-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
/
Copy pathlocalization.tr_tr
1263 lines (1263 loc) · 103 KB
/
localization.tr_tr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"Day 79": "79. Gün",
"Day 78": "78. Gün",
"Firewatch": "Firewatch",
"Day 1": "1. Gün",
"Day 77": "77. Gün",
"Day 3": "3. Gün",
"Day 9": "9. Gün",
"Day 64": "64. Gün",
"Day 34": "34. Gün",
"Day 33": "33. Gün",
"Day 2": "2. Gün",
"Day 76": "76. Gün",
"Day 15": "15. Gün",
"Move Forward / Back": "İleri / Geri İlerle",
"Move Left / Right": "Sola / Sağa İlerle",
"Mouse Wheel": "Fare Tekerleği",
"Backspace": "Geri tuşu",
"Tab": "Tab",
"Clear": "Anlaşıldı",
"Return": "Dön",
"Pause": "Durdur",
"Escape": "Kaç",
"Space": "Boşluk",
"!": "!",
"\"": "\"",
"#": "#",
"$": "$",
"&": "&",
"'": "'",
"(": "(",
")": ")",
"*": "*",
"+": "+",
",": ",",
"-": "-",
".": ".",
"/": "/",
"0": "0",
"1": "1",
"2": "2",
"3": "3",
"4": "4",
"5": "5",
"6": "6",
"7": "7",
"8": "8",
"9": "9",
":": ":",
";": ";",
"<": "<",
"=": "=",
">": ">",
"?": "?",
"@": "@",
"[": "[",
"\\": "\\",
"]": "]",
"^": "^",
"_": "_",
"`": "`",
"A": "A",
"B": "B",
"C": "C",
"D": "D",
"E": "E",
"F": "F",
"G": "G",
"H": "H",
"I": "I",
"J": "J",
"K": "K",
"L": "L",
"M": "M",
"N": "N",
"O": "O",
"P": "P",
"Q": "Q",
"R": "R",
"S": "S",
"T": "T",
"U": "U",
"V": "V",
"W": "W",
"X": "X",
"Y": "Y",
"Z": "Z",
"Delete": "Delete",
"Numpad 0": "Numpad 0",
"Numpad 1": "Numpad 1",
"Numpad 2": "Numpad 2",
"Numpad 3": "Numpad 3",
"Numpad 4": "Numpad 4",
"Numpad 5": "Numpad 5",
"Numpad 6": "Numpad 6",
"Numpad 7": "Numpad 7",
"Numpad 8": "Numpad 8",
"Numpad 9": "Numpad 9",
"Numpad .": "Numpad .",
"Numpad /": "Numpad /",
"Numpad *": "Numpad *",
"Numpad -": "Numpad -",
"Numpad +": "Numpad +",
"Numpad Enter": "Numpad Enter",
"Up Arrow": "Yukarı Ok",
"Down Arrow": "Aşağı Ok",
"Right Arrow": "Sağ Ok",
"Left Arrow": "Sol Ok",
"Insert": "Insert",
"Home": "Home",
"End": "End",
"PageUp": "PageUp",
"PageDown": "PageDown",
"F1": "F1",
"F2": "F2",
"F3": "F3",
"F4": "F4",
"F5": "F5",
"F6": "F6",
"F7": "F7",
"F8": "F8",
"F9": "F9",
"F10": "F10",
"F11": "F11",
"F12": "F12",
"F13": "F13",
"F14": "F14",
"F15": "F15",
"Numlock": "Numlock",
"CapsLock": "CapsLock",
"ScrollLock": "ScrollLock",
"Right Shift": "Sağ Shift",
"Left Shift": "Sol Shift",
"Right Control": "Sağ Ctrl",
"Left Control": "Sol Ctrl",
"Right Alt": "Sağ Alt",
"Left Alt": "Sol Alt",
"Left Command": "Sol Cmd",
"Right Command": "Sağ Cmd",
"Alt Gr": "Alt Gr",
"Help": "Yardım",
"Print": "Yazdır",
"SysReq": "SysReq",
"Break": "Kır",
"Menu": "Menu",
"Mouse 3": "Mouse 3",
"Mouse 4": "Mouse 4",
"Mouse 5": "Mouse 5",
"Mouse 6": "Mouse 6",
"DEBUG START": "HATA AYIKLAMASI BAŞLAT",
"Quit": "Çıkış",
"NEW GAME (SKIP INTRO)": "YENİ OYUN (BAŞLANGICI ATLA)",
"Press": "Bas",
"Settings": "Ayarlar",
"Continue": "Devam Et",
"Load Game": "Oyun Yükle",
"New Game": "Yeni Oyun",
"To Start": "Başlamak İçin",
"Save Game": "Oyunu Kaydet",
"Day ": "Gün",
"SAVE DATA CORRUPT": "BOZUK KAYIT DOSYASI",
"Photos": "Fotoğraflar",
"Put Away": "Bırak",
"Fishing Pole": "Olta",
"Pick Up": "Al",
"Toilet paper": "Tuvalet Kağıdı",
"Pick up": "Al",
"Enter the lookout tower": "Gözetleme kulesine gir",
"Turn on the power": "Elektriği aç",
"Contact supervisor on radio": "Yönetici ile telsizde görüş",
"Enter Tower": "Kuleye Gir",
"Deal With Fireworks": "Havai Fişeklerle İlgilen",
"Confirm what Delilah is seeing": "Delilah'ın gördüğü şeyi doğrula",
"Find rope in NFS cache box 306": "NFS teçhizat kutusu 306'nın içindeki ipi bul.",
"Deal with whoever is setting off fireworks": "Havai fişekleri kim patlatıyorsa onlarla ilgilen",
"Fireworks": "Havai Fişekler",
"Find a way back to Two Forks Lookout": "Two Forks Kulesine dönüş yolunu bul.",
"Back To Tower": "Kuleye Dön",
"Answer radio call": "Telsiz aramasına cevap ver",
"Answer Radio": "Telsizi Cevapla",
"Report vandalism": "Vandallığı bildir.",
"Report Vandalism": "Vandallığı Bildir",
"Locate \"round thing\"": "\"Yuvarlak şey\"i bul",
"Report Firefinder": "Yangın bulucuyu bildir",
"Find the source of the smoke": "Dumanın kaynağını bul",
"Find Smoke": "Dumanı bul",
"Find the teens": "Gençleri bul",
"Find Teens": "Gençleri bul",
"Report the teens' note": "Gençlerin notunu rapor et",
"Survey communication lines north of the canyon": "Kanyonun kuzeyindeki iletişim hatlarını incele",
"Survey Wire": "Kabloyu İncele",
"Inspect the communication line up close": "İletişim hattını yakından incele",
"Board up broken window": "Pencereyi tahtayla kapat",
"Fix Window": "Pencereyi tamir et.",
"Get a couple more boards": "Bir kaç tahta daha bul",
"Find boards downstairs to patch window": "Pencereyi onarmak için merdivenlerin aşağısında tahta bul",
"Call Delilah back when ready": "Hazır olduğunda Delilah'ı ara",
"Call Delilah": "Delilah'ı ara",
"Hike north to retrieve supplies": "Erzak bulmak için kuzeye doğru yürü.",
"Get Food": "Yiyecek Al",
"Search the lakeside for bear tracks": "Ayı izleri için göl kenarını ara",
"Locate strange noise toward the canyon": "Kanyon yönünde tuhaf gürültünün yerini belirle",
"Locate strange noise toward canyon": "Kanyon yönünde tuhaf gürültünün yerini belirle",
"Locate strange noise nearby": "Yakındaki tuhaf gürültünün yerini belirle",
"Locate strange noise back toward lake": "Gölün arka tarafında tuhaf gürültünün yerini belirle",
"Find Noise": "Gürültüyü bul",
"Get through the fence": "Çiti geç",
"Get to Wapiti Meadow": "Wapiti Ovasına git",
"Go to scout camp": "İzci kampına git",
"Look for controlled burn south of Ruby River": "Ruby River güneyindeki kontrollü yangını ara",
"Find firefighters in old scout camp past controlled burn": "Kontrollü yangının ilerisinde eski izci kampındaki itfaiyecileri bul",
"Find Firefighters": "İtfaiyecileri bul",
"Inspect clipboard": "Panoyu kontrol et",
"Inspect Clipboard": "Panoyu kontrol et",
"Explore Wapiti Meadow": "Wapiti Ovasını araştır",
"Report clipboard": "Bilgi panosu",
"Return to Wapiti Meadow": "Wapiti Ovasına geri dön",
"Get New Radio": "Yeni telsizi al",
"Examine flora poster": "Bitki örtüsü afişini incele",
"Go to Cottonwood Creek": "Cottonwood Deresine git",
"Investigate Wapati Meadow": "Wapiti Ovasını incele",
"Break into Wapiti Meadow": "Wapiti Çayırına zorla gir",
"Investigate Wapiti Meadow": "Wapiti Ovasını incele",
"Follow the beeping device": "Bip'leyen cihazı takip et",
"Head back to Two Forks Lookout": "Two Forks Kulesine dön.",
"Follow wave receiver": "Dalga alıcısını takip et",
"Follow Wave Reciever": "Dalga alıcısını takip et",
"Get back to lookout": "Kuleye dön",
"Find a way out of the cave": "Mağaradan çıkış yolu bul",
"Escape Cave": "Mağaradan kaç",
"Climb out of cave and report body": "Mağaradan çık ve cesedi bildir",
"Report Body": "Cesedi bildir",
"Explore deeper into the cave": "Mağaranın derinliklerini keşfet",
"Return To Cave": "Mağaraya geri dön",
"Explore the cave": "Mağarayı keşfet",
"Unlock Cave": "Mağara kapısını aç",
"Hike north to Thorofare Lookout for evacuation": "Tahliye için kuzeye, Thorofare Kulesine yürü",
"Evacuate": "Tahliyeyi başlat",
"Pack up belongings": "Kişisel eşyalarını topla",
"Follow Wave Receiver": "Dalga alıcısını takip et",
"Catch a fish in Jonesy Lake": "Jonesy Gölünde bir balık yakala",
"Head back to Wapiti Meadow": "Wapiti Ovasına geri dön",
"Investigate gate slam": "Kapı çarpmasını araştır",
"Investigate Gate": "Kapıyı araştır",
"Examine strange bag": "Garip torbayı incele",
"Find evidence of Goodwin": "Goodwin'in kanıtını bul",
"Find Evidence of Goodwin": "Goodwin'in kanıtını bul",
"Talk to Delilah": "Delilah'la konuş",
"Answer Delilah": "Delilah'a cevap ver",
"Talk to Julia": "Julia'yla konuş",
"Report Goodwin's tape": "Goodwin'in kasedini bildir",
"Tell Delilah About Goodwin": "Delilah'la Goodwin hakkında konuş",
"Two Forks Regional Map": "Two Forks Bölge Haritası",
"Keep": "Sakla",
"Map": "Harita",
"[Use] to take": "Almak için [kullan]",
