Siuntimas" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Programėlės failų persiuntimo įskiepis yra išjungtas" @@ -2643,7 +2690,7 @@ msgstr "Programėlės failų persiuntimo įskiepis yra išjungtas" msgid "Dialup Settings" msgstr "Telefoninio ryšio nustatymai" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Nuoseklioji jungtis %s" @@ -2705,6 +2752,38 @@ msgstr "Nustatyti RfKill būseną" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill būsenos nustatymas reikalauja privilegijų" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Paslaugos" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Tinklo nustatymai" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Siuntimo nustatymai" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Papildinio aprašymas:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Paslaugos" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Taikyti" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Aktyvus Prisijungimas" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Aktyvūs Prisijungimai" +#~ msgstr[2] "%(connections)d Aktyvių prisijungimų" +#~ msgstr[3] "%(connections)d Aktyvių prisijungimų" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Išteklius laikinai neprieinamas" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Ar bluetooth turėtų būti įjungiamas automatiškai?" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index eee9d2db8..1151b3e8e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lv/)\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "Redzamība" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Paslēpts" @@ -44,82 +44,154 @@ msgstr "Draudzīgs vārds" msgid "Pairing request" msgstr "Pārošanas pieprasījums" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Pārošanas pieprasījums priekš iekārtas:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Parādīt ievadi" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapteris" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Meklēt" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Adaptera Iestatījumi" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Ieslēgt Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Ierīce" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Skats" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Parādīt _Rīkjoslu" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Parādīt _Statusa joslu" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Pārsaukt iekārtu" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "S_praudņi" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokālie Servisi" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Paziņot par Problēmu" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Meklēt tuvējās iekārtas" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Izveidot pāri ar iekārtu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pārot" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Pievienot/Noņemt iekārtu kā uzticamu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Uzticēties" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Noņemt iekārtu no zināmo iekārtu saraksta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Aizvākt" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Sūtīt failu(s) uz iekārtu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Sūtīt Failu" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Datu aktivitātes indikācija" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Vairāk" @@ -127,122 +199,118 @@ msgstr "Vairāk" msgid "Rename device" msgstr "Pārsaukt iekārtu" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Pārstatīt" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Atceļ" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Tīkla Pieejas Punkts (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servisi" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP servera tips:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Rekomendēts" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adrese:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nav atrasti DHCP serveri" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adrese:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Iestatījumi" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN Atbalsts" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Iezvanpieejas Tīklošana (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN Atbalsts" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Tīkla Iestatījumi" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Tīkla Pieejas Punkts (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN Atbalsts" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Ienākošā Mape:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Izvēlēties mapi priekš ienākošajiem failiem" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Pieņemt failus no uzticamām iekārtām" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Pārsūtīšanas Iestatījumi" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Sūta failus caur Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Uz:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fails:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurācija" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigurēt izvēlētā spraudņa iestatījumus" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Spraudņa apraksts:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nav norādīts" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autors:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -250,23 +318,23 @@ msgstr "Autors:" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Atkarīgs no:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konfliktē ar:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM iestatījumi" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numurs:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -278,23 +346,23 @@ msgstr "Trafika statistika" msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Lejupielādēts:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Augšupielādēts:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Kopā:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -302,19 +370,19 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth vajag būt ieslēgtam, lai adaptera pārvaldnieks spētu strādāt" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth Adapteri" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Vienmēr" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -322,10 +390,23 @@ msgstr[0] "%d Minūtes" msgstr[1] "%d Minūte" msgstr[2] "%d Minūtes" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth vajag būt ieslēgtam, lai iekārtu pārvaldnieks spētu strādāt" @@ -348,12 +429,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Meklē" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adaptera Iestatījumi" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Failu Sūtītājs" @@ -381,15 +462,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Atceļ" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Sūta Failu" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -397,20 +478,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Faila %s sūtīšanas laikā notikusi kļūda" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Izlaist" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Mēģināt vēlreiz" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Radusies kļūda" @@ -474,19 +555,11 @@ msgstr "Pieņemt" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokālie Servisi" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Atslēgts" @@ -515,151 +588,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Paziņot par Problēmu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Ierīcu Pārvaldnieks" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Parādīt _Rīkjoslu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Parādīt _Statusa joslu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Pārsaukt iekārtu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "S_praudņi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokālie Servisi" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Servisu Iestatījumi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Meklēt" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Izslēgt Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Adaptera Iestatījumi" +msgid "Keyboard" +msgstr "tastatūra" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Pārsaukt iekārtu" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "nekategorizēts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Savienots" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Uzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pārot" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Vājš" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Zem-optimāls" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimāls" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Daudz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Pārāk daudz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Zems" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Augsts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Ļoti Augsts" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -677,100 +727,101 @@ msgstr "Neizdevās" msgid "Connecting…" msgstr "Savienojas" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Pagaidu redzams" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināms" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Savienojums nav izdevies:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Savienoties Ar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Atvienoties:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Nosūtīt _Failu..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pārot" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Uzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Neuzticēties" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Sūtīt failus uz šo iekārtu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Pārsaukt iekārtu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Aizvākt" @@ -779,21 +830,6 @@ msgstr "Aizvākt" msgid "Cancel Operation" msgstr "Atcelt Darbību" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Datu aktivitātes indikācija" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -812,16 +848,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Iestatījumi" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Spraudņi" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -829,7 +868,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -837,6 +876,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adapteru izvēle" @@ -1077,23 +1120,12 @@ msgstr "Audio Avots" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tastatūra" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "rādīšanas" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2122,14 +2154,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Savienots" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2139,7 +2163,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Atvienojas..." @@ -2196,7 +2220,7 @@ msgstr "Vai tiešām vēlaties atiestatīt skaitītāju?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2207,13 +2231,13 @@ msgstr "Tīkla _Lietojums" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Parāda tīkla trafika lietojumu" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Ieslēgts" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Menedžēt lokālos tīkla servisus, piemēram, NAP tiltus" @@ -2223,24 +2247,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Pēdējie _Savienojumi" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2259,13 +2279,17 @@ msgstr "%(service)s uz %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapteri priekš šī savienojuma nav pieejami" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Pēdējie _Savienojumi" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Nodrošina DBus API priekš citām Blueman komponentēm" @@ -2377,7 +2401,7 @@ msgstr "_Iekārtas" msgid "Adap_ters" msgstr "Adapt_teri" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "sīklietotne" @@ -2416,26 +2440,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Aktīvs" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Aktīvi Savienojumi" -msgstr[1] "%d Aktīvs Savienojums" -msgstr[2] "%d Aktīvi Savienojumi" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Atslegts" @@ -2463,7 +2479,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Parādīt Redza_mu" @@ -2471,12 +2487,17 @@ msgstr "Parādīt Redza_mu" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Atvienojas..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2488,7 +2509,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2507,7 +2528,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2557,7 +2578,7 @@ msgstr "Ieslēgt Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Ieslēgt visus adapterus" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2573,16 +2594,16 @@ msgstr "Izmanto libappindicator, lai parādītu status ikonu" msgid "Network" msgstr "Tīkls" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nepareiza IP adrese" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adrese konfliktē ar interfeisu %s, kuram ir tāda paša adrese" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2590,8 +2611,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nav atbalstīts ar pašreizējiem iestatījumiem" @@ -2599,7 +2620,7 @@ msgstr "Nav atbalstīts ar pašreizējiem iestatījumiem" msgid "Transfer" msgstr "Pārraide" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Sīkrīka pārsūtīšanas servisa spraudnis ir atslēgts" @@ -2607,7 +2628,7 @@ msgstr "Sīkrīka pārsūtīšanas servisa spraudnis ir atslēgts" msgid "Dialup Settings" msgstr "Iezvanpieejas Iestatījumi" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Izvēlēties Portu %s" @@ -2673,6 +2694,32 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servisi" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Tīkla Iestatījumi" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Pārsūtīšanas Iestatījumi" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Spraudņa apraksts:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokālie Servisi" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Aktīvi Savienojumi" +#~ msgstr[1] "%d Aktīvs Savienojums" +#~ msgstr[2] "%d Aktīvi Savienojumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Pagaidu redzams" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Jā" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 0f55c2e03..d30e06418 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -4,15 +4,16 @@ # Translators: # Арангел Ангов # exoos , 2014 -# Kristijan Fremen Velkovski , 2022. +# Kristijan Fremen Velkovski , 2022, 2023. # Christopher Schramm , 2022. +# "Kristijan \"Fremen\" Velkovski" , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Kristijan Fremen Velkovski \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-08 13:14+0000\n" +"Last-Translator: \"Kristijan \\\"Fremen\\\" Velkovski\" \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" @@ -20,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Подесувања за видливост" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Сокриено" @@ -46,204 +47,269 @@ msgstr "Име" msgid "Pairing request" msgstr "Барање за спојување" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Барање за спојување за уредот:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" -msgstr "" +msgstr "Ова треба да биде препишано" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Прикажи влез" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "Барај" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Подесувања" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Блутутот е овозможен" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Излез" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Уред" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Поглед" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Покажи _Алатна лента" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Име" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Додаден" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Додатоци" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Локални сервиси" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Помош" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Пријави проблем" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Пребарај уреди во близина" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Пребарувај" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Креирај спојување со уредот" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Спојување" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Штиклрај/одштиклирај го овој уред како сигурен" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Сигурен" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Отстрани го овој уред од листата на познати уреди" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Испрати датотека(и) на уредот" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Испрати датотека" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Вкупно испратени податоци и степен на пренос" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Вкупно примени податоци и степен на пренос" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Приказ на активност на податоци" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Повеќе" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "Преименувај уред" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Ресетирај" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Откажи" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Точка за пристап на мрежата (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Сервиси" +msgstr "_ОК" -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" -msgstr "DHCP тип на сервер" +msgstr "DHCP тип на сервер:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Препорачано" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP адреси:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Нема инсталирано DHCP сервери" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP адреси:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Подесувања" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN подршка" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup мрежа (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN подршка" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Подесувања на мрежата" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Точка за пристап на мрежата (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN подршка" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Примање на датотека (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" -msgstr "" +msgstr "Дојдовна Папка:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "Изберете папка за дојдовни фајл преноси" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Прифати датотеки од сигурни уреди" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "подесувања за пренос на податоци" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Испраќање податоци преку блутут" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "До:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Подесување" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Подеси ги поставките на одбраните додатоци" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Одредиште на додатокот:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Не е назначено" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -251,23 +317,23 @@ msgstr "Автор:" msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Зависи од:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Е во конфликт со:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM подесувања" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Број:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -279,51 +345,64 @@ msgstr "Статистика за сообраќајот" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Превземено:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Испратено:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Вкупно:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Записникот е започнат:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Времетраење на записникот:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "Испратете белешка" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Блутутот мора да биде вклучен за управувачот со адаптерот да работи" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Блутут адаптери" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Секогаш" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Минута" msgstr[1] "%(minutes)d Минути" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" +msgstr "Адаптер" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Не успеа да се достигне до blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." msgstr "" #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 @@ -348,14 +427,14 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Пребарување" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "" +msgstr "Подесувања на Адаптер" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" -msgstr "" +msgstr "Испраќач на Фајлови" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" @@ -363,7 +442,7 @@ msgstr "Пренос на податоци преку блутут" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Стоп" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -371,7 +450,7 @@ msgstr "Поврзување" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" -msgstr "" +msgstr "obexd е недостапен" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" @@ -381,42 +460,42 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Откажување" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Испраќање датотека" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(seconds)d секунда" +msgstr[1] "%(seconds)d секунди" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Се појави грешка при испраќање на датотека %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Прескокни" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Обиди се повторно" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Се појави грешка" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "Барање за поврзување за %s " +msgstr "Барање за поврзување за %s" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246 msgid "Bluetooth Authentication" @@ -432,11 +511,11 @@ msgstr "Внеси лозинка за проверка:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "" +msgstr "Лозинка за спарување на" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "" +msgstr "ПИН код за спарување на" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" @@ -473,19 +552,11 @@ msgstr "Прифати" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Локални сервиси" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Блутутот е исклучен" @@ -514,143 +585,121 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Пријави проблем" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Управувач со уреди" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Додатоци" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Локални сервиси" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "Барај" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Блутутот е исклучен" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Тастатура" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Преименувај уред" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризирано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Поврзано" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Доверлив" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Споен" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Поврзени:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Слабо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Под-оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Оптимално" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Повеќе" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Премногу" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Многу високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -667,91 +716,91 @@ msgstr "Неуспешно" msgid "Connecting…" msgstr "Поврзување…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурсот е привремено недостапен" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " -msgstr "Врската е неуспешна:" +msgstr "Врската е неуспешна: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Поврзи се со:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Одврзи:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Одврзи го уредот на сила" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Поврзи се со:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Одврзување:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Автоматско поврзување:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Испрати _фајл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Спојување" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Сигурно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Несигурно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Блокирај/Одблокирај го овој уред" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Отстрани…" @@ -759,21 +808,6 @@ msgstr "_Отстрани…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Откажи ја операцијата" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Приказ на активност на податоци" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Вкупно примени податоци и степен на пренос" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Вкупно испратени податоци и степен на пренос" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -792,37 +826,46 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM подесувања" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "За меѓузависностите" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"Додатокот \"%(0)s\" зависи од %(1)s. Со исклучување на " -"%(1)s исто така ќе се исклучи \"%(0)s\".\n" +"Додатокот \"%(0)s\" зависи од %(1)s. Со исклучување на " +"%(1)s исто така ќе се исклучи \"%(0)s\".\n" "Да продолжам?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Додатокот %(0)s е во конфликт со %(1)s. Вчитувањето на " -"%(1)s ќе го исклучи %(0)s.\n" +"Додатокот %(0)s е во конфликт со %(1)s. Вчитувањето на " +"%(1)s ќе го исклучи %(0)s.\n" "Да продолжам?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "За меѓузависностите" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Одбирање на адаптер" @@ -849,7 +892,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "Точка за пристап на мрежата" +msgstr "Точка за пристап" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 @@ -1046,40 +1089,30 @@ msgstr "Видео конференција" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Тастатура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Уред за Покажување" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплеј" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "Камера" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "Скенер" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Принтер" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 @@ -1129,7 +1162,7 @@ msgstr "" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Игра" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" @@ -1145,7 +1178,7 @@ msgstr "Обичен Саат" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "Часовник: Спортски часовник" #: blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Generic Clock" @@ -1156,48 +1189,40 @@ msgid "Generic Display" msgstr "Обичен Дисплеј" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Поврзи се" +msgstr "Генерички далечински управувач" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Пренос на податоци преку блутут" +msgstr "Генерички Наочари" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Пренос на податоци преку блутут" +msgstr "Генерички Ознаки" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Групна мрежа" +msgstr "Генерички приврзок за клучеви" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Пренос на податоци преку блутут" +msgstr "Генерички Медија Плејер" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Поврзи се" +msgstr "Генерички Баркод Скенер" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Поврзи се" +msgstr "Генерички Топломер" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "Термометар: Ушен" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "Пренос на податоци преку блутут" +msgstr "Обичен сензор за срцев ритам" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" @@ -1205,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Генерички Крвен Притисок" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "Крвен Притисок: Рака" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" @@ -1248,9 +1273,8 @@ msgid "Barcode Scanner" msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Поврзи се" +msgstr "Обичен глукомер" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" @@ -1308,7 +1332,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Обична вага за тежина" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" @@ -1328,7 +1352,7 @@ msgstr "" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "Обична пумпа за инсулин" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" @@ -1720,9 +1744,8 @@ msgid "PnP Information" msgstr "" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "Групна мрежа" +msgstr "Обично Мрежување" #: blueman/Sdp.py:180 #, fuzzy @@ -1731,7 +1754,7 @@ msgstr "Пренос на податоци преку блутут" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "Обично аудио" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" @@ -1798,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "Глукоза" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" @@ -1810,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "Отчукувања на срце" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" @@ -1823,7 +1846,7 @@ msgstr "Локални сервиси" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "Крвен Притисок" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" @@ -2083,14 +2106,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Поврзано" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2100,10 +2115,9 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "Одврзување..." +msgstr "Одврзано" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 @@ -2152,9 +2166,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Дали сигурно сакаш да го ресетираш бројачот?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Ти дозволува да го следиш искористувањето на мрежниот сообраќај (мобилна " "мрежа). Корисно за планови со ограничен пренос на податоци. Овој додаток го " @@ -2168,13 +2187,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Прикажува искористеност на мрежниот сообраќај" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Блутутот е овозможен" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Управува со локалните мрежни сервиси, како NAP мостовите" @@ -2184,7 +2203,7 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2192,19 +2211,15 @@ msgstr "" "пристап" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Максимум ставки" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Ќе биде прикажано максималниот број на ставки на менито за скорешни врски." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Скорешни _врски" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2223,6 +2238,10 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптерот за оваа врска е недостапен" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Скорешни _врски" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2231,7 +2250,7 @@ msgstr "" "Обезбедува подршка за Лична област за мрежно работење (PAN) претставена во " "Управувачот со мрежа 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Обезбедува DBus API за други Blueman компоненти" @@ -2283,7 +2302,7 @@ msgstr "Датотеката %(0)s од %(1)s е успешно примена" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отвори" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -2300,7 +2319,7 @@ msgid "Files received" msgstr "Датотеките се примени" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" msgstr[0] "Датотеката %(files)d е примена во позадина" @@ -2309,7 +2328,7 @@ msgstr[1] "Датотеките %(files)d се примени во позади #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "Отвори Локација" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 #, fuzzy, python-format @@ -2341,13 +2360,13 @@ msgstr "_Уреди" msgid "Adap_ters" msgstr "Адаптери" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "аплет" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "Обезбедува лозинка и сервиси за проверка за BlueZ" +msgstr "Обезбедува лозинки и сервиси за автентикација за BlueZ демон" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" @@ -2380,27 +2399,24 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Додава индикација на статусната икона кога блутутот е активен и го покажува " "бројот на врски во алатката со објаснување." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Блутутот е активен" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Активна врска" -msgstr[1] "%(connections)d Активни врски" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Блутутот е оневозможен" @@ -2430,7 +2446,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Време во секунди колку ќе трае модот на пронаоѓање" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Направи го видлив" @@ -2438,12 +2454,18 @@ msgstr "_Направи го видлив" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Направи го стандардниот адаптер привремено видлив" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discovering…" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Откривање…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Обезбедува мени за аплетот и API за другите плагини да го манипулираат" @@ -2457,7 +2479,7 @@ msgstr "" "Успешно поврзано на DUN сервисот на %(0)s.\n" "Мрежата е сега достапна преку %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Обезбедува основна подршка за поврзување на интернет преку DUN профил." @@ -2465,20 +2487,29 @@ msgstr "Обезбедува основна подршка за поврзува msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" msgstr "" -"Стандарден ракувач за SPP профил врска, дозволува извршување сопствени " -"наредби." +"Стандарден ракувач за SPP профилна врска, дозволува извршување на " +"персонализирани акции" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" msgstr "Скрипта која се извршува при врска" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2486,8 +2517,9 @@ msgstr "" "Адреса, Име, име на сервисот, uuid16s и rfcomm node\n" "Пример:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Телефон, DUN сервис, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16 се вратени како листи раздвоени со заприки\n" -"При исклучување на уредот скриптата ќе прати HUP сигнал" +"uuid16 се вратени како листи раздвоени со запирки\n" +"\n" +"При исклучување на уредот на скриптата ќе се прати HUP сигнал" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2536,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Вклучи ги сите адаптери" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2551,16 +2583,16 @@ msgstr "Го користи libappindicator за да ја прикаже ста msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Неважечка IP адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адресата е во конфликт со интерфејсот %s кој ја има истата адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2568,16 +2600,16 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr " Не е подржано со ова подесување" +msgstr "Не е поддржано со ова подесување" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Плагинот на аплетот за пренос сервис е исклучен" @@ -2585,7 +2617,7 @@ msgstr "Плагинот на аплетот за пренос сервис е msgid "Dialup Settings" msgstr "Dialup подесувања" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Сериски порт %s" @@ -2651,6 +2683,36 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Сервиси" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Подесувања на мрежата" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "подесувања за пренос на податоци" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Одредиште на додатокот:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Локални сервиси" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Примени" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Активна врска" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Активни врски" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ресурсот е привремено недостапен" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Да" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index cacbb06e1..ee2fed3d8 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -3,25 +3,28 @@ # # Translators: # Vaibhav S Dalvi , 2014 +# ABHISHEK FADAKE , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" -"Last-Translator: Christopher Schramm \n" -"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/mr/)\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-31 21:04+0000\n" +"Last-Translator: ABHISHEK FADAKE \n" +"Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "दृश्यता सेटिंग" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "अदृश्य " @@ -42,205 +45,270 @@ msgstr "अनुकूल नाव" msgid "Pairing request" msgstr "जोडी बनवण्याची विनंती" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "साधन करीता जोडी बनवण्याची विनंती:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "इनपुट दाखवा" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "अडॅप्टर (_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "शोधा (_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "ब्लूटूथ कार्यान्वीत आहे" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "साधन (_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "प्लगइन (_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "स्थानिक सेवा(_L)" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "अडचणीची माहिती द्या (_R)" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "नजीकचे साधन शोधत आहे..." #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "शोधा" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "साधनाबरोबर जोडणी तयार करा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "जोडी" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "साधनाची विश्वासू अशी नोंद करा/ नोंद खोडा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "विश्वासर्ह" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "या साधनाला माहितीतल्या साधनांच्या यादीतून काढून टाका" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "काढून टाका" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "साधन करीता फाइल पाठवा" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "फाइल पाठवा" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "एकूण डेटा पाठवला आणि किती वेगाने पाठवला" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "एकूण डेटा मिळाला आणि किती वेगाने मिळाला" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "डेटा हालचाल निर्देशन" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "अजून" #: data/ui/rename-device.ui:8 msgid "Rename device" -msgstr "" +msgstr "डिव्हाइसचे नाव बदला" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "स्वच्छ करा (_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "रद्द करत आहे" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_ठीक आहे" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Network Access Point (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "सेवा" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP सर्व्हर प्रकार:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "शिफारस केलेले" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP पत्ता:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP सर्वर बसविलेले नाहीत " -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP पत्ता:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP सेटिंग" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN आधार " -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dialup Networking (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN आधार " -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "संजाळ सेटिंग" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Network Access Point (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN आधार " + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "फाईल प्राप्तीकरण (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" -msgstr "" +msgstr "येणाऱ्या फाईल साठी फोल्डर निवडा" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "विश्वासू साधनाकडून फाईल्स स्वीकारा" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "बदली सेटिंग " - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "ब्लुटूथने फाईल्स पाठवत आहे" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "प्रति:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "फाइल:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "संयोजन" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "निवडलेल्या प्लगईनची संयोजन करा" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "प्लगीनची माहिती:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "दर्शवले नाही" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "लेखक:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -248,23 +316,23 @@ msgstr "लेखक:" msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "अवलंबित:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "संघर्षित:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM सेटिंग" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "क्रमांक:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -276,56 +344,69 @@ msgstr "रहदारी आकडेवारी" msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "डाउनलोड झालेले:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "अपलोड झालेले:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "एकत्रित:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "लॉग सुरु केला:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "लॉग कालावधी:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" -msgstr "" +msgstr "नोट पाठवा" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" -msgstr "" +msgstr "अडॉप्टर व्यवस्थापकाने काम करण्यासाठी ब्लूटूथ चालू करणे आवश्यक आहे" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth अडॅप्टर" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d मिनिट" msgstr[1] "%(minutes)d मिनिटॆ" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -msgstr "" +msgstr "डिव्हाइस व्यवस्थापकाने कार्य करण्यासाठी ब्लूटूथ चालू करणे आवश्यक आहे" #: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" @@ -342,12 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "शोधत आहे" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -357,7 +438,7 @@ msgstr "Bluetooth फाइल स्थानांतरण" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_थांबवा" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -375,35 +456,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "रद्द करत आहे" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "फाइल पाठवित आहे" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "फाइल '%s' पाठवताना त्रुटी आढळली." -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "पुन्हा प्रयत्न करा" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "चूक उद्भवली" @@ -467,19 +548,11 @@ msgstr "स्वीकार" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "स्थानिक सेवा" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "ब्लूटूथ बंद आहे" @@ -508,149 +581,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "अडचणीची माहिती द्या (_R)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "साधन व्यवस्थापक" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "प्लगइन (_P)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "स्थानिक सेवा(_L)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "शोधा (_S)" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "ब्लूटूथ बंद आहे" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "कळफलक" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "डिव्हाइसचे नाव बदला" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "अवर्गीकृत" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "जुळले" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "विश्वासर्ह" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "जोडी" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "निकृष्ट" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "कमी-इष्टतम" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "इष्टतम" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "खूप" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "खूप जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "कमी" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "खूपच जास्त" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -668,99 +720,100 @@ msgstr "अपयशी" msgid "Connecting…" msgstr "जुळवत आहे" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "तात्पुरते दृश्य" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "अपरिचीत" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "जुळणी अयशस्वी:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "साधन जबरदस्तीने काढून टाका" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "जोडणी करा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "जोडणी तोडा:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "एक फाईल पाठवा (_F)..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "जोडी (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "विश्वासू बनवा (_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "विश्वासू यादीतून काढा (_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "साधन करीता फाइल पाठवा" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "काढून टाका" @@ -769,21 +822,6 @@ msgstr "काढून टाका" msgid "Cancel Operation" msgstr "कार्यपद्धती रद्द करा " -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "डेटा हालचाल निर्देशन" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "एकूण डेटा मिळाला आणि किती वेगाने मिळाला" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "एकूण डेटा पाठवला आणि किती वेगाने पाठवला" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -802,16 +840,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM सेटिंग" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "प्लगईन" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "आश्रितता वाद" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -822,17 +865,21 @@ msgstr "" "\"%(0)s\" पण अनलोड होईल.\n" "करायचे?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"प्लगईन %(0)s, %(1)s शी आवादित आहे. %(1)s लोड केल्यास " -"%(0)s अनलोड होईल.\n" +"प्लगईन %(0)s, %(1)s शी आवादित आहे. %(1)s लोड केल्यास " +"%(0)s अनलोड होईल.\n" "करायचे?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "आश्रितता वाद" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "अडॅप्टर निवड" @@ -1072,23 +1119,12 @@ msgstr "ध्वनी स्त्रोत" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "कळफलक" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "कडे केंद्रित" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2115,14 +2151,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "जुळले" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2132,7 +2160,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "जुळवणी मोडत आहे..." @@ -2182,9 +2210,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "तुम्हाला गणक शून्य करायचा आहे का?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "तुमचा (mobile broadband) संजाळ वाहतुक वापर दाखवते. मर्यादित डेटा वापरासाठी उपयोगी. " "हे प्लगिन प्रत्येक साधनाचा वेगळेपणे माग ठेवते. " @@ -2197,13 +2230,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "संजाळ वाहतूक वापर दाखवते " -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "ब्लूटूथ कार्यान्वीत आहे" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "NAP bridges सारख्या स्थानिक संजाळ सेवा सांभाळा " @@ -2213,24 +2246,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "एका मेनू घटकामध्ये शेवटच्या वापरलेल्या जोडण्या झटपट वापरासाठी पुरवतो" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "सर्वाधिक घटक " -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "शेवटच्या जोडण्यांची कमाल संख्या जे मेनू दाखवेल." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "अलीकडच्या जोडण्या (_C)" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2249,6 +2278,10 @@ msgstr "%(service)s, %(device)s वर " msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "या जोडणीसाठी अडॅप्टर उपलब्ध नाही" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "अलीकडच्या जोडण्या (_C)" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2257,7 +2290,7 @@ msgstr "" "NetworkManager 0.8 मध्ये परिचय केलेल्या Personal Area Networking (PAN) ला उपलब्ध " "करतो" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "ब्लुमॅन घटकांसाठी DBus API देतो " @@ -2367,7 +2400,7 @@ msgstr "साधने(_D)" msgid "Adap_ters" msgstr "अॅङॅप्टर (_T)" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "ॲपलेट" @@ -2406,25 +2439,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "ब्लूटूथ कार्यक्षम" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d कार्यक्षम जुळणी " -msgstr[1] "%d कार्यक्षम जुळण्या " - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "ब्लूटूथ अकार्यान्वीत आहे" @@ -2452,7 +2478,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "दृश्य रीत चालण्याचा कालावधी (सेकंदात)" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "दृश्य बनवा (_M)" @@ -2460,12 +2486,17 @@ msgstr "दृश्य बनवा (_M)" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "मुलभूत अडॅप्टर तात्पुरता दृश्य करा" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "जुळवणी मोडत आहे..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2477,7 +2508,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2496,7 +2527,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2544,7 +2575,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "सर्व अडॅप्टर सुरु करा" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2558,16 +2589,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "संजाळ" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "अवैध IP पत्ता" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2575,8 +2606,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2584,7 +2615,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "स्थानांतरन" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2592,7 +2623,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "डायलअप संयोजना" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "सीरिअल पोर्ट %s" @@ -2657,6 +2688,31 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "सेवा" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "संजाळ सेटिंग" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "बदली सेटिंग " + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "प्लगीनची माहिती:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "स्थानिक सेवा" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d कार्यक्षम जुळणी " +#~ msgstr[1] "%d कार्यक्षम जुळण्या " + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "तात्पुरते दृश्य" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "होय" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8b29d1dc6..b60ed2a5e 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-08 10:31+0000\n" "Last-Translator: Jacque Fresco \n" "Language-Team: Malay Visibility Setting" msgstr "Tetapan Ketampakan" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" @@ -45,82 +45,155 @@ msgstr "Berpasangan" msgid "Pairing request" msgstr "Permintaan perpasangan" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Permintaan perpasangan untuk peranti:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Ia sepatutnya ditulis-ganti" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Tunjuk input" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "Penyesu_ai" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Gelintar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Keutamaan Penyesuai" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Hi_dupkan Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Exit" +msgstr "Keluar" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "Pe_ranti" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Tunjuk Pa_lang Alat" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Tunjuk Palang _Status" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Nama semula peranti" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Isih Mengikut" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nama" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Ditambah" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Menurun" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Pemalam" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Perkhidmatan _Setempat" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "La_porkan Masalah" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Gelintar peranti berhampiran" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Gelintar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Cipta perpasangan dengan peranti ini" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Pasang" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Tanda/Buang tanda peranti ini sebagai dipercayai" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Percaya" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Buang peranti ini dari senarai peranti diketahui" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Buang" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Hantar fail(s) ke peranti" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Hantar Fail" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Jumlah data dihantar dan kadar pemindahan" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Jumlah data diterima dan kadar pemindahan" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Petunjuk aktiviti data" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Lagi" @@ -128,123 +201,119 @@ msgstr "Lagi" msgid "Rename device" msgstr "Nama semula peranti" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "T_etap Semula" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Membatalkan" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Titik Capaian Rangkaian (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Perkhidmatan" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Jenis pelayan DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Disaran" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Alamat IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Tiada pelayan DHCP dipasang" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Alamat IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Tetapan NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Sokongan PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Perangkaian Dailan (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Sokongan DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Tetapan Rangkaian" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Titik Capaian Rangkaian (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Sokongan PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Fail Diterima (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Folder Masuk:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Pilih folder untuk pemindahan fail masuk" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Terima fail dari peranti yang dipercayai" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Tetapan Pemindahan" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Menghantar fail melalui Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Kepada:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigur keutamaan pemalam terpilih" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Keterangan pemalam:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Tidak dinyatakan" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -252,23 +321,23 @@ msgstr "Pengarang:" msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Bergantung pada:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Berkonflik dengan:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Tetapan GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nombor:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -280,23 +349,23 @@ msgstr "Statistik trafik" msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Dimuat turun:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Dimuat naik:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Jumlah:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log bermula:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Jangkamasa log:" @@ -304,28 +373,41 @@ msgstr "Jangkamasa log:" msgid "Send note" msgstr "Hantar nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth perlu dihidupkan supaya pengurus penyesuai berfungsi" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Penyesuai Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Minit" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Penyesuai" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth perlu dihidupkan supaya pengurus peranti dapat berfungsi" @@ -348,12 +430,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Menggelintar" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Keutamaan Penyesuai" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Pengirim Fail" @@ -382,34 +464,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Membatalkan" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Menghantar Fail" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Ralat berlaku ketika menghantar fail %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Langkau" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ralat berlaku" @@ -472,9 +554,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Terima" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Satu ralat berlaku ketika memuatkan pemalam. Sila maklumkan pembangun " @@ -482,14 +569,6 @@ msgstr "" "laman sesawang kami." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Perkhidmatan Setempat" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr " Bluetooth Dimatikan" @@ -518,152 +597,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "La_porkan Masalah" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Pengurus Peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Tunjuk Pa_lang Alat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Tunjuk Palang _Status" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Nama semula peranti" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Isih Mengikut" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nama" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Ditambah" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Menurun" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Pemalam" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Perkhidmatan _Setempat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Keutamaan Perkhidmatan" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Gelintar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Matikan Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Keutamaan Penyesuai" +msgid "Keyboard" +msgstr "papan kekunci" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Exit" -msgstr "Keluar" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Nama semula peranti" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "tiada kategori" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Bersambung" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Percaya" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Lemah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimum" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimum" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Memadai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Terlalu Memadai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Rendah" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Sangat Tinggi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -681,101 +736,102 @@ msgstr "Gagal" msgid "Connecting…" msgstr "Menyambung" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Pemutusan Gagal:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Tunjuk maklumat peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Tampak buat sementara" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Tidak diketahui" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Sambungan Gagal:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Sambung auto sambung profil sumber A2DP, sinki A2DP, dan HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Putus dari peranti secara paksa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Sambung Ke:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Terputus:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Hantar satu _Fail..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Pasang" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "Per_cayai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "T_idak Percayai" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Hantar fail ke peranti ini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Nama semula peranti" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Buang" @@ -784,21 +840,6 @@ msgstr "Buang" msgid "Cancel Operation" msgstr "Batal Operasi" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Petunjuk aktiviti data" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Jumlah data diterima dan kadar pemindahan" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Jumlah data dihantar dan kadar pemindahan" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -817,16 +858,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Tetapan GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Pemalam" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Isu dependensi" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -837,7 +883,7 @@ msgstr "" "b> juga akan nyahmuatkan \"%(0)s\".\n" "Teruskan?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -848,6 +894,10 @@ msgstr "" "b> juga akan nyahmuatkan \"%(0)s\".\n" "Teruskan?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Isu dependensi" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Pemilihan penyesuai" @@ -1088,23 +1138,12 @@ msgstr "Sumber Audio" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "papan kekunci" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "penuding" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2135,14 +2174,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Bersambung" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2152,7 +2183,7 @@ msgstr "Bersambung secara automatik ke %(service)s pada %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Memutuskan..." @@ -2201,9 +2232,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Anda pasti mahu menetap semula pengira?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Membenarkan anda pantau penggunaan trafik rangkaian (jalur lebar mudah alih) " "anda. Berguna untuk pelan capaian data terhad. Pemalam ini menjejak setiap " @@ -2217,13 +2253,13 @@ msgstr "Pengg_unaan Rangkaian" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Tunjuk penggunaan trafik rangkaian" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Dibenarkan" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Urus perkhidmatan rangkaian setempat, seperti jambatan NAP" @@ -2235,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Menyediakan sokongan untuk Perangkaian Dailan (DUN) dengan Pengurus Modem " "dan Pengurus Rangkaian" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2243,19 +2279,15 @@ msgstr "" "capaian pantas" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Item maksimum" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Bilangan maksimum bagi menu sambungan item baru-baru ini yang akan dipapar." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Sambungan Baru-Baru Ini" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2274,6 +2306,10 @@ msgstr "%(service)s pada %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Penyesuai untuk sambungan ini tidak tersedia" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Sambungan Baru-Baru Ini" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2282,7 +2318,7 @@ msgstr "" "Menyediakan sokongan untuk Perangkaian Kawasan Peribadi (PAN) yang " "diperkenalkan di dalam Pengurus Rangkaian 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Menyediakan API DBus untuk lain-lain komponen Blueman" @@ -2392,7 +2428,7 @@ msgstr "Pe_ranti" msgid "Adap_ters" msgstr "Pen_yesuai" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2433,26 +2469,24 @@ msgstr "" "Cuba dapatkan alamat IP pada %s\n" "Tunggu sebentar..." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Tambah pertunjuk pada ikon status bila Bluetooth aktif dan tunjuk bilangan " "sambungan dalam tip alat." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Aktif" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d Sambungan Aktif" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Dilumpuhkan" @@ -2482,7 +2516,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Amaun masa dalam saat mod boleh ditemui akan bertahan" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Jadikan Boleh Ditemui" @@ -2490,12 +2524,18 @@ msgstr "_Jadikan Boleh Ditemui" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Jadikan penyesuai lalai kelihatan buat sementara" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Boleh ditemui... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Boleh ditemui... %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2511,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Berjaya sambung ke perkhidmatan DUN pada %(0)s.\n" "Rangkaian kini tersedia melalui %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Menyediakan sokongan asas untuk menyambung ke internet melalui profil DUN." @@ -2527,12 +2567,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skrip untuk dilakukan dalam sambungan" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2591,7 +2640,7 @@ msgstr "Hi_dupkan Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Hidupkan semua penyesuai" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2608,17 +2657,17 @@ msgstr "Guna libappindicator untuk tunjukkan ikon status" msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Alamat IP tidak sah" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Alamat IP berkonflik dengan antaramuka %s yang mempunyai alamat yang sama" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2629,8 +2678,8 @@ msgstr "" "%s/%s berikut\n" "Ia menyebabkan kelakuan rangkaian yang bermasalah" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Buat masa ini tidak disokong dengan persediaan ini" @@ -2638,7 +2687,7 @@ msgstr "Buat masa ini tidak disokong dengan persediaan ini" msgid "Transfer" msgstr "Pemindahan" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Pemalam perkhidmatan pemindahan aplet dilumpuhkan" @@ -2646,7 +2695,7 @@ msgstr "Pemalam perkhidmatan pemindahan aplet dilumpuhkan" msgid "Dialup Settings" msgstr "Tetapan Dailan" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port Serial %s" @@ -2711,6 +2760,33 @@ msgstr "Tetapkan Keadaan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Penetapan Keadaan RfKill memerlukan kelayakan" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Perkhidmatan" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Tetapan Rangkaian" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Tetapan Pemindahan" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Keterangan pemalam:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Perkhidmatan Setempat" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d Sambungan Aktif" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Tampak buat sementara" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Adakah bluetooth dibenarkan secara automatik?" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 8c76a1a87..9e52a2569 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -12,19 +12,20 @@ # Valmantas Palikša # Øyvind Øritsland # Alexander Jansen , 2017 -# Allan Nordhøy , 2016-2017, 2020, 2021, 2022. +# Allan Nordhøy , 2016-2017, 2020, 2021, 2022, 2023. # b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019 # Kenneth Jenssen , 2016 # Kim Malmo , 2017-2018 # Kjell Cato Heskjestad , 2019 # 87d96f43665dd9fb55eba4603e184cae, 2019 # Christopher Schramm , 2022. +# Herman Sildnes , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-30 09:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-03 16:26+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -33,13 +34,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Synlighetsinnstilling" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" @@ -59,82 +60,153 @@ msgstr "Navn" msgid "Pairing request" msgstr "Forespørsel om sammenkobling" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Forespørsel om sammenkobling med enhet:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Dette burde overskrives" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Vis inntasting" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Søk" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Innstillinger" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Skru på Blåtann" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Avslutt" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Enhet" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Vis _verktøyslinje" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Vis _statuslinje" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Gi enheten nytt navn" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_orter etter" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Navn" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Lagt til" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Synkende" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Programtillegg" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokale tjenester" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Rapporter et problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Søk etter enheter i nærheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Opprett en sammenkobling med enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Koble sammen" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Angi/fjern enhet som tiltrodd" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tiltro" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Fjern denne enheten fra listen over kjente enheter" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Send fil(er) til enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Send fil" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totalt data sendt og forsendelseshastighet" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Totalt data mottatt og forsendelseshastighet" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Dataaktivitetsindikator" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mer" @@ -142,122 +214,118 @@ msgstr "Mer" msgid "Rename device" msgstr "Gi enheten nytt navn" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Nullstill" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Avbryter" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Nettverkstillgangspunkt (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Tjenester" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP-tjenertype:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adresse:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Det er ikke installert noen DHCP-tjener" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adresse:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-innstillinger" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN-støtte" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Modemoppringingsnettverk (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 #, fuzzy msgid "DUN Support" msgstr "Oppringt nettverk håndteres av" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nettverksinnstillinger" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Nettverkstillgangspunkt (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN-støtte" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Filmottak (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Innkommende mappe:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Velg mappe for innkommende filoverføringer" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Tillat filer fra godkjente enheter" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Overføringsinnstillinger" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Sender filer over Blåtann" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Oppsett" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Innstillinger for valgt tillegg" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Tillegg:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Ikke angitt" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -265,23 +333,23 @@ msgstr "Forfatter:" msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Avhenger av:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "I konflikt med:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-innstillinger" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -293,23 +361,23 @@ msgstr "Trafikkstatistikk" msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Lastet ned:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Lastet opp:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Til sammen:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Logging startet:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Loggens varighet:" @@ -317,29 +385,47 @@ msgstr "Loggens varighet:" msgid "Send note" msgstr "Send notat" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Blåtann må være påslått for at adapterbehandleren skal virke." -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Blåtannsadaptere" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minutt" msgstr[1] "%(minutes)d minutter" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +#, fuzzy +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Fikk ikke kontakt med blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Det ser ut til at blueman-manager ikke kan skrus på via D-Bus- Typisk " +"skyldes dette knekt grafisk oppsett i D-Bus-aktiveringsmiljøet som kan løses " +"med et kall til dbus-update-activation-environment, typisk utstedt fra " +"xinitrc (respektivt Sway-oppsett el. lign.)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Blåtann må være påskrudd for at enhetshåndteringen skal fungere" @@ -363,12 +449,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterinnstillinger" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Filavsender" @@ -401,36 +487,36 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Avbryter" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 #, fuzzy msgid "Sending File" msgstr "Sender fil" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Estimert tid til ankomst:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d sekund" msgstr[1] "%(seconds)d sekunder" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, fuzzy, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Det oppsto en feil under forsendelse av filen %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 #, fuzzy msgid "Error occurred" msgstr "Det oppsto en feil" @@ -499,8 +585,8 @@ msgstr "Godta" #: blueman/main/PluginManager.py:67 #, fuzzy msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Det har skjedd en feil ved innlasting av et programtillegg. Varsle " @@ -508,14 +594,6 @@ msgstr "" "nettstedet " "vårt." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokale tjenester" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Bruk" - #: blueman/Functions.py:70 #, fuzzy msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -547,147 +625,125 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Rapporter et problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshåndtering" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Vis _verktøyslinje" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Vis _statuslinje" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Gi enheten nytt navn" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_orter etter" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Navn" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Lagt til" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Synkende" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Programtillegg" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokale tjenester" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjenesteinnstillinger" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Søk" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Skru av Blåtann" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Adapterinnstillinger" +msgid "Keyboard" +msgstr "tastatur" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Avslutt" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +#, fuzzy +msgid "Combo" +msgstr "kombo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Gi enheten nytt navn" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "ukategorisert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Tilkoblet" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Tiltrodd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Sammenkoblet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Koble til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Svak" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Suboptimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Best mulig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Mye" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "For mye" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, fuzzy, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottatakssignalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottatakssignalstyrke: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Lav" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Høy" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Veldig høy" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Overføringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Overføringseffektnivå: %(tpl)u (%(tpl_state)s)" @@ -705,102 +761,103 @@ msgstr "Mislyktes" msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Frakobling mislyktes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 #, fuzzy msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Ingen lydendepunkter har blitt registrert" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 #, fuzzy msgid "Input/output error" msgstr "Inndata/utdata-feil" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Vis enhetsinfo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Midlertidig synlig" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjent" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Tilkobling mislyktes: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "_Koble til" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 #, fuzzy msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Kobler til auto-tilkoblingsprofilene A2DP-kilde, A2DP-sink og HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Koble fra" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 #, fuzzy msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Tvangsfrakoble enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Koble til::" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Avbryt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Avbryt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Send en _fil …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Sammenkoble" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Tiltro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Mistro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokker" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Opphev blokkering" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokker/avblokker denne enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Gi enheten _nytt navn …" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Fjern …" @@ -808,21 +865,6 @@ msgstr "_Fjern …" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt handlingen" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Dataaktivitetsindikator" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totalt data mottatt og forsendelseshastighet" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalt data sendt og forsendelseshastighet" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -834,23 +876,28 @@ msgstr "Velg enhet" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "Blueman er en GTK+basert Blåtannsbehandler" +msgstr "Blueman er en GTK-basert Blåtannsbehandler" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-innstillinger" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Programtillegg" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Avhengighetsproblem" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, fuzzy, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -861,17 +908,21 @@ msgstr "" "b> vil også fjerne »%(0)s«.\n" "Fortsett?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Programtillegg %(0)s er i konflikt med %(1)s. Innlasting av " -"%(1)s vil fjerne %(0)s.\n" +"Programtillegg %(0)s er i konflikt med %(1)s. Innlasting av " +"%(1)s vil fjerne %(0)s.\n" "Fortsett?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Avhengighetsproblem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Valg av adapter" @@ -1137,24 +1188,12 @@ msgstr "videokonferanseutstyr" msgid "Gaming/Toy" msgstr "videospill/leke" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tastatur" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "pekeenhet" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -#, fuzzy -msgid "Combo" -msgstr "kombo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 #, fuzzy @@ -1525,7 +1564,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" @@ -1593,7 +1632,7 @@ msgstr "Multikanalstilpasningsprotokoll (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" @@ -1667,7 +1706,7 @@ msgstr "Videokonferanse" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "Interkom" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" @@ -1832,11 +1871,11 @@ msgstr "3D-synkronisering (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Multi-profilspesifikasjonsprofil (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Multi-profilspesifikasjonsprofil-tjeneste (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" @@ -1844,11 +1883,11 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "Kalender-, gjøremål-, og notat-gjøremålstjeneste (CTN)" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Kalender-, gjøremål-, og notat-profil (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" @@ -1905,7 +1944,7 @@ msgstr "Generisk tilgang" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "Generisk attributt" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" @@ -2038,7 +2077,7 @@ msgstr "HTTP-mellomtjener" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "Transportoppdagelse" #: blueman/Sdp.py:223 #, fuzzy @@ -2066,7 +2105,7 @@ msgstr "Inkluder" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "Karakteristikkerklæring" #: blueman/Sdp.py:229 #, fuzzy @@ -2079,7 +2118,7 @@ msgstr "Utseende" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "Personvernsflagg for ekstern enhet" #: blueman/Sdp.py:232 #, fuzzy @@ -2087,8 +2126,9 @@ msgid "Reconnection Address" msgstr "Siste _tilkoblinger" #: blueman/Sdp.py:233 +#, fuzzy msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "Tilkoblingsparametre foretrukket av ekstern enhet" #: blueman/Sdp.py:234 #, fuzzy @@ -2234,14 +2274,6 @@ msgstr "" "Prøver å koble til oppsettbare tjenester ved oppstart og hvert minutt " "automatisk." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2251,7 +2283,7 @@ msgstr "Koblet automatisk til %(service)s på %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "Viser skrivebordsmerknader når enheter kobles til eller fra." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kobler fra …" @@ -2306,7 +2338,7 @@ msgstr "Bekreft nullstilling av telleren." #, fuzzy msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Muliggjør overvåkning av nettverksforbruk (mobilt bredbånd). Nyttig for " "abonnement med begrenset databruk. Dette programtillegget sporer hver enhet " @@ -2320,13 +2352,13 @@ msgstr "_Nettverksbruk" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Viser nettverksforbruk" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Blåtann påslått" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Håndter lokale nettverkstjenester, som NAP-broer" @@ -2337,7 +2369,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gir støtte for oppringningsnettverk (DUN) med ModemManager og NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2345,18 +2377,14 @@ msgstr "" "tilgang" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maks. antall elementer" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Maksimalt antall punkter menyen for siste tilkoblinger vil vise." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Siste _tilkoblinger" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, fuzzy, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2376,6 +2404,10 @@ msgstr "%(service)s på %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "En adapter for denne tilkoblingen er ikke tilgjengelig" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Siste _tilkoblinger" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2384,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Tilbyr støtte for Personlig områdesnettverk (PAN) introdusert i " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Muliggjør DBus API for andre Blueman-komponenter" @@ -2499,7 +2531,7 @@ msgstr "_Enheter" msgid "Adap_ters" msgstr "_Adaptere" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "panelprogram" @@ -2541,27 +2573,24 @@ msgstr "" "Prøver å innhente en IP-adresse på %s\n" "Vent …" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Tilfører en indikasjon på statusikonet når Blåtann er aktiv og viser " "antallet tilkoblinger i verktøystipset." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Blåtann er påslått" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktiv tilknytning" -msgstr[1] "%(connections)d aktive tilknytninger" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Blåtann avskrudd" @@ -2591,7 +2620,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Tid i sekunder tilstanden synlighet skal være aktivert" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Gjør synlig" @@ -2599,12 +2628,18 @@ msgstr "_Gjør synlig" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Gjør de forvalgte adapterne synlig midlertidig" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Synlig … %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Synlig … %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2620,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Tilkoblet DUN-tjenesten på %(0)s.\n" "Nettverket er nå tilgjengelig via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tilbyr grunnleggende støtte for forbindelse til Internett via DUN-profil." @@ -2637,12 +2672,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skript som skal kjøres ved tilknytning" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2701,7 +2745,7 @@ msgstr "_Skru på Blåtann" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Skru på alle adaptere" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2717,16 +2761,16 @@ msgstr "Bruker libappindikator for å vise et statusikon" msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ugyldig IP-adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adressen er i konflikt med grensesnittet %s som har samme adresse" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, fuzzy, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2737,8 +2781,8 @@ msgstr "" "følgende oppsett %s/%s\n" "Dette kan forårsake nettverkskrøll" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "For øyeblikket ikke støttet med dette oppsettet" @@ -2746,7 +2790,7 @@ msgstr "For øyeblikket ikke støttet med dette oppsettet" msgid "Transfer" msgstr "Overfør" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 #, fuzzy msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammet utvidelsesprogramtillegg for overføring er avskrudd" @@ -2755,7 +2799,7 @@ msgstr "Panelprogrammet utvidelsesprogramtillegg for overføring er avskrudd" msgid "Dialup Settings" msgstr "Modemoppringingsinnstillinger" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Seriellport %s" @@ -2818,6 +2862,37 @@ msgstr "Sett RfKill-tilstand" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Setting av RfKill-tilstand krever rettigheter" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Tjenester" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Nettverksinnstillinger" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Overføringsinnstillinger" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Tillegg:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokale tjenester" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Bruk" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktiv tilknytning" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktive tilknytninger" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Midlertidig synlig" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Skal Blåtann aktiveres automatisk?" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 4c16f7949..1e29a89f0 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "" @@ -43,82 +43,150 @@ msgstr "" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hölp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -126,120 +194,112 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Torüggsetten" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -247,23 +307,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -275,23 +335,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "_Sluten" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -299,29 +359,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Jümmers" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -341,12 +414,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -374,35 +447,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -466,19 +539,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -507,143 +572,117 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Minn" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Hoch" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Bannig hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -660,91 +699,93 @@ msgstr "Gaht nich" msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannt" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Entfernen" @@ -753,21 +794,6 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -786,16 +812,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -803,7 +832,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -811,6 +840,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1034,21 +1067,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2044,14 +2067,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2061,7 +2076,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -2112,7 +2127,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2123,13 +2138,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2139,24 +2154,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2175,13 +2186,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2291,7 +2306,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2330,25 +2345,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2376,7 +2384,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2384,12 +2392,16 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2401,7 +2413,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2420,7 +2432,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2468,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2482,16 +2494,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2499,8 +2511,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2508,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2516,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 129896e26..01532c7da 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,17 +7,18 @@ # Marcel van den Boer , 2017 # Nathan Follens, 2015 # Pjotr , 2017,2019 -# Sander Sweers , 2020, 2022. +# Sander Sweers , 2020, 2022, 2023. # simonborgithub # Pjotr Vertaalt , 2022. # A , 2022. +# Ranforingus , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 17:38+0000\n" -"Last-Translator: Sander Sweers \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Ranforingus \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -25,13 +26,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Zichtbaarheidinstelling" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" @@ -51,82 +52,152 @@ msgstr "Naam" msgid "Pairing request" msgstr "Koppelingsverzoek" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Koppelingsverzoek voor apparaat:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Dit zou overschreven moeten worden" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Toon invoer" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Zoeken" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Voorkeuren" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth _aan" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Afsluiten" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "A_pparaat" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Toon _Werkbalk" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Toon _Statusbalk" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Naamloze apparaten verbergen" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_orteer op" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Naam" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Toegevoegd" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Aflopend" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "Invoegtoe_passingen" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokale diensten" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Rapporteer een probleem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Zoek naar apparaten in de buurt" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Het apparaat koppelen" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Koppelen" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markeer/demarkeer dit apparaat als vertrouwd" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Vertrouwen" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Verwijder dit apparaat uit de lijst met bekende apparaten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Bestand(en) verzenden naar het apparaat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Bestand verzenden" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totaal van verstuurde gegevens en verbindingssnelheid" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Totaal van ontvangen gegevens en verbindingssnelheid" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicatie van gegevensactiviteit" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Meer" @@ -134,122 +205,118 @@ msgstr "Meer" msgid "Rename device" msgstr "Hernoem apparaat" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Terugzetten" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleer" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Oké" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Netwerktoegangspunt (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Diensten" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP-servertype:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Aanbevolen" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adres:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Geen DHCP-servers geïnstalleerd" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adres:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-instellingen" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Persoonlijk netwerk" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "PAN-ondersteuning" +msgstr "PAN Ondersteuning" + +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Inbelnetwerk (DUN)" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "(Inbelnetwerk) DUN-ondersteuning" +msgstr "DUN Ondersteuning" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Netwerkinstellingen" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Netwerktoegangspunt (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN Ondersteuning" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Bestanden ontvangen (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Inkomende map:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Kies map voor binnenkomende bestandsoverdrachten" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Accepteer bestanden van vertrouwde apparaten" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Overdrachtinstellingen" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Bezig met verzenden van bestanden via " "Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Naar:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Instellingen" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Stel de voorkeuren in voor de geselecteerde invoegtoepassing" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Omschrijving van invoegtoepassing:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Niet gespecificeerd" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -257,23 +324,23 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Afhankelijk van:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicteert met:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-instellingen" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Aantal:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -285,23 +352,23 @@ msgstr "Verkeersstatistieken" msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Gedownload:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Geüpload:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Logboek gestart:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Logboek duur:" @@ -309,29 +376,47 @@ msgstr "Logboek duur:" msgid "Send note" msgstr "Notitie verzenden" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth moet zijn ingeschakeld, anders werkt het adapterbeheer niet" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth-adapters" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minuut" msgstr[1] "%(minutes)d minuten" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Kan de blueman-manager niet bereiken" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Het lijkt erop dat blueman-manager niet geactiveerd kon worden via D-Bus. " +"Een typische oorzaak hiervoor is een gebroken grafische setup in de D-Bus " +"activeringsomgeving die opgelost kan worden met een oproep naar dbus-update-" +"activation-environment, typisch uitgegeven vanuit xinitrc (respectievelijk " +"de Sway config of gelijkaardig)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -355,12 +440,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Bezig met zoeken" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapter voorkeuren" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Bestandverzender" @@ -390,35 +475,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Bezig met annuleren" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Bezig met verzenden van bestand" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Geschatte aankomsttijd:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Seconde" msgstr[1] "%(seconds)d Seconden" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van bestand %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw proberen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Er is een fout opgetreden" @@ -481,23 +566,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Aanvaarden" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het laden van een invoegsel. Meld dit a.u." "b. aan de ontwikkelaars met de inhoud van deze boodschap op onze \n" "website." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokale diensten" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Toepassen" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth uitgeschakeld" @@ -526,143 +608,121 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Rapporteer een probleem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Apparaatbeheer" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Toon _Werkbalk" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Toon _Statusbalk" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Naamloze apparaten verbergen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_orteer op" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Naam" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Toegevoegd" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Aflopend" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "Invoegtoe_passingen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokale diensten" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Dienstvoorkeuren" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Zoeken" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth _uitschakelen" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Voorkeuren" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "Afsluiten" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Hernoem apparaat" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Zonder categorie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Vertrouwd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Gekoppeld" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Geblokkeerd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Matig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optimaal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimaal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Veel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Te veel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Ontvangen signaalsterkte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Ontvangen signaalsterkte: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Zeer hoog" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sterkte van verzendsignaal: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sterkte van verzendsignaal: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -679,93 +739,95 @@ msgstr "Mislukt" msgid "Connecting…" msgstr "Bezig met verbinden…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Verbinding verbreken mislukt: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Geen audio-eindpunten geregistreerd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Invoer/uitvoerfout" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Apparaat reageerde niet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Hulpbron tijdelijk niet beschikbaar" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekend" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Verbinding mislukt: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Verbinden" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Hiermee verbindt u automatisch verbindingsprofielen A2DP bron, A2DP zink en " "HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Verbinding verbreken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Verbinding met apparaat met kracht verbreken" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Verbinden met:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Verbinding verbreken:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatisch verbinden:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Verstuur een _bestand…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Koppel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Vertrouwen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Niet vertrouwen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blokkeer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Deblokkeer" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blokkeer/Deblokkeer apparaat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "_Hernoem apparaat…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Verwijderen…" @@ -773,21 +835,6 @@ msgstr "_Verwijderen…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Actie annuleren" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicatie van gegevensactiviteit" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totaal van ontvangen gegevens en verbindingssnelheid" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totaal van verstuurde gegevens en verbindingssnelheid" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -806,16 +853,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-instellingen" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Invoegtoepassingen" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Afhankelijkheidsprobleem" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Geen conflicten" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -826,7 +878,7 @@ msgstr "" "b> uitschakelen zal ook \"%(0)s\" uitschakelen.\n" "Verdergaan?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -837,6 +889,10 @@ msgstr "" "%(1)s zal %(0)s uitschakelen.\n" "Verdergaan?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Afhankelijkheidsprobleem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Adapter keuze" @@ -1060,21 +1116,11 @@ msgstr "Beeldvergaderen" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Spelletjes/speelgoed" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Toetsenbord" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Aanwijsapparaat" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2071,14 +2117,6 @@ msgstr "" "Probeert om automatisch te verbinden met instelbare diensten bij start en " "elke 60 seconden." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2090,7 +2128,7 @@ msgstr "" "Toont bureaubladmeldingen wanneer er verbinding met apparaten wordt gemaakt " "of verbroken." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" @@ -2141,9 +2179,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Weet u zeker dat u de teller wilt terugzetten op nul?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Hiermee kunt u het netwerkverkeergebruik bewaken (voor mobiel breedband). " "Handig voor het beperken van uw gegevensverbruik. Deze invoegtoepassing " @@ -2157,13 +2200,13 @@ msgstr "Netwerk _gebruik" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Laat netwerkverkeergebruik zien" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth ingeschakeld" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Beheert lokale netwerkdiensten, zoals NAP bridges" @@ -2175,7 +2218,7 @@ msgstr "" "Biedt ondersteuning voor inbelnetwerk (DUN) met ModemManager en " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2183,20 +2226,16 @@ msgstr "" "verbindingen" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximaal aantal onderdelen" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Het maximaal aantal onderdelen dat getoond zal worden in het recente " "verbindingenmenu." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Recente _verbindingen" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2215,6 +2254,10 @@ msgstr "%(service)s op %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapter voor deze verbinding is niet beschikbaar" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Recente _verbindingen" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2223,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Biedt ondersteuning voor Personal Area Netwerken (PAN) geïntroduceerd in " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Biedt een DBus-API aan voor andere Blueman-componenten" @@ -2339,7 +2382,7 @@ msgstr "_Apparaten" msgid "Adap_ters" msgstr "Adapters" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "werkbalkhulpje" @@ -2380,27 +2423,24 @@ msgstr "" "Aan het proberen om een IP-adres te verkrijgen op %s\n" "Een ogenblik geduld a.u.b.…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Voegt een indicator toe aan het statuspictogram wanneer Bluetooth " "ingeschakeld is en toont het aantal verbindingen in de gereedschaptip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth actief" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d actieve verbinding" -msgstr[1] "%(connections)d actieve verbindingen" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth uitgeschakeld" @@ -2430,7 +2470,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Aantal seconden dat de zichtbaarheidsmodus zal duren" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Zichtbaar _maken" @@ -2438,12 +2478,16 @@ msgstr "Zichtbaar _maken" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Maak de standaard adapter tijdelijk zichtbaar" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Ontdekbaar... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Ontdekbaar…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2459,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Succesvol verbonden met DUN-dienst op %(0)s.\n" "Netwerk is nu beschikbaar via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Biedt basisondersteuning voor verbinding met het internet via DUN-profiel." @@ -2476,12 +2520,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script om uit te voeren na verbinding" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2503,8 +2556,8 @@ msgstr "Seriële poort verbonden" msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" -"Dienst seriële poort op apparaat %s zal nu beschikbaar zijn via " -"%s" +"Dienst seriële poort op apparaat %s zal nu beschikbaar zijn via " +"%s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" @@ -2541,7 +2594,7 @@ msgstr "Bluetooth _aan" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Alle adapters inschakelen" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2557,16 +2610,16 @@ msgstr "Zorgt voor StatusNotifierItem om statusicoon te laten zien" msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ongeldig IP-adres" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adres conflicteert met apparaat %s dat hetzelfde adres heeft" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2577,8 +2630,8 @@ msgstr "" "heeft %s/%s\n" "Dit kan onjuist netwerkgedrag veroorzaken" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Wordt momenteel niet ondersteund met deze instelling" @@ -2586,7 +2639,7 @@ msgstr "Wordt momenteel niet ondersteund met deze instelling" msgid "Transfer" msgstr "Overdragen" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" "Invoegtoepassing voor overdrachtfunctie van werkbalkhulpje is uitgeschakeld" @@ -2595,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Inbelinstellingen" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Seriële poort %s" @@ -2656,6 +2709,36 @@ msgstr "RfKill-status instellen" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "U heeft rechten nodig om de status van RfKill in te stellen" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Diensten" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Netwerkinstellingen" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Overdrachtinstellingen" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Omschrijving van invoegtoepassing:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokale diensten" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Toepassen" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d actieve verbinding" +#~ msgstr[1] "%(connections)d actieve verbindingen" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Hulpbron tijdelijk niet beschikbaar" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Moet bluetooth automatisch worden ingeschakeld?" diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 95527396b..97f853827 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,14 +7,14 @@ # Cédric Valmary # Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary # Christopher Schramm , 2020. -# Quentin PAGÈS , 2020, 2021, 2022. +# Quentin PAGÈS , 2020, 2021, 2022, 2023. # Adolfo Jayme Barrientos , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-16 12:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:57+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Opcions de visibilitat" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Amagat" @@ -49,82 +49,150 @@ msgstr "Nom" msgid "Pairing request" msgstr "Demanda d’associacion" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Demanda d’associacion pel periferic :" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Aquò deuriá èsser remplaçat" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostrar l’entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Recercar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferéncias" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Activar Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Quitar" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Periferic" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "Afi_chatge" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mos_trar la barra d’aisinas" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar la barra d’_estat" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Amagar los periferics _sens nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Triar per" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nom" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Ajustat" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descreissent" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Extensions" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Servicis _locals" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Senhala_r un problèma" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Cercar los periferics a proximitat" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Recercar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Crear associacion amb lo periferic" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Associar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/desmarcar aqueste periferic coma de fisança" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Aprovacion" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Suprimir aqueste periferic de la lista dels periferics coneguts" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Suprimir l'element" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar fichièr al periferic" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Enviar un fichièr" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Total de donadas enviadas e velocitat de transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Total de donadas recebudas e velocitat de transmission" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicador d’activitat de donadas" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mai" @@ -132,121 +200,113 @@ msgstr "Mai" msgid "Rename device" msgstr "Renomenar lo periferic" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Reïnicializar" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Anullar" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Acceptar" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punt d’accès ret (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servicis" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipe de servidor DHCP :" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomandadas" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adreça IP :" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "I a pas cap de servidor DHCP installat" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adreça IP :" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Paramètres punt d’accès (NAP)" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Ret de zòna personala" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Compatibilitat amb PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Ret telefonica" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Compatibilitat DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Paramètres ret" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punt d’accès ret (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Compatibilitat amb NAP" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recepcion de fichièrs (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Dossièr de recepcion :" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Seleccionatz lo repertòri de recepcion dels transferiments de fichièr" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Acceptar los fichièrs venent de fonts seguras" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Paramètres de transferiment" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Enviar fichièrs via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Cap a :" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fichièr :" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuracion" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurar las preferéncias de l’extension seleccionada" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descripcion de l’extension :" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Pas especificat" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor :" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -254,23 +314,23 @@ msgstr "Autor :" msgid "Unknown" msgstr "Desconegudas" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depend de :" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflicte amb :" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Paramètres GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nombre :" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN :" @@ -282,23 +342,23 @@ msgstr "Estatisticas de trafic" msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Telecargat :" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviat :" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Jornal començat lo" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Durada del jornal :" @@ -306,31 +366,44 @@ msgstr "Durada del jornal :" msgid "Send note" msgstr "Enviar una nòta" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Lo Bluetooth deu èsser activat per que lo gestionari de periferic pòsca " "foncionar" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptators Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Totjorn" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d minuta" msgstr[1] "%(minutes)d minutas" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Fracàs de la comunicacion amb lo gestionari blueman" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -354,12 +427,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Recèrca en cors" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferéncias de l’adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Expeditor de fichièrs" @@ -389,35 +462,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Anullacion" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Mandadís del fichièr" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Ora de fin estimada :" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d segonda" msgstr[1] "%(seconds)d segondas" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Error en enviant lo fichièr %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Passar" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Tornar ensajar" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Una error s’es producha" @@ -480,23 +553,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Una error s’es producha pendent lo cargament del plugin. Merces d’avisar " "los desvolopaires del contengut d’aqueste messatge via nòstre \n" "site web." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servicis locals" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth desactivat" @@ -525,144 +595,118 @@ msgstr "Mo" msgid "GB" msgstr "Go" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Senhala_r un problèma" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionari de periferics" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mos_trar la barra d’aisinas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mostrar la barra d’_estat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Amagar los periferics _sens nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Triar per" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nom" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Ajustat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descreissent" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Extensions" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Servicis _locals" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferéncias del servici" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Recercar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Desactivar Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferéncias" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavièr" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Quitar" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combinada" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Periferic sens nom" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sens categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Fisable" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Associat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Blocat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Febla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Fòrça bona" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Tròpa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Fòrça tròpa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Poténcia del senhal recebut : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Poténcia del senhal recebut : %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Nauta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Fòrça nauta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivèl de poténcia d’emission : %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivèl de poténcia d’emission : %(tpl)u (%(tpl_state)s)" @@ -679,91 +723,91 @@ msgstr "Fracassat" msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cors…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "La desconnexion a pas foncionat : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Cap de terminal àudio pas enregistrat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Error entrada/sortida" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Lo periferic a pas respondut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ressorsa temporàriament pas disponibla" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconeguda" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "La connexion a pas foncionat : " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "Connectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Connècta los perfils d’autoconnexion font A2DP, sortida A2DP e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "Desconnectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forçar la desconnexion del periferic" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Connectat a :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconnectar :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Connexion auto :" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar un _fichièr…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Associar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Fisar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Quitar de fisar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Blocar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Desblocar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Blocar/Desblocar aqueste periferic" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomenar lo periferic…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Suprimir…" @@ -771,21 +815,6 @@ msgstr "_Suprimir…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Anullar l'operacion" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicador d’activitat de donadas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Total de donadas recebudas e velocitat de transmission" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Total de donadas enviadas e velocitat de transmission" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -804,16 +833,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Paramètres GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problèmas de dependéncias" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Cap de dependéncia" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Cap de conflictes" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -824,7 +856,7 @@ msgstr "" "b> descargarà tanben « %(0)s ».\n" "Volètz contunhar ?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -832,6 +864,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problèmas de dependéncias" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Seleccionar l’adaptador" @@ -1055,21 +1091,11 @@ msgstr "Sistèma de vidèo-conferéncia" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Consòla/Joguet" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavièr" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Guinhaire" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combinada" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1311,7 +1337,7 @@ msgstr "Balança generica" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "Aparelh de mobilitat personala generic" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" @@ -1319,7 +1345,7 @@ msgstr "Cadièra electrica que ròda" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "Escotèr de mobilitat" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" @@ -1472,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "Grop de navegacion publica" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" @@ -1488,7 +1514,7 @@ msgstr "Ret telefonica (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "Sincronizacion IrMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" @@ -1564,7 +1590,7 @@ msgstr "Grop ret" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "Impression dirècta (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" @@ -1692,11 +1718,11 @@ msgstr "Sincronizacion 3D (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil d’especificacion multi-perfils (MPS)" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "Servici d’especificacion multi-perfils (MPS)" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" @@ -1708,7 +1734,7 @@ msgstr "" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "Perfil de calendièr, prètzfaches e nòtas (CTN)" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" @@ -1860,7 +1886,7 @@ msgstr "Donadas de l'utilizaire" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "Balança" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" @@ -2008,7 +2034,7 @@ msgstr "Referéncia de rapòrt" #: blueman/Sdp.py:378 msgid "Audio and input profiles" -msgstr "Perfils àudio e dintrant" +msgstr "Perfils àudio e d’entrada" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2040,7 +2066,7 @@ msgstr "Enviar una _nòta" #: blueman/plugins/manager/Notes.py:52 msgid "Send a text note" -msgstr "" +msgstr "Enviar una nòta de tèxt" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format @@ -2064,14 +2090,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2080,8 +2098,10 @@ msgstr "Automaticament connectat a %(service)s sus %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" +"Afichar una notificacion sul burèu cada còp qu’una aparelh se connècta o se " +"desconnècta." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" @@ -2132,8 +2152,11 @@ msgstr "Volètz vertadièrament reïnicializar lo comptador ?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" +"Vos permet de susvelhar vòstra utilizacion del ret (naut debit mobil). Util " +"pels plans amb donadas limitadas. Aqueste plugin pistarà cada periferic " +"separadament." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2143,13 +2166,13 @@ msgstr "Utilizacion de la _ret" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostrar l’utilizacion del trafic ret" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth activat" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gerís los servicis rets locals, coma los ponts NAP" @@ -2159,7 +2182,7 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2167,23 +2190,19 @@ msgstr "" "accès rapid" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Nombre maximum d'elements" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Lo nombre maximal d’elements que lo menú de connexions recentas mostrarà." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Connexions recentas" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" -msgstr "Connectada a %s" +msgstr "Connectat a %s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" @@ -2198,6 +2217,10 @@ msgstr "%(service)s sus %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "L’adaptador per aquesta connexion es pas disponible" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Connexions recentas" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2206,7 +2229,7 @@ msgstr "" "Provesís la compatibilitat amb los rets personals (Personal Area Networking, " "PAN) introdusit dins NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Provesís una API DBus pels autres compausants de Blueman" @@ -2316,7 +2339,7 @@ msgstr "_Periferics" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadors" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2357,25 +2380,18 @@ msgstr "" "Ensag d’obténer una adreça IP sus %s\n" "Esperatz…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth actiu" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Connexion activa" -msgstr[1] "%(connections)d Connexions activas" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth inactiu" @@ -2403,7 +2419,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Temps en segondas pendent lo qual lo mòde de visibilitat es activat" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Far venir visible" @@ -2411,12 +2427,18 @@ msgstr "_Far venir visible" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Rendre temporàriament visible l'adaptador per defaut" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Visible… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Visible… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2430,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Connectat amb succès al servici RTC sus %(0)s.\n" "Lo ret es ara disponible via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Provesís una compatibilitat per la connexion a Internet via un perfil RTC." @@ -2450,7 +2472,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2500,7 +2522,7 @@ msgstr "_Activar Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Activar totes los adaptadors" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2514,16 +2536,16 @@ msgstr "Fornís un StatusNotifierItem per afichar una icòna d’estat" msgid "Network" msgstr "Ret" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adreça IP invalida" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2531,8 +2553,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Actualament aquesta configuracion es pas presa en carga" @@ -2540,7 +2562,7 @@ msgstr "Actualament aquesta configuracion es pas presa en carga" msgid "Transfer" msgstr "Transferiment" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2548,7 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "Paramètres de connexion" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Pòrt seria %s" @@ -2609,6 +2631,36 @@ msgstr "Definir l’estat RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servicis" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Paramètres ret" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Paramètres de transferiment" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descripcion de l’extension :" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servicis locals" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Aplicar" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Connexion activa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Connexions activas" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ressorsa temporàriament pas disponibla" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Lo Bluetooth deu èsser activat automaticament ?" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 9c1af64ed..279105022 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -39,31 +39,32 @@ # Wiktor Jezioro , 2015 # kakiremora # Szylu -# Matthaiks , 2020, 2021, 2022. +# Matthaiks , 2020, 2021, 2022, 2023. # knuxify , 2022. +# Piotr Strebski , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-28 16:24+0000\n" -"Last-Translator: knuxify \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n" -"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n" -"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Ustawienia widoczności" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" @@ -83,82 +84,150 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Pairing request" msgstr "Żądanie parowania" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Żądanie parowania urządzenia:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "To powinno być nadpisane" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Wyświetlanie wprowadzanych danych" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Szukaj" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Ustawienia" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Włącz Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Wyjdź" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Urządzenie" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Widok" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Wyświetl pasek _narzędziowy" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Wyświetl _pasek stanu" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ukryj urządzenia _bez nazw" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ortuj według" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nazwy" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Dodania" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Malejąco" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Wtyczki" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Usługi lokalne" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Zgłoś problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Szukaj urządzeń w pobliżu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Paruj z urządzeniem" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Paruj" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Zaznacz/odznacz urządzenie jako zaufane" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "Zaufane" +msgstr "Zaufaj" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Usuń to urządzenie z listy znanych" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Wyślij plik(i) do urządzenia" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Wyślij plik" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Całkowita ilość wysłanych danych oraz szybkość transmisji" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Całkowita ilość odebranych danych oraz szybkość trasmisji" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Wskaźnik przesyłania danych" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Więcej" @@ -166,121 +235,113 @@ msgstr "Więcej" msgid "Rename device" msgstr "Zmień nazwę urządzenia" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "Z_resetuj" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punkt wejścia sieci (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Usługi" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Typ serwera DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adres IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Brak zainstalowanych serwerów DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adres IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Ustawienia NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Sieć osobista (PAN)" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Obsługa PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Sieć telefoniczna" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Obsługa DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ustawienia sieciowe" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punkt wejścia sieci (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Obsługa NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Odbiór pliku (mechanizm Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Odebrane dane:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Wybierz folder dla odebanych danych" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Akceptuj pliki z zaufanych urządzeń" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Ustawienia transferu" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Wysyłanie plików przez Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Do:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfiguruj ustawienia zaznaczonych wtyczek" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Opis wtyczki:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nieokreślony" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -288,23 +349,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Niezidenyfikowany" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Zależy od:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflikt z:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Ustawienia GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numer:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -316,23 +377,23 @@ msgstr "Statystyki transferu danych" msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Pobrano:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Wysłano:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Całkowicie:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Rozpoczęto zapisywanie:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Czas trwania zapisu:" @@ -340,19 +401,19 @@ msgstr "Czas trwania zapisu:" msgid "Send note" msgstr "Wyślij notatkę" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth musi być włączony w menedżerze adaptera, aby działał" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptery Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -361,10 +422,28 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuty" msgstr[2] "%(minutes)d minut" msgstr[3] "%(minutes)d minut" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Nie udało się skontaktować z blueman-managerem" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Wygląda na to, że blueman-manager nie mógł zostać aktywowany przez D-Bus. " +"Typową przyczyną tego jest wadliwa konfiguracja graficzna w środowisku " +"aktywacji D-Bus, która może zostać rozwiązana za pomocą wywołania dbus-" +"update-activation-environment, zazwyczaj wychodzącego z xinitrc (odpowiednio " +"w konfiguracji Sway lub podobnej)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth musi być włączony, aby menedżer urządzeń mógł działać" @@ -387,12 +466,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Ustawienia adaptera" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Wysyłanie plików" @@ -422,15 +501,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Anulowanie" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Przesyłanie pliku" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -439,20 +518,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d sekundy" msgstr[2] "%(seconds)d sekund" msgstr[3] "%(seconds)d sekund" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Wystąpił błąd podczas przesyłania pliku %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Wystąpił błąd" @@ -516,21 +595,14 @@ msgstr "Akceptuj" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Podczas wczytywania wtyczki wystąpił błąd. Pomóż nam wyeliminować ten " -"problem w przyszłości, zgłaszając go na naszej \n" -"stronie." - -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Usługi lokalne" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Zastosuj" +"Wystąpił błąd podczas ładowania wtyczki. Prosimy o poinformowanie " +"programistów o treści tego komunikatu na naszej \n" +"witrynie " +"internetowej." #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -560,143 +632,117 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Zgłoś problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Menedżer urządzeń" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Wyświetl pasek _narzędziowy" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Wyświetl _pasek stanu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ukryj urządzenia _bez nazw" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ortuj według" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nazwy" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Dodania" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Malejąco" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Wtyczki" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Usługi lokalne" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencje usługi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Szukaj" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "W_yłącz Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Ustawienia" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Wyjdź" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Nienazwane urządzenie" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nieskategoryzowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Połączono" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Zaufane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Sparowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowane" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Połączone" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Słabo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Niemal optymalnie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optymalnie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Dużo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Zbyt dużo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Siła odbieranego sygnału: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Siła odbieranego sygnału: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Niska" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Wysoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Bardzo wysoka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Poziom mocy nadawania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Poziom mocy nadawania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -713,91 +759,91 @@ msgstr "Nieudane" msgid "Connecting…" msgstr "Łączenie…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Błąd rozłączania: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Brak zarejestrowanych punktów końcowych audio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Urządzenie nie odpowiedziało" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Zasób chwilowo niedostępny" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Połączenie nie powiodło się: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Połącz z" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Łączy automatyczne profile źródła A2DP, odpływ A2DP i HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Rozłącz" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Wymuś rozłącznie z urządzniem" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Połącz z:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Rozłącz:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automatyczne połączenie:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Wyślij _plik…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Paruj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "Za_ufaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nie ufaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "Za_blokuj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokuj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Zablokuj/odblokuj to urządzenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Zmień n_azwę urządzenia…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "U_suń…" @@ -805,21 +851,6 @@ msgstr "U_suń…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Anuluj operację" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Wskaźnik przesyłania danych" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Całkowita ilość odebranych danych oraz szybkość trasmisji" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Całkowita ilość wysłanych danych oraz szybkość transmisji" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -838,16 +869,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Ustawienia GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problem z zależnościami" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Brak zależności" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Brak konfliktów" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -858,7 +892,7 @@ msgstr "" "spowoduje wyłącznie również \"%(0)s\".\n" "Kontynuować?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -869,6 +903,10 @@ msgstr "" "b> spowoduje wyłączenie %(0)s.\n" "Kontynuować?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problem z zależnościami" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Wybór adaptera" @@ -1092,21 +1130,11 @@ msgstr "Wideokonferencje" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Gra/zabawka" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klawiatura" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Urządzenie wskazujące" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2103,14 +2131,6 @@ msgstr "" "Próbuje automatycznie łączyć się z usługami konfigurowalnymi przy " "uruchomieniu i co 60 sekund." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Połączono" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2122,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Wyświetla powiadomienia na pulpicie, gdy urządzenia są podłączane lub " "odłączane." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" @@ -2181,10 +2201,10 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyzerować licznik?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Umożliwia monitorowanie liczby przesłanych danych (dostęp mobilny). " -"Użyteczne w planach taryfowych z ograniczonym transferem danych. Wtyczka " +"Użyteczne w planach taryfowych z ograniczonym transferem danych. Ta wtyczka " "śledzi każde urządzenie osobno." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2195,13 +2215,13 @@ msgstr "_Użycie sieci" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Pokazuje liczbę przesłanych danych" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth włączony" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Zarządza lokalnymi usługami sieciowymi, takimi jak mosty NAP" @@ -2212,24 +2232,20 @@ msgid "" msgstr "" "Zapewnia obsługę Dial Up Networking (DUN) z ModemManagerem i NetworkManagerem" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Zapewnia element menu zawierający ostatnio używane połączenia" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maksymalna liczba połączeń" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Maksymalna liczba ostatnich połączeń wyświetlana w menu." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Ostatnie _połączenia" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2248,6 +2264,10 @@ msgstr "%(service)s na %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adapter dla tego połączenia jest niedostępny" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Ostatnie _połączenia" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2256,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Zapewnia obsługę Personal Area Networking (PAN) wprowadzonego w " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Zapewnia API DBus dla innych komponentów Bluemana" @@ -2376,7 +2396,7 @@ msgstr "_Urządzenia" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tery" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2417,29 +2437,20 @@ msgstr "" "Próba uzyskania adresu IP od %s\n" "Proszę czekać…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Dodaje wskazówkę na ikonie statusu, gdy Bluetooth jest aktywny i pokazuje " -"liczbę połączeń w etykiecie." +"Dodaje wskazanie na ikonie stanu, gdy Bluetooth jest aktywny i pokazuje " +"połączenia w podpowiedzi." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth jest aktywny" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d aktywne połączenie" -msgstr[1] "%(connections)d aktywne połączenia" -msgstr[2] "%(connections)d aktywnych połączeń" -msgstr[3] "%(connections)d aktywnych połączeń" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth wyłączony" @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Ilość czasu w sekundach, gdy tryb wykrywalności się wyłączy" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Włącz wykrywalność" @@ -2477,12 +2488,16 @@ msgstr "_Włącz wykrywalność" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Ustaw domyślny adapter tymczasowo widoczny" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Wykrywalne… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Wykrywalne…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Zapewnia menu dla apletu i API dla innych wtyczek do manipulowania nim" @@ -2496,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Pomyślnie połączono do usługi DUN na %(0)s.\n" "Połączenie jest teraz dostępne przez %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Zapewnia podstawowe wsparcie dla połączenia do internetu przez profil DUN." @@ -2518,14 +2533,14 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" "Następujące argumenty zostaną przekazane:\n" -"Adres, Nazwa, nazwa usługi, uuid16, węzeł rfcomm\n" +"adres, nazwa, nazwa usługi, uuid16, węzeł rfcomm\n" "Na przykład:\n" -"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefon, usługa DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Telefon, Usługa DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" "uuid16 zostały zwrócone jako lista odzielona kropkami\n" "\n" "Podczas rozłączenia urządzenia skrypt wyśle sygnał HUP" @@ -2577,7 +2592,7 @@ msgstr "_Włącz Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Włącz wszystkie adaptery" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2592,17 +2607,17 @@ msgstr "Zapewnia StatusNotifierItem do pokazywania ikony stanu" msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Nieprawidłowy adres IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "Adres IP jest w konflikcie z interfejsem %s, który posiada taki sam adres" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2613,8 +2628,8 @@ msgstr "" "konfigurację %s/%s\n" "Może to spowodować nieprawidłowe zachowanie sieci" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Obecnie nie obsługiwany z taką konfiguracją" @@ -2622,7 +2637,7 @@ msgstr "Obecnie nie obsługiwany z taką konfiguracją" msgid "Transfer" msgstr "Prześlij" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Wtyczka usługi transferu apletu jest wyłączona" @@ -2630,7 +2645,7 @@ msgstr "Wtyczka usługi transferu apletu jest wyłączona" msgid "Dialup Settings" msgstr "Ustawienia połączeń telefonicznych" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port szeregowy %s" @@ -2691,6 +2706,38 @@ msgstr "Ustaw stan RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Ustawienie stanu RfKill wymaga uprawnień" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Usługi" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Ustawienia sieciowe" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Ustawienia transferu" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Opis wtyczki:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Usługi lokalne" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Zastosuj" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d aktywne połączenie" +#~ msgstr[1] "%(connections)d aktywne połączenia" +#~ msgstr[2] "%(connections)d aktywnych połączeń" +#~ msgstr[3] "%(connections)d aktywnych połączeń" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Zasób chwilowo niedostępny" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Czy Bluetooth ma włączyć się automatycznie?" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e698579ec..eaf77dc01 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -20,14 +20,15 @@ # ssantos , 2020, 2021, 2022. # Bruno Portela , 2020. # Manuel Freire -# Hugo Carvalho , 2022. +# Hugo Carvalho , 2022, 2023. # José Gramaxo , 2022. +# Luiz Carlos Lucasv , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-16 07:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:57+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -36,13 +37,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Definição de Visibilidade" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -62,82 +63,150 @@ msgstr "Nome" msgid "Pairing request" msgstr "Pedido de emparelhamento" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Pedido de emparelhamento com o dispositivo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Isto deve ser substituído" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Procurar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Ligar Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Sair" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostrar barra de _ferramentas" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar barra de _estado" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ocultar dispositivos sem nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Ord_enar Por" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Adicionado" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendente" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Suplementos" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Serviços _locais" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Relatar um Problema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Procurar dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Criar emparelhamento com o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Emparelhar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como fiável" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Confiar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remover este dispositivo da lista de dispositivos conhecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar ficheiro(s) ao dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Dados totais enviados e taxa de transferência" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Dados totais recebidos e taxa de transferência" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicação da atividade de dados" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mais" @@ -145,122 +214,114 @@ msgstr "Mais" msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Repor" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Aceitar" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Ponto de Acesso de Rede (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipo de servidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Servidores de DHCP não instalados" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Definições de NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Rede de Área Pessoal" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Suporte PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rede discada" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Suporte DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Definições de Rede" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Ponto de Acesso de Rede (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Suporte NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Receção de Ficheiro (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Pasta de entrada:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Selecione a pasta para os ficheiros recebidos" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Aceitar ficheiros de dispositivo fiáveis" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Definições de Transferência" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "A enviar ficheiros através de " "Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Ficheiro:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurar preferências dos suplementos selecionados" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descrição do suplemento:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Não específicado" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -268,23 +329,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depende de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflitos com:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Definições de GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -296,23 +357,23 @@ msgstr "Estatística de tráfego" msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Transferido:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Enviado:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Registo iniciado:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duração do registo:" @@ -320,31 +381,49 @@ msgstr "Duração do registo:" msgid "Send note" msgstr "Enviar nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "O Bluetooth necessita de ser ligado para que o gestor do adaptador possa " "funcionar" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptadores Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Minuto" msgstr[1] "%(minutes)d Minutos" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Falha ao alcançar o blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Parece que o blueman-manager não podia ser ativado através do D-Bus. Uma " +"causa típica para isto é uma configuração gráfica corrompida no ambiente de " +"activação D-Bus que pode ser resolvida com uma chamada para dbus-update-" +"activation-environment, normalmente emitida a partir de xinitrc " +"(respectivamente a configuração Sway ou semelhante)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -369,12 +448,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "A pesquisar" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferências de adaptadores" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Envio de Ficheiro" @@ -404,35 +483,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "A cancelar" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "A enviar ficheiro" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d segundo" msgstr[1] "%(seconds)d segundos" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o ficheiro %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Ignorar" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -496,22 +575,14 @@ msgstr "Aceitar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Houve um erro ao carregar um suplemento. Por favor notifique os " -"programadores, enviando o conteúdo desta mensagem através do \n" +"Ocorreu um erro ao carregar um suplemento. Notifique os programadores, " +"enviando o conteúdo desta mensagem através do \n" "sítio web." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Serviços Locais" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "Aplicar" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Desligado" @@ -540,144 +611,118 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Relatar um Problema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestor de dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mostrar barra de _ferramentas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mostrar barra de _estado" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ocultar dispositivos sem nome" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Ord_enar Por" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Adicionado" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendente" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Suplementos" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Serviços _locais" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferências de Serviço" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Procurar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Desligar Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Sair" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Dispositivo sem nome" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem Categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Ligado" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Confiado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "_Ligado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Fraca" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" -msgstr "Subotimal" +msgstr "Sub-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" -msgstr "Muito" +msgstr "Muita" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" -msgstr "Demasiado" +msgstr "Demasiada" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Potência do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Potência do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Muito Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Nível de potência a transmitir: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nível de potência a transmitir: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -694,91 +739,91 @@ msgstr "Falhou" msgid "Connecting…" msgstr "A ligar…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Emparelhamento sem sucesso: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Não há terminais de áudio registados" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Sem resposta do dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Recurso temporariamente indisponível" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Ligação falhada: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Ligar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Liga os perfis de autoligação A2DP source, A2DP sink, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "Desligar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Desligar à força o dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Ligar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desligar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Ligação-automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar um _Ficheiro…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Emparelhar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Desconfiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Bloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloquear" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bloquear/desbloquear este dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomear dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Remover…" @@ -786,21 +831,6 @@ msgstr "_Remover…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar Operação" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicação da atividade de dados" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Dados totais recebidos e taxa de transferência" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Dados totais enviados e taxa de transferência" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -819,27 +849,30 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Definições de GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Suplementos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problema de dependência" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Sem dependências" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Sem conflitos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"O suplemento \"%(0)s\" depende do %(1)s. Ao desligar o " -"%(1)s também desligará o \"%(0)s\".\n" +"O suplemento \"%(0)s\" depende do %(1)s. Ao desligar o " +"%(1)s também desligará o \"%(0)s\".\n" "Continuar?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -850,6 +883,10 @@ msgstr "" "b> irá descarregar %(0)s.\n" "Continuar?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problema de dependência" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Seleção de adaptador" @@ -1073,21 +1110,11 @@ msgstr "Sistema de videoconferéncia" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Jogo ou Brinquedo" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Apontador" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1101,7 +1128,7 @@ msgstr "Câmara" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" +msgstr "Digitalizadora" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 @@ -1248,7 +1275,7 @@ msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" +msgstr "Controlador" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" @@ -1502,7 +1529,7 @@ msgstr "Acesso LAN usando o PPP" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" -msgstr "Dialup Networking (DUN)" +msgstr "Rede discada (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" @@ -1582,19 +1609,19 @@ msgstr "Rede de Grupo" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "DirectPrinting (BPP)" +msgstr "Impressão Direta (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "ReferencePrinting (BPP)" +msgstr "Impressão de Referência (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "Imaging (BIP)" +msgstr "Imagem (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "ImagingResponder (BIP)" +msgstr "Resposta de Imagem (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" @@ -1602,7 +1629,7 @@ msgstr "Arquivamento Automático da Imagem (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" +msgstr "Objetos Referenciados por Imagens (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" @@ -1610,11 +1637,11 @@ msgstr "Gateway do áudio de mãos livres" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" +msgstr "Serviço de Objetos de Referência de Impressão Direta (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "ReflectedUI (BPP)" +msgstr "IU Refletida (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" @@ -1622,7 +1649,7 @@ msgstr "Impressão básica (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "Printing Status (BPP)" +msgstr "Status da Impressão (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" @@ -1630,7 +1657,7 @@ msgstr "Serviço do Dispositivo da Interface Humana (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" +msgstr "Substituição de Cabo Impresso (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" @@ -2085,14 +2112,6 @@ msgstr "" "Tenta ligar-se automaticamente a serviços configuráveis, ao iniciar e a cada " "60 segundos." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Ligado" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2104,7 +2123,7 @@ msgstr "" "Mostra notificações na área de trabalho quando os dispositivos se ligam ou " "desligam." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Desligado" @@ -2157,7 +2176,7 @@ msgstr "De certeza que pretende reiniciar o contador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Permite-lhe monitorizar a utilização do seu tráfego de rede (banda larga " "móvel). Útil em planos de acesso limitado a dados. Este suplemento rastreia " @@ -2171,13 +2190,13 @@ msgstr "_Utilização da Rede" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Mostra a utilização do tráfego de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth Ativado" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gere os serviços de redes locais, como as pontes NAIP" @@ -2189,7 +2208,7 @@ msgstr "" "Fornece suporte para Dial Up Networking (DUN) com o ModemManager e com o " "Network Manager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2197,18 +2216,14 @@ msgstr "" "ligações utilizadas" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Numero máximo de itens" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "O número máximo de itens que o menu de ligações recentes irá mostrar." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Ligações recentes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2227,6 +2242,10 @@ msgstr "%(service)s em %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "O adaptador para esta ligação não está disponível" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Ligações recentes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2234,7 +2253,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fornece apoio à Rede de Área Pessoal (PAN) apresentada no NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Fornece API DBus para outros componentes do Blueman" @@ -2350,7 +2369,7 @@ msgstr "_Dispositivos" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadores" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2391,27 +2410,20 @@ msgstr "" "A tentar obter um endereço IP em %s\n" "Aguarde…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Coloca uma indicação no ícone de estado quando o Bluetooth está ativo e " -"mostra o número de ligações na dica de ferramenta." +"Adiciona uma indicação no ícone de estado quando o Bluetooth está ativo e " +"mostra as ligações na dica." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Ativo" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d ligação ativa" -msgstr[1] "%(connections)d ligações ativas" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Desativado" @@ -2441,7 +2453,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Duração de tempo em segundos que irá demorar o modo de descoberta" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Tornar detetável" @@ -2449,12 +2461,16 @@ msgstr "_Tornar detetável" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Tornar o adaptador padrão temporariamente visivel" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Detetável… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Detetável…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2470,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Ligou com sucesso ao serviço DUN em %(0)s.\n" "A rede está agora disponível através de %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Fornece suporte básico para ligar à Internet através do perfil DUN." @@ -2491,7 +2507,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2550,7 +2566,7 @@ msgstr "Ligar Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Ligar todos os adaptadores" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2566,17 +2582,17 @@ msgstr "Fornece um StatusNotifierItem para mostrar um ícone de estado" msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço IP inválido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" "O endereço IP está em conflito com a interface %s que tem o mesmo endereço" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2587,8 +2603,8 @@ msgstr "" "configuração %s/%s\n" "Isto pode causar o comportamento incorreto da rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Não está suportado nesta configuração" @@ -2596,7 +2612,7 @@ msgstr "Não está suportado nesta configuração" msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Suplemento do serviço de transferência do applet está desativado" @@ -2604,7 +2620,7 @@ msgstr "Suplemento do serviço de transferência do applet está desativado" msgid "Dialup Settings" msgstr "Definições de Ligação telefónica" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Porta de série %s" @@ -2665,6 +2681,36 @@ msgstr "Configurar RfKill State" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Configurar o RfKill State requer privilégios" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Serviços" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Definições de Rede" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Definições de Transferência" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descrição do suplemento:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Serviços Locais" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d ligação ativa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d ligações ativas" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Recurso temporariamente indisponível" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "O Bluetooth deve ser ativado automaticamente?" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7b788ae4c..0b9ec2cda 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -17,16 +17,17 @@ # Marcus Vinícius Marques, 2014 # Samuel Henrique , 2015 # Wagner Marques , 2015 -# Wellington Terumi Uemura , 2020, 2021, 2022. +# Wellington Terumi Uemura , 2020, 2021, 2022, 2023. # Samuel Carvalho de Araújo # Lucas Araujo # Elcio Fernando de Avila Pedrozo +# Jessica Patricio , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-07 22:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 22:03+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -35,13 +36,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Configuração de Visibilidade" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" @@ -61,82 +62,150 @@ msgstr "Nome" msgid "Pairing request" msgstr "Pedido de emparelhamento" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Pareamento requisitado para dispositivo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Isso deve ser substituído" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Mostrar entrada" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptador" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Pesquisar" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferências" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Ligar _o Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Sair" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispositivo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Mostrar _Barra de Status" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Esconder _dispositivos não-nomeados" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Ordenar por" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nome" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Adicionado" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Decrescente" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Plugins" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Serviços _Locais" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Reportar um problema" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Pesquisar por dispositivos próximos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Criar emparelhamento com o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Emparelhar" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marcar/Desmarcar este dispositivo como confiável" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "Confiável" +msgstr "Confiar" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Remover este dispositivo da lista de dispositivos conhecidos" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Enviar arquivo(s) para o dispositivo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" -msgstr "Enviar Arquivo" +msgstr "Enviar arquivo" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Total de dados enviados e taxa de transmissão" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Total de dados recebido e taxa de transmissão" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicação de atividade de dados" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mais" @@ -144,121 +213,113 @@ msgstr "Mais" msgid "Rename device" msgstr "Renomear dispositivo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Redefinir" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Ponto de Acesso de Rede (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Serviços" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipo de servidor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nenhum servidor DHCP instalado" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Configurações de NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Área de rede particular" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Suporte PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rede Discada" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Suporte DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Configurações de Rede" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Ponto de Acesso de Rede (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Suporte NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Recebendo arquivo (Objeto Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Pasta de entrada:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Selecione a pasta para as transferências dos arquivos de entrada" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Aceitar arquivos de dispositivos confiáveis" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Configurações de Transferência" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Enviando arquivos via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "Configurar preferências dos plug-ins selecionados" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descrição do plug-in:" +msgstr "Configurar preferências dos plugins selecionados" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Não especificado" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -266,23 +327,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depende de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Conflita com:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Configurações de GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -294,23 +355,23 @@ msgstr "Estatísticas de tráfego" msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Baixado:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Carregado:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log iniciado:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Duração do log:" @@ -318,30 +379,48 @@ msgstr "Duração do log:" msgid "Send note" msgstr "Enviar nota" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "O Bluetooth precisa ser ligado para que o gerenciador do adaptador funcione" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptadores de Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Minuto" msgstr[1] "%(minutes)d Minutos" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Houve uma falha ao tentar contactar o blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Parece que o blueman-manager não pôde ser ativado via D-Bus. Uma causa " +"típica para isso é uma configuração gráfica quebrada no ambiente de ativação " +"do D-Bus que pode ser resolvida com uma chamada para dbus-update-activation-" +"environment, normalmente emitida pelo xinitrc (respectivamente com a " +"configuração Sway ou similar)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -357,27 +436,27 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -"O deamon do Bluez não está sendo executado e o gerenciador do bluman não " +"O deamon do Bluez não está sendo executado e o gerenciador do blueman não " "pode continuar.\n" -"Isso provavelmente siginifica que não foram detectados nenhum adaptador " +"Isso provavelmente siginifica que não foi detectado nenhum adaptador " "Bluetooth ou o deamon do Bluetooth não foi iniciado." #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferências do Adaptador" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Transmissor de Arquivos" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" -msgstr "Transferencia de Arquivo Bluetooth" +msgstr "Transferência de Arquivo Bluetooth" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" @@ -401,35 +480,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Cancelando" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "Enviando Arquivo" +msgstr "Enviando arquivo" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Segundo" msgstr[1] "%(seconds)d Segundos" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" -msgstr "Houve erro ao enviar arquivo %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar arquivo %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ocorreu um erro" @@ -452,11 +531,11 @@ msgstr "Informe a chave de acesso para autenticação:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "Chave de acesso de emparelhamento" +msgstr "Chave de acesso de emparelhamento para" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "Código PIN de emparelhamento" +msgstr "Código PIN de emparelhamento para" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" @@ -493,25 +572,17 @@ msgstr "Aceitar" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Ocorreu um erro ao carregar um plugin. Informe os desenvolvedores com o " "conteúdo desta mensagem.\n" "website." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Serviços Locais" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Aplicar" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "Bluetooth Desligado" +msgstr "Bluetooth desligado" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" @@ -537,145 +608,119 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Reportar um problema" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gerenciador de Dispositivos" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Mostrar _Barra de Ferramentas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Mostrar _Barra de ferramentas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Esconda dispositivos _unnamed" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "_Ordenar por" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nome" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Adicionado" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Decrescente" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Plugins" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Serviços _Locais" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferências dos Serviços" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Pesquisar" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Desligar _o Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferências" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Sair" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Combinação" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Dispositivo sem nome" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Confiável" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "Connectado" +msgstr "Conectado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" -msgstr "Pobre" +msgstr "Ruim" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Não ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Ideal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Muito" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Demais" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Intensidade do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Intensidade do sinal recebido: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" -msgstr "Muito Alto" +msgstr "Muito alto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" "Nível da intensidade da transmissão: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nível da intensidade da transmissão: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -692,113 +737,98 @@ msgstr "Falhou" msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Falha ao desconectar: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Nenhum endpoint de áudio foi registrado" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Erro de entrada/saída" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "O dispositivo não respondeu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Recurso temporariamente indisponível" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Falha de Conexão: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Conectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Conecta perfis de conexão automática de fonte A2DP, coletor A2DP, e HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Desconectar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Forçar desconexão com dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Conectar a:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Desconectar:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Conexão-automática:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Enviar um _Arquivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "Em_parelhar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Não confiar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Bloqueio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Desbloqueio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Faça o bloqueio/desbloqueio deste dispositivo" +msgstr "Bloquear/desbloquear este dispositivo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "R_enomear dispositivo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Remover…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Cancelar Operação" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicação de atividade de dados" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Total de dados recebido e taxa de transmissão" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Total de dados enviados e taxa de transmissão" +msgstr "Cancelar operação" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 @@ -807,7 +837,7 @@ msgstr "Não confiar" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" -msgstr "Selecionar Dispositivo" +msgstr "Selecionar dispositivo" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" @@ -818,16 +848,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Configurações de GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" -msgstr "Plug-ins" +msgstr "Plugins" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Problemas de dependência" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Nenhuma dependência" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Sem conflitos" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -838,7 +871,7 @@ msgstr "" "vai descarregar também \"%(0)s\".\n" "Continuar?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -849,6 +882,10 @@ msgstr "" "b> vai descarregar %(0)s.\n" "Continuar?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problemas de dependência" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Seleção de adaptador" @@ -875,12 +912,12 @@ msgstr "Telefone" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 msgid "Access point" -msgstr "Ponto de Acesso" +msgstr "Ponto de acesso" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "Áudio/Vídeo" +msgstr "Áudio/vídeo" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 @@ -1040,12 +1077,12 @@ msgstr "Áudio Hi-Fi" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "VIDEOCASSETE" +msgstr "Videocassete" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 msgid "Video camera" -msgstr "Câmara de vídeo" +msgstr "Câmera de vídeo" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 @@ -1072,21 +1109,11 @@ msgstr "Sistema de videoconferência" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Videogame ou brinquedo" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Apontador" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Combinação" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1095,12 +1122,12 @@ msgstr "Tela" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 msgid "Camera" -msgstr "Câmara" +msgstr "Câmera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:136 msgid "Scanner" -msgstr "Scanner" +msgstr "Digitalizador" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 @@ -1150,7 +1177,7 @@ msgstr "Boneca" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 msgid "Controller" -msgstr "Controle" +msgstr "Controlador" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:164 @@ -1159,15 +1186,15 @@ msgstr "Jogo" #: blueman/DeviceClass.py:169 msgid "Generic Phone" -msgstr "Telefone Genérico" +msgstr "Telefone genérico" #: blueman/DeviceClass.py:170 msgid "Generic Computer" -msgstr "Computador Genérico" +msgstr "Computador genérico" #: blueman/DeviceClass.py:171 msgid "Generic Watch" -msgstr "Relógio Genérico" +msgstr "Relógio genérico" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" @@ -1175,31 +1202,31 @@ msgstr "Assistir: Programas de Esporte" #: blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Generic Clock" -msgstr "Relógio Genérico" +msgstr "Relógio genérico" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Generic Display" -msgstr "Tela Genérica" +msgstr "Tela genérica" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Controle Remoto Genérico" +msgstr "Controle remoto genérico" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "Óculos Genéricos" +msgstr "Óculos genéricos" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Generic Tag" -msgstr "Tag Genérica" +msgstr "Tag genérica" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Generic Keyring" -msgstr "Chaveiro Genérico" +msgstr "Chaveiro genérico" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "Generic Media Player" -msgstr "Reprodução de Mídia Genérica" +msgstr "Reprodutor de mídia genérico" #: blueman/DeviceClass.py:180 msgid "Generic Barcode Scanner" @@ -1207,7 +1234,7 @@ msgstr "Leitor de código de barras genérico" #: blueman/DeviceClass.py:181 msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Termômetro Genérico" +msgstr "Termômetro genérico" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" @@ -1219,11 +1246,11 @@ msgstr "Sensor genérico da frequência cardíaca" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "Sensor da Frequência Cardíaca: Cinto da Frequência Cardíaca" +msgstr "Sensor de Frequência Cardíaca: Cinto de Frequência Cardíaca" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "Pressão Arterial Genérica" +msgstr "Pressão arterial genérica" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" @@ -1247,27 +1274,27 @@ msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" +msgstr "Controle de videogame" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "Tablet Digitalizador" +msgstr "Mesa digitalizadora" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "Leitor de Cartões" +msgstr "Leitor de cartões" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" -msgstr "Caneta Digital" +msgstr "Caneta digital" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "Leitor de Código de Barras" +msgstr "Leitor de código de barras" #: blueman/DeviceClass.py:197 msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "Medidor de Glicose Genérico" +msgstr "Medidor de glicose genérico" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" @@ -1332,11 +1359,11 @@ msgstr "Dispositivo Genérico de Mobilidade Pessoal" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "Cadeira de Rodas Motorizada" +msgstr "Cadeira de rodas motorizada" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "Scooter de Mobilidade" +msgstr "Scooter de mobilidade" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" @@ -1360,7 +1387,7 @@ msgstr "Caneta de insulina" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "Entrega de Medicamentos Genéricos" +msgstr "Entrega de medicamentos genéricos" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 @@ -1381,7 +1408,7 @@ msgstr "Pod de localização" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "Pod de Localização e Navegação" +msgstr "Pod de localização e navegação" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" @@ -1525,7 +1552,7 @@ msgstr "Telefonia Sem Fio" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" -msgstr "Fonte de Áudio" +msgstr "Fonte de áudio" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" @@ -1933,7 +1960,7 @@ msgstr "Declaração da Característica" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" -msgstr "Nome do Dispositivo" +msgstr "Nome do dispositivo" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" @@ -1945,7 +1972,7 @@ msgstr "Sinalizador da Privacidade Periférica" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" -msgstr "Endereço para a Reconexão" +msgstr "Endereço para a reconexão" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" @@ -1953,7 +1980,7 @@ msgstr "Parâmetros da Conexão dos Periféricos Preferidos" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "O Serviço foi Alterado" +msgstr "O serviço foi alterado" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" @@ -2084,14 +2111,6 @@ msgstr "" "Tenta se conectar automaticamente aos serviços configuráveis na " "inicialização e a cada 60 segundos." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2103,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Mostra notificações da área de trabalho quando os dispositivos forem " "conectados ou desconectados." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -2116,7 +2135,7 @@ msgstr "Conectado:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 msgid "Not Connected" -msgstr "Não Conectado" +msgstr "Não conectado" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:175 msgid "" @@ -2156,7 +2175,7 @@ msgstr "Tem certeza de que quer reiniciar o contador?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Permite que você monitore o uso do tráfego de rede (da sua operadora). Útil " "para planos com limite de dados. Esse plugin acompanha cada dispositivo " @@ -2170,13 +2189,13 @@ msgstr "_Uso de Rede" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Apresenta o uso do tráfego de rede" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "Bluetooth Habilitado" +msgstr "Bluetooth ativado" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Gerencia serviços de redes locais, tais como pontes NAP" @@ -2188,25 +2207,21 @@ msgstr "" "Oferece suporte à Dial Up Networking (DUN) com o ModemManager e o " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" "Oferece um item de menu que contém a última conexão usada para acesso rápido" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Máximo de itens" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "O número máximo de itens que o menu de conexões recentes vai mostrar." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Conexões Recentes" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2225,6 +2240,10 @@ msgstr "%(service)s em %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "O adaptador para esta conexão não está disponível" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Conexões Recentes" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2233,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Oferece suporte para Área de Rede Pessoal (PAN) introduzido no " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Oferece API DBus para outros componentes Blueman" @@ -2349,7 +2368,7 @@ msgstr "_Dispositivos" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_tadores" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "miniaplicativo" @@ -2390,29 +2409,22 @@ msgstr "" "Tentando obter um endereço IP de %s\n" "Aguarde…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Adiciona uma indicação no ícone de status quando o Bluetooth está ativo e " -"mostra o número de conexões na janela de dica." +"mostra as conexões na janela de dica." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth ativo" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Conexão Ativa" -msgstr[1] "%(connections)d Conexões Ativas" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "Bluetooth Desabilitado" +msgstr "Bluetooth desabilitado" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" @@ -2440,7 +2452,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Quantidade de tempo em segundos que o modo visível vai durar" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Tornar Visível" @@ -2448,12 +2460,16 @@ msgstr "_Tornar Visível" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Tornar o adaptador padrão temporariamente visível" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Visível... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Descobrível…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2468,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Conectado com sucesso ao serviço DUN em %(0)s.\n" "Rede disponível agora através do %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "Oferece suporte básico para conexão com a internet via perfil DUN." @@ -2489,7 +2505,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2548,7 +2564,7 @@ msgstr "Ligar Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Ligar todos os adaptadores" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2564,16 +2580,16 @@ msgstr "Fornece um StatusNotifierItem para mostrar um ícone de status" msgid "Network" msgstr "Rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Endereço de IP inválido" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Endereço IP em conflito com a interface %s que tem o mesmo endereço" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2584,8 +2600,8 @@ msgstr "" "configuração %s/%s\n" "Isso causará um comportamento incorreto na rede" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Atualmente não suportado com esta configuração" @@ -2593,7 +2609,7 @@ msgstr "Atualmente não suportado com esta configuração" msgid "Transfer" msgstr "Transferir" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Plugin de serviço de transferência do applet está desabilitado" @@ -2601,7 +2617,7 @@ msgstr "Plugin de serviço de transferência do applet está desabilitado" msgid "Dialup Settings" msgstr "Configurações de Dialup" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Porta serial %s" @@ -2632,7 +2648,7 @@ msgstr "Dispositivos Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" -msgstr "Configurar Rede Bluetooth" +msgstr "Configurar rede Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" @@ -2662,6 +2678,36 @@ msgstr "Definir Estado do RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Definir Estado do RfKill requer privilégios" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Serviços" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Configurações de Rede" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Configurações de Transferência" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descrição do plugin:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Serviços Locais" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Aplicar" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Conexão Ativa" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Conexões Ativas" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Recurso temporariamente indisponível" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "O bluetooth deve ser ativado automaticamente?" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1e5ac1a87..b85210ef2 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "Configurări vizibilitate" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" @@ -52,82 +52,154 @@ msgstr "Nume prietenos" msgid "Pairing request" msgstr "Cerere de asociere" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Cerere de asociere pentru „%s”" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Intrare formular" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptor" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Caută" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferințe adaptor" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "P_ornește Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Dispozitiv" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Arată bara de _unelte" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Arată bara de _stare" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Redenumire dispozitiv" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "S_ortează după" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Nume" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Adugat" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Descendent" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Module" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Servicii _locale" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Raportare problemă" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Caută dispozitive în apropiere" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Caută" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Creează asociere cu dispozitivul" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Asociază" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Marchează / Demarchează acest dispozitiv ca fiind de încredere" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "De încredere" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Elimină acest dispozitiv din lista de dispozitive cunoscute" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Elimină" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Trimiteți fișier(e) dispozitivului" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Send Files" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totalul datelor trimise și rata transmisiei" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Totalul datelor recepţionate și rata transmisiei" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indicator activitate date" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mai multe" @@ -135,123 +207,119 @@ msgstr "Mai multe" msgid "Rename device" msgstr "Redenumire dispozitiv" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Restabilește" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Se renunță" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servicii" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tip servitor DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Recomandat" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresă IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nu este instalat niciun servitor DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresă IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Stabiliri NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Capabilitate PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Rețea Dialup (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Capabilitate DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Stabiliri rețea" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Punct de acces rețea (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Capabilitate PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Primire fișier (Împingere obiect)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Dosar primire:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Selctați dosarul pentru primirea fișierelor" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Acceptă fișiere de la dispozitive de încredere" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Stabiliri transfer" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Se trimit fișiere prin Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fișier:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Configurați preferințele modulului selectat" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Descriere modul:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Nespecificat" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -259,23 +327,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Depinde de:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "În conflict cu:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Stabiliri GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Număr:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -287,23 +355,23 @@ msgstr "Statistici transfer" msgid "_Close" msgstr "În_chide" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Descărcat:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Încărcat:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Jurnal pornit:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Durată jurnal:" @@ -311,21 +379,21 @@ msgstr "Durată jurnal:" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Serviciul Bluetooth trebuie să fie pornit pentru ca administratorul de " "adaptoare să funcționeze" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptoare bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Întotdeauna" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -333,10 +401,23 @@ msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d de minute" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptor" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -361,12 +442,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Se caută" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferințe adaptor" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Expeditor fișier" @@ -394,15 +475,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Se renunță" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Se trimite un fișier" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Timp estimat de recepționare:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -410,20 +491,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "A intervenit o eroare la trimiterea fișierului %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Omite" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Reîncearcă" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "A apărut o eroare" @@ -487,19 +568,11 @@ msgstr "Acceptă" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Servicii locale" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth oprit" @@ -528,151 +601,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Raportare problemă" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Gestionar de dispozitive" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Arată bara de _unelte" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Arată bara de _stare" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Redenumire dispozitiv" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "S_ortează după" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Nume" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Adugat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Descendent" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Module" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Servicii _locale" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferințe serviciu" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Caută" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Oprește Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferințe adaptor" +msgid "Keyboard" +msgstr "tastatură" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Redenumire dispozitiv" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorizat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Connectat" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "De încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Asociază" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Slab" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Sub-optim" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optim" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Mult" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Prea mult" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Scăzut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Ridicat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Foarte ridicat" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -690,101 +740,102 @@ msgstr "Eșuat" msgid "Connecting…" msgstr "Se conectează" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Deconenectare eșuată: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Arată informații dispozitiv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Vizibil temporar" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Necunoscut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Conexiune eșuată: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Deconectează forțat dispozitivul" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Conectare la:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Deconectare:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Trimite un _fișier..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Asociază" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "Este de încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nu este de încredere" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Trimite fișiere dispozitivului acesta" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Redenumire dispozitiv" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Elimină" @@ -793,21 +844,6 @@ msgstr "Elimină" msgid "Cancel Operation" msgstr "Renunță la operațiune" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indicator activitate date" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor recepţionate și rata transmisiei" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalul datelor trimise și rata transmisiei" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -826,16 +862,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Stabiliri GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problemă de dependență" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -846,7 +887,7 @@ msgstr "" "va dezactiva și \"%(0)s\".\n" "Continuați?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -857,6 +898,10 @@ msgstr "" "b> va dezctiva %(0)s.\n" "Continuați?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problemă de dependență" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Selectare adaptor" @@ -1097,23 +1142,12 @@ msgstr "Sursă audio" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tastatură" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Dispozitiv de indicat" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2144,14 +2178,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2161,7 +2187,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Se deconectează..." @@ -2216,9 +2242,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Sigur doriți să restabiliți contorul?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Vă permite să vă monitorizați utilizarea traficului (mobil) în rețea. " "Folositor pentru planurile cu aces limitat de date. Acest modul urmărește " @@ -2232,13 +2263,13 @@ msgstr " _Utilizare rețea" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Arată traficul utilizat în rețea" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth pornit" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Administrează serviciile din rețeaua locală, cum ar fi punțiile NAP" @@ -2249,7 +2280,7 @@ msgid "" msgstr "" "Oferă capabilitate rețea Dial Up (DUN) pentru ModemManager și NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2257,19 +2288,15 @@ msgstr "" "acces rapid" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximum de elemente" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Numărul maxim de elemente pe care meniul de conexiuni recente îl va afișa." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "_Connexiuni recente" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2288,6 +2315,10 @@ msgstr "%(service)s pe %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptorul pentru această conexiune nu este disponibil" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "_Connexiuni recente" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2296,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Oferă suport pentru rețea zonă personală (PAN) introdudusă în NetworkManager " "0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Oferă API DBus pentru alte componente Blueman" @@ -2410,7 +2441,7 @@ msgstr "_Dispozitive" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_toare" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "miniaplicație" @@ -2450,28 +2481,24 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Adaugă o indicație pe pictograma de stare când serviciul Bluetooth este " "activ și arată numărul de conexiuni într-o fereastră informativă." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth activ" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d conexiune activă" -msgstr[1] "%d conexiuni active" -msgstr[2] "%d de conexiuni active" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth oprit" @@ -2501,7 +2528,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Durata de timp a modului vizibil" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Activează modul _vizibil" @@ -2509,12 +2536,17 @@ msgstr "Activează modul _vizibil" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Faceți adaptorul implicit temporar vizibil" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "Se deconectează..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2530,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Conectat cu succes la serviciul DUN pe %(0)s.\n" "Rețeaua este de acum disponibilă prin %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Oferă capabilitatea de bază pentru conectarea la internet prin profil DUN." @@ -2547,12 +2579,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Script de executat la conectare" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2612,7 +2653,7 @@ msgstr "P_ornește Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Pornește toate adaptoarele" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2629,16 +2670,16 @@ msgstr "Utilizează libappindicator pentru a afișa o pictogramă de stare" msgid "Network" msgstr "Rețea" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Adresa IP nu este validă" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Adresa IP este în conflict cu interfața %s care are aceeași adresă" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2646,8 +2687,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Nu este momentan compatibil cu această configurare" @@ -2655,7 +2696,7 @@ msgstr "Nu este momentan compatibil cu această configurare" msgid "Transfer" msgstr "Transfer" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Modulul serviciu de transfer al miniaplicației este dezactivat" @@ -2663,7 +2704,7 @@ msgstr "Modulul serviciu de transfer al miniaplicației este dezactivat" msgid "Dialup Settings" msgstr "Stabiliri dialup" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Port serial %s" @@ -2729,6 +2770,32 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servicii" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Stabiliri rețea" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Stabiliri transfer" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Descriere modul:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Servicii locale" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d conexiune activă" +#~ msgstr[1] "%d conexiuni active" +#~ msgstr[2] "%d de conexiuni active" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Vizibil temporar" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Da" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ad191c9be..98eacaa7d 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -29,41 +29,47 @@ # Andrey F. , 2020, 2021. # Christopher Schramm , 2022. # Сергей , 2022. -# Сергей , 2022. +# Сергей , 2022, 2023. # Егор Ермаков , 2022. +# Темак , 2022. +# OIS , 2022. +# Alexander Kurakin , 2022. +# Артём Котлубай , 2022, 2023. +# Andrei Stepanov , 2023. +# Denis Efremov , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-15 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Егор Ермаков \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-13 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" -"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Настройки видимости" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "Видимый всегда" +msgstr "Всегда видимый" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" -msgstr "Временно видим" +msgstr "Временно видимый" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 msgid "Name" @@ -73,82 +79,150 @@ msgstr "Имя" msgid "Pairing request" msgstr "Запрос на сопряжение" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Запрос на сопряжение с устройством:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Это следует перезаписать" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Показывать ввод" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Поиск" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Настройки" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "В_ключить Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Выход" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Устройство" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Просмотр" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показать _панель инструментов" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Показать _строку состояния" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Скрыть _безымянные устройства" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "C_ортировать по" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Имя" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Добавлен" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Снижение" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Модули" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Локальные службы" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Сообщить о проблеме" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" -msgstr "Поиск устройств" +msgstr "Поиск устройств поблизости" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" -msgstr "Найти" +msgstr "Поиск" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Создать сопряжение с устройством" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Сопряжение" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Установить это устройство как Доверенное/Недоверенное" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Доверять" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Удалить это устройство из списка известных устройств" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Отправить файл(ы) на устройство" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Отправить файл" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Общий объём отправленных данных и скорости передачи" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Общий объём полученных данных и скорости приёма" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Индикация обмена данными" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Ещё" @@ -156,121 +230,113 @@ msgstr "Ещё" msgid "Rename device" msgstr "Переименовать устройство" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Сброс" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Точка доступа к сети (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Службы" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Тип DHCP сервера:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Рекомендовано" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP сервер не установлен" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udchpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-адрес:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Настройки NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Персональная сеть" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Поддержка PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Коммутируемая сеть" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Поддержка DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Настройки сети" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Точка доступа к сети (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Поддержка NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Приём файлов (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Входящая папка:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Выберите папку для входящей передачи файлов" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Принимать файлы с доверенных устройств" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Настройки передачи" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Отправка файлов через Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "В:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "Настройка параметров выбранных модулей" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Описание модуля:" +msgstr "Настроить выбранное расширение" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Не указан" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -278,23 +344,23 @@ msgstr "Автор:" msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Зависит от:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Конфликтует с:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Настройки GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Номер:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "Точка доступа (APN):" @@ -306,23 +372,23 @@ msgstr "Счётчик данных" msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Принято:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Отправлено:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Начиная с:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Общее время:" @@ -330,19 +396,19 @@ msgstr "Общее время:" msgid "Send note" msgstr "Отправить записку" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" -msgstr "Для работы менеджера Bluetooth адаптер должен быть включен" +msgstr "Для работы менеджера Bluetooth адаптер должен быть включён" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Адаптеры Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -351,18 +417,34 @@ msgstr[1] "%(minutes)d минуты" msgstr[2] "%(minutes)d минут" msgstr[3] "%(minutes)d минут" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Не удалось связаться с blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Не удалось активировать blueman-manager через D-Bus. Обычно это вызывается " +"неверной настройкой окружения активации D-Bus в графическом режиме, и может " +"быть исправлено командой dbus-update-activation-environment, обычно в файле " +"xinitrc (или же в настройках Sway и т.п.)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -msgstr "" -"Для того, чтобы менеджер устройств работал, Bluetooth должен быть включен" +msgstr "Для работы менеджера устройств Bluetooth должен быть включён" #: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "Не удалось соединиться с BlueZ" +msgstr "Подключение к BlueZ не удалось" #: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" @@ -370,20 +452,20 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -"Демон Bluez не запущен, blueman-manager не может продолжать работу.\n" -"Это может означать, что не было обнаружено адаптеров Bluetooth или что демон " -"Bluetooth не был запущен." +"Служба Bluez не запущена, blueman-manager не может продолжать работу.\n" +"Это может означать, что не было обнаружено адаптеров Bluetooth или что " +"служба Bluetooth не была запущена." #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "Идёт поиск" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Настройки адаптеров" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Отправитель файлов" @@ -397,7 +479,7 @@ msgstr "_Стоп" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" -msgstr "Соединение" +msgstr "Подключение" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" @@ -406,22 +488,22 @@ msgstr "obexd недоступен" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" msgstr "" -"Не удалось автоматически запустить службу obex. Убедитесь, что демон obex " -"запущен" +"Не удалось автоматически запустить службу obex. Убедитесь, что служба obex " +"запущена" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" msgstr "Отмена" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Отправка файла" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Оставшееся время:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -430,20 +512,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d секунды" msgstr[2] "%(seconds)d секунд" msgstr[3] "%(seconds)d секунд" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" -msgstr "Произошла ошибка вовремя отправки файла %s" +msgstr "Произошла ошибка во время отправки файла %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Пропустить" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Возникла ошибка" @@ -462,19 +544,19 @@ msgstr "Введите PIN-код для аутентификации:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174 msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "Введите код авторизации:" +msgstr "Введите код для авторизации:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "Сопряжение ключа для" +msgstr "Сопряжение ключа с" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "Сопряжение PIN кода для" +msgstr "Сопряжение ПИН-кода для" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" -msgstr "Запрос соединения для:" +msgstr "Запрос сопряжения с:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212 msgid "Confirm value for authentication:" @@ -490,7 +572,7 @@ msgstr "Отклонить" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "Запрос авторизации для:" +msgstr "Запрос авторизации с:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" @@ -507,25 +589,17 @@ msgstr "Принять" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Произошла ошибка при загрузке плагина. Пожалуйста, сообщите разработчикам " -"содержимое этого сообщения на нашем \n" +"Произошла ошибка при загрузке расширения. Пожалуйста, сообщите " +"разработчикам содержимое этого сообщения на нашем \n" "сайте." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Локальные службы" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Применить" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "Bluetooth выключен" +msgstr "Bluetooth отключён" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" @@ -551,143 +625,117 @@ msgstr "МБ" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Сообщить о проблеме" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Менеджер устройств" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Показать _панель инструментов" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Показать _строку состояния" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Скрыть _unnamed устройства" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "C_ортировать по" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Имя" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Добавлен" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Снижение" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Модули" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Локальные службы" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Настройки служб" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Поиск" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Откл_ючить Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Настройки" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Выход" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Комбо" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Безымянное устройство" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" -msgstr "Не классифицировано" +msgstr "Не распределено" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Соединение установлено" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Сопряжённый" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Заблокированный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Подключено" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Слабый" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Хуже оптимального" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Оптимальный" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Хорошо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Очень хорошо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Уровень принятого сигнала: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Сила принятого сигнала: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" -msgstr "Самый высокий" +msgstr "Очень высокий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Уровень мощности передачи: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Уровень мощности передачи: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -702,94 +750,94 @@ msgstr "Неудачно" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 msgid "Connecting…" -msgstr "Соединение…" +msgstr "Подключение…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "Не удалось отсоединиться: " +msgstr "Отсоединение не удалось: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Звуковых конечных точек не зарегистрировано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Устройство не ответило" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурс временно недоступен" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Неизвестная ошибка" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " -msgstr "Соединение невозможно или разорвано: " +msgstr "Соединение не удалось: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Подключиться" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Подключает профили автосоединения с источниками A2DP, приемниками A2DP и HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Отключиться" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Принудительно отсоединить устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Подключиться к:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Отключиться:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" -msgstr "Авто подключение:" +msgstr "Автоподключение:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Отправить _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Сопряжение" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Доверять" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Не доверять" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Блокировать" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Разблокировать" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Блокировать/Разблокировать устройство" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "Переименовать устройство…" +msgstr "_Переименовать устройство…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Удалить…" @@ -797,21 +845,6 @@ msgstr "_Удалить…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Прервать выполнение операции" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Индикация обмена данными" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Общий объём полученных данных и скорости приёма" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Общий объём отправленных данных и скорости передачи" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -823,44 +856,51 @@ msgstr "Выберите устройство" #: blueman/gui/CommonUi.py:65 msgid "Blueman is a GTK+ Bluetooth manager" -msgstr "Blueman - это диспетчер Bluetooth GTK +" +msgstr "Blueman — это менеджер Bluetooth на основе GTK+" #: blueman/gui/GsmSettings.py:25 msgid "GSM Settings" msgstr "Настройки GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Модули" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Проблема с зависимостями" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Нет зависимостей" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Нет конфликтов" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"Модуль \"%(0)s\" зависит от %(1)s. Выключение %(1)s " -"также отключит \"%(0)s\".\n" +"Модуль «%(0)s» зависит от %(1)s. Выгрузка %(1)s также " +"отключит «%(0)s».\n" "Продолжить?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Модуль %(0)s конфликтует с модулем %(1)s. При загрузке " -"%(1)s модуль %(0)s будет выгружен.\n" +"Модуль %(0)s конфликтует с модулем %(1)s. При загрузке " +"%(1)s модуль %(0)s будет выгружен.\n" "Продолжить?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Проблема с зависимостями" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Выбор адаптера" @@ -892,7 +932,7 @@ msgstr "Точка доступа" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "Аудио/видео" +msgstr "Звук/видео" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 @@ -917,7 +957,7 @@ msgstr "Игрушка" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 msgid "Desktop" -msgstr "Персональный компьютер" +msgstr "Настольный компьютер" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 @@ -1037,7 +1077,7 @@ msgstr "Портативное аудиоустройство" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "Аудиоустройство для автомобиля" +msgstr "Звуковое устройство для машины" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 @@ -1047,7 +1087,7 @@ msgstr "Телеприставка" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "Hi-Fi аудиоустройство" +msgstr "Hi-Fi звуковое устройство" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 @@ -1084,25 +1124,15 @@ msgstr "Видео-конференциальное" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Игровое" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавиатура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Манипулятор" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Комбо" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "Дисплей" +msgstr "Экран" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 @@ -1191,7 +1221,7 @@ msgstr "Обычные часы" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Generic Display" -msgstr "Обычный дисплей" +msgstr "Обычный экран" #: blueman/DeviceClass.py:175 msgid "Generic Remote Control" @@ -1203,11 +1233,11 @@ msgstr "Обычные очки" #: blueman/DeviceClass.py:177 msgid "Generic Tag" -msgstr "Обычный тэг" +msgstr "Обычная метка" #: blueman/DeviceClass.py:178 msgid "Generic Keyring" -msgstr "Обычное кольцо" +msgstr "Обычный брелок" #: blueman/DeviceClass.py:179 msgid "Generic Media Player" @@ -1501,7 +1531,7 @@ msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "Публичная группа просмотра" +msgstr "Общедоступная группа просмотра" #: blueman/Sdp.py:116 msgid "Serial Port" @@ -1517,7 +1547,7 @@ msgstr "Передача данных через модем (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "IrMC Sync" +msgstr "Совмещение IrMC" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" @@ -1569,7 +1599,7 @@ msgstr "Факс" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "Аудио шлюз гарнитуры" +msgstr "Звуковой шлюз наушников" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" @@ -1617,7 +1647,7 @@ msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "Аудиошлюз громкой связи" +msgstr "Аудиошлюз гарнитуры" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" @@ -1629,11 +1659,11 @@ msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "Базовая печать (BPP)" +msgstr "Основная печать (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "Статус печати (BPP)" +msgstr "Состояние печати (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" @@ -1669,7 +1699,7 @@ msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "Аудио/Видео" +msgstr "Звук/Видео" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" @@ -1825,7 +1855,7 @@ msgstr "Термометр здоровья" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" -msgstr "Информация об устройстве" +msgstr "Сведения об устройстве" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" @@ -1833,7 +1863,7 @@ msgstr "Частота сердцебиения" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "Служба Оповещения по телефону" +msgstr "Служба оповещения по телефону" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" @@ -1849,11 +1879,11 @@ msgstr "Служба оповещений" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "Человеческий интерфейс" +msgstr "Устройство для взаимодействия с человеком" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "Параметры сканирования" +msgstr "Настройки сканирования" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" @@ -1961,15 +1991,15 @@ msgstr "Адрес повторного подключения" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "Параметры предпочтительного периферийного подключения" +msgstr "Настройки предпочтительного периферийного подключения" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" -msgstr "Сервис изменен" +msgstr "Служба изменена" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "Системный ID" +msgstr "Системный идентификатор" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" @@ -1997,7 +2027,7 @@ msgstr "Строка названия производителя" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "PnP ID" +msgstr "PnP идентификатор" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" @@ -2097,20 +2127,10 @@ msgstr "" "Пытаться при запуске автоматически подключиться к настраиваемым службам и " "каждые 60 секунд." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Соединение установлено" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" -msgstr "" -"Установлено автоматическое соединение со службой %(service)s на устройстве " -"%(device)s" +msgstr "Автоматически подключено к службе %(service)s на устройстве %(device)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." @@ -2118,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Показывать уведомления на рабочем столе при подключении или отключении " "устройств." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" @@ -2126,7 +2146,7 @@ msgstr "Отключено" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "Подключен:" +msgstr "Подключено:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 @@ -2177,12 +2197,12 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите сбросить показан #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Позволяет отслеживать использование сетевого трафика (мобильного " "широкополосного соединения). Полезно для тарифных планов с оплатой за " -"количество переданных/полученных данных. Статистика ведется для каждого " -"устройства в отдельности." +"количество переданных/полученных данных. Статистика ведется отельно для " +"каждого устройства." #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2192,13 +2212,13 @@ msgstr "Использование _сети" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показывает статистику использования сети" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "Bluetooth включен" +msgstr "Bluetooth включён" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Управляет местными услугами сети, такими как NAP мосты" @@ -2210,7 +2230,7 @@ msgstr "" "Обеспечивает поддержку для Dial Up Networking (DUN) для ModemManager и " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2218,18 +2238,13 @@ msgstr "" "соединения для быстрого доступа" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Максимальное число элементов" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "" -"Максимальное число элементов, отображаемых в меню «Недавние соединения»." - -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Недавние _подключения" +msgstr "Максимальное число элементов, отображаемых в меню недавних соединений." #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format @@ -2238,7 +2253,7 @@ msgstr "Подключено к %s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "Невозможно установить соединение" +msgstr "Подключиться не удалось" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format @@ -2249,6 +2264,10 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптер для этого соединения недоступен" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Недавние _соединения" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2257,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Обеспечивает поддержку Personal Area Networking (PAN), представленную в " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Предоставляет API DBus для других компонентов Blueman" @@ -2289,7 +2308,7 @@ msgstr "Обеспечивает обмен файлами по протокол #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:179 msgid "Configured directory for incoming files does not exist" -msgstr "Настроенный каталог для входящих файлов не существует" +msgstr "Настроенная папка для входящих файлов отсутствует" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:180 #, python-format @@ -2297,8 +2316,8 @@ msgid "" "Please make sure that directory \"%s\" exists or configure it with " "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" -"Убедитесь, что каталог «%s» существует или настройте его через " -"blueman-services. До тех пор будет использоваться умолчательный каталог «%s»" +"Убедитесь, что папка «%s» существует или настройте её через blueman-" +"services. До тех пор будет использоваться папка по умолчанию «%s»" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" @@ -2358,7 +2377,7 @@ msgid "" msgstr "" "Переключает выключатель Bluetooth в соответствии с состоянием питания " "Bluetooth. Позволяет снова включить Bluetooth с помощью значка, который " -"показывает его состояние; при условии, что он не отключен системой или " +"показывает его состояние; при условии, что он не отключён системой или " "физически." #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 @@ -2377,7 +2396,7 @@ msgstr "_Устройства" msgid "Adap_ters" msgstr "_Адаптеры" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "апплет" @@ -2391,7 +2410,7 @@ msgstr "Добавляет пункт меню для выхода из прил #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." -msgstr "Предоставляет базовый dhcp клиент для PAN соединений Bluetooth." +msgstr "Предоставляет основной DHCP-клиент для PAN-соединений Bluetooth." #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:47 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 @@ -2402,12 +2421,12 @@ msgstr "Сеть Bluetooth" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "Интерфейсу %(0)s присвоен IP адрес %(1)s" +msgstr "Интерфейсу %(0)s присвоен IP-адрес %(1)s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "Невозможно получить IP адрес на %s" +msgstr "Получить IP-адрес на %s не удалось" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -2415,50 +2434,41 @@ msgid "" "Trying to obtain an IP address on %s\n" "Please wait…" msgstr "" -"Попытка получить IP адрес на %s\n" +"Попытка получить IP-адрес на %s\n" "Пожалуйста, подождите…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Добавить индикацию в значок области уведомления, когда Bluetooth активен, и " -"показывать количество подключений во всплывающей подсказке." +"Добавить индикацию в значок области уведомления, когда Bluetooth включён, и " +"показывать соединения во всплывающей подсказке." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "Bluetooth активен" +msgstr "Bluetooth включён" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Активное соединение" -msgstr[1] "%(connections)d Активных соединения" -msgstr[2] "%(connections)d Активных соединений" -msgstr[3] "%(connections)d Активных соединений" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth отключен" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "Добавляет пункты меню отключения" +msgstr "Добавляет пункты меню для отключения" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "Отключение%s" +msgstr "Отключение %s" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" msgstr "" -"Пункт меню для временного отображения адаптера по умолчанию, если по " +"Пункт меню для временного отображения адаптера по-умолчанию, если по " "умолчанию он скрыт" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 @@ -2468,28 +2478,33 @@ msgstr "Время обнаружения" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" -"Период времени, в течение которого адаптер могут обнаружить внешние " +"Промежуток времени, в течение которого адаптер может обнаружить внешние " "устройства" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Сделать _видимым" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "Сделать основной адаптор временно видимым" +msgstr "Сделать адаптер по умолчанию временно видимым" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "Видимый...%ss" +msgstr "Видимый… %s сек" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Видимый…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" -"Предоставляет меню для апплета и API для плагинов, позволяющее им управлять" +"Предоставляет меню для апплета и API для других плагинов, позволяющее им " +"управлять" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -2497,25 +2512,25 @@ msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -"Произведено успешное соединение к службе DUN на устройстве %(0)s.\n" +"Успешное подключение к службе DUN на устройстве %(0)s.\n" "Сеть теперь доступна через %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" -"Предоставляет базовую поддержку подключения к интернету через профиль DUN." +"Предоставляет основную поддержку для подключения к интернету через профиль " +"DUN." #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" msgstr "" "Стандартный обработчик соединения профиля SPP, позволяющий выполнять " -"стандартные действия" +"пользовательские действия" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "Запускаемый после соединения скрипт" +msgstr "Запускаемый при подключении скрипт" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -2523,15 +2538,15 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" "Будут переданы следующие аргументы:\n" -"Адрес, имя, название службы, uuid16s, узел rfcomm\n" +"адрес, имя, название службы, uuid16s, узел rfcomm\n" "Например:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s будет возвращен списком, разделенным запятыми\n" +"uuid16s возвращаются списком, разделённым запятыми\n" "\n" "При отключении устройства скрипту будет отправлен сигнал HUP" @@ -2544,7 +2559,8 @@ msgstr "Последовательный порт подключен" msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" msgstr "" -"Последовательный порт на устройстве %s теперь доступен через %s" +"Служба последователного порта на устройстве %s теперь будет доступна " +"через %s" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" @@ -2561,7 +2577,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" -msgstr "Контролировать состояние питания Bluetooth-адаптера" +msgstr "Управляет состоянием питания Bluetooth-адаптера" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 @@ -2581,7 +2597,7 @@ msgstr "В_ключить Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Включить все адаптеры" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2597,16 +2613,16 @@ msgstr "Предоставляет StatusNotifierItem для отображен msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Некорректный IP-адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-адрес несовместим с интерфейсом %s, который имеет такой же адрес" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2617,31 +2633,31 @@ msgstr "" "конфигурацию: %s/%s\n" "Это может привести к некорректному поведению сети" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" -msgstr "В данный момент не поддерживается" +msgstr "В настоящее время не поддерживается" #: blueman/plugins/services/Transfer.py:14 msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "Плагин сервиса передачи апплета отключен" +msgstr "Плагин сервиса передачи апплета отключён" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" msgstr "Настройки службы доступа к сети через модем" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Последовательный порт %s" #: blueman/services/meta/NetworkService.py:51 msgid "Renew IP Address" -msgstr "Обновить IP адрес" +msgstr "Обновить IP-адрес" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" @@ -2657,11 +2673,11 @@ msgstr "Менеджер Bluetooth Blueman" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "Bluetooth менеджер" +msgstr "Менеджер Bluetooth" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 msgid "Bluetooth Device" -msgstr "Устройства Bluetooth" +msgstr "Устройство Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:10 msgid "Configure Bluetooth Network" @@ -2669,7 +2685,7 @@ msgstr "Настроить сеть Bluetooth" #: data/configs/org.blueman.policy.in:11 msgid "Configuring networking requires privileges" -msgstr "Настройка сети требует соответствующих привилегий" +msgstr "Настройка сети требует соответствующих разрешений" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" @@ -2677,15 +2693,15 @@ msgstr "Запустить клиент DHCP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "Запуск клиента DHCP требует соответствующих привилегий" +msgstr "Запуск DHCP-клиента требует соответствующих разрешений" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "Запустить демон PPP" +msgstr "Запустить службу PPP" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "Запуск демона PPP требует соответствующих привилегий" +msgstr "Запуск службы PPP требует соответствующих разрешений" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" @@ -2693,7 +2709,39 @@ msgstr "Установить состояние RfKill" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "Установка состояния RfKill требует соответствующих привилегий" +msgstr "Установка состояния RfKill требует соответствующих разрешений" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Службы" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Настройки сети" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Настройки передачи" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Описание модуля:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Локальные службы" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Применить" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Активное соединение" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Активных соединения" +#~ msgstr[2] "%(connections)d Активных соединений" +#~ msgstr[3] "%(connections)d Активных соединений" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udchpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ресурс временно недоступен" #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Должен ли Bluetooth включаться автоматически?" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index bd8591f2e..82e0a7572 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,14 +13,15 @@ # Pavol Šimo , 2015 # Tibor Kaputa , 2014 # Juraj Liso -# menom , 2022. +# menom , 2022, 2023. +# Milan Šalka , 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-01 06:59+0000\n" -"Last-Translator: menom \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Milan Šalka \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -29,13 +30,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n " ">= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Nastavenie viditeľnosti" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" @@ -55,82 +56,150 @@ msgstr "Meno" msgid "Pairing request" msgstr "Požiadavka na spárovanie" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Požiadavka na spárovanie pre zariadenie:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Toto by malo byť prepísané" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Zobraziť vstup" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptér" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Hľadať" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Predvoľby" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Otočte Bluetooth _On" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Skončiť" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Zariadenie" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Náhľad" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Zobraziť panel _nástrojov" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Zobraziť _stavový riadok" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Skryť zariadenia _bez názvu" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Usp_oriadať podľa" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Názvu" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Pridania" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Zostupne" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Zásuvné moduly" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Miestne služby" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Nahlásiť problém" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Vyhľadá zariadenia v blízkosti" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Vytvorí spárovanie s týmto zariadením" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Spárovať" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označí/zruší označenie tohto zariadenia ako dôveryhodné" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Dôveryhodné" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odstráni toto zariadenie zo zoznamu známych zariadení" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Odošle súbor(y) do zariadenia" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Odoslať súbor" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Celkovo odoslané údaje a rýchlosť prenosu" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Celkovo prijaté údaje a rýchlosť prenosu" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Indikácia aktivity údajov" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Viac" @@ -138,122 +207,114 @@ msgstr "Viac" msgid "Rename device" msgstr "Premenovanie zariadenia" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "O_bnoviť" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Sieťový prístupový bod (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Služby" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Typ servera DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Odporúčaný" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresa IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nie sú nainštalované žiadne servery DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresa IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Nastavenia NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Osobná oblasť siete" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Podpora PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Dial-up siete" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Podpora DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Sieťové nastavenia" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Sieťový prístupový bod (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP podpora" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Prijímanie súborov (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Priečinok pre prichádzajúce súbory:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Výber priečinku pre prichádzajúce prenosy súborov" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Prijímať súbory z dôveryhodných zariadení" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Nastevenia prenosu" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Odosielajú sa súbory prostredníctvom " "Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Pre:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Nastaví predvoľby vybraného zásuvného modulu" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Popis zásuvného modulu:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Neurčený" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -261,23 +322,23 @@ msgstr "Autor:" msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Závisí na:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "V konflikte s:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Nastavenia siete GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Číslo:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -289,23 +350,23 @@ msgstr "Štatistika prenosu" msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Prevzaté:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Odovzdané:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Celkom:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Zahájenie záznamu:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Trvanie záznamu:" @@ -313,19 +374,19 @@ msgstr "Trvanie záznamu:" msgid "Send note" msgstr "Odoslať poznámku" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Aby mohol správca adaptérov pracovať, musí byť zapnutý Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adaptéry Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -334,10 +395,27 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minúty" msgstr[2] "%(minutes)d Minúty" msgstr[3] "%(minutes)d minút" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Nepodarilo sa spojiť s manažérom blueman" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Zdá sa, že blueman-manager nemohol byť aktivovaný cez D-Bus. Typickou " +"príčinou je nefunkčné grafické nastavenie v prostredí aktivácie D-Bus, ktoré " +"sa dá vyriešiť volaním dbus-update-activation-environment, zvyčajne " +"vydávaným z xinitrc (resp. konfigurácia Sway alebo podobná)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Aby mohol správca adaptérov fungovať, musí byť zapnutý Bluetooth" @@ -360,12 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Vyhľadávanie" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Nastavenia adaptéra" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Nástroj na odoslanie súborov" @@ -395,15 +473,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Rušenie" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Odosielanie súboru" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Odhadovaný čas do konca:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -412,20 +490,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d sekundy" msgstr[2] "%(seconds)d Sekundy" msgstr[3] "%(seconds)d sekúnd" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Počas odosielania súboru %s sa vyskytla chyba" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Skúsiť znovu" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Vyskytla sa chyba" @@ -489,8 +567,8 @@ msgstr "Prijať" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Počas načítavania zásuvného modulu sa vyskytla chyba. Prosím, oboznámte " @@ -498,14 +576,6 @@ msgstr "" "webovej stránke." "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Miestne služby" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Použiť" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je vypnutý" @@ -534,143 +604,117 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Nahlásiť problém" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Správca zariadení" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Zobraziť panel _nástrojov" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Zobraziť _stavový riadok" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Skryť zariadenia _bez názvu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Usp_oriadať podľa" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Názvu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Pridania" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Zostupne" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Zásuvné moduly" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Miestne služby" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Nastavenia služby" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Hľadať" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Otočte Bluetooth _On" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Predvoľby" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnica" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Skončiť" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Priezvisko" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "nezaradené" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Pripojené" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Dôveryhodné" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Spárované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "blokované" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Slabý" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Takmer optimálny" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimálny" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Nadmerný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Silný" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Sila prijatého signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Sila prijatého signálu: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Nízka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Veľmi vysoká" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sila úrovne vysielania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Sila úrovne vysielania: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -687,91 +731,91 @@ msgstr "Zlyhanie" msgid "Connecting…" msgstr "Pripája sa…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odpojenie zlyhalo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Neregistrované audio" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Chyba vstupu/výstupu" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Zariadenie neodpovedá" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Zdroj dočasne nedostupný" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznáma chyba" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Pripojenie zlyhalo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Pripojiť" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Pripája profily automatického pripojenia zdroja A2DP, cieľa A2DP a HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "Odpojiť" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Nútene odpojí zariadenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Pripojiť k:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Odpojiť:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Automaticky pripojiť:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Odoslať súbor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Spárovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Dôverovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Nedôverovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Zablokovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Odblokovať" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Zablokovať/Odblokovať toto zariadenie" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Premenovať zariadenie…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Odstrániť…" @@ -779,21 +823,6 @@ msgstr "_Odstrániť…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Indikácia aktivity údajov" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Celkovo prijaté údaje a rýchlosť prenosu" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Celkovo odoslané údaje a rýchlosť prenosu" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -812,16 +841,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavenia siete GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Chyba závislostí" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Žiadne závislosti" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Žiadne konflikty" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -832,17 +864,21 @@ msgstr "" "uvoľní aj „%(0)s“.