"Close": "Kapat",
"Reading": "Okuyor",
"No": "Hayır",
"Yes": "Evet",
"Any unsaved changes will be lost.": "Kaydedilmemiş değişiklikler kaybedilecek.",
"Are you sure you want to load?": "Yüklemek istediğine emin misin?",
"Quit To Menu": "Menüye Dön",
"Full Screen": "Tam Ekran",
"Restart Current Day": "Geçerli Günü Yeniden Başlat",
"Display Subtitles": "Altyazıları Göster",
"Quit To Desktop": "Masaüstüne Dön",
"Mute": "Sessiz",
"PAUSED": "DURDURULDU",
"KEYBOARD": "KLAVYE",
"CONTROLLER": "KONTROL CİHAZI",
"SONY CONTROLLER": "SONY CONTROLLER",
"Invert Y-Axis": "Y Eksenini Ters Çevir",
"Resolution": "Çözünürlük",
"Resume": "Devam Et",
"Are you sure you want to quit?": "Çıkmak istediğine emin misin?",
"Zoom": "Yakınlaştır",
"Notes & Documents": "Notlar & Belgeler",
"Read": "Oku",
"Select Reply": "Yanıt Seç",
"Release": "Bırak",
"[FlashlightButton] to toggle flashlight": "El feneri için [FlashlightButton] ",
"Release [RadioButton] to talk to Delilah.": "Delilah ile konuşmak için [RadioButton] tuşunu bırak.",
"CLOSE": "KAPAT",
"Hold [RadioButton] to talk about targeted object.": "Hedeflenen nesne ile ilgili konuşmak için [RadioButton] tuşuna basılı tut.",
"[LocomotionActionButton] to climb over obstructions.": "Engellere tırmanmak için [LocomotionActionButton]",
"Next Reply": "Sonraki Yanıt",
"[ReadModeButton] to read note": "Notu okumak için [ReadModeButton] tuşu.",
"Increment Number": "Artış Sayısı",
"Hold [RadioButton] to activate radio.": "Telsizi çalıştırmak için [RadioButton] tuşuna basılı tut.",
"Reply": "Yanıt",
": hold": ": tut",
"[CameraButton] to lower camera.": "Kamerayı indirmek için: [CameraButton]",
"Zoom / Orient": "Zoom / Odak",
"[InventoryButton] to review kept notes.": "Saklanan notlara bakmak için: [InventoryButton]",
"[UseButton] to use objects.": "Nesneleri kullanmak için: [UseButton]",
"Check Map": "Haritayı kontrol et",
"[UseButton] to take a picture.": "Fotoğraf çekmek için: [UseButton]",
"[JogButton] to toggle jogging.": "Koşma moduna geçiş yapmak için [JogButton] tuşu.",
"[ScrollUpDown] to select dialog.": "Diyalog seçmek için: [ScrollUpDown]",
"Switch between tumblers": "Switch between tumblers",
"[LookXAxis_Mouse] to rotate objects.": "Nesneleri çevirmek için: [LookXAxis_Mouse]",
"Hold [ZoomButton] to inspect objects.": "Nesneleri incelemek için [ZoomButton] tuşuna basılı tut.",
"Map Updated": "Harita Güncellendi",
"Zoom In": "Yakınlaştır",
"Previous Reply": "Önceki Yanıt",
"Delilah is unavailable": "Delilah müsait değil",
"[ZoomButton] to inspect journal.": "Günlüğü incelemek için [ZoomButton]",
"[MapRegionButton] to use compass.": "Pusulayı kullanmak için [MapRegionButton] tuşu.",
"Hold [RadioButton] to radio about current subject of interest.": "İlgilenilen eşya ile ilgili telsiz görüşmesi yapmak için [RadioButton]'ne basılı tut.",
"Hold [RadioButton] to talk about currently held object.": "Tutulan eşya ile ilgili konuşmak için [RadioButton]'ne basılı tut.",
"Drop": "Bırak",
"[MapButton] to read map.": "Haritayı açmak için [MapButton] tuşu.",
"[MapRegionButton] to use wave receiver.": "Dalga alıcısı için [MapRegionButton]",
"[NextMenuButton] to change to notes.": "Notları değiştirmek için [NextMenuButton]",
"Lower Map": "Haritayı İndir",
"Lower Compass": "Pusulayı İndir",
"[StoreObjectButton] to keep journal.": "Günlüğü almak için [StoreObjectButton]",
"Hold [ZoomButton] to zoom.": "Yakınlaştırma için [ZoomButton] tuşuna basılı tut.",
"[CameraButton] to use disposable camera": "Fotoğraf makinesini kullanmak için [CameraButton]",
"Tutorial Text goes here.": "Tutorial Text goes here.",
"Examine": "İncele",
"Thorofare Lookout": "Thorofare Gözcü Kulesi",
"Delilah's Tower": "Delilah'ın Kulesi",
"The Elk Fire": "Elk Ateşi",
"The Big Fire": "Büyük Ateş",
"The Flapjack Fire": "Flapjack Ateşi",
"The June Fire": "Haziran Ateşi",
"Climb Up": "Tırman",
"Drop Down": "Atlayış",
"Hop Over": "Üzerinden Atla",
"Old climbing gear": "Eski tırmanma teçhizatı",
"Rappel": "Aşağı İn",
"Climb": "Tırman",
"Carabiner": "Karabina",
"Attach Rope to Hook": "İpi Kancaya Bağla",
"Rope Hook": "İp Kancası",
"Long drop": "Uzun Atlayış",
"Long Drop Down": "Uzun Atlayış",
"Climb Rocks": "Kayalardan Tırman",
"Keep Climbing": "Tırmanmaya Devam Et",
"Hop Over ": "Üzerinden Atla",
"Put down": "Bırak",
"Trail sign": "Trail sign",
"Damaged Tree": "Hasarlı Ağaç",
"Chop Down": "Devir",
"Spigot": "Spigot",
"Turn": "Dön",
"Outhouse": "Tuvalet",
"Use": "Kullan",
"Medicine Wheel": "Şifa Çemberi",
"Generator": "Jeneratör",
"Birdhouse": "Kuş Evi",
"Fallen Tree": "Düşmüş Ağaç",
"Two Forks Fire Lookout": "Two Forks Fire Lookout",
"0.2 miles to the East": "0.2 miles to the East",
"Jonesy Lake": "Jonesy Gölü",
"0.5 miles to the West": "0.5 miles to the West",
"Trail Sign": "Trail Sign",
"< Jonesie Lake, 0.5mi; Two Forks Lookout, 0.2mi >": "< Jonesie Lake, 0.5mi; Two Forks Lookout, 0.2mi >",
"< Jonesie Lake 0.5mi; Two Forks Lookout 0.2mi >": "< Jonesie Lake 0.5mi; Two Forks Lookout 0.2mi >",
"< Two Forks Lookout, 800ft, Jonesie Lake 0.5mi >": "< Two Forks Lookout, 800ft, Jonesie Lake 0.5mi >",
"0.3 miles ahead": "0.3 miles ahead",
"800 feet to the East": "800 feet to the East",
"This view...": "This view...",
"0.7 miles to the West": "0.7 miles to the West",
"Cistern": "Cistern",
"ThoroFare Fire Lookout": "ThoroFare Fire Lookout",
"6.2 miles to the North": "6.2 miles to the North",
"0.5 miles to the Northwest": "0.5 miles to the Northwest",
"Clawed-up Tree": "Pençe İzleri Olan Ağaç",
"Ruby River": "Ruby River",
"0.2 miles to the South": "0.2 miles to the South",
"0.4 miles to the South": "0.4 miles to the South",
"Beartooth Point": "Beartooth Point",
"1.3 miles to the North": "1.3 miles to the North",
"Mantle": "Mantle",
"0.6 miles to the East": "0.6 miles to the East",
"▲ Jonesie Lake, 0.3 miles": "▲ Jonesie Lake, 0.3 miles",
"Cave ": "Mağara",
"Two Forks Lookout": "Two Forks Lookout",
"Gate to Cave 452": "Mağara 452 Geçidi",
"It looks locked.": "Kilitli görünüyor.",
"It's locked.": "Kilitli.",
"I can't unlock it from this side.": "Bu taraftan kilidi açamıyorum.",
"Gate Lock": "Kapı Kilidi",
"I've got the key.": "Anahtarı aldım.",
"Use Key": "Anahtarı Kullan",
"Unlocked Gate": "Açılmış Kapı",
"Shove": "Kürek",
"Jump": "Atla",
"Ransacked Cupboards": "Ransacked Cupboards",
"Desk Lamp": "Masa Lambası",
"Pan": "Tava",
"Flora of the Shoshone Poster": "Shoshone Bitki Örtüsü Posteri",
"Dr. President": "Dr. Başkan",
"Cook Book": "Yemek Kitabı",
"National Forest Guidebook": "Ulusal Orman Rehber Kitabı",
"Rumpled Rug": "Rumpled Rug",
"Supplies": "Erzaklar",
"More to unpack": "More to unpack",
"Kettle": "Su Isıtıcısı",
"Extinguisher": "Yangın Söndürme Tüpü",
"Broken Glass": "Kırık Cam",
"Cast Iron Pan": "Demir Tava",
"Calendar": "Takvim",
"Broken Window": "Kırık Pencere",
"Bed": "Yatak",
"First Aid Kit": "İlk Yardım Çantası",
"Put Down": "Yere Koy",
"Tool Box": "Alet Kutusu",
"Radio": "Radyo",
"Radio Charger": "Radyo Şarj Aleti",
"Pick up radio": "Radyoyu al",
"Typewriter": "Daktilo",
"Firewood": "Çıra",
"Fire Extinguisher": "Yangın Söndürücü",
"Cottonwood Tree": "Kavak Ağacı",
"Cottonwood creek... ?": "Cottonwood creek... ?",
"Lush Woods": "Lush Woods",
"Report": "Bildir.",
"Vista": "Manzara",
"Waterfall": "Şelale",
"No Trespassing": "Geçiş Yasaktır.",
"18 US code § 1863?": "18 US code § 1863?",
"Fence": "Çit",
"Monitoring Tower": "Gözetleme Kulesi",
"Wapiti": "Wapiti",
"Open Lid": "Açık Kapak",
"Gate": "Kapı",
"Locked Gate": "Kilitli Geçit",
"Use Rock": "Taşı kullan",
"Use Stick": "Çubuğu kullan",
"Use Axe": "Baltayı kullan",
"Pry open": "Pry open",
"Put Back": "Geri Koy",
"Old Outhouse": "Eski Tuvalet",
"0.2 miles ahead": "0.2 mil ileride ",
"Thorofare Fire Lookout": "Thorofare Fire Lookout",
"5.4 miles ahead": "5.4 mil uzaklıkta",
"Ruined Fire Finder": "Ruined Fire Finder",
"Old Cabin": "Old Cabin",
"Hawk's Rest": "Şahin Yuvası",
"Tree Poster": "Ağaç Posteri",
"Flora of the Shoshone": "Shoshone Bitki Örtüsü",
"Cigarette Boxes": "Sigara Kutuları",
"Old Trash": "Eski Çöp",
"Burned Bed": "Yanmış Yatak",
"Report Meadow": "Ovayı Bildir",
"Backpacks": "Sırt Çantaları",
"Report fall": "Düştüğünü bildir",
"Two pairs of clothes": "İki çift giysi",
"Broken rope": "Kesik Halat",
"Utility Pole": "Utility Pole",
"End of the wire": "Telin sonu",
"Inspect": "Kontrol Et",
"Utility pole": "Elektrik direği.",
"Cold morning fog": "Soğuk sabah sisi",
"Report fog.": "Kurbağayı bildir.",
"Canyon crossover": "Canyon crossover",
"Burned area": "Yanmış bölge",
"Gap in Brush": "Gap in Brush",
"Brian Goodwin's backpack": "Brian Goodwin'in sırt çantası",
"Take": "Al",
"Hanging Backpack": "Hanging Backpack",
"Swipe": "Swipe",
"Disposable Camera": "Tek Kullanımlık Kamera",
"Bag of Ropes": "Bag of Ropes",
"Forest Service Mug": "Forest Service Mug",
"Mug": "Kupa",
"Thin column of smoke": "İnce duman sütunu",
"Canyon": "Kanyon",
"It looks solid enough.": "Yeterince sağlam görünüyor.",
"Old Rope": "Eski Halat",
"Boombox": "Teyp",
"Figure": "Şekil",
"Campfire": "Kamp ateşi",
"Stomp Out": "Ayakla Söndür",
"Trail Closed Sign": "Yol Kapalı İşareti",
"Generator Switch": "Jeneratör Düğmesi",
"Copy information": "Copy information",
"Handmade Sign": "El Yapımı Tabela",
"Collect": "Topla",
"Birds of Wyoming": "Wyoming kuşları",
"Cabin door": "Kabin kapısı",
"Open": "Aç",
"Clean up": "Temizle",
"Beer Can": "Bira Kutusu",
"Pine Cone": "Çam Kozalağı",
"Bundle of pitons": "Bundle of pitons",
"Bundle Of Pitons": "Bundle Of Pitons",
"Cassette tape": "Cassette tape",
"Banner": "Banner",
"Hat": "Şapka",
"Pickup": "Pickup",
"Loose Stone": "Gevşek Taş",
"Note From Dave": "Dave'den Not",
"Dated 8/29/86": "Tarih 8/29/86",
"8-29-86\r\n\r\nRon,\r\n\r\nGot some bad news back at home so hopefully they’ll let me out of here for a while. Who’s to say though, budgets being what they are.\r\n\r\nDid you get my note about what went down in Wapiti? Sheriff isn’t too pleased with me, but, I don’t know. I probably overdid it. Wish you woulda been there, I guess you must have got hung up.\r\n\r\n—Dave\n\nPS Amigos is Spanish and professionales is Italian.\r": "8-29-86\r\n\r\nRon,\r\n\r\nGot some bad news back at home so hopefully they’ll let me out of here for a while. Who’s to say though, budgets being what they are.\r\n\r\nDid you get my note about what went down in Wapiti? Sheriff isn’t too pleased with me, but, I don’t know. I probably overdid it. Wish you woulda been there, I guess you must have got hung up.\r\n\r\n—Dave\n\nPS Amigos is Spanish and professionales is Italian.",
"Note": "Not",
"Missing Person Bulletin": "Kayıp Kişi Bülteni",
"Found in Camp Arapahoe": "Arapahoe Kampı'nda Bulundu",
"MISSING PERSON\r\n\r\nNAME: Mitch Michaels\r\nAGE: 31\r\nHEIGHT: 6’2\"\nWEIGHT: 165lbs.\r\nHAIR: Short Brown\r\nIDENTIFYING FEATURES: Distinctive Facial Hair\r\n\r\nGENERAL INFO: Mitch Michaels was last seen around Jonesey Lake on July 3rd, 1981. He was first reported missing on July 29, 1981 by forest service personnel. He is not known to be familiar with the area.\n\r\nLAST KNOWN LOCATION: Mitch was seen around Jonesey Lake on the morning of July 3rd, 1981.\n\r\nVEHICLE INFO: 1972 Ford F250 - Blue and White - Montana Lisc. 28-07326\r\n\r\nIF YOU HAVE SEEN/CONTACTED THEM OR HAVE MORE INFO: Please contact Shoshone National Forest’s Dispatch at(307) 527-6241": "Kayıp Kişi↩\n↩\nİSİM: Mitch Michaels↩\nYAŞ: 31↩\nBOY: 6’2\"\nKİLO: 165lbs.↩\nSAÇ: Kısa Kahverengi↩\nBELİRLEYİCİ ÖZELLİKLERİ: Belirgin Sakal↩\n↩\nGENEL BİLGİ: Mitch Michaels, en son 3 Temmuz 1981'de Jonesey Gölü'nün yakınlarına görüldü. Kayıp olduğu ilk kez bir orman hizmet personeli tarafından 29 Temmuz 1981'de bildirildi. Bölgeye hakim olmadığı biliniyor.\n↩\nBİLİNEN SON KONUM: Mitch, 3 Temmuz 1981 sabahı Jonesey Gölü yakınlarında görüldü.\n↩\nARAÇ BİLGİSİ: 1972 Ford F250 - Beyaz ve Mavi - Montana Plaka 28-07326↩\n↩\nEĞER ONLARI GÖRDÜYSENİZ/RASTLADIYSANIZ YADA BİLGİNİZ VARSA: Lütfen Shoshone Milli Orman'ın Sevkiyat Birimiyle şuradan(307) 527-6241 irtibata geçiniz.",
"Missing Persons Flier": "Kayıp Kişi El İlanı",
"Empty bottle": "Boş şişe",
"Fyfe's Gin": "Fyfe's Gin",
"PickUp": "PickUp",
"Turtle": "Kamlumbağa",
"Turt Reynolds": "Turt Reynolds",
"Shelly Duvall": "Shelly Duvall",
"Mayhem Jr.": "Mayhem Jr.",
"Bucket Jr.": "Bucket Jr.",
"Pet Turtle": "Pet Turtle",
"Peanut Butter": "Fıstık Ezmesi",
"Food for other lookout": "Food for other lookout",
"Observation Report": "Gözlem Raporu",
"Subject: Henry": "Subject: Henry",
"SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t(10 Week) 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Comprehensive Explorer | Keeps to the path\r\n* Prone to anger | Passive\r\n* Guilty\r\n* Forthright | Guarded\r\n\r\nSUBJECT OVERVIEW\r\n\r\nSubject has fully engaged supervisor. Trust yet to be scientifically proven. All signs point towards full cooperation. \r\n\r\nUPDATE: Subject may be aware of test. Suggest we disengage if subject decides to leave his post. \r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 3 4 5 6 7 8 (9) 10\r\n\r\nSUPERVISOR SIGN OFF: EG\r\n\r\n": "SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t(10 Week) 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Comprehensive Explorer | Keeps to the path\r\n* Prone to anger | Passive\r\n* Guilty\r\n* Forthright | Guarded\r\n\r\nSUBJECT OVERVIEW\r\n\r\nSubject has fully engaged supervisor. Trust yet to be scientifically proven. All signs point towards full cooperation. \r\n\r\nUPDATE: Subject may be aware of test. Suggest we disengage if subject decides to leave his post. \r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 3 4 5 6 7 8 (9) 10\r\n\r\nSUPERVISOR SIGN OFF: EG",
"Report on Henry": "Report on Henry",
"The Singular Mind": "The Singular Mind",
"Shale Slide": "Shale Slide",
"Shitty Boss Is Gonna Get Me Killed Hill": "Shitty Boss Is Gonna Get Me Killed Hill",
"Cripple Gulch": "Cripple Gulch",
"Widowmaker": "Widowmaker",
"It's steep.": "It's steep.",
"The Fourth Estate": "The Fourth Estate",
"Steven's Room": "Steven'in Odası",
"Ferriter Irish": "İrlanda Birası",
"Whiskey": "Viski",
"Note to Ranger": "Koruyucuya Not",
"Written by Brian Goodwin": "Brian Goodwin tarafından yazıldı",
"Dear Ranger,\r\n\r\nHi, my name is Brian Goodwin. If you found this note it should be with a bunch of climbing anchors I hope. Could you do me a favor and please return them to me Brian Goodwin in the mail. My address is 55 Foxtrot Lane North Platte Nebraska 69101. If you tell me your name and address I will give you a reward for this. You are probably wondering why I left these here. Well they are my dads and I don’t want him to lose them but I dont want to do any more climbing on this trip so I thought I should pretend to lose them. But if you help me get them back everyone will be happy. Thank You for your time.\r\n\r\nThank You Ranger,\r\n\r\nBrian\r\n\r\nP.S.: The reward will be good.": "Sevgili Korucu,↩\n↩\nSelam, benim adım Brian Goodwin. Eğer bu notu bulduysanız, yanında bir demet tırmanma çivisi olduğunu umuyorum. Bana bir iyilik yapıp onları bana Brian Goodwin'e postalayabilir misin? Adresin 55 Foxtort Lane North Platte Nebraska 69101. Eğer Adını ve adresini söylersen bunu için seni ödüllendirebilirim. Herhalde bunları neden burada bıraktığımı merak ediyorsunuzdur. Bunlar benim babamın ve onları kaybetmesini istemem ama bu seyahatte daha fazla tırmanmak istemiyorum, ben de onları kaybetmiş gibi davranmam gerektiğini düşündüm. Ama onları geri almam için bana yardımcı olursan, herkes mutlu olur. Zaman ayırdığın için teşekkürler.↩\n↩\nTeşekkürler Korucu,↩\n↩\nBrian↩\n↩\nNot: Ödülün güzel olacak.",
"Bundle of Fireworks": "Havai Fişek Yığını",
"Dish Soap": "Bulaşık Sabunu",
"Dated 7/7/86": "Tarih 7/7/86",