\n" "Pokračovať?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Zásuvný modul %(0)s je v konflikte s %(1)s. Načítanie " -"%(1)s uvoľní %(0)s.\n" +"Zásuvný modul %(0)s je v konflikte s %(1)s. Načítanie " +"%(1)s uvoľní %(0)s.\n" "Pokračovať?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Chyba závislostí" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Výber adaptéra" @@ -1066,21 +1102,11 @@ msgstr "Video konferencia" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Hranie/Hračka" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnica" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Ukazovacie" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2076,14 +2102,6 @@ msgid "" msgstr "" "Skúšať sa automaticky pripojiť k službám pri štarte a každých 60 sekúnd." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Pripojené" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2093,7 +2111,7 @@ msgstr "Automaticky pripojené k %(service)sna zariadení %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "Ukázať oznámenia, keď zariadenia sú pripojené alebo odpojené." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" @@ -2152,7 +2170,7 @@ msgstr "Naozaj chcete vynulovať počítadlo?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Umožní sledovanie (mobilný broadband) využitia sieťovej prevádzky. Užitočné " "pre obmedzený plán prístupu k dátam. Tento modul sleduje každé zariadenie " @@ -2166,13 +2184,13 @@ msgstr "Využitie _siete" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Zobrazí využitie sieťovej prevádzky" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth je povolený" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Spravuje miestne sieťové služby, ako sú mosty NAP" @@ -2184,7 +2202,7 @@ msgstr "" "Poskytuje podporu vytáčaného pripojenia k sieti (DUN) pomocou programov " "ModemManager a NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2192,18 +2210,14 @@ msgstr "" "rýchly prístup" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximum položiek" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Maximálny počet zobrazených položiek v ponuke nedávnych pripojení." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Nedávne _pripojenia" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2222,6 +2236,10 @@ msgstr "%(service)s na %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptér pre toto pripojenie nie je k dispozícii" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Nedávne _pripojenia" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2229,7 +2247,7 @@ msgid "" msgstr "" "Poskytuje podporu pre osobnú sieť (PAN) uvedenú v programe NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Poskytuje API zbernice DBus pre ďalšie súčasti aplikácie Blueman" @@ -2348,7 +2366,7 @@ msgstr "Zaria_denia" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_téry" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2390,29 +2408,20 @@ msgstr "" "Prebieha získavanie adresy IP zariadenia %s\n" "Prosím, čakajte…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -"Pridá indikáciu na stavovú ikonu ak je Bluetooth aktívne a zobrazí v " -"nápovede počet pripojení." +"Pridáva označenie na ikone stavu, keď je Bluetooth aktívny a zobrazuje " +"spojenie v nástrojitip." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth je aktívny" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Aktívne pripojenie" -msgstr[1] "%(connections)d Aktívne pripojenia" -msgstr[2] "%(connections)d Aktívnych pripojení" -msgstr[3] "%(connections)d Aktívnych pripojení" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth je zakázaný" @@ -2442,7 +2451,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Počet minút v sekundách počas ktorých bude objaviteľný režim aktívny" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Spraviť objaviteľným" @@ -2450,12 +2459,16 @@ msgstr "_Spraviť objaviteľným" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Spraviť predvolený adaptér dočasne viditeľným" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Objaviteľné… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Objaviteľné…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Poskytne menu apletu a API pre ďalšie moduly na narábanie s ním" @@ -2469,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Úspešne pripojené k službe DUN na %(0)s.\n" "Sieť je dostupná cez %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Poskytuje základnú podporu pre pripojenie sa na internet cez profil DUN." @@ -2491,7 +2504,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2548,7 +2561,7 @@ msgstr "Zap_núť Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Zapne všetky adaptéry" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2563,16 +2576,16 @@ msgstr "Poskytuje StatusNotifierItem na zobrazenie stavovej ikony" msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neplatná IP adresa" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresa konfliktuje s rozhraním %s ktoré má rovnakú adresu" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2583,8 +2596,8 @@ msgstr "" "konfiguráciu %s/%s\n" "Môže to spôsobiť nesprávne správanie siete" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "S týmto nastavením momentálne nie je podporované" @@ -2592,7 +2605,7 @@ msgstr "S týmto nastavením momentálne nie je podporované" msgid "Transfer" msgstr "Prenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Modul pre prenosnú službu apletu je vypnutý" @@ -2600,7 +2613,7 @@ msgstr "Modul pre prenosnú službu apletu je vypnutý" msgid "Dialup Settings" msgstr "Nastavenia vytáčaného pripojenia" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Sériový port %s" @@ -2661,6 +2674,38 @@ msgstr "Nastavenie stavu RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Nastavenie stavu RfKill vyžaduje práva" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Služby" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Sieťové nastavenia" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Nastevenia prenosu" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Popis zásuvného modulu:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Miestne služby" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Použiť" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Aktívne pripojenie" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Aktívne pripojenia" +#~ msgstr[2] "%(connections)d Aktívnych pripojení" +#~ msgstr[3] "%(connections)d Aktívnych pripojení" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Zdroj dočasne nedostupný" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Mal by sa bluetooth zapínať automaticky?" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index bb4b718a3..5c5f420ce 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sl/)\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Nastavitev vidnosti" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" @@ -51,82 +51,152 @@ msgstr "Prijateljsko ime" msgid "Pairing request" msgstr "Zahteva za seznanjanje" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Zahteva za seznanjanje za napravo:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "To bi bilo treba prepisati" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Pokaži vnos" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Vmesnik" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Išči" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Nastavitve" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Vklopi Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Izhod" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Naprava" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Pokaži _orodno vrstico" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Pokaži _vrstica stanja" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Skrij _neimenovane naprave" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "R_azvrsi po" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Dodano" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Padajoče" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Vstavki" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Krajevne storitve" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Prijavi težavo" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Iskanje bližnjih naprav" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Iskanje" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Ustvari seznanjenje z napravo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Seznani" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Označi/Odznači to napravo kot zaupanja vredno" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Zaupaj" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Odstrani to napravo s seznama znanih naprav" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Pošlji datoteko(e) napravi" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Pošlji datoteko" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Skupaj poslano in hitrost prenosa" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Skupaj prejeto in hitrost prenosa" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Pokazatelj dejavnosti podatkov" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Več" @@ -134,124 +204,120 @@ msgstr "Več" msgid "Rename device" msgstr "Preimenuj napravo" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Ponastavi" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Preklic" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Omrežna dostopna točka (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Storitve" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Vrsta strežnika DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Priporočeno" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Naslov IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Ni nameščenega strežnika DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Naslov IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Nastavitve NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Podpora za PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Klicno omreženje (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Podpora za DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nastavitve omrežja" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Omrežna dostopna točka (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Podpora za PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Sprejemanje datoteke (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Dohodna mapa:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Izberi mapo za dohodni prenos datotek" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Sprejmi datoteke od zaupanja vrednih naprav" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Nastavitve prenosa" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Pošiljanje datotek preko Bluetootha" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Spremeni nastavitve izbranega vstavka" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Opis vstavka:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Ni navedeno" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Avtor:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -259,23 +325,23 @@ msgstr "Avtor:" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Odvisen od:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "V sporu z:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Nastavitve GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Številka:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -287,23 +353,23 @@ msgstr "Statistika prometa" msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Prejeto:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Poslano:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Beleženje začeto:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Trajanje beleženja:" @@ -311,20 +377,20 @@ msgstr "Trajanje beleženja:" msgid "Send note" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Bluetooth mora biti vklopljen, da bo upravljalnik vmesnikov lahko deloval" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adapter bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Vedno" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -333,10 +399,23 @@ msgstr[1] "%(minutes)d minuti" msgstr[2] "%(minutes)d minute" msgstr[3] "%(minutes)d minut" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Vmesnik" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth mora biti vklopljen, da bo upravljalnik naprav deloval" @@ -359,12 +438,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Iskanje" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Lastnosti vmesnika" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Pošiljatelj datotek" @@ -394,15 +473,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Preklic" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Pošiljanje datoteke" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -411,20 +490,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d sekundi" msgstr[2] "%(seconds)d sekunde" msgstr[3] "%(seconds)d sekund" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Med pošiljanjem datoteke %s se je pojavila napaka" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Prišlo je do napake" @@ -487,9 +566,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Pri nalaganju vtičnika je prišlo do napake. Prosimo, da z vsebino tega " @@ -497,14 +581,6 @@ msgstr "" "spletni strani." "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Krajevne storitve" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth je izključen" @@ -533,147 +609,125 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Prijavi težavo" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Upravljalnik naprav" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Pokaži _orodno vrstico" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Pokaži _vrstica stanja" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Skrij _neimenovane naprave" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "R_azvrsi po" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Ime" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Dodano" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Padajoče" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Vstavki" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Krajevne storitve" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Nastavitev storitev" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Išči" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Izklopi Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nastavitve" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnica" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Izhod" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombinirano" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Preimenuj napravo" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Nekategorizirano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Povezano" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Seznani" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Slabo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Dobro" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Odlično" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Zadostno" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Preveč" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jakost prejetega signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Jakost prejetega signala: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Zelo visoko" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivo moči oddajanja: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Nivo moči oddajanja: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -690,97 +744,99 @@ msgstr "Spodletelo" msgid "Connecting…" msgstr "Povezovanje…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Odklop neuspel: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Ni registriranih avdio končnih točk" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Vhodna/izhodna napaka" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Naprava se ni odzvala" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Vir trenutno ni na voljo" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznano" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Povezovanje je spodletelo: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy #| msgid "__Connect" msgid "_Connect" msgstr "__Poveži" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Povezuje profile samodejnega povezovanja A2DP vira, A2DP ponora in HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Odklopi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Vsili prekinitev povezave z napravo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Poveži z:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Prekini povezavo:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Samodejna povezava:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Pošlji _datoteko…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Seznani" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Ne zaupaj" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Pošlji datoteke na to napravo" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Pr_eimenuj napravo…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Odstrani…" @@ -788,21 +844,6 @@ msgstr "_Odstrani…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekini opravilo" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Pokazatelj dejavnosti podatkov" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Skupaj prejeto in hitrost prenosa" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Skupaj poslano in hitrost prenosa" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -821,16 +862,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Nastavitve GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Vstavki" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Težave z odvisnostjo" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -841,7 +887,7 @@ msgstr "" "bo razložilo tudi \"%(0)s\".\n" "Nadaljevanje?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -852,6 +898,10 @@ msgstr "" "razložilo %(0)s.\n" "Nadaljevanje?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Težave z odvisnostjo" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Izbira vmesnika" @@ -1091,21 +1141,11 @@ msgstr "Video konferenca" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Igranje/Igrača" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Tipkovnica" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Kazanje" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombinirano" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2102,14 +2142,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Povezano" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2119,7 +2151,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Odklopljeno" @@ -2176,9 +2208,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ponastaviti števec?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Omogoča vam spremljanje vaše uporabe omrežnega prometa (mobilni " "širokopasovni dostop). Uporabno za načrte za omejen dostop do prenosa " @@ -2192,13 +2229,13 @@ msgstr "Uporaba omrežja" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Prikazuje uporabo omrežnega prometa" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth je omogočen" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Upravlja krajevne omrežne storitve, kot so mostovi NAP" @@ -2208,7 +2245,7 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2216,18 +2253,14 @@ msgstr "" "dostop" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Največje število predmetov" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Največje število predmetov, ki jih prikaže meni nedavnih povezav." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Nedavne _povezave" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2246,6 +2279,10 @@ msgstr "%(service)s na %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Prilagodilnik za to povezavo ni na voljo" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Nedavne _povezave" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2253,7 +2290,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zagotavlja podporo za osebna omrežja (PAN), uvedeno v NetworkManagerju 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Zagotavlja DBus API za ostale sestavne dele Blueman" @@ -2367,7 +2404,7 @@ msgstr "_Naprave" msgid "Adap_ters" msgstr "Vm_esniki" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "aplet" @@ -2406,29 +2443,24 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Doda označbo na statusni ikoni, ko je Bluetooth dejaven in pokaže število " "povezav v orodnem namigu." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth je dejaven" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d dejavna povezava" -msgstr[1] "%(connections)d dejavni povezavi" -msgstr[2] "%(connections)d dejavne povezave" -msgstr[3] "%(connections)d dejavnih povezav" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth je onemogočen" @@ -2458,7 +2490,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Količina časa v sekundah trajanja načina vidnosti" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Naredi vidno" @@ -2466,12 +2498,18 @@ msgstr "_Naredi vidno" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Naredi privzeti vmesnik začasno viden" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discovering…" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Odkrivanje…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "Zagotavlja meni za aplet in API za upravljanje z drugimi vstavki" @@ -2485,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Uspešno povezano s storitvijo DUN na %(0)s.\n" "Omrežje je na voljo preko %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Zagotavlja osnovno podporo za povezovanje z internetom preko profila DUN." @@ -2501,12 +2539,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skript za izvedbo ob povezavi" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2564,7 +2611,7 @@ msgstr "_Vklopi Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Vklopi vse vmesnike" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2581,16 +2628,16 @@ msgstr "Uporablja libappindicator za prikaz ikone stanja" msgid "Network" msgstr "Omrežje" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Neveljaven naslov IP" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Naslov IP je v sporu z vmesnikom %s , ki ima enak naslov" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2598,8 +2645,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Trenutno ni podprto z to nastavitvijo" @@ -2607,7 +2654,7 @@ msgstr "Trenutno ni podprto z to nastavitvijo" msgid "Transfer" msgstr "Prenos" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Apletov vstavek storitve prenosa je onemogočen" @@ -2615,7 +2662,7 @@ msgstr "Apletov vstavek storitve prenosa je onemogočen" msgid "Dialup Settings" msgstr "Nastavitev Klicanja" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Zaporedna vrata %s" @@ -2676,6 +2723,35 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Storitve" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Nastavitve omrežja" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Nastavitve prenosa" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Opis vstavka:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Krajevne storitve" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d dejavna povezava" +#~ msgstr[1] "%(connections)d dejavni povezavi" +#~ msgstr[2] "%(connections)d dejavne povezave" +#~ msgstr[3] "%(connections)d dejavnih povezav" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Vir trenutno ni na voljo" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Ali naj se bluetooth omogoči samodejno?" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 1cac46885..764ebf4d2 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-16 21:29+0000\n" "Last-Translator: Arben Tapia \n" "Language-Team: Albanian Visibility Setting" msgstr "Konfigurimi i pamjes" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Fshehur" @@ -48,82 +48,153 @@ msgstr " I çiftuar" msgid "Pairing request" msgstr "Kërkesë për lidhje" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Kërkesë për lidhje për pajisjen:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Kjo duhet mbi-shkruar(ri-shkruar)" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Tregu të dhënat e hyrjes" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adaptor" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Kërko" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencat" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Bluetooth" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Mundëso Bluetooth-in" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Dil" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Pajisje" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Shfaq" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Trego Shiri_TButonat" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Trego _ShiritGjëndjen" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Riemëro pajisjen" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Resht_o Sipas" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Emri" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Shtuar" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Zbritës" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Shtojcat" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Shërbimet _Lokale" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Ndihmë" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Raporto një Problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Kërko për pajisje të afërta" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Kërko" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Krijo lidhje me këtë pajisje" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Çiftëzo (lidh)" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Shënoje/Hiq shënjën këtë pajisje si të besueshme" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Beso" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Hiqe këtë pajisje nga lista e pajisjeve të njohura" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Hiq" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Dërgo dokument(a) tek kjo pajisje" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Dërgo Skedarë" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totali i të dhënave të dërguara dhe shpejtësia e transmetimit" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Totali i të dhënave të marra dhe shpejtësia e transmetimit" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Tregues i aktivitetit së të dhënave" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Më shumë" @@ -131,124 +202,120 @@ msgstr "Më shumë" msgid "Rename device" msgstr "Riemëro pajisjen" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Rifillo" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Duke anuluar" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Pikë Hyrëse e Rrjetit" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Shërbimet" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Tipi i Shërbyesit (Serverit) DHCP:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "I rekomanduar" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresa IP:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Nuk ka shërbyesa (servera) DHCP të instaluar" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresa IP:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Konfigurimet e NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Ndihmesë për PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Hyrje rrjeti nëpërmjet telefonisë" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Ndihmesë për DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Konfigurimet e Rrjetit" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Pikë Hyrëse e Rrjetit" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Ndihmesë për PAN" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Marrje dokumenti (shtytje/dërgim objekti)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Dosja Ardhëse:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Zgjidh dosjen për transferimet e dokumentave ardhëse" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Prano dokumenta nga pajisje të besuara" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Konfigurimet e Transferimeve" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Duke dërguar dokumenta me Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Tek:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Skedarë:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurimi" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfiguro preferencat e shtojcës së zgjedhur" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Përshkrimi i shtojcës:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "E pa specifikuar" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Autori:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -256,23 +323,23 @@ msgstr "Autori:" msgid "Unknown" msgstr "Panjohur" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Varet nga:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Në konflikt me:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Konfigurimi i GSM-së" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numri:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -284,23 +351,23 @@ msgstr "Statistikat e trafikut" msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Shkarkuar:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Ngarkuar:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Shuma:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Log-u filloi:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Log-u zgjati:" @@ -308,29 +375,42 @@ msgstr "Log-u zgjati:" msgid "Send note" msgstr "Dërgo njoftim" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth-i kërkon të ndizet që të punojë manaxheri i përshtatësit" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Përshtatësat Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Gjithmonë" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%d Minutë" msgstr[1] "%d Minuta" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Përshtatës" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -354,12 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Duke kërkuar" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Preferencat e Përshtatësit" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Dërgues Dokumenti" @@ -389,35 +469,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Duke anuluar" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Duke dërguar dokument" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Ka ndodhur një gabim duke dërguar dokumentin %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Kapërce" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Riprovo" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ka ndodhur një gabim" @@ -480,9 +560,14 @@ msgid "Accept" msgstr "Prano" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Ka ndodhur një gabim duke ngarkuar një shtojcë. Ju lutemi njoftoni " @@ -490,14 +575,6 @@ msgstr "" " adresa jonë." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Shërbimet Lokale" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth-i është Shuar" @@ -526,150 +603,129 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Raporto një Problem" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Manaxheri i Pajisjeve" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Trego Shiri_TButonat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Trego _ShiritGjëndjen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Riemëro pajisjen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Resht_o Sipas" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Emri" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Shtuar" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Zbritës" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Shtojcat" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Shërbimet _Lokale" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Preferencat e shërbimit" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Kërko" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth-i është Shuar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencat" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "tastiera" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Dil" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +#, fuzzy +msgid "Combo" +msgstr "kombinim" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Riemëro pajisjen" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "e pa kategorizuar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "i lidhur" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Beso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Çiftëzo (lidh)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "_Lidh" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Dobët" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Nën-optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimale" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Shumë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Tepruar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Ulët" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Lartë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Shumë e lartë" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -687,99 +743,100 @@ msgstr "Dështoi" msgid "Connecting…" msgstr "Duke u lidhur" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Shkëputja Dështoi: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Informacion Pajisjeje" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Përkohosisht i dukshëm" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Panjohur" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Lidhja dështoi:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "_Lidh" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Lidh profilet e auto-lidhjes së burimit A2DP, derdhjes A2DP dhe të HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "_Disconnect" msgid "_Disconnect" msgstr "_Shkëput" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Shkëput me force pajisjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Lidh me:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Shkëput:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Shkëput:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Dërgoni një _Skedar..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "Ç_ifto" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Beso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Mosbeso" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Riemëro pajisjen" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Hiq" @@ -788,21 +845,6 @@ msgstr "Hiq" msgid "Cancel Operation" msgstr "Anulo veprimin" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Tregues i aktivitetit së të dhënave" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Totali i të dhënave të marra dhe shpejtësia e transmetimit" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totali i të dhënave të dërguara dhe shpejtësia e transmetimit" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -821,16 +863,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Konfigurimet e GSM-së" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Plugins (Shtojcat)" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Problem varësie" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -841,7 +888,7 @@ msgstr "" "b> do të shkarkohet gjithashtu edhe\"%(0)s\".\n" "Doni të vazhdoni?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -852,6 +899,10 @@ msgstr "" "do të shkarkohet %(0)s.\n" "Doni të vazhdoni?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Problem varësie" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Zgjedhje përshtatësi" @@ -1100,24 +1151,12 @@ msgstr "konference video" msgid "Gaming/Toy" msgstr "loja/lodra" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tastiera" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "miu tregues" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -#, fuzzy -msgid "Combo" -msgstr "kombinim" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 #, fuzzy @@ -2158,14 +2197,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "i lidhur" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2175,7 +2206,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Duke u shkëputur ..." @@ -2227,7 +2258,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2238,13 +2269,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2254,24 +2285,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2290,13 +2317,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2406,7 +2437,7 @@ msgstr "_Pajisjet" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2445,25 +2476,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2491,7 +2515,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2499,12 +2523,18 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discovering…" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Duke zbuluar…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2516,7 +2546,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2535,7 +2565,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2583,7 +2613,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2597,16 +2627,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Rrjeti" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2614,8 +2644,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2623,7 +2653,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2631,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2694,6 +2724,28 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Shërbimet" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Konfigurimet e Rrjetit" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Konfigurimet e Transferimeve" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Përshkrimi i shtojcës:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Shërbimet Lokale" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Përkohosisht i dukshëm" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Doni ta mundësoni bluetooth-in automatikisht?" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 2cc9aaeab..d72e74a92 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -5,30 +5,30 @@ # FIRST AUTHOR , 2010 # Мирослав Николић , 2014-2015 # Мирослав Николић , 2020 -# Саша Петровић , 2012,2016-2017 +# Саша Петровић , 2012,2016-2017, 2023. # Kowski , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-27 09:52+0000\n" -"Last-Translator: Kowski \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-20 09:23+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Поставкe видљивости" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Скривен" @@ -48,82 +48,155 @@ msgstr "Име" msgid "Pairing request" msgstr "Захтев за упаривањем" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Захтев за упаривање уређаја:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Ово треба бити преписано" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Прикажи унос" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Примопредајник" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Тражи" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Поставке прилагођивача" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "_Укључи Блутут" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#, fuzzy +msgid "_Exit" +msgstr "Изађи" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Уређај" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Прикажи траку _алата" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Прикажи траку _стања" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Преименуј уређај" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Поређај _према" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Називу" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Додавању" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Опадајуће" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Прикључци" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Месне услуге" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Пријави проблем" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Потражите уређаје у близини" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Тражи" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Упарите са овим уређајем" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Упари" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Означите/одзначите овај уређај поверљивим" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Веруј" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Уклоните уређај са списка познатих уређаја" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Уклони" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Пошаљите датотеку на уређај" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Пошаљи датотеку" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Укупно послатих података и брзина преноса" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Укупно примљених података и брзина преноса" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Указивање на пренос података" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Још" @@ -131,122 +204,118 @@ msgstr "Још" msgid "Rename device" msgstr "Преименуј уређај" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Поврати" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Отказујем" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Мрежна приступна тачка (НАП)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Услуге" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Врста сервера ДХЦП-а:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Препоручено" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Адреса ИП-а:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Нису уграђени сервери ДХЦП-а" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Адреса ИП-а:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Подешавања НАП-а" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Подршка ПАН-а" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Импуслно мрежење (ДУН)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Подршка ДУН-а" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Мрежна подешавања" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Мрежна приступна тачка (НАП)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Подршка ПАН-а" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Примање датотека (гурање предмета)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Фасцикла за долазно:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Изаберите фасциклу за преносе долазне датотеке" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Примај датотеке са поверљивих уређаја" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Подешавања преноса" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Слање датотека Блутутом" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "На:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Датотека:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Подешавање" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Подесите изабране прикључке" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Опис прикључка:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Није наведен" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Стваралац:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -254,23 +323,23 @@ msgstr "Стваралац:" msgid "Unknown" msgstr "Непознат" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Зависи од:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "У сукобу је са:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Подешавања ГСМ-а" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Број:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "АПН:" @@ -282,23 +351,23 @@ msgstr "Завод саобраћаја" msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Преузето:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Послато:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Укупно:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Дневник је започет:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Трајање дневника:" @@ -306,19 +375,19 @@ msgstr "Трајање дневника:" msgid "Send note" msgstr "Пошаљи напомену" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Блутут треба бити укључен да би управник примопредајника радио" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Примопредајници Блутута" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, fuzzy, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -326,10 +395,23 @@ msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минута" msgstr[2] "%d минута" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Примопредајник" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Блутут треба бити укључен да би управник уређаја радио" @@ -352,12 +434,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Претражујем" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Поставке прилагођивача" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Пошиљалац датотеке" @@ -387,15 +469,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Отказујем" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Шаљем датотеку" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Процењено време пријема:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -403,20 +485,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Дошло је до грешке приликом слања датотеке „%s“" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Прескочи" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Дошло је до грешке" @@ -479,23 +561,20 @@ msgid "Accept" msgstr "Прихвати" #: blueman/main/PluginManager.py:67 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An error has occured while loading a plugin. Please notify the " +#| "developers with the content of this message to our \n" +#| "website." msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Десила се грешка приликом учитавања прикључка. Молим, обавестите " "програмере са садржајем ове поруке нашој \n" "страници." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Месне услуге" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Блутут је искључен" @@ -524,152 +603,128 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Пријави проблем" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Управник уређаја" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Прикажи траку _алата" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Прикажи траку _стања" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Преименуј уређај" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Поређај _према" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Називу" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Додавању" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Опадајуће" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Прикључци" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Месне услуге" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Поставке услуга" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Тражи" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Искључи блутут" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "Поставке прилагођивача" +msgid "Keyboard" +msgstr "тастатура" + +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Exit" -msgstr "Изађи" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Преименуј уређај" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "неразврстан" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Повезан сам" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Упари" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Јадно" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Није најповољнији" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Најповољнији" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Много" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Превише" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Ниско" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Врло високо" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -687,101 +742,102 @@ msgstr "Није успело" msgid "Connecting…" msgstr "Повезујем" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Прекидање везе није успело: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 #, fuzzy msgid "Device did not respond" msgstr "Прикажите податке о уређају" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Привремено видљив" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Непознат" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Повезивање није успело: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Повежите самоповезиве профиле А2ДП извора, А2ДП усаглашавања, и ХИД" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "Disconnect:" msgid "_Disconnect" msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Присилно прекини везу уређаја" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Повежи се са:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Прекини везу:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Пошаљи _датотеку..." -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Упари" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Не веруј" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 #, fuzzy #| msgid "Send files to this device" msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Пошаљи датотеке на овај уређај" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Преименуј уређај" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Уклони" @@ -790,21 +846,6 @@ msgstr "Уклони" msgid "Cancel Operation" msgstr "Откажи радњу" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Указивање на пренос података" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Укупно примљених података и брзина преноса" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Укупно послатих података и брзина преноса" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -823,16 +864,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Подешавања ГСМ-а" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Прикључци" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Проблем зависности" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -843,7 +889,7 @@ msgstr "" "b> из учитаних такође ћете избацити и „%(0)s“.\n" "Да наставим?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -854,6 +900,10 @@ msgstr "" "„%(1)s“ онда ћете избацити из учитаних „%(0)s“.\n" "Да наставим?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Проблем зависности" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Избор примопредајника" @@ -1094,23 +1144,12 @@ msgstr "Извор звука" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "тастатура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "показивач" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2141,14 +2180,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Повезан сам" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2158,7 +2189,7 @@ msgstr "Аутоматски повезан на „%(service)s“ на „%(dev msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Прекидам везу..." @@ -2213,9 +2244,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите поништити бројач?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Дозвољава вам да пратите ваш пренос података код мобилног руковаоца. Корисно " "је за ограничене количине преноса података. Овај прикључак прати сваки " @@ -2229,13 +2265,13 @@ msgstr "Коришћење _мреже" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Приказује проток мрежног саобраћаја" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Блутут је укључен" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Управља месним мрежним услугама, као што су мостови НАП-а" @@ -2247,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Обезбеђује подршку за умрежавање мрежном парицом (ДУН) са управником модема " "и управником мреже" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2255,18 +2291,14 @@ msgstr "" "приступа" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Највише ставки" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Највећи број ставки за приказ у изборнику скорашњих веза." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Скорашње _везе" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2285,6 +2317,10 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Примопредајник за ову везу није доступан" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Скорашње _везе" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2293,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Обезбеђује подршку за личну област умрежавања (ПАН) која је уведена у " "Управнику мреже 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Обезбеђује АПИ Д-сабирнице за друге делове Блумена" @@ -2407,7 +2443,7 @@ msgstr "_Уређаји" msgid "Adap_ters" msgstr "_Примопредајници" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "програмче" @@ -2448,28 +2484,24 @@ msgstr "" "Покушавам добавити адресу ИП-а са %s\n" "Молим, сачекајте…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Додаје указивач на иконицу стања када Блутут дејствује и приказује број веза " "у облачићу." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Блутут дејствује" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d успостављена веза" -msgstr[1] "%d успостављене везе" -msgstr[2] "%d успостављених веза" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Блутут је искључен" @@ -2499,7 +2531,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Време у секундама за које ће трајати режим проналажења" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "_Учини проналажљивим" @@ -2507,12 +2539,18 @@ msgstr "_Учини проналажљивим" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Учини основни примопрдајник привремено видљивим" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Проналажљив… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Проналажљив… %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2528,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Успешно сам повезан на услугу ДУН-а на „%(0)s“.\n" "Мрежа је сада доступна кроз „%(1)s“" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Обезбеђује основну подршку за повезивање на Интернет преко ДУН-овог пресека." @@ -2545,12 +2583,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Скрипта за извршавање при повезивању" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2609,7 +2656,7 @@ msgstr "_Укључи Блутут" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Укључи све примопредајнике" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2625,16 +2672,16 @@ msgstr "Користи „libappindicator“ да покаже иконицу с msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Неисправна адреса ИП-а" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "Адреса ИП- је у сукобу са уређајем „%s“ који има исту адресу" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2645,8 +2692,8 @@ msgstr "" "%s“\n" "Ово може довести до неодговарајућег понашања мреже" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Није тренутно подржан овим поставкама" @@ -2654,7 +2701,7 @@ msgstr "Није тренутно подржан овим поставкама" msgid "Transfer" msgstr "Пренос" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Прикључак услуге преноса програмчета је искључен" @@ -2662,7 +2709,7 @@ msgstr "Прикључак услуге преноса програмчета ј msgid "Dialup Settings" msgstr "Импулсна подешавања" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Редни прикључник %s" @@ -2728,6 +2775,35 @@ msgstr "Подеси стање „РфУбиј“" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "За подешавање стања „РфУбиј“ потребна су овлашћења" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Услуге" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Мрежна подешавања" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Подешавања преноса" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Опис прикључка:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Месне услуге" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d успостављена веза" +#~ msgstr[1] "%d успостављене везе" +#~ msgstr[2] "%d успостављених веза" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Привремено видљив" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Да ли блутут треба сам да се покрене?" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 094b3d0fb..843f4e585 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -19,15 +19,17 @@ # Kristoffer Grundström , 2015-2016 # Luna Jernberg , 2020 # Marcus Larborg, 2017 -# Luna Jernberg , 2021. +# Luna Jernberg , 2021, 2023. # Allan Nordhøy , 2022. +# Anders Jonsson , 2023. +# John M Smith , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:21+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-20 02:57+0000\n" +"Last-Translator: John M Smith \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -35,13 +37,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Synlighetsinställning" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Dold" @@ -54,90 +56,159 @@ msgid "Temporarily visible" msgstr "Temporärt synlig" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Parade" +msgstr "Namn" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" msgstr "Begäran om ihopparning" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Ihopparningsbegäran för enhet:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Detta bör skrivas över" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Visa inmatning" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Adapter" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Aktivera Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Avsluta" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Enhet" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Visa _Verktygsrad" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Visa _Statusrad" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Göm enheter som inte har ett _namn" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Sortera Efter" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "Namn" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "Tillagd" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "Fallande" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "Insti_cksmoduler" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Lokala tjänster" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Rapportera ett problem" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Sök efter närliggande enheter" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Skapa ihopparning med enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Par" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Markera/avmarkera denna enhet som pålitlig" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tillit" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Ta bort denna enhet från listan över kända enheter" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Skicka fil(er) till enheten" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Skicka fil" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Totalt antal data skickat och överföringshastighet" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "All data mottagen och överföringshastighet" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Data aktivitet angiven" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Mer" @@ -145,122 +216,116 @@ msgstr "Mer" msgid "Rename device" msgstr "Döp om enheten" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Återställ" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "Avbryter" +msgstr "A_vbryt" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Anslutningspunkt (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Tjänster" +msgstr "_OK" -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Typ av DHCP-server:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderas" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adress:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Inga DHCP-servrar installerade" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adress:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP-inställningar" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN-stöd" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Uppringt nätverk (DUN)" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN-stöd" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Nätverksinställningar" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Anslutningspunkt (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN-stöd" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Fil togs emot (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Inkommande mapp:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Välj mapp för inkommande filöverföringar" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Acceptera filer från pålitliga enheter" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Överföringsinställningar" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Skicka filer via Bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Konfigurera inställningar för markerad insticksmodul" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Beskrivning av insticksmodul:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Inte angiven" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -268,23 +333,23 @@ msgstr "Upphovsman:" msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Beroende av:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Står i konflikt med:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM-inställningar" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Nummer:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -296,23 +361,23 @@ msgstr "Trafikstatistik" msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Hämtat:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Skickat:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Logg startad:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Logglängd:" @@ -320,29 +385,47 @@ msgstr "Logglängd:" msgid "Send note" msgstr "Skicka notis" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Bluetooth behöver aktiveras för att adapterhanteraren ska fungera" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Blåtandsadaptrar" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d minut" -msgstr[1] "%d minuter" +msgstr[0] "%(minutes)d minut" +msgstr[1] "%(minutes)d minuter" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Misslyckades med att nå blueman-hanteraren" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Det verkar som om blueman-hanteraren inte kunde aktiveras via D-Bus. En " +"anledning till detta kan vara en misslyckad grafisk inställning i D-Bus " +"aktiveringsmiljön. Detta kan lösas genom ett nytt försök att aktivera " +"uppdateringsmiljön i D-Bus via xinitrc (respektive via Sway konfigurationen " +"eller motsvarande)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Bluetooth behöver aktiveras för att enhetshanteraren ska fungera" @@ -365,12 +448,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Adapterinställningar" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Filsändare" @@ -380,7 +463,7 @@ msgstr "Bluetooth filöverföring" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stopp" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" @@ -400,35 +483,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Avbryter" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Skickar fil" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "Färdig om:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Sekund" msgstr[1] "%(seconds)d Sekunder" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Misslyckades med att sända filen %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Ett fel har inträffat" @@ -492,22 +575,15 @@ msgstr "Acceptera" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Ett fel har uppstått när du laddar ett plugin. Vänligen meddela " "utvecklarna innehållet i det här meddelandet till vår\n" +"\n" "webbsida" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Lokala tjänster" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Avstängt" @@ -522,166 +598,138 @@ msgstr "Aktivera Bluetooth" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Rapportera ett problem" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Enhetshanterare" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Visa _Verktygsrad" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Visa _Statusrad" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Göm enheter som inte har ett _namn" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Sortera Efter" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "Namn" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "Tillagd" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "Fallande" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "Insti_cksmoduler" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Lokala tjänster" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Tjänsteinställningar" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Inaktivera Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbord" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Avsluta" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Kombo" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Döp om enheten" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" -msgstr "okategoriserad" +msgstr "Okategoriserad" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Ansluten" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" -msgstr "Tillit" +msgstr "Betrodd" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" -msgstr "Par" +msgstr "Ihopparad" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "Blockerad" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "_Anslut" +msgstr "Ansluten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Dålig" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Suboptimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Optimal" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Mycket" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "För mycket" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottagen signalstyrka: %(rssi)u%%%(rssi_state)s" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Mottagen signalstyrka: %(rssi)u%%%(rssi_state)s" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Låg" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Hög" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Mycket hög" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 +#, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "Överföringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" +msgstr "Sändningseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 +#, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "Överföringseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" +msgstr "Sändningseffektnivå: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" @@ -695,98 +743,91 @@ msgstr "Misslyckades" msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "Frånkopplingen Misslyckades:" +msgstr "Frånkopplingen misslyckades: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Inga ljudändpunkter har registrerats" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Inmatning/utmatningsfel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" -msgstr "Visa information om enheten" +msgstr "Enheten svarade inte" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -#, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Temporärt synlig" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Anslutningen misslyckades: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "_Anslut" +msgstr "_Anslut" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "Ansluter automatisk anslutningsprofiler A2DP källa, A2DP mål och HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "_Disconnect" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "_Koppla från" +msgstr "_Koppla ifrån" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Tvinga frånkoppling av enheten" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Anslut till:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Koppla från:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Anslut automatiskt:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Sänd en _fil…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Parkoppla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Lita på" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Sluta lita på" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "_Hindra" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "_Ta bort hinder" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "Skicka filer till denna enhet" +msgstr "Hindra/ta bort hinder till denna enhet" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "D_öp om enheten…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Ta bort…" @@ -794,21 +835,6 @@ msgstr "_Ta bort…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Avbryt åtgärd" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Data aktivitet angiven" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "All data mottagen och överföringshastighet" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Totalt antal data skickat och överföringshastighet" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -827,16 +853,21 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM-inställningar" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" msgstr "Beroendeproblem" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -847,7 +878,7 @@ msgstr "" "%(1)s kommer även att ta bort \"%(0)s\".\n" "Fortsätt?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -858,14 +889,17 @@ msgstr "" "%(1)s kommer att inaktivera %(0)s.\n" "Fortsätt?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Beroendeproblem" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Val av adapter" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "Synlig... %ss" +msgstr "Upptäcker…" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 @@ -884,15 +918,13 @@ msgstr "Telefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "Nätverksaccesspunkt" +msgstr "Åtkomstpunkt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 -#, fuzzy msgid "Audio/video" -msgstr "Ljud/Video" +msgstr "Ljud/video" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 @@ -902,12 +934,12 @@ msgstr "Tillbehör" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "Avbildning" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "Användbar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 @@ -916,27 +948,23 @@ msgstr "Leksak" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" -msgstr "stationär dator" +msgstr "Stationär dator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "server" +msgstr "Server" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" -msgstr "bärbar dator" +msgstr "Bärbar dator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" -msgstr "handdator" +msgstr "Handdator" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 @@ -945,32 +973,28 @@ msgstr "Palm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "mobil" +msgstr "Mobiltelefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "sladdlös" +msgstr "Trådlös" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "telefondator" +msgstr "Smarttelefon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" -msgstr "modem" +msgstr "Modem" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -979,51 +1003,38 @@ msgstr "Fullt" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "1-17 percent" msgid "1–17 percent" -msgstr "1-17 procent" +msgstr "1–17 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "17-33 percent" msgid "17–33 percent" -msgstr "17-33 procent" +msgstr "17–33 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "33-50 percent" msgid "33–50 percent" -msgstr "33-50 procent" +msgstr "33–50 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "50-67 percent" msgid "50–67 percent" -msgstr "50-67 procent" +msgstr "50–67 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "67-83 percent" msgid "67–83 percent" -msgstr "67-83 procent" +msgstr "67–83 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "83-99 percent" msgid "83–99 percent" -msgstr "83-99 procent" +msgstr "83–99 procent" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd inte tillgängligt" +msgstr "Inte tillgänglig" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 @@ -1037,33 +1048,28 @@ msgstr "Handsfree" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" -msgstr "mikrofon" +msgstr "Mikrofon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:90 -#, fuzzy msgid "Loudspeaker" -msgstr "högtalare" +msgstr "Högtalare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:92 -#, fuzzy msgid "Headphones" -msgstr "hörlurar" +msgstr "Hörlurar" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 -#, fuzzy msgid "Portable audio" -msgstr "portabelt ljud" +msgstr "Portabelt ljud" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 -#, fuzzy msgid "Car audio" -msgstr "bil ljud" +msgstr "Billjud" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 @@ -1072,20 +1078,18 @@ msgstr "Digitalbox" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 -#, fuzzy msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "hifi ljud" +msgstr "Hi-Fi ljud" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "Videobandspelare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "video kamera" +msgstr "Video kamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 @@ -1094,14 +1098,13 @@ msgstr "Videokamera" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "Videokälla" +msgstr "Bildskärm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "Bildskärm och högtalare" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 @@ -1114,28 +1117,15 @@ msgstr "Videokonferens" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Gaming/Leksak" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "tangentbord" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "pekenhet" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Kombo" +msgstr "Pekdon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "3D Skärm" +msgstr "Bildskärm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 @@ -1174,9 +1164,8 @@ msgstr "Hjälm" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:151 -#, fuzzy msgid "Glasses" -msgstr "3D glasögon" +msgstr "Glasögon" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:156 @@ -1204,67 +1193,56 @@ msgid "Game" msgstr "Spel" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad telefon" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad dator" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad armbandsklocka" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" msgstr "Klocka: Sportklocka" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad klocka" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "3D Skärm" +msgstr "Ospecificerad bildskärm" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "Fjärrkontroll" +msgstr "Ospecificerad fjärrkontroll" #: blueman/DeviceClass.py:176 msgid "Generic Eye-glasses" msgstr "Generiska glasögon" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "Generisk filöverföring" +msgstr "Ospecificerad nyckelbricka" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "Gruppnätverk" +msgstr "Ospecificerad nyckelring" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "Generisk filöverföring" +msgstr "Ospecificerad mediaspelare" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad sträckkodsläsare" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "Anslut" +msgstr "Ospecificerad termometer" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" @@ -1276,16 +1254,15 @@ msgstr "Generisk hjärtfrekvens-sensor" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "Hjärtfrekvenssensor: Hjärtfrekvensbälte" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" msgstr "Generiskt blodtryck" #: blueman/DeviceClass.py:186 -#, fuzzy msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "Blodtryck" +msgstr "Blodtryck: Arm" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" @@ -1293,7 +1270,7 @@ msgstr "Blodtryck: Handled" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "Mänsklig gränssnittsenhet (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" @@ -1305,11 +1282,11 @@ msgstr "Joystick" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "Spelkontroll" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "Digitaliseringsplatta" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" @@ -2148,14 +2125,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2165,7 +2134,7 @@ msgstr "Automatiskt ansluten till %(service)s på %(device)s" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "Visar skrivbordsaviseringar när enheter ansluts eller kopplas bort." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Kopplar från…" @@ -2217,9 +2186,14 @@ msgid "Are you sure you want to reset the counter?" msgstr "Är du säker på att du vill nollställa räknaren?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. " +#| "Useful for limited data access plans. This plugin tracks every device " +#| "seperately." msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Låter dig övervaka din trafikanvändning av nätverk (mobilt bredband). " "Användbart för områden med begränsad bandbredd och kostsamma trafikavgifter. " @@ -2233,13 +2207,13 @@ msgstr "Nätverksanvändning" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Visar trafikanvändning av nätverk" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth aktiverat" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "Hanterar lokala nätverkstjänster, såsom NAP-bryggor" @@ -2250,7 +2224,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ger stöd för Uppringt Nätverk (UN) med Modemhanterare och Nätverkshanterare" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2258,19 +2232,15 @@ msgstr "" "åtkomst" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Maximalt antal objekt" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" "Det maximala antal objekt i menyn för tidigare anslutningar som ska visas." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Senaste _anslutningar" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2289,6 +2259,10 @@ msgstr "%(service)s på %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Adaptern för denna anslutning finns inte tillgänglig" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Senaste _anslutningar" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2297,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Tillhandahåller stöd för Personal Area Networking (PAN) som introducerades i " "NetworkManager 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Tillhandahåller DBus API för andra Blueman-komponenter" @@ -2410,7 +2384,7 @@ msgstr "_Enheter" msgid "Adap_ters" msgstr "Adap_trar" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "panelprogram" @@ -2454,27 +2428,24 @@ msgstr "" "Försöker få en IP-adress på %s\n" "Var god vänta..." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Lägger till en indikator på statusikonen när Bluetooth är aktiverat och " "visar antalet anslutningar i verktygstipset." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth aktivt" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d aktiv anslutning" -msgstr[1] "%d aktiva anslutningar" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth inaktiverat" @@ -2504,7 +2475,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Mängden tid i sekunder för upptäckningsbart läge" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Gö_r upptäckningsbar" @@ -2512,12 +2483,18 @@ msgstr "Gö_r upptäckningsbar" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Gör standardadaptern tillfälligt synlig" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Synlig... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Synlig... %ss" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2533,7 +2510,7 @@ msgstr "" "Ansluten till DUN-tjänst på %(0)s.\n" "Nätverket finns nu tillgängligt via %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Tillhandahåller grundläggande stöd för anslutningar till Internet via DUN-" @@ -2551,12 +2528,21 @@ msgid "Script to execute on connection" msgstr "Skript att köra vid anslutning" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following arguments will be passed:\n" +#| "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" +#| "For example:\n" +#| "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" +#| "uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +#| "\n" +#| "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgid "" "The following arguments will be passed:\n" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2614,7 +2600,7 @@ msgstr "Aktivera Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Aktivera alla adaptrar" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2631,16 +2617,16 @@ msgstr "Använder libappindicator för att visa en statusikon" msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Ogiltig IP-adress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP-adresskonflikter med gränssnittet %s som har samma adress" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2648,8 +2634,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Stöds för närvarande inte med denna konfiguration" @@ -2657,7 +2643,7 @@ msgstr "Stöds för närvarande inte med denna konfiguration" msgid "Transfer" msgstr "Överföring" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Panelprogrammets överföringstjänst är inaktiverad" @@ -2665,7 +2651,7 @@ msgstr "Panelprogrammets överföringstjänst är inaktiverad" msgid "Dialup Settings" msgstr "Uppringningsinställningar" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Serieport %s" @@ -2727,6 +2713,37 @@ msgstr "Ange RfKill tillstånd" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Ändra status för RfKill kräver privilegier" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Tjänster" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Nätverksinställningar" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Överföringsinställningar" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Beskrivning av insticksmodul:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Lokala tjänster" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Tillämpa" + +#, fuzzy, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%d aktiv anslutning" +#~ msgstr[1] "%d aktiva anslutningar" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Temporärt synlig" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Ska bluetooth aktiveras automatiskt?" diff --git a/po/sw.po b/po/sw.po index 189af5e28..23c028544 100644 --- a/po/sw.po +++ b/po/sw.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-05 18:36+0000\n" "Last-Translator: Kipruto \n" "Language-Team: Swahili Visibility Setting" msgstr "Mazingira ya kujulikana" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Fichwa" @@ -47,82 +47,152 @@ msgstr "Jina la kirafiki" msgid "Pairing request" msgstr "Ombi la jozi " -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Ombi la kuunganisha mtambo" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Andikia juu upya" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Onyesho ingizo" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "Adapta" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Adapta za Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "Mtambo" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "Tazama" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ita jina jipya kifaa" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "usaidizi" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Tafuta mitambo iliyo karibu" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Utafutaji" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Utayarishaji wa orodha ya vijozi" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "jozi" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Weka/Toa alama kwa mtambo huu kama inayoaminika" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Amini" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Toa mtambo huu kwa orodha ya mitambo inayojulikana" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Toa kabisa" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Tuma (ma)faili kwa huu mtambo" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Tuma Faili" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -130,120 +200,115 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "Ita jina jipya kifaa" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Kituo cha Kutumia Mtandao (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Huduma" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Aina ya seva ya DHCP" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Ilipendekeza" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "Anwani ya IP" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Hakuna seva ya DHCP imeingizwa" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "Anwani ya IP" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Mipangilio ya NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Usaidizi kwa PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Mtandao wa Kikundi" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Usaidizi kwa DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Mipangilio ya Mtandao" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Kituo cha Kutumia Mtandao (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "Usaidizi kwa PAN" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Kupokea Faili (Sukuma Kiumbe)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Folda za zinazoingia" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Pokea faili kutoka mitambo inayoaminika" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Mipangilio ya Usambazaji" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Faili" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -251,23 +316,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -279,23 +344,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -303,29 +368,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Adapta za Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -345,12 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -378,35 +456,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -470,19 +548,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Huduma za kienyeji" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -511,149 +581,124 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ita jina jipya kifaa" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Ita jina jipya kifaa" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Amini" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "jozi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -670,96 +715,95 @@ msgstr "" msgid "Connecting…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -#, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Kuonekana kwa muda" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "Huduma" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "Tuma Faili" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "Ita jina jipya kifaa" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "Toa kabisa" @@ -768,21 +812,6 @@ msgstr "Toa kabisa" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -801,16 +830,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -818,7 +850,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -826,6 +858,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1049,21 +1085,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2071,14 +2097,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2088,7 +2106,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2150,13 +2168,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2166,24 +2184,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2202,13 +2216,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2318,7 +2336,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2357,25 +2375,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2403,7 +2414,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2411,12 +2422,16 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2428,7 +2443,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2447,7 +2462,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2495,7 +2510,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2509,16 +2524,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2526,8 +2541,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2535,7 +2550,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2543,7 +2558,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2608,6 +2623,22 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Huduma" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Mipangilio ya Mtandao" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Mipangilio ya Usambazaji" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Huduma za kienyeji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Kuonekana kwa muda" + #~ msgid "Bluetooth Devices" #~ msgstr "Mitambo ya Bluetooth" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 423c3d524..8f50fb9f0 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ta/)\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "மறைக்கப்பட்ட" @@ -45,82 +45,152 @@ msgstr "கோப்பு:" msgid "Pairing request" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_S தேடுக" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "ப்ளூடூத் கோப்பு பரிமாற்றம்" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_சாதனம்" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_பார்" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_உதவி" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "அருகில் உள்ள சாதனத்தை தேடுக " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "தேடுக" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "பிணைக்க" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "நம்பு" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "இச்சாதனத்தை தெரிந்த சாதனங்கள் பட்டியலில் இருந்து நீக்கு " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "கோப்பினை மற்றோரு சாதனத்திற்கு அனுப்ப " #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "கோப்பை அனுப்பு" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -128,120 +198,114 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "நிலை மீள் " -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "சேவைகள்" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்டது" -#: data/ui/services-network.ui:138 +#: data/ui/services-network.ui:102 +msgid "No DHCP servers installed" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:143 msgid "IP Address:" msgstr "IP முகவரி:" -#: data/ui/services-network.ui:181 -msgid "No DHCP servers installed" +#: data/ui/services-network.ui:180 +msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 -msgid "NAP Settings" +#: data/ui/services-network.ui:243 +msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 -msgid "PAN Support" +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "Author:" +msgid "NAP Support" +msgstr "எழுதியவர்:" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "பெறுநர்:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "கோப்பு:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "கட்டமைப்பு" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "குறிப்பிடப்படவில்லை" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "எழுதியவர்:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -249,23 +313,23 @@ msgstr "எழுதியவர்:" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "எண்:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -277,23 +341,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "மூடு (_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "பதிவிறக்கப்பட்டது:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "பதிவேற்றப்பட்டது:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "மொத்தம்:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -301,29 +365,42 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -343,12 +420,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -376,35 +453,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "பிழை ஏற்பட்டது" @@ -468,20 +545,11 @@ msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -#, fuzzy -msgid "Local Services" -msgstr "அருகில் உள்ள சாதனத்தை தேடுக " - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -510,149 +578,124 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "சாதன மேலாளர்" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_S தேடுக" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "நம்பு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "பிணைக்க" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "மோசம்" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "குறைவு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "உயர்வு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "மிகவும் அதிகமான" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -670,96 +713,98 @@ msgstr "தோல்வியடைந்தது" msgid "Connecting…" msgstr "இணைக்கப்படுகிறது" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "துண்டிக்க முடியவில்லை " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "இணைக்க முடியவில்லை " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "மொத்தம்:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "கோப்பை அனுப்பு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 #, fuzzy msgid "R_ename device…" msgstr "சாதனத்திற்கு மறுபெயரிடு" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "நீக்கு" @@ -768,21 +813,6 @@ msgstr "நீக்கு" msgid "Cancel Operation" msgstr "செயல்பாட்டினை கைவிடுக" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -801,16 +831,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "சொருகுப்பொருள்கள்" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -818,7 +851,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -826,6 +859,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1053,22 +1090,12 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "இணைக்கப்படுகிறது" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2086,14 +2113,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "இணைக்கப்பட்டது" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2103,7 +2122,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "துண்டித்து கொண்டுஇருக்கிறது " @@ -2155,7 +2174,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2166,13 +2185,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2182,24 +2201,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2218,13 +2233,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2334,7 +2353,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2373,25 +2392,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2419,7 +2431,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2427,12 +2439,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "துண்டித்து கொண்டுஇருக்கிறது " + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2444,7 +2461,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2463,7 +2480,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2511,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2525,16 +2542,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2542,8 +2559,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2551,7 +2568,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2559,7 +2576,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2622,6 +2639,13 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "சேவைகள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "அருகில் உள்ள சாதனத்தை தேடுக " + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "ஆம்" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 972ab13a0..eb8b8d690 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -20,13 +20,14 @@ # Cenk Yıldızlı , 2019 # mauron, 2017-2018 # Oğuz Ersen , 2020, 2021, 2022. -# Oğuz Ersen , 2022. +# Oğuz Ersen , 2022, 2023. +# Sabri Ünal , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 07:10+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-15 22:11+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -35,13 +36,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Görünürlük Ayarı" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" @@ -61,82 +62,150 @@ msgstr "Ad" msgid "Pairing request" msgstr "Eşleşme isteği" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Aygıt için eşleşme isteği:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Bunun üzerine yazılmış olmalıdır" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Girişi göster" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Bağdaştırıcı" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Ara" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bluetooth'u _Aç" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Çıkış" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Aygıt" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_Araç Çubuğunu Göster" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Adlandırılmamış aygıtları _gizle" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "Sıralama" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Ad" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Eklenen" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Azalan" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Eklentiler" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "_Yerel Servisler" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Sorun Bildir" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Çevredeki aygıtları ara" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Aygıt ile eşleştir" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Eşleştir" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Bu donanımı güvenilir olarak işaretle/işaretleme" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Güvenilirlik" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Bu aygıtı bilinen aygıtlar listesinden kaldır" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Aygıta dosyaları gönder" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Dosya Gönder" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Toplam gönderilen veri ve iletim oranı" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Toplam ulaşan veri ve iletim oranı" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Veri etkinlik tespiti" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Daha Fazla" @@ -144,122 +213,114 @@ msgstr "Daha Fazla" msgid "Rename device" msgstr "Aygıtı yeniden adlandır" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Sıfırla" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Ağ Erişim Noktası (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Servisler" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP sunucu türü:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Önerilen" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Adresi:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "DHCP sunucusu yüklü değil" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adresi:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP Ayarları" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Kişisel Alan Ağı" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN Desteği" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Çevirmeli Ağ" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "DUN Desteği" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Ağ Ayarları" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Ağ Erişim Noktası (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP Desteği" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Dosya Alınıyor (Nesne İtme)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Gelen Dizini:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Gelen dosya aktarımları için dizin seçin" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Güvenilen aygıtlardan dosyaları kabul et" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Aktarım Ayarları" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Dosyalar Bluetooth ile gönderiliyor..." -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Gönderilecek aygıt:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "Seçilen eklentinin tercihlerini yapılandır" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Eklenti açıklaması:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Belirtilmemiş" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -267,23 +328,23 @@ msgstr "Yazar:" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Bağımlılık:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Çakışma:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM ayarları" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Numara:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -295,23 +356,23 @@ msgstr "Trafik istatistikleri" msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "İndirilenler:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Gönderilen:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Kayıt Başlangıcı:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Kayıt Süresi:" @@ -319,30 +380,48 @@ msgstr "Kayıt Süresi:" msgid "Send note" msgstr "Not gönder" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" "Bağdaştırıcı yöneticisinin çalışması için Bluetooth'un açılması gerekir" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Bluetooth Bağdaştırıcıları" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d Dakika" msgstr[1] "%(minutes)d Dakika" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Bağdaştırıcı" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "blueman-manager'a ulaşılamadı" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Görünüşe göre blueman-manager D-Bus aracılığıyla etkinleştirilemedi. Bunun " +"yaygın bir nedeni, D-Bus etkinleştirme ortamındaki bozuk bir grafiksel " +"kurulumdur ve genel olarak xinitrc (benzer şekilde Sway yapılandırması veya " +"benzeri) dosyasından çalıştırılan dbus-update-activation-environment çağrısı " +"ile çözülebilir." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Aygıt yöneticisinin çalışabilmesi için bluetooth açılmalı" @@ -365,12 +444,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Aranıyor" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Bağdaştırıcı Tercihleri" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Dosya Gönderici" @@ -400,35 +479,35 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "İptal ediliyor" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Dosya Gönderiliyor" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "ETA:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d Saniye" msgstr[1] "%(seconds)d Saniye" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "%s dosyası gönderilirken hata oluştu" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Hata oluştu" @@ -492,22 +571,14 @@ msgstr "Kabul Et" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" "Eklenti yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen bu mesajın içeriği ile " "birlikte geliştiricilere bildirin: \n" "web sitemiz" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Yerel Servisler" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Uygula" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth Kapatıldı" @@ -536,143 +607,117 @@ msgstr "MB" msgid "GB" msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Sorun Bildir" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Aygıt Yöneticisi" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "_Araç Çubuğunu Göster" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Adlandırılmamış aygıtları _gizle" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Sıralama" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Ad" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Eklenen" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Azalan" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Eklentiler" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "_Yerel Servisler" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Hizmet Tercihleri" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Ara" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth'u _Kapat" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Çıkış" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Birleşik" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Adsız aygıt" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Sınıflandırılmamış" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Bağlandı" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Güvenilir" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Eşleştirildi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Engellendi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Zayıf" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Optimal altı" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "En Uygun" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Daha fazla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Çok fazla" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Alınan Sinyal Gücü: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Alınan Sinyal Gücü: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Düşük" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Yüksek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Çok Yüksek" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "İletim Gücü Seviyesi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "İletim Gücü Seviyesi: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -689,91 +734,91 @@ msgstr "Başarısız" msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Bağlantı Kesilemedi: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Kayıtlı ses uç noktası yok" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Giriş/çıkış hatası" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Aygıt yanıt vermedi" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Kaynak geçici olarak kullanılamıyor" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Bağlantı Başarısız: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_Bağlan" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "A2DP girişi, A2DP çıkışı ve HID otomatik bağlantı profillerini bağlar" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "Bağlantıyı _kes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Aygıt bağlantısını zorla kes" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Şuna Bağlan:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Bağlantıyı Kes:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Otomatik Bağlan:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Bir Dosya _Gönder…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Eşleştir" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Güven" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Güvenme" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Engelle" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "Engeli _Kaldır" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Bu aygıtı engelle/engelini kaldır" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Aygıtı y_eniden adlandır…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Kaldır…" @@ -781,21 +826,6 @@ msgstr "_Kaldır…" msgid "Cancel Operation" msgstr "İşlemi İptal Et" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Veri etkinlik tespiti" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Toplam ulaşan veri ve iletim oranı" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Toplam gönderilen veri ve iletim oranı" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -814,16 +844,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM Ayarları" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Bağımlılık sorunu" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Bağımlılık yok" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Çakışma yok" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -834,7 +867,7 @@ msgstr "" "kaldırmak \"%(0)s\" ögesini de kaldıracaktır.\n" "Devam edilsin mi?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -845,6 +878,10 @@ msgstr "" "eklentisinin yüklenmesi %(0)s eklentisinin silinmesini gerektiriyor.\n" "Devam edilsin mi?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Bağımlılık sorunu" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "Bağdaştırıcı seçimi" @@ -991,7 +1028,7 @@ msgstr "Kullanılabilir değil" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "Kulaklık" +msgstr "Kulaklık Seti" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 @@ -1068,21 +1105,11 @@ msgstr "Video konferans" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Oyun/Oyuncak" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klavye" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "İşaretleme" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Birleşik" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1171,7 +1198,7 @@ msgstr "Saat: Spor Saati" #: blueman/DeviceClass.py:173 msgid "Generic Clock" -msgstr "Genel Saat" +msgstr "Genel Duvar Saati" #: blueman/DeviceClass.py:174 msgid "Generic Display" @@ -2081,14 +2108,6 @@ msgstr "" "Başlangıçta ve 60 saniyede bir yapılandırılabilir hizmetlere otomatik " "bağlanmaya çalışır." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2100,7 +2119,7 @@ msgstr "" "Aygıtlar bağlandığında veya bağlantısı kesildiğinde masaüstü bildirimleri " "gösterir." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" @@ -2153,7 +2172,7 @@ msgstr "Sayacı sıfırlamak istediğinizden emin misiniz?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "(Mobil geniş bant) ağ trafiği kullanımınızı izlemenizi sağlar. Sınırlı veri " "erişim planları için kullanışlıdır. Bu eklenti her aygıtı ayrı olarak takip " @@ -2167,13 +2186,13 @@ msgstr "Ağ _Kullanımı" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Ağ kullanımını görüntüler" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "Bluetooth Etkin" +msgstr "Bluetooth Etkinleştirildi" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "NAP köprüleri gibi yerel ağ hizmetlerini yönetir" @@ -2184,24 +2203,20 @@ msgid "" msgstr "" "Çevirmeli Ağ (DUN) için ModemManager ve NetworkManager ile destek sağlar" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "Hızlı ulaşım için son kullanılan bağlantıların menüsünü sunar" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Azami öge sayısı" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Son bağlantılar menüsünün göstereceği maksimum öge sayısı." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Son _Bağlantılar" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2220,6 +2235,10 @@ msgstr "%(device)s üzerinden %(service)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Bu bağlantı için bağdaştırıcı kullanılabilir değil" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Son _Bağlantılar" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2227,7 +2246,7 @@ msgid "" msgstr "" "NetworkManager 0.8'de tanıtılan Kişisel Alan Ağı (PAN) için destek sağlar" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Diğer Blueman bileşenleri için DBus API sağlar" @@ -2238,7 +2257,7 @@ msgstr "Bluetooth 'dan gelen Dosya" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "%(1)s kaynağından %(0)s dosyası alınıyor" +msgstr "%(1)s kaynağından gelen %(0)s dosyası" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" @@ -2342,7 +2361,7 @@ msgstr "_Aygıtlar" msgid "Adap_ters" msgstr "Adaptörler" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "uygulama" @@ -2384,27 +2403,20 @@ msgstr "" "%s üzerinde IP adresi elde edilmeye çalışılıyor\n" "Lütfen bekleyin…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Bluetooth etkinken durum simgesine bir gösterge ekler ve araç ipucunda " -"bağlantı sayısını gösterir." +"bağlantıları gösterir." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth Etkin" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Faal Bağlantı" -msgstr[1] "%(connections)d Faal Bağlantı" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth Devredışı" @@ -2434,7 +2446,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Keşfedilebilir moddaki saniye cinsinden süre" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Keşfedilebilir _Yap" @@ -2442,12 +2454,16 @@ msgstr "Keşfedilebilir _Yap" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Öntanımlı bağdaştırıcıyı geçici olarak görünür yap" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Keşfedilebilir… %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Keşfedilebilir…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2462,7 +2478,7 @@ msgstr "" "%(0)s aygıtında DUN hizmetine başarıyla bağlandı.\n" "Ağ artık %(1)s üzerinden kullanılabilir" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "DUN profili üzerinden internete bağlanmak için temel destek sağlar." @@ -2483,7 +2499,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2542,7 +2558,7 @@ msgstr "Bluetooth'u _Aç" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Tüm bağdaştırıcıları aç" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2558,16 +2574,16 @@ msgstr "Durum simgesi göstermek için bir StatusNotifierItem sağlar" msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Geçersiz IP adresi" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP adresi aynı adrese sahip %s arayüzü ile çakışmaktadır" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2578,8 +2594,8 @@ msgstr "" "çakışmaktadır\n" "Bu yanlış ağ davranışına neden olabilir" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Bu kurulum halen desteklenmiyor" @@ -2587,7 +2603,7 @@ msgstr "Bu kurulum halen desteklenmiyor" msgid "Transfer" msgstr "Aktarım" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "Uygulamanın aktarım hizmeti eklentisi devre dışı" @@ -2595,7 +2611,7 @@ msgstr "Uygulamanın aktarım hizmeti eklentisi devre dışı" msgid "Dialup Settings" msgstr "Çevirmeli GSM Data Bağlantı Ayarları" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Seri Bağlantı Noktası %s" @@ -2656,6 +2672,36 @@ msgstr "RfKill Durumunu Ayarla" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "RfKill durumunu ayarlamak yetki gerektirir" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Servisler" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Ağ Ayarları" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Aktarım Ayarları" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Eklenti açıklaması:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Yerel Servisler" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Uygula" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Etkin Bağlantı" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Etkin Bağlantı" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Kaynak geçici olarak kullanılamıyor" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Bluetooth otomatik olarak etkinleştirilecek mi?" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9d565934c..c4f57e705 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -17,30 +17,33 @@ # Микола Ткач , 2014-2019 # Yuri Chornoivan # Artem , 2022. +# Dan , 2023. +# Pavlo , 2023. +# Сергій , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-31 07:00+0000\n" -"Last-Translator: Artem \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:44+0000\n" +"Last-Translator: Сергій \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "Налаштування видимості" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Прихований" @@ -60,82 +63,150 @@ msgstr "Ім'я" msgid "Pairing request" msgstr "Запит на утворення пари" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Запит на утворення пари з пристроєм:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Це слід перезаписати" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "Показувати уведені символи" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "_Адаптер" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "_Шукати" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Параметри" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "У_вімкнути Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "_Вийти" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "_Пристрій" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Перегляд" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "Показати _панель знарядь" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "Показати _рядок стану" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Сховати _unnamed пристрої" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "_Сортувати за" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "_Ім’я" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "_Доданий" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "_Зниження" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Плагіни" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "Локальні _служби" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "_Сповістити про проблему" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Шукати пристрої" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Утворити пару з пристроєм" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Пара" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "Встановити/зняти позначку з пристрою як \"надійний\"" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Надійний" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Вилучити цей пристрій з переліку відомих пристроїв" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Надіслати файл(-и) на пристрій" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Надіслати файл" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "Усього надіслано даних та швидкість передачі" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "Усього отримано даних та швидкість передачі" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "Індикація активности даних" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Додатково" @@ -143,121 +214,113 @@ msgstr "Додатково" msgid "Rename device" msgstr "Перейменувати пристрій" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "_Скинути" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "_Скасувати" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_Гаразд" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "Точка доступу мережі (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "Служби" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "Тип DHCP сервера:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "Радиться" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP адреса:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "Не встановлено DHCP серверів" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP адреса:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "Налаштування NAP" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "Персональна мережа (PAN)" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "Підтримка PAN" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "Комутоване з'єднання" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "Підтримка DUN" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "Налаштування мережі" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "Точка доступу мережі (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "Підтримка NAP" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "Отримання файлів (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "Вхідна тека:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Оберіть теку для вхідної передачі файлів" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Приймати файли з надійних пристроїв" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "Налаштування передачі" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" "Надсилання файлів через bluetooth" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "Для:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "Налаштувати параметри виділених втулків" +msgstr "Налаштувати параметри обраного плагіна" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "Опис втулка:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "Не вказано" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -265,23 +328,23 @@ msgstr "Автор:" msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "Залежить від:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "Конфліктує з:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "Налаштування GSM" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "Номер:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "Точка доступу (APN):" @@ -293,23 +356,23 @@ msgstr "Статистика трафіку" msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "Завантажено:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "Відвантажено:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "Усього:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "Журнал почато:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "Тривалість журналу:" @@ -317,19 +380,19 @@ msgstr "Тривалість журналу:" msgid "Send note" msgstr "Відправити нотатку" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "Для роботи упорядника адаптерів повинен бути увімкнений bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "Адаптери Bluetooth" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" @@ -338,10 +401,27 @@ msgstr[1] "%(minutes)d хвилини" msgstr[2] "%(minutes)d хвилин" msgstr[3] "%(minutes)d хвилин" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "Адаптер" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "Не вдалося зв’язатися з blueman-менеджером" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"Схоже, що blueman-manager не міг активуватися через D-Bus. Типовою причиною " +"цього є непрацююча графічна настройка в середовищі активації D-Bus, яка може " +"бути вирішена за допомогою виклику dbus-update-activation-environment, " +"зазвичай видається з xinitrc (відповідно конфігурації Sway або подібної)." + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "Потрібно увімкнути bluetooth для роботи упорядника пристроїв" @@ -364,12 +444,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "Параметри адаптера" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "Передавач файлів" @@ -398,15 +478,15 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Скасування" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Надсилання файлу" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "час, що залишився:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" @@ -415,20 +495,20 @@ msgstr[1] "%(seconds)d секунди" msgstr[2] "%(seconds)d секунд" msgstr[3] "%(seconds)d секунд" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Виникла помилка при надсиланні файлу %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Спробувати знову" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Виникла помилка" @@ -492,22 +572,14 @@ msgstr "Прийняти" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"Виникла помилка під час завантаження модулю. Будь ласка, повідомте вміст " -"цього повідомлення розробникам. На нашому \n" +"Під час завантаження модулю виникла помилка. Будь ласка, надішліть вміст " +"цього повідомлення розробникам на нашому \n" "сайті." -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Локальні служби" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_Застосувати" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth вимкнено" @@ -536,144 +608,118 @@ msgstr "МБ" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "_Сповістити про проблему" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Упорядник пристроїв" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "Показати _панель знарядь" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "Показати _рядок стану" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Сховати _unnamed пристрої" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "Ґа_тункувати за" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "_Ім’я" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "_Доданий" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "_Зниження" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "_Втулки" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "Локальні _служби" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "Налаштування служб" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "_Шукати" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "_Вимкнути Bluetooth" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметри" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "_Вийти" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "Комбо" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "Безіменний пристрій" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категорії" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Під’єднано" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "Довірений" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "Спарений" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "Заблокований" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "З'_єднано" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Поганий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "Середній" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "Оптимальний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "Значний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Дуже значний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" "Потужність отриманого сигналу: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "Потужність отриманого сигналу: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Низький" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Високий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Дуже високий" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Рівень потужності передачі: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "Рівень потужності передачі: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -690,92 +736,92 @@ msgstr "Невдало" msgid "Connecting…" msgstr "Під’єднання…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "Помилка від’єднання: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "Немає зареєстрованих звукових кінцевих точок" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "Помилка введення/виведення" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "Пристрій не відповів" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Ресурс тимчасово недоступний" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "Не вдалося під’єднатися: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "_З'_єднатися" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" "Під’єднує профілі самоз’єднання з джерелами A2DP, приймачами A2DP та HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "_Від'єднатися" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "Примусово від'єднати пристрій" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "Під’єднатися до:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "Від’єднати:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "Авто з'_єднання:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Надіслати _файл…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "_Пара" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "_Надійний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "_Ненадійний" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "_Заблокувати" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "_Розблокувати" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "Заблокувати/Розблокувати цей пристрій" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "П_ерейменувати пристрій…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "_Вилучити…" @@ -783,21 +829,6 @@ msgstr "_Вилучити…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Скасувати дію" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "Індикація активности даних" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "Усього отримано даних та швидкість передачі" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "Усього надіслано даних та швидкість передачі" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -816,36 +847,43 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Налаштування GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" +msgstr "Плагіни" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "Проблема з залежностями" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "Немає залежностей" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "Немає конфліктів" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"Втулок \"%(0)s\" залежить від %(1)s. Вивантаження %(1)s " -"призведе також до вивантаження \"%(0)s\". \n" -"Вивантажити?" +"Плагін \"%(0)s\" залежить від %(1)s. Якщо вивантажити " +"%(1)s, також буде вивантажений \"%(0)s\".