"7-7-86\r\n\t\r\nRon,\r\n\r\nHey man, guy couldn’t take it so I locked up his lookout and put some stuff in the box. \n\nFound one of those bars you liked. Hiking into the park but lets get fucked when I’m back.\r\n\r\nDave\r\n": "7-7-86\r\n\t\r\nRon,\r\n\r\nHey man, guy couldn’t take it so I locked up his lookout and put some stuff in the box. \n\nFound one of those bars you liked. Hiking into the park but lets get fucked when I’m back.\r\n\r\nDave",
"Blocked Trail": "Tıkalı Patika",
"One Chance to Die": "One Chance to Die",
"Distant smoke": "Uzak duman",
"Destroyed Guitar": "Mahvolmuş Gitar",
"Jam": "Reçel",
"Fossilized claw?": "Fossilized claw?",
"Video Game Toy": "Video Game Toy",
"Note From Ron": "Ron'dan Not",
"Dated 7/30/86": "Tarih 7/30/86",
"7-30-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nHeyo. I got your note about “needing to talk” and sorry I didn’t track you down. Been looking for you all day; figured you’d be out near the canyon helping those grad students but I guess not.\r\n\r\nI don’t even know how I could really help, anyway. We’re co-workers, ya know? Amigos professionales. If you need someone to throw a case back with and go time-traveling, Ron’s your guy. But I’m not great with the life stuff. You get it.\r\n\r\nLater,\r\n\r\nRon": "7-30-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nHeyo. I got your note about “needing to talk” and sorry I didn’t track you down. Been looking for you all day; figured you’d be out near the canyon helping those grad students but I guess not.\r\n\r\nI don’t even know how I could really help, anyway. We’re co-workers, ya know? Amigos professionales. If you need someone to throw a case back with and go time-traveling, Ron’s your guy. But I’m not great with the life stuff. You get it.\r\n\r\nLater,\r\n\r\nRon",
"HAM Radio Diagram": "HAM Radio Diagram",
"\"Radio Goodwin\"": "\"Radio Goodwin\"",
"HAM Radio plan by Brian and Ned Goodwin": "HAM Radio plan by Brian and Ned Goodwin",
"Game Character Sheet": "Oyun Karakteri Kağıdı",
"Brian Goodwin, \"Gladius Sylva\"": "Brian Goodwin, \"Gladius Sylva\"",
"Player: Brian\nCharacter: Gladius Sylva\nAlignment: Chaotic Good Race: Half-Elf Class: Ranger Level: 4\nSex: Male Age: 29 Height: 5'8\" Weight: 135 Appearance: Rugged\nHair: Black Eyes: Blue-green Clan: Homeworld:\n\n<UNINTELLIGIBLE NERD STUFF>": "Oyuncu: Brian\nKarakter: Gladius Sylva\nDüzen: Kaotik İyi Irk: Yarı Elf Sınıf: Korucu Seviye: 4\nCinsiyet: Erkek Yaş: 29 Boy: 5'8'' Kilo: 135 Görünüş: Yapılı\nSaç: Siyah Gözler: Mavi-yeşil Klan: Homeworld\n\n<ANLAŞILMAZ İNEK ŞEYLERİ>\n",
"Wizards & Wyverns Sheet": "Büyücüler & Ejderhalar Kağıdı",
"Put On": "Put On",
"Trowel": "Trowel",
"Keep as evidence": "Kanıt olarak tut",
"Discarded Radio": "Discarded Radio",
"Old toilet paper": "Eski tuvalet kağıdı ",
"No Date": "Tarih yok",
"Ron,\r\n\r\nReally wish the powers that be could issue us radios that didn’t suck ass. Most of the time I’d prefer to keep things pen to paper but every once in a while it’d be nice to get ahold of you right away.\r\n\r\nMy sister keeps leaving me messages at the main office but I don’t think she gets that I took the job so I wouldn’t have to deal with her or mom. I’ve been sitting at the spot for a while now, thinking about what to say to her, but I’m a quarter way through a bottle of Fyfe’s instead. \r\n\r\nMiss you.\r\n\r\nDave \r\n": "Ron,\r\n\r\nReally wish the powers that be could issue us radios that didn’t suck ass. Most of the time I’d prefer to keep things pen to paper but every once in a while it’d be nice to get ahold of you right away.\r\n\r\nMy sister keeps leaving me messages at the main office but I don’t think she gets that I took the job so I wouldn’t have to deal with her or mom. I’ve been sitting at the spot for a while now, thinking about what to say to her, but I’m a quarter way through a bottle of Fyfe’s instead. \r\n\r\nMiss you.\r\n\r\nDave",
"Found by Five Mile Creek": "Found by Five Mile Creek",
"Five Degrees North": "Beş Derece Kuzey",
"Backpack Plans": "Backpack Plans",
"Drawn by Brian Goodwin": "Brian Goodwin Tarafından Çizildi",
"BACKPACK RETRIEVAL PLAN\nMARK IV\n\nTo get:\nBoards (4-6)\nRope (?) (Borrow)\nRocks (15)\nTools (Borrow)": "BACKPACK RETRIEVAL PLAN\nMARK IV\n\nTo get:\nBoards (4-6)\nRope (?) (Borrow)\nRocks (15)\nTools (Borrow)",
"Hand Drawn Schematic": "El Çizimi Şema",
"Long Stick": "Uzun Çubuk",
"Wooden Sign": "Tahta Tabela",
"Forrest Byrnes": "Forrest Byrnes",
"The Patriots": "The Patriots",
"Eight the Hard Way": "Eight the Hard Way",
"Eat": "Ye",
"Granola Bar": "Granola Bar",
"Ten to One": "Ten to One",
"Horn": "Boynuz",
"Antler": "Antler",
"Comic Book": "Çizgi Roman",
"Axe": "Balta",
"Pulaski": "Pulaski",
"Old Scottish Oil Soap": "Eski İskoç Yağ Sabunu",
"Old Stove": "Old Stove",
"Hand-Drawn Map": "El Çizimi Harita",
"Escape from Two Orcs": "İki Orktan Kaçış",
"Old paper?": "Eski kağıt?",
"\"Two Orcs\" Map": "\"İki Ork\" Haritası",
"Death Strikes at Midnight": "Ölüm Gece Saldırır",
"Subject: Delilah": "Subject: Delilah",
"SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week (Annual)\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Reliable (considering alcholism)\r\n* Observant\r\n* Charismatic\r\n* Selfish\r\n* Skewed perception of personal history\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n* Never married\r\n* No kids\r\n* Rarely hikes or leaves immediate surroundings\r\n* Multiple lovers despite long time partner (Name: Javier)\r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 (3) 4 5 6 7 8 9 10\r\n\r\nSUPERVISOR SIGN OFF: EG\r\n": "SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week (Annual)\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Reliable (considering alcholism)\r\n* Observant\r\n* Charismatic\r\n* Selfish\r\n* Skewed perception of personal history\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n* Never married\r\n* No kids\r\n* Rarely hikes or leaves immediate surroundings\r\n* Multiple lovers despite long time partner (Name: Javier)\r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 (3) 4 5 6 7 8 9 10\r\n\r\nSUPERVISOR SIGN OFF: EG",
"Report on Delilah": "Report on Delilah",
"Flashlight": "Elfeneri",
"Ol' Shoshone Lyics": "Ol' Shoshone Sözleri",
"\"I'm headed off to Ol' Shoshone...\"": "\"I'm headed off to Ol' Shoshone...\"",
"OL SHOSHONE - Winthrop Carter, Hawk’s Rest\n\nRefrain\nI’m headed off to Ol’ Shoshone \nWhere the birds and the bees won’t know me\nWhere men and the war don’t exist no more\nAnd there ain’t no gals to keep no score\n\nI’m taking off for the woods\nTo a place where there ain’t no shoulds \nDon’t need no books, I’ll ponder the ponderosas\nDon’t need no lady, I’ll marry the mariposas\n\nI can’t waste no time in getting there\nI’ll do eighty down eighty without a prayer\nDon’t need no gal, I’ll spruce up for the spruces\nDon’t need no pal, I’ll change my mood for the mooses\n\nIf you’re wondering where’s my ass been\nIt’s been cavorting with the aspens\nDon’t need no grass, I’ll get altered among the alders\nDon’t need no mass, I’ll grovel before the boulders \n\nI’m headed off to Ol’ Shoshone\nWhere the elk and the owls won’t know me\nWhere there ain’t no judges to whom I gotta plea \nBecause I can be me in Ol’ Shoshone": "OL SHOSHONE - Winthrop Carter, Hawk’s Rest\n\nRefrain\nI’m headed off to Ol’ Shoshone \nWhere the birds and the bees won’t know me\nWhere men and the war don’t exist no more\nAnd there ain’t no gals to keep no score\n\nI’m taking off for the woods\nTo a place where there ain’t no shoulds \nDon’t need no books, I’ll ponder the ponderosas\nDon’t need no lady, I’ll marry the mariposas\n\nI can’t waste no time in getting there\nI’ll do eighty down eighty without a prayer\nDon’t need no gal, I’ll spruce up for the spruces\nDon’t need no pal, I’ll change my mood for the mooses\n\nIf you’re wondering where’s my ass been\nIt’s been cavorting with the aspens\nDon’t need no grass, I’ll get altered among the alders\nDon’t need no mass, I’ll grovel before the boulders \n\nI’m headed off to Ol’ Shoshone\nWhere the elk and the owls won’t know me\nWhere there ain’t no judges to whom I gotta plea \nBecause I can be me in Ol’ Shoshone",
"Old Notepad": "Eski Notdefteri",
"Ol' Shoshone Lyrics": "Ol' Shoshone Sözleri",
"Old Baseball": "Eski Beyzbol Topu",
"Letter to Firefighters": "İtfaiyecilere Mektup",
"Re: Wapiti Station": "Re: Wapiti Station",
"Squad Boss Grant Carson\t\t\t\t7.10.89\t\t\t\t\t\r\nWyoming Interagency Hotshot Crew\r\nPaintrock Ranger District\r\n1220 N. 8th Street\r\nGreybull, WY 82426\r\n\r\nRE: Dr. Simmons at Wapiti Station - Thorofare Region\r\n\r\nSquad Boss Carson,\r\n\r\nIn the next few days you and your team will be dropping into the the Thorofare Region of Shoshone National Forest to cut a fire line south of Ruby River. I’m writing you on behalf of Dr. Ben Simmons at Wapiti Station. He reached out to the Superintendent with wildfire concerns about his research site. Upon your return someone from his office will want to speak with you as part of a wildfire risk assessment of the region. I told them they have nothing to worry about and that your team’s firelines are the most potent preventative measure in protecting their site (even though they’ll be more than a mile away) but I think they’ve got insurance companies to answer to. \r\n\r\nThanks as always for your service,\r\n\r\nRich Slusarenko\r\nAssistant Superintendent": "Squad Boss Grant Carson\t\t\t\t7.10.89\t\t\t\t\t\r\nWyoming Interagency Hotshot Crew\r\nPaintrock Ranger District\r\n1220 N. 8th Street\r\nGreybull, WY 82426\r\n\r\nRE: Dr. Simmons at Wapiti Station - Thorofare Region\r\n\r\nSquad Boss Carson,\r\n\r\nIn the next few days you and your team will be dropping into the the Thorofare Region of Shoshone National Forest to cut a fire line south of Ruby River. I’m writing you on behalf of Dr. Ben Simmons at Wapiti Station. He reached out to the Superintendent with wildfire concerns about his research site. Upon your return someone from his office will want to speak with you as part of a wildfire risk assessment of the region. I told them they have nothing to worry about and that your team’s firelines are the most potent preventative measure in protecting their site (even though they’ll be more than a mile away) but I think they’ve got insurance companies to answer to. \r\n\r\nThanks as always for your service,\r\n\r\nRich Slusarenko\r\nAssistant Superintendent",
"Memo": "Memo",
"Cinder Block": "Beton Tuğla",
"The Accidental Savior": "The Accidental Savior",
"Dated 8/30/86": "Tarih 8/30/86",
"8-30-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nHeyo. Debbie told me about what happened at Cassie’s and I just wanted to say I’m real sorry. That’s just, I dunno, fucked. Totally fucked. I wish I woulda been there; I would’ve kicked the living shit out of every one of those ignorant hicks. Debbie was trying to explain to me why they’d kick your ass so good and I just don’t get it. Fucked.\r\n\r\nAnyway, man. I don’t really know how to get ahold of you -- I sent a note up to the hospital in Billings, but I’m not even sure you’re still there. Deb and I are talking about heading up to Alaska in the spring, so I’m not sure I’ll be out here, again, so, yeah. Maybe you’ll get this note in May.\n\nAlso, dude, found this old song in a shitter near Hawk's Rest (appropriate place for it, really) and thought I'd give it the Ron treatment for you. Dig it!\n\r\nGet better, amigo. Find me if you’re ever in Sitka.\r\n\r\nRon\r\n": "8-30-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nHeyo. Debbie told me about what happened at Cassie’s and I just wanted to say I’m real sorry. That’s just, I dunno, fucked. Totally fucked. I wish I woulda been there; I would’ve kicked the living shit out of every one of those ignorant hicks. Debbie was trying to explain to me why they’d kick your ass so good and I just don’t get it. Fucked.\r\n\r\nAnyway, man. I don’t really know how to get ahold of you -- I sent a note up to the hospital in Billings, but I’m not even sure you’re still there. Deb and I are talking about heading up to Alaska in the spring, so I’m not sure I’ll be out here, again, so, yeah. Maybe you’ll get this note in May.\n\nAlso, dude, found this old song in a shitter near Hawk's Rest (appropriate place for it, really) and thought I'd give it the Ron treatment for you. Dig it!\n\r\nGet better, amigo. Find me if you’re ever in Sitka.\r\n\r\nRon",
"Old Note": "Eski Not",
"Desk Drawer": "Masa Çekmecesi",
"Old Sweater": "Eski Kazak",
"Glory": "Şan",
"Thermos": "Termos",
"20 Sided Die": "20 Yüzlü Zar",
"Six Feet Down Under": "Six Feet Down Under",
"Clipboard": "Pano",
"Tracking 4 Subjects": "Tracking 4 Subjects",
"Subject Beacon Frequence Sex Social Role\n\n4022 | 433.87 Mhz | M | MO | Frequent departure from Two Forks area\n\n914 | 433.84 Mhz | F | | PE | Avoidance behaviors - consult previous data???\n\n3871 | 433.92 Mhz | M | O | Unreciprocated desire for copulation, conflict with other males\n\n42723 | 433.76 Mhz | M | Nd | Disproportionate food intake\n": "Subject Beacon Frequence Sex Social Role\n\n4022 | 433.87 Mhz | M | MO | Frequent departure from Two Forks area\n\n914 | 433.84 Mhz | F | | PE | Avoidance behaviors - consult previous data???\n\n3871 | 433.92 Mhz | M | O | Unreciprocated desire for copulation, conflict with other males\n\n42723 | 433.76 Mhz | M | Nd | Disproportionate food intake",
"Nine Lives Lost": "Nine Lives Lost",
"Animal Nest": "Hayvan Yuvası",
"Science Report": "Science Report",
"\"Talking Meteors\" by Brian Goodwin": "\"Talking Meteors\" by Brian Goodwin",
"Brian Goodwin\r\nHamilton Science Fair\r\nRough Draft\r\nMrs. McNamara 6th Grade\r\nApril 4, 1986\r\n\r\nTALKING METEORS! \r\nHow HAM Radio Waves Can Use Meteors to Talk to People Far Away\r\n\r\n\tWhat if I told you that you could you use meteors in our atmosphere to talk to people far away. You would probably think I was a liar but you would be wrong. Meteors, the alien rocks that come to our planet from outer space, can be used, to bounce HAM Radio waves off of and let you use your radio much better than normal. Right now you are thinking OK Brian, this sounds like a movie, like Flight Of The Navigator, its not real. But you are wrong, it is real, it is science.\r\n\r\n\tIt is possible because of Meteor Scatter Communications. My Science Fair Project proves that Meteor Scatter Communications is real. But what it is? MSC is a radio propagation mode that utilizes the ionized trails of meteors within our atmosphere. Meteors, upon their atmospheric entry, can create a dense path of ionized particles that the HAM radio operator can use to establish brief communications paths between operators up to 1’500 miles away. Its pretty cool.\r\n\r\n\tI am going to test this by having a small chat with a friend my dad made in the Army who lives in Albuquerque New Mexico, one thousand miles from my house. We are going to try to talk at a regular time but my hypothesis is that that won’t work and we will have to wait for a meteor shower so we can establish a communication-\r\n": "Brian Goodwin\r\nHamilton Science Fair\r\nRough Draft\r\nMrs. McNamara 6th Grade\r\nApril 4, 1986\r\n\r\nTALKING METEORS! \r\nHow HAM Radio Waves Can Use Meteors to Talk to People Far Away\r\n\r\n\tWhat if I told you that you could you use meteors in our atmosphere to talk to people far away. You would probably think I was a liar but you would be wrong. Meteors, the alien rocks that come to our planet from outer space, can be used, to bounce HAM Radio waves off of and let you use your radio much better than normal. Right now you are thinking OK Brian, this sounds like a movie, like Flight Of The Navigator, its not real. But you are wrong, it is real, it is science.\r\n\r\n\tIt is possible because of Meteor Scatter Communications. My Science Fair Project proves that Meteor Scatter Communications is real. But what it is? MSC is a radio propagation mode that utilizes the ionized trails of meteors within our atmosphere. Meteors, upon their atmospheric entry, can create a dense path of ionized particles that the HAM radio operator can use to establish brief communications paths between operators up to 1’500 miles away. Its pretty cool.\r\n\r\n\tI am going to test this by having a small chat with a friend my dad made in the Army who lives in Albuquerque New Mexico, one thousand miles from my house. We are going to try to talk at a regular time but my hypothesis is that that won’t work and we will have to wait for a meteor shower so we can establish a communication-",