\n" +"Продовжити?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " "unload %(0)s.\n" "Proceed?" msgstr "" -"Втулок %(0)s конфліктує з %(1)s. Завантаження %(1)s " -"призведе до вивантаження %(0)s.\n" -"Завантажити?" +"Плагін %(0)s конфліктує з %(1)s. Якщо завантажити %(1)s, %(0)s буде вивантажено.\n" +"Продовжити?" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "Проблема з залежностями" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" @@ -993,7 +1031,7 @@ msgstr "Недоступно" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 msgid "Headset" -msgstr "Навушники" +msgstr "Навушники з мікрофоном" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 @@ -1070,21 +1108,11 @@ msgstr "Відеоконференція" msgid "Gaming/Toy" msgstr "Ігрове/Іграшка" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "Маніпулятор" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "Комбо" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2083,14 +2111,6 @@ msgstr "" "Намагатись автоматично під'єднатися до настроювальних служб під час запуску " "та кожні 60 секунд." -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Під’єднано" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2102,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Показувати на робочому столі сповіщення, коли пристрої під'єднуються або " "від'єднуються." -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Від’єднано" @@ -2161,7 +2181,7 @@ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути лічильн #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" "Дозволяє відстежувати використання мережевого трафіку (через мобільну " "широкосмугову мережу). Корисно для тарифних планів з обмеженим обсягом " @@ -2175,13 +2195,13 @@ msgstr "Використання _мережі" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "Показати використання мережевого трафіку" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "Bluetooth увімкнено" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" "Керує службами локальної мережі, такими як мости точок доступу до мережі " @@ -2195,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Забезпечує підтримку для Dial Up Networking (DUN) для ModemManager і " "NetworkManager" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" @@ -2203,18 +2223,14 @@ msgstr "" "доступу" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "Щонайбільша кількість елементів" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "Найбільша кількість елементів у меню переліку останніх з’єднань." -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "Нещодавні _з'єднання" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2233,6 +2249,10 @@ msgstr "%(service)s на %(device)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "Адаптер для цього з’єднання не доступний" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "Нещодавні _з'єднання" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " @@ -2241,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Забезпечує підтримку персональної мережі (PAN), зреалізовану у Мережевих " "з'єднаннях версії 0.8" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "Надає DBus API для інших компонентів Blueman" @@ -2361,7 +2381,7 @@ msgstr "_Пристрої" msgid "Adap_ters" msgstr "_Адаптери" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "аплет" @@ -2404,29 +2424,20 @@ msgstr "" "Спроба отримати IP адресу на %s\n" "Будь ласка, зачекайте…" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" "Додає індикацію до піктограми статусу, коли bluetooth активний і показує " -"кількість під’єднань у підказці." +"з'єднання у підказці." -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "Bluetooth активний" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d Активне Під’єднання" -msgstr[1] "%(connections)d Активних Під’єднання" -msgstr[2] "%(connections)d Активних Під’єднань" -msgstr[3] "%(connections)d Активних Під’єднань" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "Bluetooth вимкнено" @@ -2456,7 +2467,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "Тривалість режиму видимости у секундах" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "Дозволити _виявлення пристрою" @@ -2464,15 +2475,19 @@ msgstr "Дозволити _виявлення пристрою" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "Зробити типовий адаптер тимчасово видимим" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "Видимий... %ss" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "Видимий…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" -msgstr "Надає меню для аплету та API маніпулювання ним для инших втулків" +msgstr "Надає меню для аплету та API маніпулювання ним для інших плагінів" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -2484,7 +2499,7 @@ msgstr "" "\n" "Мережа наразі доступна через %(1)s" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" "Забезпечує базову підтримку під’єднання до тенет через комутоване з'єднання " @@ -2507,15 +2522,15 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"Такі арґументи будуть передані:\n" -"Адреса, ім’я, назва служби, ідентифікатор UUID16s, rfcomm вузол\n" -"Наприклад:\n" -"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Телефон, DUN служба, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s повертаються як перелік розділений комами\n" +"Будуть передані наступні аргументи:\n" +"Адреса, ім’я, назва служби, ідентифікатор UUID16s, вузол rfcomm\n" +"Приклад:\n" +"Буде надіслано перелік записів, розділених комами:\n" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF, телефон, служба DUN, 0x1103, /dev/rfcomm0, uuid16s.\n" "\n" "Після від’єднання пристрою скрипту буде послано сигнал HIP" @@ -2565,7 +2580,7 @@ msgstr "У_вімкнути Bluetooth" msgid "Turn on all adapters" msgstr "Увімкнути на усіх адаптерах" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2581,16 +2596,16 @@ msgstr "Використовує StatusNotifierItem, щоб показати п msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "Невірна IP адреса" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP адреса конфліктує з інтерфейсом %s, що має таку саму адресу" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2601,8 +2616,8 @@ msgstr "" "налаштування: %s/%s\n" "Це може призвести до некоректної поведінки мережі" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "Назараз не підтримується" @@ -2610,22 +2625,22 @@ msgstr "Назараз не підтримується" msgid "Transfer" msgstr "Передача" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "Програмний втулок передачі файлів вимкнено" +msgstr "Програмний плагін передачі файлів вимкнено" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" msgstr "Налаштування служби доступу до мережі через модем" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "Послідовний порт %s" #: blueman/services/meta/NetworkService.py:51 msgid "Renew IP Address" -msgstr "Оновити IP адресу" +msgstr "Оновити IP-адресу" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" @@ -2679,6 +2694,38 @@ msgstr "Встановити стан RfKill" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "Встановлення стану RfKill потребує відповідних привілеїв" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Служби" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "Налаштування мережі" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "Налаштування передачі" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "Опис плагіна:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Локальні служби" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_Застосувати" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d Активне Під’єднання" +#~ msgstr[1] "%(connections)d Активних Під’єднання" +#~ msgstr[2] "%(connections)d Активних Під’єднань" +#~ msgstr[3] "%(connections)d Активних Під’єднань" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Ресурс тимчасово недоступний" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Чи буде Bluetooth увімкнений автоматично?" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index f7d992970..e511337ec 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-10 11:03+0000\n" "Last-Translator: bruh \n" "Language-Team: Vietnamese Visibility Setting" msgstr "Thiết lập Hiển thị" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" @@ -49,82 +49,152 @@ msgstr "Tên thân thiện" msgid "Pairing request" msgstr "Yêu cầu kết nối" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "Yêu cầu kết nối thiết bị:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "Cái này nên được ghi đè" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "Tì_m" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Enable Bluetooth" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "Bật Bluetooth" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "_Xem" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "Ẩn các thiết bị không tên" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "Trợ _giúp" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "Tìm thiết bị xung quanh" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "Tạo kết nối với thiết bị" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "Kết nối" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "Tin" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "Bỏ thiết bị này khỏi danh sách đã biết" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "Gửi (nhiều) tập tin đến thiết bị" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "Gửi tập tin" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "Thêm" @@ -132,122 +202,114 @@ msgstr "Thêm" msgid "Rename device" msgstr "Sửa tên thiết bị" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "Đặt _lại" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 #, fuzzy #| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" msgstr "Đang huỷ" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "Chọn thư mục lưu tập tin đến" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "Nhận tập tin từ các thiết bị tin cậy" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -255,23 +317,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -283,23 +345,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -307,28 +369,41 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d phút" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -348,12 +423,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "Đang tìm kiếm" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -381,34 +456,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "Đang huỷ" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "Đang gửi tệp" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d giây" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi đang gửi tập tin %s" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "Bỏ qua" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "Đã xảy ra lỗi" @@ -472,19 +547,11 @@ msgstr "Chấp nhận" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "Các dịch vụ cục bộ" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "Bluetooth đã tắt" @@ -513,148 +580,126 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "Trình quản lý thiết bị" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "Ẩn các thiết bị không tên" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "Tì_m" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +#, fuzzy +#| msgid "Bluetooth Turned Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "Bluetooth đã tắt" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +#, fuzzy +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "Sửa tên thiết bị" + #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "Đã kết nối" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "Tin" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "Kém" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "Quá nhiều" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "Thấp" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "Cao" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "Rất cao" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -671,96 +716,98 @@ msgstr "Thất bại" msgid "Connecting…" msgstr "Đang kết nối…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "Tài nguyên tạm thời không có sẵn" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "Không rõ" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy #| msgid "__Connect" msgid "_Connect" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy #| msgid "__Connect" msgid "_Disconnect" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "Kết nối" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "Gửi một tập tin…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "Đổi tên thiết bị…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "Gỡ bỏ…" @@ -768,21 +815,6 @@ msgstr "Gỡ bỏ…" msgid "Cancel Operation" msgstr "Huỷ hoạt động" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -801,16 +833,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "Thiết lập GSM" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "Bổ sung" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -818,7 +853,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -826,6 +861,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1053,22 +1092,12 @@ msgstr "Nguồn âm thanh" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 #, fuzzy msgid "Pointing" msgstr "Đang kết nối..." -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2075,14 +2104,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "Đã kết nối" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2092,7 +2113,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "Đã ngắt kết nối" @@ -2140,7 +2161,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2151,13 +2172,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2167,24 +2188,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2203,13 +2220,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2317,7 +2338,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2356,24 +2377,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2401,7 +2416,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2409,12 +2424,18 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discovering…" +msgid "Discoverable…" +msgstr "Đang tìm…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2426,7 +2447,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2445,7 +2466,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2493,7 +2514,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2507,16 +2528,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "Mạng" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2524,8 +2545,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2533,7 +2554,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2541,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2602,6 +2623,12 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "Các dịch vụ cục bộ" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "Tài nguyên tạm thời không có sẵn" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "Bluetooth có được tự động bật không?" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 492798f63..89b48e966 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -43,13 +43,16 @@ # Eric , 2022. # joe , 2022. # Hugel , 2022. +# Eric , 2022. +# Corpulentj , 2023. +# Hosted Weblate , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:08+0000\n" -"Last-Translator: Hugel \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-22 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Hosted Weblate \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -57,13 +60,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.2.1-rc\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" msgstr "可见性设定" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" @@ -83,82 +86,150 @@ msgstr "名称" msgid "Pairing request" msgstr "配对请求" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "设备配对请求:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "应被覆盖" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "显示输入" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "适配器(_A)" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "搜索 (_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项 (_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "开启蓝牙" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "退出 (_E)" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "设备 (_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "视图 (_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "显示工具栏 (_T)" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "显示状态栏 (_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "隐藏未命名设备(_u)" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "排序 (_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "名称 (_N)" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "添加 (_A)" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "降序 (_D)" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "插件 (_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "本地服务 (_L)" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "帮助 (_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "报告问题 (_R)" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "搜索附近的设备" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "查找" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "与设备进行配对" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "配对" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "将这个设备标记/取消标记为信任" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信任" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "将这个设备从已知设备列表中删去" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "向此设备发送文件" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "发送文件" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "发出的数据总量和传输速率" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "接收到的数据总量和传输速率" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "数据活动指示器" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "更多" @@ -166,120 +237,112 @@ msgstr "更多" msgid "Rename device" msgstr "重命名设备" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "复位(_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "_确定" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "网络接入点 (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "服务" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "DHCP 服务器类型:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "推荐" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 地址:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "未安装 DHCP 服务器" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 地址:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP 设置" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "蓝牙局域网" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "PAN 支持" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "拨号网络" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "拨号网络支持" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "网络设置" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "网络接入点 (NAP)" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "NAP 支持" + +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "接收文件 (Object Push)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "传入文件夹:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "选择输入文件的接收目录" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "接受由受信设备发送的文件" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "传输设置" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "经由蓝牙发送文件" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "配置选中的插件" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "插件说明:" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "未指定" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "作者:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -287,23 +350,23 @@ msgstr "作者:" msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "依赖:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "冲突:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM 设置" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "编号:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "APN:" @@ -315,23 +378,23 @@ msgstr "流量统计" msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "已下载:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "已上传:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "总计:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "日志开始:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "日志长度:" @@ -339,28 +402,44 @@ msgstr "日志长度:" msgid "Send note" msgstr "发送便笺" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "适配器管理器需要开启蓝牙才能工作" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "蓝牙适配器" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "总是" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "%(minutes)d 分钟" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "适配器" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "无法连接到blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"看来blueman-manager 无法通过D-BUS激活。出现这种情况的一个典型原因是D-BUS激活" +"环境中的图形设置损坏,可以通过调用dbus-update-激活环境(通常是从xinitrc发出的)" +"来解决这个问题(分别是Sway配置或类似的配置)。" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "设备管理器需要开启蓝牙才能工作" @@ -382,12 +461,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "正在搜索" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "适配器首选项" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "文件发送方" @@ -415,34 +494,34 @@ msgstr "无法自动启动 obex 服务。确保 obex 守护程序正在运行" msgid "Cancelling" msgstr "取消中" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "正在发送文件" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "预计剩余时间:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "%(seconds)d 秒" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "发送文件 %s 时发生错误" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "发生错误" @@ -506,20 +585,12 @@ msgstr "接受" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"在加载插件时出错。请将此消息的内容提供给开发人员并上传到我们的\n" -"网站。" - -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "本地服务" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "_应用" +"在加载插件时出错。请将此消息的内容提供给开发人员并上传到我们的网站。\n" +"链接" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" @@ -539,153 +610,127 @@ msgstr "字节" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "千字节" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "兆字节" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "吉字节" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "报告问题 (_R)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "设备管理器" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "显示工具栏 (_T)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "显示状态栏 (_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "隐藏未命名设备(_u)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "排序 (_O)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "名称 (_N)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "添加 (_A)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "降序 (_D)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "插件 (_P)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "本地服务 (_L)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "服务首选项" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "搜索 (_S)" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "关闭蓝牙" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项 (_P)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" -msgstr "退出 (_E)" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "光驱类型" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" +msgstr "未命名的设备" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" msgstr "受信任" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" msgstr "已配对" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "已封锁" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "较佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "最佳" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "很多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "太多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "接收信号强度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "接收信号强度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "非常高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "传输功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "传输功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" @@ -702,91 +747,91 @@ msgstr "失败" msgid "Connecting…" msgstr "正在连接…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "断开连接失败: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "没有已注册的音频终端" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "输入/输出错误" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "设备无响应" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "资源临时不可用" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "连接失败: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" msgstr "连接(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "连接到自动启用的配置模式:A2DP 音频输入,A2DP 音频输出及 HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" msgstr "断开连接(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "强制断开" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "连接到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "断开连接:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" msgstr "自动连接:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" msgstr "发送文件:(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "配对 (_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "信任 (_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "取消信任 (_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "封锁(_B)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "解除封锁(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "拦截/取消拦截此设备" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "重命名设备(_e)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" msgstr "移除(_R)…" @@ -794,21 +839,6 @@ msgstr "移除(_R)…" msgid "Cancel Operation" msgstr "取消操作" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "数据活动指示器" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "接收到的数据总量和传输速率" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "发出的数据总量和传输速率" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -827,27 +857,30 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 设置" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "依赖问题" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "无依赖关系" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "没有冲突" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"插件 \"%(0)s\" 依赖于 %(1)s。禁用 %(1)s 也将会禁用 " -"\"%(0)s\"。\n" +"插件 \"%(0)s\" 依赖于 %(1)s。禁用 %(1)s 也将会禁用 " +"\"%(0)s\"。\n" "是否继续?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -858,6 +891,10 @@ msgstr "" "b>。\n" "确定吗?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "依赖问题" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "选择适配器" @@ -959,7 +996,7 @@ msgstr "调制解调器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "综合业务数字网(ISDN)" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 @@ -1049,7 +1086,7 @@ msgstr "Hifi 音频" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "VCR" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 @@ -1081,21 +1118,11 @@ msgstr "视频会议" msgid "Gaming/Toy" msgstr "游戏/玩具" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "键盘" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "指向设备" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "光驱类型" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -1446,7 +1473,7 @@ msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "UPnP/ESDP" +msgstr "增强服务发现配置文件" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" @@ -1478,7 +1505,7 @@ msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "不受限制的数字信息配置文件" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" @@ -1490,11 +1517,11 @@ msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "服务发现" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "浏览组描述服务类ID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" @@ -1602,31 +1629,31 @@ msgstr "图像 (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "图像响应器(BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "图像自动归档(BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "图像参考目标" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "免提音频网关" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "直接打印服务(BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本打印配置文件 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本打印(BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" @@ -1638,15 +1665,15 @@ msgstr "输入设备服务 (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "人机输入服务 (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "蓝牙打印 (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "蓝牙扫描 (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" @@ -1654,15 +1681,15 @@ msgstr "普通 ISDN 接入 (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "视频会议网关(VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "医疗设备的唯一设备标识符" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "我的设备唯一标识符" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" @@ -1670,15 +1697,15 @@ msgstr "音频/视频" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "智能卡接口(SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "电话簿访问配置文件(PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "电话簿访问配置文件(PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 msgid "Phonebook Access (PBAP)" @@ -1686,11 +1713,11 @@ msgstr "电话簿访问 (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "信息访问配置文件" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "信息通知配置文件" #: blueman/Sdp.py:167 msgid "Message Access Profile (MAP)" @@ -1698,43 +1725,43 @@ msgstr "消息访问配置 (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "全球导航卫星系统" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "全球导航卫星系统服务" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "3D 显示" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "3D 眼镜" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D 同步配置文件(3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "多配置文件规范(MPS)配置文件" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "多配置文件规范(MPS)服务" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "日历、任务和提醒 (CTN) 配置文件" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "日历、任务和提醒 (CTN) 通知服务" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "日历、任务和备注(CTN)配置文件" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" @@ -1750,11 +1777,11 @@ msgstr "通用文件传输" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "通用音频" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "通用电话设备" #: blueman/Sdp.py:183 msgid "Video Source" @@ -1766,7 +1793,7 @@ msgstr "视频输出" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "视频分发" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" @@ -1782,19 +1809,19 @@ msgstr "HDP 输出" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "一般访问权限" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "通用属性" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "即时警报" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "链路损耗" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" @@ -1806,19 +1833,19 @@ msgstr "当前时间服务" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "参考时间更新服务" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "下一个DST更改服务" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "血糖" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "体温计" #: blueman/Sdp.py:199 msgid "Device Information" @@ -1826,11 +1853,11 @@ msgstr "设备信息" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "心率" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "电话提醒状态服务" #: blueman/Sdp.py:202 msgid "Battery Service" @@ -1838,47 +1865,47 @@ msgstr "电池服务" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "血压" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "警报通知服务" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "人机对话接口设备" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "扫描参数" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "跑步速度和韵律" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "自动化输入输出" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "自行车速度和节奏" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "骑自行车的力量" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "位置和导航" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "环境遥感" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "身体构成" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" @@ -1886,15 +1913,15 @@ msgstr "用户数据" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "体重秤" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "债券管理" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "连续血糖监测" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" @@ -1906,7 +1933,7 @@ msgstr "室内定位" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "脉搏血氧计" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" @@ -1914,7 +1941,7 @@ msgstr "HTTP 代理" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "传输发现" #: blueman/Sdp.py:223 msgid "Object Transfer" @@ -1922,7 +1949,7 @@ msgstr "对象传输" #: blueman/Sdp.py:224 msgid "AppleAgent" -msgstr "AppleAgent" +msgstr "苹果代理" #: blueman/Sdp.py:225 msgid "Primary Service" @@ -1934,11 +1961,11 @@ msgstr "次要服务" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "包含" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "特征宣言" #: blueman/Sdp.py:229 msgid "Device Name" @@ -1946,11 +1973,11 @@ msgstr "设备名" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外观" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "外围设备隐私标志" #: blueman/Sdp.py:232 msgid "Reconnection Address" @@ -1958,7 +1985,7 @@ msgstr "重联地址" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "外围设备首选连接参数" #: blueman/Sdp.py:234 msgid "Service Changed" @@ -1966,7 +1993,7 @@ msgstr "服务已更改" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "系统ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" @@ -1994,31 +2021,31 @@ msgstr "制造商" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "即插即用 ID" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "特征扩展属性" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "特征用户描述" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "客户端特征配置" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "服务器特征配置" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "特征说明格式" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "特征 汇总格式" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" @@ -2026,7 +2053,7 @@ msgstr "有效范围" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "外部报告引用" #: blueman/Sdp.py:251 msgid "Report Reference" @@ -2050,7 +2077,7 @@ msgstr "否" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "选择行(S)并使用Ctrl+C进行复制" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2088,15 +2115,7 @@ msgstr "未指定" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." -msgstr "" - -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" +msgstr "尝试在启动时和每隔60秒自动连接到可配置的服务。" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format @@ -2105,9 +2124,9 @@ msgstr "自动将%(device)s连接至%(service)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -msgstr "" +msgstr "在设备连接或断开时显示桌面通知。" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" @@ -2155,10 +2174,10 @@ msgstr "您确定要重置计数器吗?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"允许监视您移动设备的网络流量使用量。在使用有限流量套餐时非常有用。该插件能分" -"别跟踪每一个设备。" +"允许您监控(移动宽带)网络流量使用情况。对于有限的数据访问计划非常有用。这个插" +"件可以单独跟踪每台设备。" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2168,13 +2187,13 @@ msgstr "网络使用情况 (_U)" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "显示网络流量使用率" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "蓝牙已启用" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "管理本地网络服务,如 NAP 桥" @@ -2184,24 +2203,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "使用调制解调器管理器和网络管理器为拨号网络 (DUN) 提供支持" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "提供一个包含了以前使用的连接的菜单项以便快速访问" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "最大项目数" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "最近连接菜单显示的最大数目。" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "最近连接 (_C)" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2220,13 +2235,17 @@ msgstr "%(device)s 上的 %(service)s" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "这个连接的适配器不可用" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "最近连接 (_C)" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "在 NetworkManager 0.8 及以上版本提供对个人局域网 (PAN) 的支持" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "为其他 Blueman 组件提供了 DBus API" @@ -2280,7 +2299,7 @@ msgstr "来自 %(1)s 的文件 %(0)s 已顺利接收" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "打开" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" @@ -2319,6 +2338,8 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"切换蓝牙关闭开关状态以匹配蓝牙电源状态。允许从显示蓝牙状态的图标重新打开蓝" +"牙;前提是系统或物理上没有拔出蓝牙。" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" @@ -2336,7 +2357,7 @@ msgstr "设备 (_D)" msgid "Adap_ters" msgstr "适配器 (_T)" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "applet" @@ -2377,30 +2398,24 @@ msgstr "" "正在尝试在 %s 上获取 IP 地址\n" "请稍候……" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." -msgstr "在状态图标上添加一个蓝牙活动的指示器,并在弹出提示中显示连接数目。" +"connections in the tooltip." +msgstr "当蓝牙处于活动状态时,在状态图标上添加指示,并在工具提示中显示连接。" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "蓝牙开启" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%(connections)d 个活跃的连接" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "蓝牙已停用" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "添加断开连接菜单项" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 #, python-format @@ -2422,7 +2437,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "搜寻模式的超时时间(以秒为单位)" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "使设备可见 (_M)" @@ -2430,12 +2445,16 @@ msgstr "使设备可见 (_M)" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "使首选适配器临时可见" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "设备当前可见…… %s 秒" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +msgid "Discoverable…" +msgstr "设备当前可见…" + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "提供一个目录以操作为其他插件提供的的 applet 和 API" @@ -2449,7 +2468,7 @@ msgstr "" "成功连接到 %(0)s 上的 DUN 服务\n" "现在可以通过 %(1)s 连网" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "为通过 DUN 配置文件连接到 Internet 提供基本支持。" @@ -2468,17 +2487,17 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"将向脚本传递以下参数:\n" -"地址,名称,服务名称,uuid16s,rfcomm 节点\n" +"\n" +"将传递以下参数:\n" +"地址、名称、服务名称、uuid16s、rfcomm节点。\n" "例如:\n" -"AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s 将以逗号分隔的列表形式返回。\n" -"\n" -"设备断开时将向脚本发送一个 HUP 信号。" +"AA:BB:CC:DD:EE:FF,电话,DUN服务,0x1103,/dev/rfcom0。\n" +"Uuid16s以逗号分隔的列表形式返回。\n" +"设备断开后,脚本将收到HUP信号" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" @@ -2525,7 +2544,7 @@ msgstr "开启蓝牙 (_O)" msgid "Turn on all adapters" msgstr "启用全部适配器" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2539,16 +2558,16 @@ msgstr "提供 StatusNotifierItem 以显示状态图标" msgid "Network" msgstr "网络" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "无效 IP 地址" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "IP 地址与使用相同地址的接口 %s 冲突" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2558,8 +2577,8 @@ msgstr "" "IP 地址与接口 %s 上的 %s/%s 网络段重叠\n" "这可能会导致网络行为异常" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "目前在此配置下不支持" @@ -2567,7 +2586,7 @@ msgstr "目前在此配置下不支持" msgid "Transfer" msgstr "传输" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "小程序的传输服务插件被禁用" @@ -2575,7 +2594,7 @@ msgstr "小程序的传输服务插件被禁用" msgid "Dialup Settings" msgstr "拨号设置" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "串口 %s" @@ -2636,6 +2655,35 @@ msgstr "设置 RfKill 状态" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "设置 RfKill 状态需要权限" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "服务" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "网络设置" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "传输设置" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "插件说明:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "本地服务" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "_应用" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d 个活跃的连接" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "资源临时不可用" + #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "自动启用蓝牙吗?" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 590857d38..67b4d9396 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-14 10:14+0000\n" "Last-Translator: Christopher Schramm \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/mate/MATE/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" msgid "Visibility Setting" msgstr "可見性設置" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" @@ -46,82 +46,151 @@ msgstr "友善名稱" msgid "Pairing request" msgstr "配對請求" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" msgstr "對裝置的配對請求" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" msgstr "顯示輸入" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "搜尋(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "藍牙適配器" + +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" msgstr "" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" msgstr "搜尋附近的裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "與此裝置建立配對" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "配對" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" msgstr "標記/取消標記這裝置為信任裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" msgstr "信任" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" msgstr "從已知裝置列表中移除該裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" msgstr "傳送文件到此裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "傳送文件" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "" @@ -129,120 +198,113 @@ msgstr "" msgid "Rename device" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "羣組網絡" + +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" msgstr "" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "網絡設定" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +msgid "NAP Support" +msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" msgstr "" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 @@ -250,23 +312,23 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" msgstr "" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM 設定" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" msgstr "" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" msgstr "" @@ -278,23 +340,23 @@ msgstr "" msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" msgstr "" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" msgstr "" @@ -302,28 +364,41 @@ msgstr "" msgid "Send note" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" msgstr "" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" msgstr "藍牙適配器" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" msgstr "經常" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 #, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" msgstr[0] "" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" msgstr "" +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" + #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" msgstr "" @@ -343,12 +418,12 @@ msgstr "" msgid "Searching" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" msgstr "" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" msgstr "" @@ -376,34 +451,34 @@ msgstr "" msgid "Cancelling" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" msgstr[0] "" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "" @@ -467,20 +542,11 @@ msgstr "" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -#: blueman/main/Services.py:34 -#, fuzzy -msgid "Local Services" -msgstr "搜尋附近的裝置" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" - #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" @@ -509,148 +575,122 @@ msgstr "" msgid "GB" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 +msgid "Service Preferences" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 +msgid "Turn Bluetooth _Off" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 -msgid "Service Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "搜尋(_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 -msgid "_Preferences" +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 -msgid "_Exit" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 +msgid "Unnamed device" msgstr "" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 #, fuzzy #| msgid "Trust" msgid "Trusted" msgstr "信任" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 #, fuzzy #| msgid "Pair" msgid "Paired" msgstr "配對" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" msgstr "" @@ -668,96 +708,97 @@ msgstr "失敗" msgid "Connecting…" msgstr "連線中" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 #, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "暫時可見" +#| msgid "Unknown" +msgid "Unknown error" +msgstr "不明" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 #, fuzzy msgid "_Connect" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 #, fuzzy msgid "_Disconnect" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 #, fuzzy msgid "Auto-connect:" msgstr "連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 #, fuzzy msgid "Send a _File…" msgstr "傳送文件" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 #, fuzzy msgid "_Remove…" msgstr "移除" @@ -766,21 +807,6 @@ msgstr "移除" msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "" - #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" @@ -799,16 +825,19 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +msgid "No dependencies" +msgstr "" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " @@ -816,7 +845,7 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -824,6 +853,10 @@ msgid "" "Proceed?" msgstr "" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" msgstr "" @@ -1052,21 +1085,11 @@ msgstr "" msgid "Gaming/Toy" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -msgid "Keyboard" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 msgid "Pointing" msgstr "" -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" - #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" @@ -2075,14 +2098,6 @@ msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." msgstr "" -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" - #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format msgid "Automatically connected to %(service)s on %(device)s" @@ -2092,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "正在中斷..." @@ -2141,7 +2156,7 @@ msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 @@ -2152,13 +2167,13 @@ msgstr "" msgid "Shows network traffic usage" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" msgstr "" @@ -2168,24 +2183,20 @@ msgid "" "NetworkManager" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "" - #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format msgid "Connected to %s" @@ -2204,13 +2215,17 @@ msgstr "" msgid "Adapter for this connection is not available" msgstr "" +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "" + #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "" @@ -2318,7 +2333,7 @@ msgstr "" msgid "Adap_ters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "" @@ -2357,24 +2372,18 @@ msgid "" "Please wait…" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." +"connections in the tooltip." msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" msgstr "" @@ -2402,7 +2411,7 @@ msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" msgstr "" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" msgstr "" @@ -2410,12 +2419,17 @@ msgstr "" msgid "Make the default adapter temporarily visible" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +msgid "Discoverable…" +msgstr "正在中斷..." + +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" msgstr "" @@ -2427,7 +2441,7 @@ msgid "" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." msgstr "" @@ -2446,7 +2460,7 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" @@ -2494,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Turn on all adapters" msgstr "" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." @@ -2508,16 +2522,16 @@ msgstr "" msgid "Network" msgstr "網絡" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " @@ -2525,8 +2539,8 @@ msgid "" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "" @@ -2534,7 +2548,7 @@ msgstr "" msgid "Transfer" msgstr "" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" msgstr "" @@ -2542,7 +2556,7 @@ msgstr "" msgid "Dialup Settings" msgstr "" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "" @@ -2607,6 +2621,17 @@ msgstr "" msgid "Setting RfKill State requires privileges" msgstr "" +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "網絡設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "搜尋附近的裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "暫時可見" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "是" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index f410fbbdc..4e20befe8 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -10,13 +10,15 @@ # 黃柏諺 , 2014-2015,2017,2019 # Walter Cheuk , 2016-2017 # marklin0913da248e4cdada422a +# zica <9918800@gmail.com>, 2023. +# Brian Hsu , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blueman-project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/blueman-project/blueman/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-06 19:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-26 22:05+0000\n" -"Last-Translator: marklin0913da248e4cdada422a \n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Brian Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -24,109 +26,178 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: data/ui/adapters-tab.ui:30 msgid "Visibility Setting" -msgstr "可見設定" +msgstr "可見性設定" -#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:155 +#: data/ui/adapters-tab.ui:40 blueman/main/Adapter.py:162 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" #: data/ui/adapters-tab.ui:57 msgid "Always visible" -msgstr "一直可見" +msgstr "總是可見" #: data/ui/adapters-tab.ui:75 msgid "Temporarily visible" msgstr "暫時可見" #: data/ui/adapters-tab.ui:110 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "已配對" +msgstr "名稱" #: data/ui/applet-passkey.ui:8 msgid "Pairing request" msgstr "配對請求" -#: data/ui/applet-passkey.ui:91 +#: data/ui/applet-passkey.ui:94 msgid "Pairing request for device:" -msgstr "對此裝置請求配對" +msgstr "裝置配對請求:" -#: data/ui/applet-passkey.ui:120 +#: data/ui/applet-passkey.ui:123 msgid "This should be overwritten" msgstr "這應該被覆寫" -#: data/ui/applet-passkey.ui:140 +#: data/ui/applet-passkey.ui:143 msgid "Show input" -msgstr "顯示輸入裝置" +msgstr "顯示輸入中的文字" -#: data/ui/manager-main.ui:27 +#: data/ui/manager-main.ui:68 msgid "_Adapter" -msgstr "配接器 (_A)" +msgstr "接收器(_A)" + +#: data/ui/manager-main.ui:76 +msgid "_Search" +msgstr "搜尋(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:98 +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:114 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:239 +#, fuzzy +#| msgid "Turn Bluetooth _On" +msgid "Turn Bluetooth _On" +msgstr "開啟藍牙 (_O)" -#: data/ui/manager-main.ui:35 +#: data/ui/manager-main.ui:130 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +msgid "_Exit" +msgstr "離開(_E)" + +#: data/ui/manager-main.ui:147 msgid "_Device" -msgstr "裝置 (_D)" +msgstr "裝置(_D)" -#: data/ui/manager-main.ui:43 +#: data/ui/manager-main.ui:155 msgid "_View" -msgstr "檢視 (_V)" +msgstr "檢視(_V)" + +#: data/ui/manager-main.ui:165 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "顯示工具列(_T)" + +#: data/ui/manager-main.ui:173 +msgid "Show _Statusbar" +msgstr "顯示狀態列(_S)" + +#: data/ui/manager-main.ui:181 +msgid "Hide _unnamed devices" +msgstr "隱藏未命名裝置(_U)" + +#: data/ui/manager-main.ui:195 +msgid "S_ort By" +msgstr "排序(_O)" + +#: data/ui/manager-main.ui:205 +msgid "_Name" +msgstr "名稱(_N)" + +#: data/ui/manager-main.ui:214 +msgid "_Added" +msgstr "已加入(_A)" + +#: data/ui/manager-main.ui:230 +msgid "_Descending" +msgstr "遞減(_D)" + +#: data/ui/manager-main.ui:240 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 +msgid "_Plugins" +msgstr "外掛(_P)" + +#: data/ui/manager-main.ui:250 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 +msgid "_Local Services" +msgstr "本機服務(_L)" -#: data/ui/manager-main.ui:51 blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:55 +#: data/ui/manager-main.ui:266 data/ui/manager-main.ui:290 #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:51 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" -#: data/ui/manager-main.ui:70 +#: data/ui/manager-main.ui:274 +msgid "_Report a Problem" +msgstr "回報問題(_R)" + +#: data/ui/manager-main.ui:317 msgid "Search for nearby devices" -msgstr "搜附近的裝置" +msgstr "搜尋附近的裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:72 +#: data/ui/manager-main.ui:319 msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: data/ui/manager-main.ui:95 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:354 +#: data/ui/manager-main.ui:342 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:357 msgid "Create pairing with the device" msgstr "與裝置配對" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:96 +#: data/ui/manager-main.ui:343 msgid "Pair" msgstr "配對" -#: data/ui/manager-main.ui:109 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:372 +#: data/ui/manager-main.ui:356 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 msgid "Mark/Unmark this device as trusted" -msgstr "標示此裝置為信任/不信任的" +msgstr "標示此裝置為信任 / 不信任的" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:110 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 +#: data/ui/manager-main.ui:357 blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:39 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:99 msgid "Trust" -msgstr "信任的" +msgstr "信任" -#: data/ui/manager-main.ui:123 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:417 +#: data/ui/manager-main.ui:370 blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:420 msgid "Remove this device from the known devices list" -msgstr "將此裝置自名單中移除" +msgstr "將此裝置自已知裝置清單中移除" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:124 +#: data/ui/manager-main.ui:371 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/manager-main.ui:146 +#: data/ui/manager-main.ui:393 msgid "Send file(s) to the device" -msgstr "傳送檔案到此裝置" +msgstr "傳送檔案到裝置" #. translators: toolbar item: keep it as short as possible -#: data/ui/manager-main.ui:148 +#: data/ui/manager-main.ui:395 msgid "Send File" msgstr "傳送檔案" -#: data/ui/manager-main.ui:236 +#: data/ui/manager-main.ui:459 +msgid "Total data sent and rate of transmission" +msgstr "送出的資料總料與傳輸速度" + +#: data/ui/manager-main.ui:501 +msgid "Total data received and rate of transmission" +msgstr "接收的資料總量與傳輸速度" + +#: data/ui/manager-main.ui:552 data/ui/manager-main.ui:567 +msgid "Data activity indication" +msgstr "當前的資料傳送 / 接收狀況" + +#: data/ui/manager-main.ui:603 msgid "More" msgstr "更多" @@ -134,210 +205,220 @@ msgstr "更多" msgid "Rename device" msgstr "重新命名裝置" -#: data/ui/rename-device.ui:26 data/ui/net-usage.ui:243 +#: data/ui/rename-device.ui:28 data/ui/net-usage.ui:244 msgid "_Reset" msgstr "重設(_R)" -#: data/ui/rename-device.ui:40 data/ui/note.ui:26 blueman/main/Sendto.py:235 +#: data/ui/rename-device.ui:42 data/ui/note.ui:27 blueman/main/Sendto.py:231 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 -#, fuzzy -#| msgid "Cancelling" msgid "_Cancel" -msgstr "取消中..." +msgstr "取消(_C)" -#: data/ui/rename-device.ui:54 data/ui/note.ui:41 +#: data/ui/rename-device.ui:56 data/ui/note.ui:42 #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:17 msgid "_OK" -msgstr "" - -#: data/ui/services-network.ui:37 -msgid "Network Access Point (NAP)" -msgstr "網路接取點 (NAP)" - -#: data/ui/services-network.ui:57 -msgid "Services" -msgstr "服務" +msgstr "確定(_O)" -#: data/ui/services-network.ui:87 +#: data/ui/services-network.ui:32 msgid "DHCP server type:" -msgstr "DHCP 服務類型:" +msgstr "DHCP 伺服器類型:" -#: data/ui/services-network.ui:114 +#: data/ui/services-network.ui:59 msgid "Recommended" msgstr "建議" -#: data/ui/services-network.ui:138 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 位址:" - -#: data/ui/services-network.ui:181 +#: data/ui/services-network.ui:102 msgid "No DHCP servers installed" -msgstr "無安裝 DHCP 服務" +msgstr "未安裝 DHCP 伺服器" -#: data/ui/services-network.ui:199 -msgid "udhcpd" -msgstr "udhcpd" +#: data/ui/services-network.ui:143 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 位址:" -#: data/ui/services-network.ui:218 +#: data/ui/services-network.ui:180 msgid "NAP Settings" msgstr "NAP 設定" -#: data/ui/services-network.ui:282 +#: data/ui/services-network.ui:242 +msgid "Personal Area Network" +msgstr "" + +#: data/ui/services-network.ui:243 msgid "PAN Support" -msgstr "支援 PAN" +msgstr "PAN 支援" + +#: data/ui/services-network.ui:317 +#, fuzzy +#| msgid "Dialup Networking (DUN)" +msgid "Dial-up Networking" +msgstr "撥號網路 (DUN)" -#: data/ui/services-network.ui:357 +#: data/ui/services-network.ui:318 msgid "DUN Support" -msgstr "支援 DUN" +msgstr "DUN 支援" -#: data/ui/services-network.ui:391 -msgid "Network Settings" -msgstr "網路設定" +#: data/ui/services-network.ui:336 +msgid "Network Access Point (NAP)" +msgstr "網路存取點 (NAP)" + +#: data/ui/services-network.ui:348 +#, fuzzy +#| msgid "PAN Support" +msgid "NAP Support" +msgstr "PAN 支援" -#: data/ui/services-transfer.ui:25 +#: data/ui/services-transfer.ui:18 msgid "File Receiving (Object Push)" -msgstr "檔案接收 (物件推送)" +msgstr "檔案接收(物件推送)" -#: data/ui/services-transfer.ui:38 +#: data/ui/services-transfer.ui:32 msgid "Incoming Folder:" msgstr "接收資料夾:" -#: data/ui/services-transfer.ui:50 +#: data/ui/services-transfer.ui:45 msgid "Select folder for incoming file transfers" msgstr "選取要接收檔案傳送的資料夾" -#: data/ui/services-transfer.ui:59 +#: data/ui/services-transfer.ui:54 msgid "Accept files from trusted devices" -msgstr "接收來自信任裝置的檔案" +msgstr "接收來自已信任裝置的檔案" -#: data/ui/services-transfer.ui:106 -msgid "Transfer Settings" -msgstr "傳送設定" - -#: data/ui/send-dialog.ui:32 +#: data/ui/send-dialog.ui:33 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "透過藍牙傳送檔案" -#: data/ui/send-dialog.ui:68 +#: data/ui/send-dialog.ui:71 msgid "To:" msgstr "傳送到:" -#: data/ui/send-dialog.ui:106 +#: data/ui/send-dialog.ui:109 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:69 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:70 msgid "Configuration" -msgstr "設定檔" +msgstr "組態" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:73 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:74 msgid "Configure selected plugin's preferences" -msgstr "調整所選的外掛設定" - -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:115 -msgid "Plugin description:" -msgstr "外掛說明:" +msgstr "調整所選外掛的偏好設定" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:130 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:120 msgid "Not specified" -msgstr "沒有指定" +msgstr "未指定" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:146 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:142 msgid "Author:" msgstr "作者:" #. translators: device class -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:161 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:353 blueman/DeviceClass.py:86 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:158 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:354 blueman/DeviceClass.py:86 #: blueman/DeviceClass.py:114 blueman/DeviceClass.py:168 #: blueman/DeviceClass.py:242 blueman/DeviceClass.py:291 blueman/Sdp.py:376 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:210 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:211 msgid "Unknown" -msgstr "未知的" +msgstr "不明" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:174 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:184 msgid "Depends on:" -msgstr "依據:" +msgstr "相依於:" -#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:202 +#: data/ui/applet-plugins-widget.ui:226 msgid "Conflicts with:" msgstr "衝突:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:34 +#: data/ui/gsm-settings.ui:35 msgid "GSM settings" msgstr "GSM 設定" -#: data/ui/gsm-settings.ui:55 +#: data/ui/gsm-settings.ui:56 msgid "Number:" -msgstr "號碼:" +msgstr "編號:" -#: data/ui/gsm-settings.ui:78 +#: data/ui/gsm-settings.ui:79 msgid "APN:" -msgstr "APN:" +msgstr "APN:" #: data/ui/net-usage.ui:14 msgid "Traffic statistics" -msgstr "網路流量狀態" +msgstr "網路流量統計" #: data/ui/net-usage.ui:33 blueman/gui/GsmSettings.py:39 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: data/ui/net-usage.ui:79 +#: data/ui/net-usage.ui:80 msgid "Downloaded:" msgstr "已下載:" -#: data/ui/net-usage.ui:119 +#: data/ui/net-usage.ui:120 msgid "Uploaded:" msgstr "已上傳:" -#: data/ui/net-usage.ui:159 +#: data/ui/net-usage.ui:160 msgid "Total:" msgstr "總計:" -#: data/ui/net-usage.ui:196 +#: data/ui/net-usage.ui:197 msgid "Log started:" -msgstr "Log 開始:" +msgstr "日誌開始:" -#: data/ui/net-usage.ui:209 +#: data/ui/net-usage.ui:210 msgid "Log duration:" -msgstr "Log 期間:" +msgstr "日誌期間:" #: data/ui/note.ui:8 msgid "Send note" msgstr "傳送便條" -#: blueman/main/Adapter.py:59 +#: blueman/main/Adapter.py:57 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the adapter manager to work" -msgstr "藍牙必須開啟才可以使用" +msgstr "藍牙必須開啟才能讓配接管理器正常工作" -#: blueman/main/Adapter.py:95 data/blueman-adapters.desktop.in:3 +#: blueman/main/Adapter.py:97 data/blueman-adapters.