"Science Homework?": "Bilim Ödevi?",
"Bleach": "Çamaşır Suyu",
"Board": "Board",
"Glass Cleaner": "Glass Cleaner",
"Note from Teens": "Gençlerden Not",
"\"Dear Psycho...\"": "\"Sevgili Psikopat...\"",
"Dear Psycho,\n\r\nI hope you're fucking happy - we're leaving and we're going to find the police or whatever and tell them about how you creeped on us in the lake, and then came and destroyed our campsite and all of our stuff. Oh, and stealing panties is gross OUT. You're probably a mental fucking axe murderer and are SO going to jail. \r\n\r\nI hope it was worth being a jerk over some fireworks. \n\nDick.\r": "Dear Psycho,\n\r\nI hope you're fucking happy - we're leaving and we're going to find the police or whatever and tell them about how you creeped on us in the lake, and then came and destroyed our campsite and all of our stuff. Oh, and stealing panties is gross OUT. You're probably a mental fucking axe murderer and are SO going to jail. \r\n\r\nI hope it was worth being a jerk over some fireworks. \n\nDick.",
"Three Blind Rats": "Üç Kör Sıçan",
"School Folder": "Okul Klasörü",
"\"Brian Goodwin\"": "\"Brian Goodwin\"",
"A folder that once held school papers and reports. Presumably defaced by Brian Goodwin.": "A folder that once held school papers and reports. Presumably defaced by Brian Goodwin.",
"Photo with Julia": "Julia ile Fotoğraf",
"Radio Tracking Collar": "Radio Tracking Collar",
"Dead Elk": "Dead Elk",
"Death Strikes at Two": "Death Strikes at Two",
"Coffee Percolator": "Kahve Süzücü",
"Door": "Kapı",
"Wedding Ring": "Evlilik Yüzüğü",
"Jane Eyre": "Jane Eyre",
"Dated 6/16/86": "Tarih 6/16/86",
"6-16-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nGUESS WHO'S GOING OUT WITH DEBBIE NEXT WEEK!!! No, not that shit-heel Steve—it's your man Ron!\r\n\r\nI went up to check out the new guy (at Two Forks) and heard him talking to himself (more than usual for LOs) so I figured I'd stay away. Remember when you saw Chimney Rock having himself in that hammock? I'm starting to think the forest service only picks the deranged and perverted.\r\n\r\nExcept for us, of course; we're the creme-de-la-creme.\r\n\r\nLet's toast to DEB at the spot!\r\n\r\n—Ron": "6-16-86\r\n\r\nDave,\r\n\r\nGUESS WHO'S GOING OUT WITH DEBBIE NEXT WEEK!!! No, not that shit-heel Steve—it's your man Ron!\r\n\r\nI went up to check out the new guy (at Two Forks) and heard him talking to himself (more than usual for LOs) so I figured I'd stay away. Remember when you saw Chimney Rock having himself in that hammock? I'm starting to think the forest service only picks the deranged and perverted.\r\n\r\nExcept for us, of course; we're the creme-de-la-creme.\r\n\r\nLet's toast to DEB at the spot!\r\n\r\n—Ron",
"Dinosaur": "Dinozor ",
"Wapiti Station Staff Memo": "Wapiti İstasyonu Personel Bildirisi",
"WAPITI STATION PERSONNEL\n\nIf you are trying to reach Dr. Simmons, he is on-site from August 15 - October 15. University owned equipment is the responsibility of Dr. Johson.\n\nGovernment owned equipment is under the purview of Kat Ferdinand. Remember, this is a controlled area and any issues, malfunctions or violations should be reported immediately.\n\n": "WAPITI İSTASYONU PERSONELİ\n\nDr. Simmons'a ulaşmaya çalışıyorsanız, 15 Ağustos'dan 15 Ocak'a kadar sahada olacak. Üniversite ekipmanları, Dr. Johson'ın sorumluluğu altındadır.\n\nDevelete ait ekipmanlar, Kat Ferdinand'a tahsis edilmiştir. Unutmayın, burası kontrollü bir alandır ve herhangi bir sorun, arıza ya da ihlal hemen rapor edilmelidir.",
"Pasta Sauce": "Pasta Sauce",
"Food for Two Forks Lookout": "Food for Two Forks Lookout",
"Postcard": "Kartpostal",
"From Brian Goodwin": "BrianGoodwin'den",
"Dear Mr Zackler,\r\n\r\nI'm with my dad in Lander WY. It's pretty neat. Dad fished in a spot called Sinks Canyon. Most of Wyoming looks like home in Nebraska but then there are mountains and woods when you go far. \n\nI'm sorry I can't mow your lawn this summer but I hope you found a good person to do it instead. Can you write back and tell my dad when school starts because I don't think he knows.\n\nYour friend and neighbor,\n\nBrian Goodwin": "Dear Mr Zackler,\r\n\r\nI'm with my dad in Lander WY. It's pretty neat. Dad fished in a spot called Sinks Canyon. Most of Wyoming looks like home in Nebraska but then there are mountains and woods when you go far. \n\nI'm sorry I can't mow your lawn this summer but I hope you found a good person to do it instead. Can you write back and tell my dad when school starts because I don't think he knows.\n\nYour friend and neighbor,\n\nBrian Goodwin",
"Coffee Can": "Kahve Kutusu",
"Terminal Seven": "Terminal Seven",
"Supply Cache": "Teçhizat Kutusu",
"Adopt": "Adopt",
"Replace": "Replace",
"Trail Sign Base": "Trail Sign Base",
"Put Down ": "Yere Koy",
"Rusty seat": "Rusty seat",
"Confiscate": "Confiscate",
"Save for later": "Save for later",
"Locked box": "Kilitli kutu",
"Another Pair of Panties": "Başka Bir İç Çamaşırı",
"A Bra": "Bir Sütyen",
"Pair of Panties...": "İç Çamaşırı...",
"Found Them": "Onları Buldum",
"Teens": "Gençler",
"They are drunk.": "Sarhoşlar.",
"A pair of panties...": "Bir iç çamaşırı...",
"Chelsea": "Chelsea",
"Lily": "Lily",
"Another Bra": "Başka Bir Sütyen",
"Nearby storm": "Yaklaşan fırtına",
"Cave": "Mağara",
"Old Pillow": "Eski Yastık",
"Seat Cushion?": "Seat Cushion?",
"Old Paint Can": "Eski Boya Kutusu",
"Cracked Rock": "Cracked Rock",
"Drive piton into crack": "Drive piton into crack",
"Possibly used by climbers": "Possibly used by climbers",
"Cable Car": "Cable Car",
"Get In": "Get In",
"4.7 miles North": "4.7 mil Kuzey",
"Get in": "Get in",
"Supply Drop": "Supply Drop",
"60 feet northwest": "60 fit kuzeybatı ",
"Camp Stove": "Camp Stove",
"Sleeping bag": "Sleeping bag",
"From the teens' campsite?": "Gençlerin kamp alanından?",
"Propane Tank": "Propan Tankı",
"Stolen?": "Stolen?",
"Old Battery": "Eski Batarya",
"Electronic Junk": "Elektronik Hurda",
"Goodwin's Radio": "Goodwin'in Radyosu",
"Battery Bank": "Battery Bank",
"Old battery": "Eski batarya",
"Teen magazines": "Genç dergileri",
"My Lookout Tower": "My Lookout Tower",
"Old Typewriter": "Eski Daktilo",
"Lookout Supplies": "Lookout Supplies",
"Workbench": "Çalışma Tezgahı",
"Pond": "Pond",
"Pork Pond": "Pork Pond",
"Sign Post": "Sign Post",
"Wrecked Snowmobile": "Wrecked Snowmobile",
"Stripped Engine": "Stripped Engine",
"Backpack": "Sırt Çantası ",
"Journal": "Günlük",
"There's a scruffy, undersized Beagle. Julia is in love.\r\nShe wants to bring it with her to class.\r\n\r\nThere's also an intimidating but gentle-eyed German Shepherd. Nothing bad could happen to Julia while walking this dog. It's bad ass.": "Pis, normalden küçük bir Beagle var. Julia onu çok seviyor.\nOnu beraberinde sınıfına götürmek istiyor.\n\nAynı zamanda korkutucu, ama masum-bakan bir German Shepherd daha var. Julia'nın başına bu köpek yanında olduğu sürece hiç bir kötülük gelmez. Tam bir ağır abi.",
"Months go by. Mayhem dies. \r\n\r\nJulia doesn't remember him when you tell her. \r\n\r\nSometimes it takes her a minute to lock in on you. In the back of your mind you believe it's because you see her less and less. And seeing her less and less makes her forget you more. You think.": "Aylar geçti. Mayhem öldü. \n\nJulia'ya bunu söylediğinde onu hatırlamadı. \n\nBazen seni hatırlaması dakikalar sürüyor. Beyninin derinliklerinde bunun sebebinin onu gittikçe daha az gördüğün için olduğuna inanıyorsun. Ve onu gittikçe daha az görmen onun seni daha da fazla unutmasını sağlar. Diye düşünüyorsun.",
"You beat his goddamn face in.": "Onun suratını dağıtıyorsun.",
"One of them tries to mug you with a knife.": "Birisi seni bıçakla soymaya kalkıştı.",
"\"Okay, one day,\" she says.": "\"Tamam, bir gün\", diyor.",
"Then every other day.": "Ve sonra ki her gün.",
"Summer is coming and you see an ad\r\nin the paper for a job.": "Yaz geliyor ve sen gazetede bir\niş reklamı görüyorsun.",
"You tell her family. They are crushed and\r\nbegin to make trips to and from their home\r\nin Australia to visit her.\r\n\r\nFor a while, your friends come by with\r\nlittle things to brighten the day.": "Ailesine söylüyorsun. Yıkılıyorlar ve onu görmek için\nAvustralyada ki evlerinden senin evine\nseyahat ediyorlar.\n\nBir süre sonra, arkadaşların uğruyor ve\ngünü güzelleştirmek için çabalıyorlar.",
"You say that maybe you guys should talk to someone about it.": "Bu konu hakkında birisinden yardım almanız gerektiğini söylüyorsun.",
"You decide to move her into a full-time care facility.": "Onu tam zamanlı bir bakım merkezine yatırıyorsun.",
"After seeing multiple doctors and having many tests, they are worried that Julia might be suffering from early onset dementia. She is 41.": "Bir kaç doktor gördükten ve testler yaptırdıktan sonra, Julia'nın erken alzheimer'a yakalandığından endişeleniyorlar. Daha 41 yaşında.",
"Boulder, Colorado": "Boulder, Colorado",
"You look awesome.": "Harika görünüyorsun.",
"<color=#888888>1985\r</color>\r\n\r\nJulia is sent home from Yale on paid leave after having \"an episode.\" She lost it on a colleague for borrowing books that were important to her research.": "<color=#888888>1985\n</color>\n\nJulia yaşadığı \"bir macera\"dan sonra Boulder'a gitmek için ücretli izin istedi. Meslektaşının araştırmaları için çok önemli olan bir kitabı ödünç aldığında kendisini kaybetti.",
"In Cooperation With": "In Cooperation With",
"But she decides not to take it.": "Ama o her halükarda kabul ediyor.",
"Some days you get the Julia who calls you a dope\r\nand your unborn children little idiots. Other days\r\nyou get a stranger.": "Bazı günler Julia sana abuk sabuk şeyler ve doğmamış çocuklarının da küçük aptallar olduğunu söylüyor. Bazı günlerse\nonun için bir yabancı oluyorsun.",
"You ask her if she'll commute back and forth. You don't want to move to Connecticut. She says that'll be hard, but she'll do it if you won't move.\r\n\r\nYou tell her not to pass it up if it's what she wants.": "Git gel yapabilir misin diye soruyorsun. Connecticut'a taşınmak istemiyorsun. O, bunun zor olacağını söyledi, ama eğer taşınmak istemezsen bunu yapabileceğini de.\n\nEğer istediğin şey buysa vazgeçmemen gerekir diyorsun.",
"When she goes to sleep you stay up for a few hours. Drinking on the deck. Watching baseball in the summer, college basketball in the winter.": "O uyumaya gittiği zaman sen bir kaç saat ayakta kalıyorsun. Balkonda içiyorsun. Yazları beyzbol, kışları kolej basketbolu maçlarınıseyrediyorsun.",
"She was found crying in the stairwell.": "Merdiven boşluğunda ağlar bir şekilde buldun.",
"\"One day, okay?\"": "\"Bir gün, tamam mı?\"",
"It works.": "İşe yaradı.",
"It is impossibly hard.\r\n\nThe worst is when you get mad at her, like when she tries to cook her own food.": "Bu imkansız derecede zor bir şey.\n\nEn kötü kısmı senin ona en kızdığın zaman, mesela kendi yemeğini kendisinin yapmaya çalışması.",
"\"Don't worry,\" you assure her.": "\"Endişelenme\" ona söz verdin.",
"Julia gets offered a job at Yale. Yale is in Connecticut, two thousand miles away. It's a great job: associate department chair. She wants to move.\r\n\r\nYou absolutely do not.": "Julia'ya Yale'den iş teklifi geliyor. Yale Connecticut'ta, iki bin mil uzakta. Güzel bir iş: bölüm başkanlığı. Gitmek istiyor.\n\nSen kesinlikle istemiyorsun.",
"<color=#888888>1982</color>": "<color=#888888>1982</color>",
"Drinking then too.": "Drinking then too.",
"You frolic like a Victoria's\nSecret model.": "You frolic like a Victoria's\nSecret model.",
"You consider trying to hide it but you tell your sister-in-law, Susan.": "Bunu saklaman gerektiğini düşünüyorsun ama kardeşin sayılan Susan'a söylüyorsun.",
"<color=#888888>1988\r</color>\r\n\r\nYou spend your days following Julia around the house. You count the seconds between the two weekly visits from Daniel, the nurse.\r\n\r\nHe suggests that Julia could live somewhere else. Somewhere with 24-hour care. A home.\r\n\r\nIt sits with you for a couple months.": "<color=#888888>1988\n</color>\n\nGünlerini evin içinde Julia'yı takip etmekle geçiriyorsun. Hemşire Daniel'ın iki haftada bir yaptığı ziyaretlerin arasında saniyeleri sayıyorsun.\n\nJulia'nın başka bir yerde yaşaması gerektiğini öneriyor. 24-saat onunla ilgilenebilecek bir bir yer. Bir Ev.\n\nBir kaç ay düşünüyorsun.",
"You can't do anything without her and she can't do anything without you.": "Sen onsuz hiçbir şey yapamıyorsun ve o da sensiz hiçbir şey yapamıyor.",
"Panic, Inc.": "Panic, Inc.",
"1979\n\n\rYou talk out on the deck. It's summer. 9:30pm and the heat still radiates off of the high desert.": "1979\n\n\nBalkonda konuşuyorsunuz. Mevsimlerden yaz. Saat sabah 9:30 ve sıcaklığı en yüksek derecede hissediyorsunuz.",
"Campo Santo": "Campo Santo",
"<color=#888888>1985\r</color>\r\n\r\nJulia is asked to leave Boulder on paid leave after having \"an episode.\" She lost it on a colleague for borrowing books that were important to her research. ": "<color=#888888>1985\n</color>\n\nJulia yaşadığı \"bir macera\"dan sonra Boulder'a gitmek için ücretli izin istedi. Meslektaşının araştırmaları için çok önemli olan bir kitabı ödünç aldığında kendisini kaybetti.",
"\"You...\nYou're pretty.\"": "\"Çok...\nÇok güzelsin.\"",
"You are drunk.": "Sarhoşsun.",
"<color=#888888>1981</color>\r\n\r\nJulia still likes to draw. She draws plants from\r\nher research. She draws all the places you go.\r\nShe draws you.": "<color=#888888>1981</color>\r\n\r\nJulia still likes to draw. She draws plants from\r\nher research. She draws all the places you go.\r\nShe draws you.",
"Plans to have kids get waylaid by work.": "Çocuk yapma planlarınız iş yüzünden sekteye uğruyor.",
"You go to the same bar at the boring end of Pearl St. It's nice there. Over time you tell Sheila, the bartender, everything. It's a huge weight off. You're home and in bed by 1am a couple nights a week. ": "Pearl Sk.'nın sonunda sürekli aynı bara gidiyorsun. Güzel bir yer. Sheila'ya açılıyorsun, barmene, her şeyi söylüyorsun. Üstünden bir yük kalkıyor. Haftada bir kaç gün gece 1'den önce evde ve yatakta oluyorsun.",
"You move in. You share an apartment near the\r\nschool with a view of the mountains. You two\r\ndrink beers out on the deck.\r\n\r\nYou drink beer just about anywhere.": "Ona taşındın. Okulun hemen yanında dağlara manzarası olan bir apartmandasınız. Balkonda\nberaber bira içiyorsunuz.\n\nSiz her yerde bira içebilirsiniz.",
"From then on you walk by the river.": "Ardından nehrin yanından yürüyorsunuz.",
"One day. Why rush?": "Belki bir gün. Neden acele ediyoruz?",