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Adapters" -msgstr "藍牙配接器" +msgstr "藍牙接收器" -#: blueman/main/Adapter.py:153 +#: blueman/main/Adapter.py:160 msgid "Always" -msgstr "一直" +msgstr "總是" -#: blueman/main/Adapter.py:157 blueman/main/Sendto.py:189 -#, fuzzy, python-format +#: blueman/main/Adapter.py:164 blueman/main/Sendto.py:190 +#, python-format msgid "%(minutes)d Minute" msgid_plural "%(minutes)d Minutes" -msgstr[0] "%d 分鐘" +msgstr[0] "%(minutes)d 分鐘" -#: blueman/main/Adapter.py:222 +#: blueman/main/Adapter.py:230 msgid "Adapter" -msgstr "轉接器" +msgstr "接收器" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:64 +msgid "Failed to reach blueman-manager" +msgstr "無法連接 blueman-manager" + +#: blueman/main/DBusProxies.py:65 +msgid "" +"It seems like blueman-manager could no get activated via D-Bus. A typical " +"cause for this is a broken graphical setup in the D-Bus activation " +"environment that can get resolved with a call to dbus-update-activation-" +"environment, typically issued from xinitrc (respectively the Sway config or " +"similar)." +msgstr "" +"blueman-manager 似乎無法從 D-Bus 啟動,常見的原因是啟動 D-Bus 的 GUI 環境中的" +"設置有問題。這個問題可以透過執行 dbus-update-activation-environment 來修正," +"通常會把這個指令放在 xinitrc 當中(或是 Sway 設定檔和其他類似的檔案)。" #: blueman/main/Manager.py:94 blueman/main/Manager.py:135 msgid "Bluetooth needs to be turned on for the device manager to function" -msgstr "需要開啟藍牙才可以使用此管理功能" +msgstr "需要開啟藍牙才能讓裝置管理員正常運作" #: blueman/main/Manager.py:114 msgid "Connection to BlueZ failed" -msgstr "未能連線到 BlueZ" +msgstr "連線至 BlueZ 失敗" #: blueman/main/Manager.py:115 msgid "" @@ -345,21 +426,21 @@ msgid "" "This probably means that there were no Bluetooth adapters detected or " "Bluetooth daemon was not started." msgstr "" -"Bluez 無法執行,blueman-manager 不能繼續。\n" -"這表示目前偵測不到藍牙配接器,或是藍牙沒有啟動。" +"Bluez 常駐程式不在執行狀態,blueman-manager 無法繼續。\n" +"這可能是因為沒有偵測到藍牙接收器,或藍牙常駐程式未啟動。" #: blueman/main/Manager.py:203 msgid "Searching" msgstr "搜尋中" -#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:84 +#: blueman/main/Manager.py:265 blueman/plugins/applet/StandardItems.py:82 msgid "Adapter Preferences" -msgstr "配接器偏好設定" +msgstr "接收器偏好設定" -#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:165 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:77 +#: blueman/main/Manager.py:281 blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:176 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:75 msgid "File Sender" -msgstr "檔案傳送器" +msgstr "檔案送發者" #: blueman/main/Sendto.py:33 msgid "Bluetooth File Transfer" @@ -367,11 +448,11 @@ msgstr "藍牙檔案傳送" #: blueman/main/Sendto.py:42 msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "停止(_S)" #: blueman/main/Sendto.py:57 blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:27 msgid "Connecting" -msgstr "連線" +msgstr "連線中" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "obexd not available" @@ -379,75 +460,75 @@ msgstr "obexd 無法使用" #: blueman/main/Sendto.py:111 msgid "Failed to autostart obex service. Make sure the obex daemon is running" -msgstr "自動啟動 obex 服務失敗。請確定 obex 守護程式正在執行" +msgstr "自動啟動 obex 服務失敗。請確定 obex 常駐程式正在執行" #: blueman/main/Sendto.py:142 msgid "Cancelling" -msgstr "取消中..." +msgstr "取消中" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "Sending File" -msgstr "傳送檔案" +msgstr "傳送檔案中" -#: blueman/main/Sendto.py:153 blueman/main/Sendto.py:195 +#: blueman/main/Sendto.py:154 msgid "ETA:" msgstr "預計所需時間:" -#: blueman/main/Sendto.py:191 +#: blueman/main/Sendto.py:192 #, python-format msgid "%(seconds)d Second" msgid_plural "%(seconds)d Seconds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%(seconds)d 秒" -#: blueman/main/Sendto.py:229 +#: blueman/main/Sendto.py:225 #, python-format msgid "Error occurred while sending file %s" msgstr "傳送 %s 檔案時發生錯誤" -#: blueman/main/Sendto.py:233 +#: blueman/main/Sendto.py:229 msgid "Skip" msgstr "跳過" -#: blueman/main/Sendto.py:234 +#: blueman/main/Sendto.py:230 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: blueman/main/Sendto.py:285 +#: blueman/main/Sendto.py:281 msgid "Error occurred" msgstr "發生錯誤" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:123 #, python-format msgid "Pairing request for %s" -msgstr "配對需要 %s" +msgstr "%s 的配對請求" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:134 blueman/main/applet/BluezAgent.py:246 msgid "Bluetooth Authentication" -msgstr "藍牙身分核對" +msgstr "藍牙認證" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:165 msgid "Enter PIN code for authentication:" -msgstr "輸入 PIN 碼核對身分:" +msgstr "輸入認證 PIN 碼:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:174 msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "輸入密鑰核對身分:" +msgstr "輸入認證用密碼:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:185 msgid "Pairing passkey for" -msgstr "配對密鑰" +msgstr "配對密碼" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:196 msgid "Pairing PIN code for" -msgstr "配對的 PIN 代碼" +msgstr "配對 PIN 碼" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:209 msgid "Pairing request for:" -msgstr "配對需要:" +msgstr "配對請求:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:212 msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "確認數值核對身分:" +msgstr "確認認證數值:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 msgid "Confirm" @@ -455,11 +536,11 @@ msgstr "確認" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:213 blueman/main/applet/BluezAgent.py:244 msgid "Deny" -msgstr "取消" +msgstr "拒絕" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Authorization request for:" -msgstr "授權需要:" +msgstr "授權要求:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:241 msgid "Service:" @@ -467,7 +548,7 @@ msgstr "服務:" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:242 msgid "Always accept" -msgstr "一定接受" +msgstr "總是接受" #: blueman/main/applet/BluezAgent.py:243 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 @@ -476,28 +557,20 @@ msgstr "接受" #: blueman/main/PluginManager.py:67 msgid "" -"An error has occured while loading a plugin. Please notify the developers " -"with the content of this message to our \n" +"An error has occurred while loading a plugin. Please notify the " +"developers with the content of this message to our \n" "website." msgstr "" -"載入外掛程式時發生錯誤。請將這個訊息的內容通知開發者與我們的\n" -"網站。" - -#: blueman/main/Services.py:34 -msgid "Local Services" -msgstr "本機服務" - -#: blueman/main/Services.py:48 -msgid "_Apply" -msgstr "" +"載入外掛程式時發生錯誤。請將這個訊息的內容透過下列網站通知開發者:\n" +"網站連結" #: blueman/Functions.py:70 msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "關閉藍牙" +msgstr "藍牙已關閉" #: blueman/Functions.py:71 msgid "Exit" -msgstr "結束" +msgstr "離開" #: blueman/Functions.py:72 msgid "Enable Bluetooth" @@ -505,169 +578,138 @@ msgstr "開啟藍牙" #: blueman/Functions.py:166 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: blueman/Functions.py:169 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "KB" #: blueman/Functions.py:172 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" #: blueman/Functions.py:175 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:45 -msgid "_Report a Problem" -msgstr "回報問題(_R)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:62 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:48 msgid "Device Manager" -msgstr "裝置管理" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:68 -msgid "Show _Toolbar" -msgstr "顯示工具列(_T)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:73 -msgid "Show _Statusbar" -msgstr "顯示狀態列(_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:78 -#, fuzzy -msgid "Hide _unnamed devices" -msgstr "重新命名裝置" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:88 -msgid "S_ort By" -msgstr "排序由(_O)" +msgstr "裝置管理員" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:95 -msgid "_Name" -msgstr "名稱(_N)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:100 -msgid "_Added" -msgstr "已加入(_A)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:114 -msgid "_Descending" -msgstr "遞增(_D)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:127 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:54 -msgid "_Plugins" -msgstr "外掛 (_P)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:132 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:45 -msgid "_Local Services" -msgstr "本機服務 (_L)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:133 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:87 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:79 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:85 msgid "Service Preferences" msgstr "服務偏好設定" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:141 -msgid "_Search" -msgstr "搜尋 (_S)" - -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:155 +#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:235 #, fuzzy -msgid "_Preferences" -msgstr "配接器偏好設定" +#| msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgid "Turn Bluetooth _Off" +msgstr "關閉藍牙 (_O)" -#: blueman/gui/manager/ManagerMenu.py:164 blueman/plugins/applet/ExitItem.py:12 +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:123 +#: blueman/DeviceClass.py:189 +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤" + +#. translators: device class +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:156 blueman/DeviceClass.py:127 +msgid "Combo" +msgstr "複合式設備" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:316 #, fuzzy -msgid "_Exit" -msgstr "結束" +#| msgid "Rename device" +msgid "Unnamed device" +msgstr "重新命名裝置" #. translators: device class -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:322 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:351 blueman/DeviceClass.py:24 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:323 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:352 blueman/DeviceClass.py:24 #: blueman/DeviceClass.py:29 blueman/DeviceClass.py:46 #: blueman/DeviceClass.py:80 blueman/DeviceClass.py:121 -#, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:536 -#, fuzzy -#| msgid "Trust" +#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:543 +#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:31 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:77 +msgid "Connected" +msgstr "已連線" + +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:545 msgid "Trusted" -msgstr "信任的" +msgstr "已信任" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:538 -#, fuzzy -#| msgid "Pair" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:547 msgid "Paired" -msgstr "配對" +msgstr "已配對" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:540 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:549 msgid "Blocked" -msgstr "" +msgstr "已封鎖" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:562 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:571 msgid "Connected" -msgstr "連線到:" +msgstr "已連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:576 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:585 msgid "Poor" msgstr "差" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:578 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:597 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 msgid "Sub-optimal" msgstr "尚可" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:580 -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:589 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:608 msgid "Optimal" msgstr "優" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:582 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:591 msgid "Much" -msgstr "佳" +msgstr "很多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:584 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:593 msgid "Too much" -msgstr "更佳" +msgstr "太多" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:587 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:596 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "接收信號強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:590 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:599 #, python-format msgid "Received Signal Strength: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -msgstr "" +msgstr "接收信號強度: %(rssi)u%% (%(rssi_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:595 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:604 msgid "Low" msgstr "低" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:601 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:610 msgid "High" msgstr "高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:603 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:612 msgid "Very High" msgstr "極高" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:606 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:615 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "傳輸功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:609 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceList.py:618 #, python-format msgid "Transmit Power Level: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" -msgstr "" +msgstr "傳輸功率: %(tpl)u%% (%(tpl_state)s)" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:130 msgid "Success!" @@ -675,135 +717,108 @@ msgstr "成功!" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:135 msgid "Failed" -msgstr "錯誤" +msgstr "失敗" #: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:141 -#, fuzzy msgid "Connecting…" -msgstr "連線" +msgstr "連線中…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:177 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:164 msgid "Disconnection Failed: " -msgstr "斷線失敗:" +msgstr "斷線失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:201 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:188 msgid "No audio endpoints registered" -msgstr "" +msgstr "無已註冊的音訊接收裝置" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:204 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:191 msgid "Input/output error" -msgstr "" +msgstr "輸入 / 輸出錯誤" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:206 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:193 msgid "Device did not respond" -msgstr "顯示裝置資訊" +msgstr "裝置無回應" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:210 -#, fuzzy -msgid "Resource temporarily unavailable" -msgstr "暫時可見" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:197 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的錯誤" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:215 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:202 msgid "Connection Failed: " -msgstr "連線錯誤: " +msgstr "連線失敗: " -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:284 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 msgid "_Connect" -msgstr "連線到:" +msgstr "連線(_C)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:286 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:288 msgid "Connects auto connect profiles A2DP source, A2DP sink, and HID" -msgstr "連線到自動連接設定檔 A2DP 來源、A2DP 接收器與 HID" +msgstr "連線到具有自動連接設定檔的 A2DP 來源、A2DP 輸出與 HID" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:290 -#, fuzzy -#| msgid "Disconnect:" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:292 msgid "_Disconnect" -msgstr "斷線:" +msgstr "斷線(_D)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:291 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:293 msgid "Forcefully disconnect the device" -msgstr "強制中斷連線" +msgstr "強制中斷裝置連線" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:307 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:309 msgid "Connect To:" msgstr "連線到:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:312 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:314 msgid "Disconnect:" msgstr "斷線:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:321 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:324 msgid "Auto-connect:" -msgstr "斷線:" +msgstr "自動連線:" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:340 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:343 msgid "Send a _File…" -msgstr "傳送檔案...(_F)" +msgstr "傳送檔案(_F)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:353 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:356 msgid "_Pair" msgstr "配對(_P)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:363 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:366 msgid "_Trust" msgstr "信任(_T)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:368 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:371 msgid "_Untrust" -msgstr "不信任(_U)" +msgstr "取消信任(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:375 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:378 msgid "_Block" -msgstr "" +msgstr "封鎖(_B)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:380 +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:383 msgid "_Unblock" -msgstr "" +msgstr "解除封鎖(_U)" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:384 -#, fuzzy -#| msgid "Send files to this device" +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:387 msgid "Block/Unblock this device" -msgstr "傳送檔案到此裝置" +msgstr "封鎖 / 解除封鎖此裝置" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:404 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:407 msgid "R_ename device…" -msgstr "重新命名裝置" +msgstr "重新命名裝置(_E)…" -#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:413 -#, fuzzy +#: blueman/gui/manager/ManagerDeviceMenu.py:416 msgid "_Remove…" -msgstr "移除" +msgstr "移除(_R)…" #: blueman/gui/manager/ManagerProgressbar.py:44 msgid "Cancel Operation" -msgstr "取消作業" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:38 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:41 -msgid "Data activity indication" -msgstr "當前的資料傳送/接收狀況" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:43 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:55 -msgid "Total data received and rate of transmission" -msgstr "總資料接收及接收率" - -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:47 -#: blueman/gui/manager/ManagerStats.py:52 -msgid "Total data sent and rate of transmission" -msgstr "總資料傳送及傳送率" +msgstr "取消操作" #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:37 #: blueman/gui/manager/ManagerToolbar.py:93 msgid "Untrust" -msgstr "不信任" +msgstr "取消信任" #: blueman/gui/DeviceSelectorDialog.py:14 msgid "Select Device" @@ -818,27 +833,32 @@ msgid "GSM Settings" msgstr "GSM 設定" #: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:95 -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:93 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:91 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:296 -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:318 -msgid "Dependency issue" -msgstr "套件訊息" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:208 +#, fuzzy +#| msgid "Dependency issue" +msgid "No dependencies" +msgstr "相依性問題" + +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:213 +msgid "No conflicts" +msgstr "" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:298 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:292 #, python-format msgid "" "Plugin \"%(0)s\" depends on %(1)s. Unloading %(1)s will " "also unload \"%(0)s\".\n" "Proceed?" msgstr "" -"套件 \"%(0)s\" 依存於 %(1)s。卸載 %(1)s 也會卸載 " -"\"%(0)s\"。\n" +"套件 「%(0)s」 依存於 %(1)s。卸載 %(1)s 也會卸載 " +"「%(0)s」。\n" "是否繼續?" -#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:320 +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:301 #, python-format msgid "" "Plugin %(0)s conflicts with %(1)s. Loading %(1)s will " @@ -849,19 +869,22 @@ msgstr "" "b>。\n" "是否繼續?" +#: blueman/gui/applet/PluginDialog.py:315 +msgid "Dependency issue" +msgstr "相依性問題" + #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:39 msgid "Adapter selection" -msgstr "選取配接器" +msgstr "選取接收器" #: blueman/gui/DeviceSelectorWidget.py:45 -#, fuzzy msgid "Discovering…" -msgstr "可探索…… %s秒" +msgstr "搜尋中……" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:6 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "其他" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:8 @@ -871,33 +894,32 @@ msgstr "電腦" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:10 msgid "Phone" -msgstr "手機" +msgstr "電話" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:12 -#, fuzzy msgid "Access point" -msgstr "網路存取點 (NAP)" +msgstr "網路存取點 (AP)" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:14 msgid "Audio/video" -msgstr "" +msgstr "音訊 / 視訊" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:16 msgid "Peripheral" -msgstr "" +msgstr "週邊設備" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:18 blueman/DeviceClass.py:276 msgid "Imaging" -msgstr "" +msgstr "圖像" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:20 blueman/DeviceClass.py:41 msgid "Wearable" -msgstr "" +msgstr "穿戴式裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:22 @@ -906,130 +928,106 @@ msgstr "玩具" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:31 -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "桌上型電腦" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:33 -#, fuzzy msgid "Server" msgstr "伺服器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:35 -#, fuzzy msgid "Laptop" msgstr "筆記型電腦" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:37 -#, fuzzy msgid "Handheld" msgstr "手持裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:39 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm 裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:48 -#, fuzzy msgid "Cellular" -msgstr "行動裝置" +msgstr "行動電話" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:50 -#, fuzzy msgid "Cordless" -msgstr "無線電" +msgstr "無線裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:52 -#, fuzzy msgid "Smartphone" -msgstr "智慧手機" +msgstr "智慧型手機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:54 -#, fuzzy msgid "Modem" msgstr "數據機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:56 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:61 msgid "Fully" -msgstr "" +msgstr "完全" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:63 -#, fuzzy -#| msgid "1-17 percent" msgid "1–17 percent" -msgstr "百分之 1-17" +msgstr "1–17%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "17-33 percent" msgid "17–33 percent" -msgstr "百分之 17-33" +msgstr "17 – 33%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:67 -#, fuzzy -#| msgid "33-50 percent" msgid "33–50 percent" -msgstr "百分之 33-50" +msgstr "33 - 50%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:69 -#, fuzzy -#| msgid "50-67 percent" msgid "50–67 percent" -msgstr "百分之 50-67" +msgstr "50 – 67%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:71 -#, fuzzy -#| msgid "67-83 percent" msgid "67–83 percent" -msgstr "百分之67-83" +msgstr "67 – 83%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:73 -#, fuzzy -#| msgid "83-99 percent" msgid "83–99 percent" -msgstr "百分之 83-99" +msgstr "83 - 99%" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:75 -#, fuzzy msgid "Not available" -msgstr "obexd 無法使用" +msgstr "無法使用" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:82 blueman/Sdp.py:123 blueman/Sdp.py:164 -#, fuzzy msgid "Headset" -msgstr "耳機" +msgstr "耳麥" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:84 blueman/Sdp.py:145 -#, fuzzy msgid "Handsfree" msgstr "免持裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:88 -#, fuzzy msgid "Microphone" msgstr "麥克風" @@ -1046,82 +1044,67 @@ msgstr "耳機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:94 msgid "Portable audio" -msgstr "" +msgstr "可攜式音響" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:96 msgid "Car audio" -msgstr "" +msgstr "汽車音響" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:98 msgid "Set-top box" -msgstr "" +msgstr "機上盒" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:100 msgid "Hi-Fi audio" -msgstr "" +msgstr "Hi-Fi 音響" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:102 msgid "VCR" -msgstr "" +msgstr "錄影機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:104 -#, fuzzy msgid "Video camera" -msgstr "音訊來源" +msgstr "攝影機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:106 msgid "Camcorder" -msgstr "" +msgstr "攝錄影機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:108 -#, fuzzy msgid "Video monitor" -msgstr "音訊來源" +msgstr "影像監視器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:110 msgid "Video display and loudspeaker" -msgstr "" +msgstr "影像顯示器與揚聲器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:112 -#, fuzzy msgid "Video conferencing" -msgstr "音訊來源" +msgstr "視訊會議" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:116 msgid "Gaming/Toy" -msgstr "" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:123 blueman/DeviceClass.py:189 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "鍵盤" +msgstr "遊戲 / 玩具" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:125 -#, fuzzy msgid "Pointing" -msgstr "列表機" - -#. translators: device class -#: blueman/DeviceClass.py:127 -msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "指向裝置" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:132 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:134 @@ -1136,22 +1119,22 @@ msgstr "掃描器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:138 msgid "Printer" -msgstr "影印機" +msgstr "印表機" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:143 msgid "Wrist watch" -msgstr "" +msgstr "手錶" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:145 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "呼叫器" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:147 msgid "Jacket" -msgstr "" +msgstr "夾克" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:149 @@ -1171,12 +1154,12 @@ msgstr "機器人" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:158 msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "車輛" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:160 msgid "Doll" -msgstr "布偶" +msgstr "玩偶" #. translators: device class #: blueman/DeviceClass.py:162 @@ -1189,117 +1172,104 @@ msgid "Game" msgstr "遊戲" #: blueman/DeviceClass.py:169 -#, fuzzy msgid "Generic Phone" -msgstr "連線" +msgstr "通用電話" #: blueman/DeviceClass.py:170 -#, fuzzy msgid "Generic Computer" -msgstr "連線" +msgstr "通用電腦" #: blueman/DeviceClass.py:171 -#, fuzzy msgid "Generic Watch" -msgstr "連線" +msgstr "普通手錶" #: blueman/DeviceClass.py:172 msgid "Watch: Sports Watch" -msgstr "" +msgstr "手錶:運動手錶" #: blueman/DeviceClass.py:173 -#, fuzzy msgid "Generic Clock" -msgstr "連線" +msgstr "通用時鐘" #: blueman/DeviceClass.py:174 -#, fuzzy msgid "Generic Display" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用顯示器" #: blueman/DeviceClass.py:175 -#, fuzzy msgid "Generic Remote Control" -msgstr "連線" +msgstr "通用搖控器" #: blueman/DeviceClass.py:176 -#, fuzzy msgid "Generic Eye-glasses" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用眼鏡" #: blueman/DeviceClass.py:177 -#, fuzzy msgid "Generic Tag" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用標籤" #: blueman/DeviceClass.py:178 -#, fuzzy msgid "Generic Keyring" -msgstr "群組網路 (GN)" +msgstr "通用鑰匙圈" #: blueman/DeviceClass.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Media Player" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用媒體播放機" #: blueman/DeviceClass.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic Barcode Scanner" -msgstr "連線" +msgstr "通用條碼掃描器" #: blueman/DeviceClass.py:181 -#, fuzzy msgid "Generic Thermometer" -msgstr "連線" +msgstr "通用溫度計" #: blueman/DeviceClass.py:182 msgid "Thermometer: Ear" -msgstr "" +msgstr "溫度計:耳溫槍" #: blueman/DeviceClass.py:183 -#, fuzzy msgid "Generic Heart rate Sensor" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用心率傳感器" #: blueman/DeviceClass.py:184 msgid "Heart Rate Sensor: Heart Rate Belt" -msgstr "" +msgstr "心率傳感器:心率帶" #: blueman/DeviceClass.py:185 msgid "Generic Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "通用血壓計" #: blueman/DeviceClass.py:186 msgid "Blood Pressure: Arm" -msgstr "" +msgstr "血壓計:臂式" #: blueman/DeviceClass.py:187 msgid "Blood Pressure: Wrist" -msgstr "" +msgstr "血壓計:腕式" #: blueman/DeviceClass.py:188 msgid "Human Interface Device (HID)" -msgstr "" +msgstr "人機介面裝置 (HID)" #: blueman/DeviceClass.py:190 msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "滑鼠" #: blueman/DeviceClass.py:191 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "搖桿" #: blueman/DeviceClass.py:192 msgid "Gamepad" -msgstr "" +msgstr "遊戲手把" #: blueman/DeviceClass.py:193 msgid "Digitizer Tablet" -msgstr "" +msgstr "繪圖板" #: blueman/DeviceClass.py:194 msgid "Card Reader" -msgstr "" +msgstr "讀卡機" #: blueman/DeviceClass.py:195 msgid "Digital Pen" @@ -1307,37 +1277,35 @@ msgstr "數位筆" #: blueman/DeviceClass.py:196 msgid "Barcode Scanner" -msgstr "" +msgstr "條碼掃描器" #: blueman/DeviceClass.py:197 -#, fuzzy msgid "Generic Glucose Meter" -msgstr "連線" +msgstr "通用血糖計" #: blueman/DeviceClass.py:198 msgid "Generic: Running Walking Sensor" -msgstr "" +msgstr "通用:跑步行走傳感器" #: blueman/DeviceClass.py:199 msgid "Running Walking Sensor: In-Shoe" -msgstr "" +msgstr "跑步行走傳感器:鞋內式" #: blueman/DeviceClass.py:200 msgid "Running Walking Sensor: On-Shoe" -msgstr "" +msgstr "跑步行走傳感器:鞋上式" #: blueman/DeviceClass.py:201 msgid "Running Walking Sensor: On-Hip" -msgstr "" +msgstr "跑步行走傳感器:臀掛式" #: blueman/DeviceClass.py:202 -#, fuzzy msgid "Generic: Cycling" -msgstr "群組網路 (GN)" +msgstr "通用:單車" #: blueman/DeviceClass.py:203 msgid "Cycling: Cycling Computer" -msgstr "" +msgstr "單車:單車電腦" #: blueman/DeviceClass.py:204 msgid "Cycling: Speed Sensor" @@ -1345,20 +1313,20 @@ msgstr "自行車:速度感測器" #: blueman/DeviceClass.py:205 msgid "Cycling: Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "單中:踏頻傳感器" #: blueman/DeviceClass.py:206 msgid "Cycling: Power Sensor" -msgstr "" +msgstr "單車:功率傳感器" #: blueman/DeviceClass.py:207 msgid "Cycling: Speed and Cadence Sensor" -msgstr "" +msgstr "單車:速度與踏頻傳感器" #. 19 - 48 reserved #: blueman/DeviceClass.py:209 msgid "Generic: Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "通用:血氧計" #: blueman/DeviceClass.py:210 msgid "Fingertip" @@ -1366,72 +1334,72 @@ msgstr "指尖" #: blueman/DeviceClass.py:211 msgid "Wrist-Worn" -msgstr "" +msgstr "腕带式" #: blueman/DeviceClass.py:212 msgid "Generic: Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "通用:體重計" #: blueman/DeviceClass.py:213 msgid "Generic Personal Mobility Device" -msgstr "" +msgstr "通用個人移動裝置" #: blueman/DeviceClass.py:214 msgid "Powered Wheelchair" -msgstr "" +msgstr "電動輪椅" #: blueman/DeviceClass.py:215 msgid "Mobility Scooter" -msgstr "" +msgstr "電動摩托車" #: blueman/DeviceClass.py:216 msgid "Generic Continuous Glucose Monitor" -msgstr "" +msgstr "通用型連續血糖監視器" #: blueman/DeviceClass.py:217 msgid "Generic Insulin Pump" -msgstr "" +msgstr "通用胰島素幫浦" #: blueman/DeviceClass.py:218 msgid "Insulin Pump, durable pump" -msgstr "" +msgstr "耐用型胰島素幫浦" #: blueman/DeviceClass.py:219 msgid "Insulin Pump, patch pump" -msgstr "" +msgstr "貼片型胰島素幫浦" #: blueman/DeviceClass.py:220 msgid "Insulin Pen" -msgstr "" +msgstr "胰島素筆" #: blueman/DeviceClass.py:221 msgid "Generic Medication Delivery" -msgstr "" +msgstr "通用型給藥裝置" #. 55 - 80 reserved #: blueman/DeviceClass.py:223 msgid "Generic: Outdoor Sports Activity" -msgstr "" +msgstr "通用:戶外運動" #: blueman/DeviceClass.py:224 msgid "Location Display Device" -msgstr "" +msgstr "位置顯示裝置" #: blueman/DeviceClass.py:225 msgid "Location and Navigation Display Device" -msgstr "" +msgstr "定位與導航顯示裝置" #: blueman/DeviceClass.py:226 msgid "Location Pod" -msgstr "" +msgstr "定位器" #: blueman/DeviceClass.py:227 msgid "Location and Navigation Pod" -msgstr "" +msgstr "定位與導航器" #: blueman/Sdp.py:88 msgid "SDP" -msgstr "" +msgstr "SDP" #: blueman/Sdp.py:89 msgid "UDP" @@ -1439,7 +1407,7 @@ msgstr "UDP" #: blueman/Sdp.py:90 msgid "RFCOMM" -msgstr "" +msgstr "RFCOMM" #: blueman/Sdp.py:91 msgid "TCP" @@ -1447,19 +1415,19 @@ msgstr "TCP" #: blueman/Sdp.py:92 msgid "TCS-BIN" -msgstr "" +msgstr "TCS-BIN" #: blueman/Sdp.py:93 msgid "TCS-AT" -msgstr "" +msgstr "TCS-AT" #: blueman/Sdp.py:94 msgid "ATT" -msgstr "" +msgstr "ATT" #: blueman/Sdp.py:95 msgid "OBEX" -msgstr "" +msgstr "OBEX" #: blueman/Sdp.py:96 msgid "IP" @@ -1479,72 +1447,71 @@ msgstr "WSP" #: blueman/Sdp.py:100 msgid "BNEP" -msgstr "" +msgstr "BNEP" #: blueman/Sdp.py:101 msgid "UPnP/ESDP" -msgstr "" +msgstr "UPnP/ESDP" #: blueman/Sdp.py:102 msgid "HIDP" -msgstr "" +msgstr "HIDP" #: blueman/Sdp.py:103 msgid "Hardcopy Control Channel" -msgstr "" +msgstr "硬拷貝控製通道" #: blueman/Sdp.py:104 msgid "Hardcopy Data Channel" -msgstr "" +msgstr "硬拷貝資料通道" #: blueman/Sdp.py:105 msgid "Hardcopy Notification" -msgstr "" +msgstr "硬拷貝通知" #: blueman/Sdp.py:106 msgid "AVCTP" -msgstr "" +msgstr "AVCTP" #: blueman/Sdp.py:107 msgid "AVDTP" -msgstr "" +msgstr "AVDTP" #: blueman/Sdp.py:108 msgid "CMTP" -msgstr "" +msgstr "CMTP" #: blueman/Sdp.py:109 msgid "UDI_C-Plane" -msgstr "" +msgstr "UDI_C-Plane" #: blueman/Sdp.py:110 blueman/Sdp.py:111 msgid "Multi-Channel Adaptation Protocol (MCAP)" -msgstr "" +msgstr "多通道配接協定 (MCAP)" #: blueman/Sdp.py:112 msgid "L2CAP" -msgstr "" +msgstr "L2CAP" #: blueman/Sdp.py:113 msgid "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "ServiceDiscoveryServerServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:114 msgid "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" -msgstr "" +msgstr "BrowseGroupDescriptorServiceClassID" #: blueman/Sdp.py:115 msgid "Public Browse Group" -msgstr "" +msgstr "公開瀏覽群組" #: blueman/Sdp.py:116 -#, fuzzy msgid "Serial Port" -msgstr "串列埠通訊" +msgstr "串列埠" #: blueman/Sdp.py:117 msgid "LAN Access Using PPP" -msgstr "" +msgstr "透過 PPP 存取區域網路" #: blueman/Sdp.py:118 msgid "Dialup Networking (DUN)" @@ -1552,24 +1519,23 @@ msgstr "撥號網路 (DUN)" #: blueman/Sdp.py:119 msgid "IrMC Sync" -msgstr "" +msgstr "IrMC 同步" #: blueman/Sdp.py:120 msgid "OBEX Object Push" -msgstr "" +msgstr "OBEX 物件推送" #: blueman/Sdp.py:121 -#, fuzzy msgid "OBEX File Transfer" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "OBEX 檔案傳輸" #: blueman/Sdp.py:122 msgid "IrMC Sync Command" -msgstr "" +msgstr "IrMC 同步指令" #: blueman/Sdp.py:124 msgid "Cordless Telephony" -msgstr "" +msgstr "無線電話" #: blueman/Sdp.py:125 msgid "Audio Source" @@ -1577,15 +1543,15 @@ msgstr "音訊來源" #: blueman/Sdp.py:126 msgid "Audio Sink" -msgstr "音訊終端" +msgstr "音訊輸出" #: blueman/Sdp.py:127 msgid "Remote Control Target" -msgstr "" +msgstr "搖控目標" #: blueman/Sdp.py:128 msgid "Advanced Audio" -msgstr "" +msgstr "進階音訊" #: blueman/Sdp.py:129 msgid "Remote Control" @@ -1597,7 +1563,7 @@ msgstr "視訊會議" #: blueman/Sdp.py:131 msgid "Intercom" -msgstr "" +msgstr "對講機" #: blueman/Sdp.py:132 msgid "Fax" @@ -1605,19 +1571,19 @@ msgstr "傳真" #: blueman/Sdp.py:133 msgid "Headset Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "耳麥音訊閘道" #: blueman/Sdp.py:134 msgid "WAP" -msgstr "" +msgstr "WAP" #: blueman/Sdp.py:135 msgid "WAP Client" -msgstr "" +msgstr "WAP 客戶端" #: blueman/Sdp.py:136 msgid "PANU" -msgstr "" +msgstr "PANU" #: blueman/Sdp.py:137 msgid "Network Access Point" @@ -1625,474 +1591,455 @@ msgstr "網路存取點 (NAP)" #: blueman/Sdp.py:138 msgid "Group Network" -msgstr "群組網路 (GN)" +msgstr "群組網路" #: blueman/Sdp.py:139 msgid "DirectPrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:140 msgid "ReferencePrinting (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReferencePrinting (BPP)" #: blueman/Sdp.py:141 msgid "Imaging (BIP)" -msgstr "" +msgstr "影像處理 (BIP)" #: blueman/Sdp.py:142 msgid "ImagingResponder (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingResponder (BIP)" #: blueman/Sdp.py:143 msgid "ImagingAutomaticArchive (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingAutomaticArchive (BIP)" #: blueman/Sdp.py:144 msgid "ImagingReferencedObjects (BIP)" -msgstr "" +msgstr "ImagingReferencedObjects (BIP)" #: blueman/Sdp.py:146 msgid "Handsfree Audio Gateway" -msgstr "" +msgstr "免持裝置音訊閘道" #: blueman/Sdp.py:147 msgid "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" -msgstr "" +msgstr "DirectPrintingReferenceObjectsService (BPP)" #: blueman/Sdp.py:148 msgid "ReflectedUI (BPP)" -msgstr "" +msgstr "ReflectedUI (BPP)" #: blueman/Sdp.py:149 msgid "Basic Printing (BPP)" -msgstr "" +msgstr "基本列印 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:150 msgid "Printing Status (BPP)" -msgstr "" +msgstr "列印狀態 (BPP)" #: blueman/Sdp.py:151 msgid "Human Interface Device Service (HID)" -msgstr "" +msgstr "人機介面裝置服務 (HID)" #: blueman/Sdp.py:152 msgid "HardcopyCableReplacement (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HardcopyCableReplacement (HCR)" #: blueman/Sdp.py:153 msgid "HCR_Print (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Print (HCR)" #: blueman/Sdp.py:154 msgid "HCR_Scan (HCR)" -msgstr "" +msgstr "HCR_Scan (HCR)" #: blueman/Sdp.py:155 msgid "Common ISDN Access (CIP)" -msgstr "" +msgstr "普通 ISDN 存取 (CIP)" #: blueman/Sdp.py:156 msgid "VideoConferencingGW (VCP)" -msgstr "" +msgstr "VideoConferencingGW (VCP)" #: blueman/Sdp.py:157 msgid "UDI-MT" -msgstr "" +msgstr "UDI-MT" #: blueman/Sdp.py:158 msgid "UDI-TA" -msgstr "" +msgstr "UDI-TA" #: blueman/Sdp.py:159 msgid "Audio/Video" -msgstr "" +msgstr "聲音 / 影像" #: blueman/Sdp.py:160 msgid "SIM Access (SAP)" -msgstr "" +msgstr "SIM 存取 (SAP)" #: blueman/Sdp.py:161 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PCE" -msgstr "" +msgstr "電話簿存取 (PBAP) - PCE" #: blueman/Sdp.py:162 msgid "Phonebook Access (PBAP) - PSE" -msgstr "" +msgstr "電話簿存取 (PBAP) - PSE" #: blueman/Sdp.py:163 -#, fuzzy msgid "Phonebook Access (PBAP)" -msgstr "網路接取點 (NAP)" +msgstr "電話簿存取 (PBAP)" #: blueman/Sdp.py:165 msgid "Message Access Server" -msgstr "" +msgstr "訊息存取伺服器" #: blueman/Sdp.py:166 msgid "Message Notification Server" -msgstr "" +msgstr "訊息通知伺服器" #: blueman/Sdp.py:167 -#, fuzzy msgid "Message Access Profile (MAP)" -msgstr "網路接取點 (NAP)" +msgstr "訊息存取設定 (MAP)" #: blueman/Sdp.py:168 msgid "GNSS" -msgstr "" +msgstr "GNSS" #: blueman/Sdp.py:169 msgid "GNSS Server" -msgstr "" +msgstr "GNSS 伺服器" #: blueman/Sdp.py:170 msgid "3D Display" -msgstr "" +msgstr "3D 顯示器" #: blueman/Sdp.py:171 msgid "3D Glasses" -msgstr "" +msgstr "3D 眼鏡" #: blueman/Sdp.py:172 msgid "3D Synchronization (3DSP)" -msgstr "" +msgstr "3D 同步 (3DSP)" #: blueman/Sdp.py:173 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Profile" -msgstr "" +msgstr "複數設定檔規範 (MPS) 設定檔" #: blueman/Sdp.py:174 msgid "Multi-Profile Specification (MPS) Service" -msgstr "" +msgstr "複數設定檔規範 (MPS) 服務" #: blueman/Sdp.py:175 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Access Service" -msgstr "" +msgstr "日曆、待辦事項、筆記 (CTN) 存取服務" #: blueman/Sdp.py:176 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Notification Service" -msgstr "" +msgstr "日曆、待辦事項、筆記 (CTN) 通知服務" #: blueman/Sdp.py:177 msgid "Calendar, Task, and Notes (CTN) Profile" -msgstr "" +msgstr "日曆、待辦事項、筆記 (CTN) 設定檔" #: blueman/Sdp.py:178 msgid "PnP Information" -msgstr "" +msgstr "隨插即用資訊" #: blueman/Sdp.py:179 -#, fuzzy msgid "Generic Networking" -msgstr "群組網路 (GN)" +msgstr "通用網路" #: blueman/Sdp.py:180 -#, fuzzy msgid "Generic FileTransfer" -msgstr "藍牙檔案傳送" +msgstr "通用檔案傳輸" #: blueman/Sdp.py:181 msgid "Generic Audio" -msgstr "" +msgstr "通用音訊" #: blueman/Sdp.py:182 msgid "Generic Telephony" -msgstr "" +msgstr "通用電話設備" #: blueman/Sdp.py:183 -#, fuzzy msgid "Video Source" -msgstr "音訊來源" +msgstr "視訊來源" #: blueman/Sdp.py:184 -#, fuzzy msgid "Video Sink" -msgstr "音訊終端" +msgstr "視訊輸出" #: blueman/Sdp.py:185 msgid "Video Distribution" -msgstr "" +msgstr "視訊發佈" #: blueman/Sdp.py:186 msgid "HDP" -msgstr "" +msgstr "HDP" #: blueman/Sdp.py:187 -#, fuzzy msgid "HDP Source" -msgstr "音訊來源" +msgstr "HDP 來源" #: blueman/Sdp.py:188 msgid "HDP Sink" -msgstr "" +msgstr "HDP 輸出" #: blueman/Sdp.py:189 msgid "Generic Access" -msgstr "" +msgstr "通用存取" #: blueman/Sdp.py:190 msgid "Generic Attribute" -msgstr "" +msgstr "通用屬性" #: blueman/Sdp.py:191 msgid "Immediate Alert" -msgstr "" +msgstr "即時警示" #: blueman/Sdp.py:192 msgid "Link Loss" -msgstr "" +msgstr "連線丟失" #: blueman/Sdp.py:193 msgid "Tx Power" -msgstr "" +msgstr "發送功率" #: blueman/Sdp.py:194 -#, fuzzy msgid "Current Time Service" -msgstr "重新命名裝置" +msgstr "當前時間服務" #: blueman/Sdp.py:195 msgid "Reference Time Update Service" -msgstr "" +msgstr "參考時間更新服務" #: blueman/Sdp.py:196 msgid "Next DST Change Service" -msgstr "" +msgstr "下一代 DST 交換服務" #: blueman/Sdp.py:197 msgid "Glucose" -msgstr "" +msgstr "血糖值" #: blueman/Sdp.py:198 msgid "Health Thermometer" -msgstr "" +msgstr "體溫計" #: blueman/Sdp.py:199 -#, fuzzy msgid "Device Information" -msgstr "顯示裝置資訊" +msgstr "裝置資訊" #: blueman/Sdp.py:200 msgid "Heart Rate" -msgstr "" +msgstr "心率" #: blueman/Sdp.py:201 msgid "Phone Alert Status Service" -msgstr "" +msgstr "電話警示狀態服務" #: blueman/Sdp.py:202 -#, fuzzy msgid "Battery Service" -msgstr "本機服務" +msgstr "電池服務" #: blueman/Sdp.py:203 msgid "Blood Pressure" -msgstr "" +msgstr "血壓" #: blueman/Sdp.py:204 msgid "Alert Notification Service" -msgstr "" +msgstr "警示通知服務" #: blueman/Sdp.py:205 msgid "Human Interface Device" -msgstr "" +msgstr "人機介面裝置" #: blueman/Sdp.py:206 msgid "Scan Parameters" -msgstr "" +msgstr "掃描參數" #: blueman/Sdp.py:207 msgid "Running Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "跑速與節奏" #: blueman/Sdp.py:208 msgid "Automation IO" -msgstr "" +msgstr "自動化輸入輸出" #: blueman/Sdp.py:209 msgid "Cycling Speed and Cadence" -msgstr "" +msgstr "單車速度與踏頻" #: blueman/Sdp.py:210 msgid "Cycling Power" -msgstr "" +msgstr "單車功率" #: blueman/Sdp.py:211 msgid "Location and Navigation" -msgstr "" +msgstr "定位與導航" #: blueman/Sdp.py:212 msgid "Environmental Sensing" -msgstr "" +msgstr "環境感測" #: blueman/Sdp.py:213 msgid "Body Composition" -msgstr "" +msgstr "身體組成" #: blueman/Sdp.py:214 msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "使用者資料" #: blueman/Sdp.py:215 msgid "Weight Scale" -msgstr "" +msgstr "體重計" #: blueman/Sdp.py:216 msgid "Bond Management" -msgstr "" +msgstr "連繫管理" #: blueman/Sdp.py:217 msgid "Continuous Glucose Monitoring" -msgstr "" +msgstr "連續式血糖監視器" #: blueman/Sdp.py:218 msgid "Internet Protocol Support" -msgstr "" +msgstr "網際網路通訊協定支援" #: blueman/Sdp.py:219 msgid "Indoor Positioning" -msgstr "" +msgstr "室內定位" #: blueman/Sdp.py:220 msgid "Pulse Oximeter" -msgstr "" +msgstr "血氧計" #: blueman/Sdp.py:221 msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP 代理" #: blueman/Sdp.py:222 msgid "Transport Discovery" -msgstr "" +msgstr "傳輸發掘" #: blueman/Sdp.py:223 -#, fuzzy msgid "Object Transfer" -msgstr "傳送" +msgstr "物件傳輸" #: blueman/Sdp.py:224 -#, fuzzy msgid "AppleAgent" -msgstr "小程式" +msgstr "AppleAgent" #: blueman/Sdp.py:225 -#, fuzzy msgid "Primary Service" -msgstr "配對裝置" +msgstr "主要服務" #: blueman/Sdp.py:226 -#, fuzzy msgid "Secondary Service" -msgstr "搜附近的裝置" +msgstr "次要服務" #: blueman/Sdp.py:227 msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "引用" #: blueman/Sdp.py:228 msgid "Characteristic Declaration" -msgstr "" +msgstr "特性值宣告" #: blueman/Sdp.py:229 -#, fuzzy msgid "Device Name" -msgstr "裝置管理" +msgstr "裝置名稱" #: blueman/Sdp.py:230 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "外觀" #: blueman/Sdp.py:231 msgid "Peripheral Privacy Flag" -msgstr "" +msgstr "週邊裝置隱私旗標" #: blueman/Sdp.py:232 -#, fuzzy msgid "Reconnection Address" -msgstr "最近連線(_C)" +msgstr "重連線地址" #: blueman/Sdp.py:233 msgid "Peripheral Preferred Connection Parameters" -msgstr "" +msgstr "週邊設備偏好連線參數" #: blueman/Sdp.py:234 -#, fuzzy msgid "Service Changed" -msgstr "裝置管理" +msgstr "服務已更改" #: blueman/Sdp.py:235 msgid "System ID" -msgstr "" +msgstr "系統 ID" #: blueman/Sdp.py:236 msgid "Model Number String" -msgstr "" +msgstr "型號字串" #: blueman/Sdp.py:237 msgid "Serial Number String" -msgstr "" +msgstr "序號字串" #: blueman/Sdp.py:238 msgid "Firmware Revision String" -msgstr "" +msgstr "韌體版本字串" #: blueman/Sdp.py:239 msgid "Hardware Revision String" -msgstr "" +msgstr "硬體版本字串" #: blueman/Sdp.py:240 msgid "Software Revision String" -msgstr "" +msgstr "軟體版本字串" #: blueman/Sdp.py:241 msgid "Manufacturer Name String" -msgstr "" +msgstr "製造商名稱字串" #: blueman/Sdp.py:242 msgid "PnP ID" -msgstr "" +msgstr "隨插即用 ID" #: blueman/Sdp.py:243 msgid "Characteristic Extended Properties" -msgstr "" +msgstr "特性擴展屬性" #: blueman/Sdp.py:244 msgid "Characteristic User Description" -msgstr "" +msgstr "特性使用者描述" #: blueman/Sdp.py:245 msgid "Client Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "客戶端特性組態" #: blueman/Sdp.py:246 msgid "Server Characteristic Configuration" -msgstr "" +msgstr "伺服器特性組態" #: blueman/Sdp.py:247 msgid "Characteristic Presentation Format" -msgstr "" +msgstr "特性呈現格式" #: blueman/Sdp.py:248 msgid "Characteristic Aggregate Format" -msgstr "" +msgstr "特性聚合格式" #: blueman/Sdp.py:249 msgid "Valid Range" -msgstr "" +msgstr "有效範圍" #: blueman/Sdp.py:250 msgid "External Report Reference" -msgstr "" +msgstr "外部報告參考" #: blueman/Sdp.py:251 -#, fuzzy msgid "Report Reference" -msgstr "配接器偏好設定" +msgstr "報告參考" #: blueman/Sdp.py:378 -#, fuzzy msgid "Audio and input profiles" -msgstr "自動連線設定檔" +msgstr "音訊和輸入設定" #: blueman/Sdp.py:380 msgid "Proprietary" @@ -2108,7 +2055,7 @@ msgstr "否" #: blueman/plugins/manager/Info.py:60 msgid "Select row(s) and use Control + C to copy" -msgstr "" +msgstr "選擇一列或多列,並使用 Control + C 複製" #: blueman/plugins/manager/Info.py:120 msgid "_Info" @@ -2129,15 +2076,15 @@ msgstr "傳送文字便條" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:86 #, python-format msgid "Failed to change profile to %s" -msgstr "更換設定檔到 %s 失敗" +msgstr "更換設定到 %s 失敗" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:127 msgid "Audio Profile" -msgstr "音訊設定檔" +msgstr "音訊設定" #: blueman/plugins/manager/PulseAudioProfile.py:128 msgid "Select audio profile for PulseAudio" -msgstr "為 PulseAudio 選擇音訊設定檔" +msgstr "為 PulseAudio 選擇音訊設定" #: blueman/plugins/BasePlugin.py:34 blueman/plugins/BasePlugin.py:35 msgid "Unspecified" @@ -2146,15 +2093,7 @@ msgstr "未指定" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:20 msgid "" "Tries to auto-connect to configurable services on start and every 60 seconds." -msgstr "" - -#. https://github.com/python/mypy/issues/2608 -#: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:76 -msgid "Connected" -msgstr "已連線" +msgstr "在啟動時以及每 60 秒嘗試自動連線至可設定的服務。" #: blueman/plugins/applet/AutoConnect.py:50 #, python-format @@ -2163,18 +2102,17 @@ msgstr "自動連線至在 %(device)s 上的 %(service)s" #: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:15 msgid "Shows desktop notifications when devices get connected or disconnected." -msgstr "" +msgstr "當裝置連線或斷線時顯示桌面通知。" -#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:48 -#, fuzzy +#: blueman/plugins/applet/ConnectionNotifier.py:36 msgid "Disconnected" -msgstr "斷線中..." +msgstr "已斷線" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:155 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:267 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:272 msgid "Connected:" -msgstr "連線:" +msgstr "已連線:" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:169 #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:282 @@ -2185,7 +2123,7 @@ msgstr "未連線" msgid "" "No usage statistics are available yet. Try establishing a connection first " "and then check this page." -msgstr "沒有可以使用的狀態。嘗試先建立連線再檢視此頁。" +msgstr "尚無可使用的統計數據,請先嘗試建立一個連線後再查看此頁面。" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:203 msgid "day" @@ -2209,14 +2147,15 @@ msgstr "%d %s %d %s , %d %s" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:243 msgid "Are you sure you want to reset the counter?" -msgstr "確定要重新設定?" +msgstr "您確定要重置計數器嗎?" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:289 msgid "" "Allows you to monitor your (mobile broadband) network traffic usage. Useful " -"for limited data access plans. This plugin tracks every device seperately." +"for limited data access plans. This plugin tracks every device separately." msgstr "" -"監控裝置網路流量狀況。對於受限制的資料傳輸有用。此套件會分別的追蹤裝置。" +"讓您可以追蹤(行動寬頻)網路的用量,對於有流量限制的網路方案非常有用。此外掛" +"會獨立追蹤每個裝置。" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:309 msgid "Network _Usage" @@ -2224,41 +2163,37 @@ msgstr "網路使用量(_U)" #: blueman/plugins/applet/NetUsage.py:310 msgid "Shows network traffic usage" -msgstr "顯示網路使用狀況" +msgstr "顯示網路流量使用狀況" -#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:41 -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:71 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:172 +#: blueman/plugins/applet/StatusIcon.py:38 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:79 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:173 msgid "Bluetooth Enabled" -msgstr "藍牙開啟" +msgstr "藍牙已開啟" -#: blueman/plugins/applet/Networking.py:17 +#: blueman/plugins/applet/Networking.py:18 msgid "Manages local network services, like NAP bridges" -msgstr "管理本機網路服務,如同 NAP 橋接。" +msgstr "管理本機網路服務,例如 NAP 橋接" #: blueman/plugins/applet/NMDUNSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Dial Up Networking (DUN) with ModemManager and " "NetworkManager" -msgstr "在 ModemManager 及 NetworkManager 提供支援撥號網路 (DUN)" +msgstr "透過 ModemManager 及 NetworkManager 支援撥號網路 (DUN)" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:41 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:42 msgid "" "Provides a menu item that contains last used connections for quick access" msgstr "提供最近連線過的裝置清單,以方便快速連線" #. the maximum number of items RecentConns menu will display -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:52 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 msgid "Maximum items" msgstr "最大顯示項目" -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:53 +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:54 msgid "The maximum number of items recent connections menu will display." -msgstr "最多顯示幾個最近使用連線。" - -#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:63 -msgid "Recent _Connections" -msgstr "最近連線(_C)" +msgstr "在選單中最多顯示幾個最近使用過的連線。" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:155 #, python-format @@ -2267,24 +2202,28 @@ msgstr "已連線到 %s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:161 msgid "Failed to connect" -msgstr "連線錯誤" +msgstr "連線失敗" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:171 #, python-format msgid "%(service)s on %(device)s" -msgstr "連線到 %(device)s (經由 %(service)s)" +msgstr "%(device)s 上的 %(service)s" #: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:175 msgid "Adapter for this connection is not available" -msgstr "配接器無法取得此連線" +msgstr "此連線的接收器無法使用" + +#: blueman/plugins/applet/RecentConns.py:188 +msgid "Recent _Connections" +msgstr "最近連線(_C)" #: blueman/plugins/applet/NMPANSupport.py:18 msgid "" "Provides support for Personal Area Networking (PAN) introduced in " "NetworkManager 0.8" -msgstr "在 NetworkManager 0.8 中提供支援個人區域網路 (PAN)" +msgstr "為 NetworkManager 0.8 中引入的個人區域網路 (PAN) 提供支援" -#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:47 +#: blueman/plugins/applet/DBusService.py:46 msgid "Provides DBus API for other Blueman components" msgstr "提供 DBus API 給其他的 Blueman 元件" @@ -2295,7 +2234,7 @@ msgstr "透過藍牙接收檔案" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:127 #, python-format msgid "Incoming file %(0)s from %(1)s" -msgstr "接收檔案 %(0)s 從 %(1)s" +msgstr "從 %(1)s 接收檔案 %(0)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:129 msgid "Reject" @@ -2308,7 +2247,7 @@ msgstr "接收檔案" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:137 #, python-format msgid "Receiving file %(0)s from %(1)s" -msgstr "接收檔案 %(0)s 從 %(1)s" +msgstr "正在從 %(1)s 接收檔案 %(0)s" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:156 msgid "Provides OBEX file transfer capabilities" @@ -2325,51 +2264,51 @@ msgid "" "blueman-services. Until then the default \"%s\" will be used" msgstr "" "請確保目錄「%s」存在或以 blueman-services 設定。在此之前,將使用預設的" -"「%s」。" +"「%s」" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:302 msgid "File received" -msgstr "檔案接收" +msgstr "檔案已接受" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:303 #, python-format msgid "File %(0)s from %(1)s successfully received" -msgstr "來自 %(1)s 的檔案 %(0)s 成功接收" +msgstr "已成功接收來自 %(1)s 的 %(0)s 檔案" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:307 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "開啟" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:311 msgid "Transfer failed" -msgstr "未能傳送" +msgstr "傳送失敗" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:312 #, python-format msgid "Transfer of file %(0)s failed" -msgstr "未能傳送 %(0)s 檔案" +msgstr "傳送 %(0)s 檔案失敗" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:332 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:341 msgid "Files received" -msgstr "檔案接收" +msgstr "檔案已接收" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:333 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d file in the background" msgid_plural "Received %(files)d files in the background" -msgstr[0] "在背景中接收 %d 檔案" +msgstr[0] "已在後台接收 %(files)d 個檔案" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:338 #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:346 msgid "Open Location" -msgstr "" +msgstr "開啟位置" #: blueman/plugins/applet/TransferService.py:342 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Received %(files)d more file in the background" msgid_plural "Received %(files)d more files in the background" -msgstr[0] "在背景中接收 %d 許多檔案" +msgstr[0] "在後台又接收了另外 %(files)d 個檔案" #: blueman/plugins/applet/KillSwitch.py:37 msgid "" @@ -2377,38 +2316,40 @@ msgid "" "turning Bluetooth back on from an icon that shows its status; provided it " "isn't unplugged by the system, or physically." msgstr "" +"配合藍牙電源狀態,切換藍牙緊急開關狀態。讓您可以在裝置沒有被系統或物理性拔除" +"的情況下,可以透過顯示其狀態的圖示,將藍芽重新打開。" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:22 msgid "Adds standard menu items to the status icon menu" -msgstr "新增標準的清單項目到狀態圖示清單" +msgstr "在狀態圖示選單中加入標準的選單選項" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:32 msgid "Send _Files to Device" -msgstr "傳送檔案 (_F)" +msgstr "傳送檔案到裝置(_F)" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:37 msgid "_Devices" -msgstr "裝置 (_D)" +msgstr "裝置(_D)" #: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:41 msgid "Adap_ters" -msgstr "配接器 (_T)" +msgstr "接收器(_T)" -#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:90 +#: blueman/plugins/applet/StandardItems.py:88 msgid "applet" msgstr "小程式" #: blueman/plugins/applet/AuthAgent.py:8 msgid "Provides passkey, authentication services for BlueZ daemon" -msgstr "提供密鑰、身分核對服務給 BlueZ" +msgstr "向 BlueZ 常駐程式提供密碼、認證服務" #: blueman/plugins/applet/ExitItem.py:7 msgid "Adds an exit menu item to quit the applet" -msgstr "新增「結束」選單項目以結束小程式" +msgstr "新增「離開」選單項目以結束小程式" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:14 msgid "Provides a basic dhcp client for Bluetooth PAN connections." -msgstr "提供基本的 DHCP 給藍牙 PAN 連線" +msgstr "為藍牙 PAN 連線提供基本的 DHCP 客戶端。" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:47 #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 @@ -2419,12 +2360,12 @@ msgstr "藍牙網路" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:48 #, python-format msgid "Interface %(0)s bound to IP address %(1)s" -msgstr "介面 %(0)s 依附到 IP 位址 %(1)s" +msgstr "介面 %(0)s 已綁定到 IP 位址 %(1)s" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:55 #, python-format msgid "Failed to obtain an IP address on %s" -msgstr "未能取得 %s 提供的 IP 位址" +msgstr "無法在 %s 取得 IP 位址" #: blueman/plugins/applet/DhcpClient.py:60 #, python-format @@ -2435,68 +2376,72 @@ msgstr "" "嘗試在 %s 上取得 IP 位置\n" "請稍候……" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:17 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:21 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows " +#| "the number of connections in the tooltip." msgid "" "Adds an indication on the status icon when Bluetooth is active and shows the " -"number of connections in the tooltip." -msgstr "當藍牙啟用時,在狀態列新增提示,並顯示連線數量。" +"connections in the tooltip." +msgstr "當藍牙啟用時,在狀態圖示上加上提示,並在工具提示中顯示連線數量。" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:61 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:72 msgid "Bluetooth Active" -msgstr "藍牙使用" - -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:63 -#, fuzzy, python-format -msgid "%(connections)d Active Connection" -msgid_plural "%(connections)d Active Connections" -msgstr[0] "%d 個運作的連線" +msgstr "藍牙開啟" -#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:73 -#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:175 +#: blueman/plugins/applet/ShowConnected.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:176 msgid "Bluetooth Disabled" -msgstr "藍牙關閉" +msgstr "藍牙已關閉" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:14 msgid "Adds disconnect menu items" -msgstr "" +msgstr "新增斷線選單選項" #: blueman/plugins/applet/DisconnectItems.py:40 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Disconnect %s" -msgstr "斷線中..." +msgstr "斷開與 %s 的連線" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:16 msgid "" "Provides a menu item for making the default adapter temporarily visible when " "it is set to hidden by default" -msgstr "提供一份清單來設定預設的藍牙配接器可見的時間長短,當裝置設定為隱藏時" +msgstr "提供一個選單選項,來讓預設為隱藏的藍牙接收器暫時可見" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:26 msgid "Discoverable timeout" -msgstr "探索時間逾時" +msgstr "搜尋逾時" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:27 msgid "Amount of time in seconds discoverable mode will last" -msgstr "設定藍牙至少探索的時間(秒)" +msgstr "搜尋模式所維持的時間(秒)" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:35 -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:123 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:126 msgid "_Make Discoverable" -msgstr "可發現 (_M)" +msgstr "使裝置可被搜尋 (_M)" #: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:36 msgid "Make the default adapter temporarily visible" -msgstr "將預設的配接器設定為暫時可見" +msgstr "將預設的接收器設定為暫時可見" -#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:60 +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:61 #, python-format msgid "Discoverable… %ss" -msgstr "可探索…… %s秒" +msgstr "可被搜尋…… %s 秒" + +#: blueman/plugins/applet/DiscvManager.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Discoverable… %ss" +msgid "Discoverable…" +msgstr "可被搜尋…… %s 秒" -#: blueman/plugins/applet/Menu.py:113 +#: blueman/plugins/applet/Menu.py:115 msgid "" "Provides a menu for the applet and an API for other plugins to manipulate it" -msgstr "提供一份清單給藍牙應用服務或是 API 給其他的外掛程式來連線操作" +msgstr "為小程式提供選單,並提供 API 給其他的外掛程式來編輯選單" #: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:73 #, python-format @@ -2504,21 +2449,21 @@ msgid "" "Successfully connected to DUN service on %(0)s.\n" "Network is now available through %(1)s" msgstr "" -"成功連線到 DUN 服務於 %(0)s.。\n" -"網路可以透過 %(1)s 使用。" +"成功連線到 %(0)s 上的 DUN 服務。\n" +"現在可以透過 %(1)s 使用網路" -#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:81 +#: blueman/plugins/applet/PPPSupport.py:82 msgid "Provides basic support for connecting to the internet via DUN profile." -msgstr "提供基本的撥號網路 (DUN) 支援,令用戶可以連線到網際網路。" +msgstr "為透過撥號網路 (DUN) 設定檔連線到網際網路提供基本的支援。" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:22 msgid "" "Standard SPP profile connection handler, allows executing custom actions" -msgstr "標準的 SPP 連線,允許使用者自訂連線。" +msgstr "標準的 SPP 連線處理器,允許使用者執行客製化操作" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:31 msgid "Script to execute on connection" -msgstr "在連線時執行指令稿" +msgstr "於連線時執行的指令稿" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:32 msgid "" @@ -2526,31 +2471,31 @@ msgid "" "Address, Name, service name, uuid16s, rfcomm node\n" "For example:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF, Phone, DUN service, 0x1103, /dev/rfcomm0\n" -"uuid16s are returned as a comma seperated list\n" +"uuid16s are returned as a comma separated list\n" "\n" "Upon device disconnection the script will be sent a HUP signal" msgstr "" -"會傳遞以下參數:\n" -"位址、名稱、服務名稱、uuid16s、rfcomm 節點\n" +"將會傳遞以下參數:\n" +"位址、名稱、服務名稱、uuid16s 及 rfcomm 節點。\n" "舉例來說:\n" "AA:BB:CC:DD:EE:FF、電話、DUN 服務、0x1103、/dev/rfcomm0\n" -"uuid16s 傳回逗號分離列表\n" +"uuid16s 會回傳以半形逗號「,」分隔的列表\n" "\n" "以上裝置斷線則會送出 HUP 信號給指令稿" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:63 msgid "Serial port connected" -msgstr "串列埠連線" +msgstr "串列埠已連線" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:64 #, python-format msgid "" "Serial port service on device %s now will be available via %s" -msgstr "串列埠服務在裝置 %s 現在可以透過 %s 使用。" +msgstr "%s 裝置上的序列埠服務,現在可以透過 %s 使用" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:114 msgid "Serial port connection script failed" -msgstr "串列埠連線腳本失敗" +msgstr "串列埠連線指令稿失敗" #: blueman/plugins/applet/SerialManager.py:115 #, python-format @@ -2558,12 +2503,12 @@ msgid "" "There was a problem launching script %s\n" "%s" msgstr "" -"啟動 \"%s\" 腳本發生錯誤\n" +"啟動 \"%s\" 指令稿發生錯誤\n" "%s" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:31 msgid "Controls Bluetooth adapter power states" -msgstr "控制藍牙配接器的電源狀態" +msgstr "控制藍牙接收器的電源狀態" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:41 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:154 @@ -2573,7 +2518,7 @@ msgstr "關閉藍牙 (_O)" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:43 #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:156 msgid "Turn off all adapters" -msgstr "開啟所有的裝置連線" +msgstr "關閉所有接收器" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:145 msgid "Turn Bluetooth _On" @@ -2581,44 +2526,43 @@ msgstr "開啟藍牙 (_O)" #: blueman/plugins/applet/PowerManager.py:147 msgid "Turn on all adapters" -msgstr "開啟所有的裝置連線" +msgstr "開啟所有的接收器" -#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:20 +#: blueman/plugins/applet/GameControllerWakelock.py:26 msgid "" "Temporarily suspends the screensaver when a bluetooth game controller is " "connected." -msgstr "當藍牙控制器已連線時,暫時暫停螢幕保護程式。" +msgstr "當連線到藍牙遊戲手把時,暫時關閉螢幕保護程式。" #: blueman/plugins/applet/StatusNotifierItem.py:10 -#, fuzzy msgid "Provides a StatusNotifierItem to show a statusicon" -msgstr "使用 libappindicator 顯示狀態圖示" +msgstr "提供 StatusNotifierItem 以顯示狀態列圖示" #: blueman/plugins/services/Network.py:23 msgid "Network" msgstr "網路" -#: blueman/plugins/services/Network.py:98 +#: blueman/plugins/services/Network.py:90 msgid "Invalid IP address" -msgstr "IP 位址無效" +msgstr "無效的 IP 位址" -#: blueman/plugins/services/Network.py:103 +#: blueman/plugins/services/Network.py:95 #, python-format msgid "IP address conflicts with interface %s which has the same address" -msgstr "與相同位址的 %s 介面有 IP 位址衝突" +msgstr "與相同 IP 位址的 %s 介面有 IP 位址衝突" -#: blueman/plugins/services/Network.py:111 +#: blueman/plugins/services/Network.py:103 #, python-format msgid "" "IP address overlaps with subnet of interface %s, which has the following " "configuration %s/%s\n" "This may cause incorrect network behavior" msgstr "" -"IP 位置與介面 %s 子網重疊,其有以下設定 %s/%s\n" +"IP 位置與介面 %s 子網路重疊,其有以下設定 %s/%s\n" "這可能會造成不正常的網路行為" -#: blueman/plugins/services/Network.py:236 -#: blueman/plugins/services/Network.py:245 +#: blueman/plugins/services/Network.py:228 +#: blueman/plugins/services/Network.py:237 msgid "Not currently supported with this setup" msgstr "目前無法支援此設置" @@ -2626,15 +2570,15 @@ msgstr "目前無法支援此設置" msgid "Transfer" msgstr "傳送" -#: blueman/plugins/services/Transfer.py:27 +#: blueman/plugins/services/Transfer.py:26 msgid "Applet's transfer service plugin is disabled" -msgstr "小程式的傳送服務已關閉" +msgstr "小程式的傳送服務外掛已關閉" #: blueman/services/DialupNetwork.py:23 msgid "Dialup Settings" msgstr "撥接設定" -#: blueman/services/meta/SerialService.py:34 +#: blueman/services/meta/SerialService.py:45 #, python-format msgid "Serial Port %s" msgstr "串列埠 %s" @@ -2644,27 +2588,22 @@ msgid "Renew IP Address" msgstr "更新 IP 位址" #: data/blueman-adapters.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Set Bluetooth Adapter Properties" -msgstr "藍牙配接器" +msgstr "設定藍牙接收器屬性" #: data/blueman.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Blueman Applet" -msgstr "小程式" +msgstr "Blueman 小程式" #: data/blueman.desktop.in:4 data/blueman-manager.desktop.in:4 -#, fuzzy msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman 是一個 GTK+ 的藍牙管理軟體" +msgstr "Blueman 藍牙管理器" #: data/blueman-manager.desktop.in:3 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "藍牙開啟" +msgstr "藍牙管理器" #: data/thunar-sendto-blueman.desktop.in:5 -#, fuzzy msgid "Bluetooth Device" msgstr "藍牙裝置" @@ -2678,19 +2617,19 @@ msgstr "設定網路需要更高的權限" #: data/configs/org.blueman.policy.in:19 msgid "Launch DHCP client" -msgstr "啟動 DHCP" +msgstr "啟動 DHCP 客戶端" #: data/configs/org.blueman.policy.in:20 msgid "Launching DHCP client requires privileges" -msgstr "啟動 DHCP 需要更高的權限" +msgstr "啟動 DHCP 客戶端需要更高的權限" #: data/configs/org.blueman.policy.in:28 msgid "Launch PPP daemon" -msgstr "啟動 PPP 守護行程" +msgstr "啟動 PPP 常駐程式" #: data/configs/org.blueman.policy.in:29 msgid "Launching PPP daemon requires privileges" -msgstr "啟動 PPP 守護行程需要權限" +msgstr "啟動 PPP 常駐程式需要更高的權限" #: data/configs/org.blueman.policy.in:37 msgid "Set RfKill State" @@ -2698,7 +2637,37 @@ msgstr "設定 RfKill 狀態" #: data/configs/org.blueman.policy.in:38 msgid "Setting RfKill State requires privileges" -msgstr "設定 RfKill 狀態需要權限" +msgstr "設定 RfKill 狀態需要更高的權限" + +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "服務" + +#~ msgid "Network Settings" +#~ msgstr "網路設定" + +#~ msgid "Transfer Settings" +#~ msgstr "傳送設定" + +#~ msgid "Plugin description:" +#~ msgstr "外掛說明:" + +#~ msgid "Local Services" +#~ msgstr "本機服務" + +#~ msgid "_Apply" +#~ msgstr "套用(_A)" + +#, python-format +#~ msgid "%(connections)d Active Connection" +#~ msgid_plural "%(connections)d Active Connections" +#~ msgstr[0] "%(connections)d 個運作中的連線" + +#~ msgid "udhcpd" +#~ msgstr "udhcpd" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource temporarily unavailable" +#~ msgstr "暫時可見" #~ msgid "Shall bluetooth get enabled automatically?" #~ msgstr "藍牙要自動啟用嗎?"