"<color=#888888>1987\r</color>\r\n\r\nJulia's affliction gets worse. She can't remember things in class. Her research is in shambles. She drives her car to the next town over, for no particular reason, and has to be brought home by the police.\r\n\r\nShe is devastated.": "<color=#888888>1987\n</color>\n\nJulia'nın durumu daha kötüye gidiyor. Sınıfında söylemesi gereken şeyleri hatırlayamıyor. Araştırmaları mahvolmuş durumda. Arabasıyla yakında ki kasabaya gidiyor, hiçbir sebep yokken, ve eve polis tarafından getiriliyor.\n\nHarap bir durumda.",
"She is sent home on permanent\nmedical leave.": "She is sent home on permanent\nmedical leave.",
"\"Was that a burn?\" you ask.\n\r\nShe says definitely.\r\n\r\nWorried she hurt your feelings, she asks you if you want to split a cheeseburger.": "\"Was that a burn?\" you ask.\n\r\nShe says definitely.\r\n\r\nWorried she hurt your feelings, she asks you if you want to split a cheeseburger.",
"\"YOU'RE pretty,\" she says, coolly.\n\nYou are not. You are a future hangover.\n\r\n\"What,\" you reply, confused.\r\n\r\n\"Someone should buy you a cheeseburger,\" she says.": "\"YOU'RE pretty,\" she says, coolly.\n\nYou are not. You are a future hangover.\n\r\n\"What,\" you reply, confused.\r\n\r\n\"Someone should buy you a cheeseburger,\" she says.",
"Mayhem is getting older. He's got silver hair down his back and slows down at night.\n\nYou and Julia walk him to the bar to see your friends and it feels like nothing has changed.": "Mayhem gittikçe yaşlanıyor. Sırtının alt kısmında gümüş kıllar çıkmaya başladı ve geceleri de yavaşladı.\n\nSen ve Julia sanki hiçbir şey yaşanmamış gibi arkadaşlarınızı görmek için bara doğru yürüdünüz.",
"Very nice.": "Çok iyi.",
"Truck Door": "Kamyon Kapısı",
"She pulls you into bed to make love. After five minutes she goes into a panic believing her dad is at the door.": "Seni sevişmek için yatağa çekiyor. Beş dakika sonra kapıda babasının olduğunu düşünüp paniklemeye başlıyor.",
"You slowly decide to not see your\r\nold friends that much.": "Yavaşça eski arkadaşlarını bu kadar da fazla\ngörmemen gerektiğine karar veriyorsun.",
"Life is good.": "Hayat güzel.",
"Julia's parents take the next plane from Australia.\r\nThey can't believe the state your house is in.\r\n\r\nThen they tell you Julia is coming to live with them.\r\n\r\nYou don't argue. You say you'll visit soon.\r\n\r\nA few weeks go by.": "Julia'nın ailesi bir sonraki uçaktan bilet alıp Avustralyadan geliyor.\nEvinin içinde olduğu duruma inanamıyorlar.\n\nSonra Julia'yı götürüp gidip onlarla yaşayacağını söylüyorlar.\n\nTartışmıyorsun. Ziyaret edeceğini söylüyorsun.\n\nHaftalar geçiyor.",
"She knows you mean it and it hurts her feelings.": "She knows you mean it and it hurts her feelings.",
"Her family agrees with your decision.\n\nYou find a fantastic place in Boulder and move her there. You see her every day.": "Ailesi bu kararına katılıyor.\n\nBoulder'da mükemmel bir yer buluyorsun ve oraya yatırıyorsun. Onu her gün görüyorsun.",
"<color=#888888>1980</color>\r\n\r\nIt's a Thursday night and Julia is four hours late. \r\nShe doesn't call. You're worried and getting\r\nangrier by the minute.": "<color=#888888>1980</color>\n\nPerşembe gecesi ve Julia dört saat gecikti. \nAramadı. Endişelenmeye başlıyorsun ve her dakika\ngeçtiğinde sinirlerin daha daartıyor.",
"You see Julia.": "Julia'yı gördün.",
"Mayhem is a friend, child, and pet\r\nall rolled into one.": "Mayhem is a friend, child, and pet\r\nall rolled into one.",
"She agrees. She flies back to Boulder three times each semester.": "Kabul ediyor. Boulder'a her sömestr zamanında üç kez geliyor.",
"She drives you absolutely nuts. It's great.": "Seni oldukça mutlu ediyor. Bu güzel.",
"\"Kids...? They're not very smart. Or good at much.\"\r\n\r\n\"I'm saying if you and I have some.\r\nA couple little idiots.\"\n\n": "\"Çocuklar..? Çok zeki değiller. Eh işte pek değil.\"\n\n\"Diyorum ki sen ve ben çocuklarımız olsa.\nKüçük bir çift aptal.\"",
"Bucket is getting older. Julia comments that it's kind of nice because he gets in less trouble around the house.": "Bucket yaşlanıyor. Julia onun yaşlandığı için evin içerisinde daha az problem çıkaracak olmasının güzelliğinden bahsetti.",
"You both decide to keep it a secret for now.": "Şimdilik bir sır olarak aranızda tutmaya karar veriyorsunuz.",
"You reach into your pocket like you've got a gun and threaten to kill him. You manage to scare all three of you. He runs away.\n\r\nJulia asks to take a different path from that day forward. \r\n\r\nYou say okay. You don't want to go that way either.": "Ellerini cebinde bir tabanca varmışçasına beline götürüyorsun ve onu öldürmekle tehdit ediyorsun. Sizden korkmasını sağlıyorsun. Kaçıyor.\n\nJulia bugün için başka bir yoldan gitmenizi söylüyor. \n\nTamam diyorsun. Zaten sen de o yoldan gitmek istemiyorsun.",
"You make macaroni and drink wine and try to forget about it.": "Macaroni yapıyorsun ve şarap içerek bu olayı unutmaya çalışıyorsunuz.",
"You pose and flex like\r\nHe-Man.": "Poz veriyorsun ve He-Man gibi\nşekil alıyorsun.",
"You look forward to those nights.": "Bu gecelerin gelmesini heyecanla bekliyorsun.",
"She gets worse.": "Daha da kötüleşiyor.",
"During the summers, you and Julia\r\nenjoy walking Bucket at night.": "Yaz boyunca, sen ve Julia\ngeceleri Bucketı yürütmekten keyif alıyorsunuz.",
"Mayhem's an excellent dog. He loves wrestling with you in the park and goes with Julia on her runs.\r\n\r\nEven though he's too big to bring to school,\r\nJulia loves him all the same.": "Mayhem harika bir köpek. Seninle parkta güreşmeyi seviyor ve Julia koşuya çıktığında onun yanında oluyor.\n\nSınıfa götürmek için çok büyük olsa da,\nJulia onu her halükarda seviyor.",
"You ignore her.": "Görmemezlikten gel.",
"You tell her that this means you two won't have a family. She says that's bullshit. (She's totally right.)\r\n\r\nShe asks if her taking the job means you won't come with her. \r\n\r\nYou say yes. Again, bullshit.": "Ona bunun ikinizin bir aile kurmasına engel olacağını söylüyorsun. Saçmalıyorsun diyor. (O kesinlikle haklı.)\n\nEğer işi alırsa senin onunla gitmeyeceğini mi anlamalıydı. \n\nSen evet dedin. Bir kez daha, saçmalık.",
"Two Forks Lookout Tower": "Two Forks Lookout Tower",
"8 more miles still": "hala 8 mil daha",
"You scare him away.": "Onu uzak dursun diye korkutuyorsun.",
"Convince her not to\r\ntake the job.": "Convince her not to\r\ntake the job.",
"<color=#888888>1989\r</color>\r\n\r\nOne night you are stopped at a DUI checkpoint.\r\n\r\nYou blow a .10 and are taken to jail for the night.": "<color=#888888>1989\n</color>\n\nBir gece alkol kontrol noktasında durduruluyorsun.\n\nÜflüyorsun ve .10 alkollü çıkarak bir geceliğine hapse giriyorsun.",
"You approach her.": "Ona yaklaşıyorsun.",
"\"Toxicology?\"": "\"Toksikoloji?\"",
"A week later, she goes back to the university.": "Bir hafta sonra, üniversiteye geri döndü.",
"Presents": "Hediyeler",
"She didn't remember she had happily loaned them to him just two days prior.": "Sadece iki gün için ona memnuniyetle kitaplarını kiraladığını hatırlamıyor.",
"Your arm gets cut up but you beat the guy to a pulp. You don't feel very tough. You cry your eyes out before the cops show up. \r\n\r\nJulia asks to take a different path from that day forward. \r\n\r\nYou say okay. You don't want to go that way either.": "Your arm gets cut up but you beat the guy to a pulp. You don't feel very tough. You cry your eyes out before the cops show up. \r\n\r\nJulia asks to take a different path from that day forward. \r\n\r\nYou say okay. You don't want to go that way either.",
"Julia goes back to the university.": "Julia üniversiteye geri döndü.",
"You've always really liked Susan.": "Her zaman Susan'ı sevmiştin.",
"You don't touch each other all night.\r\n\r\nThe next day you feel guilty for being so angry and ask her about her evening. She says it was great.\r\n\r\nYou hold onto a tiny pill of resentment.": "Bütün gece boyunca birbirinize dokunmadınız.\n\nErtesi gün çok sinirli olduğun için suçlu hissetmeye başladın ve akşamının nasıl geçtiğini sordun. Çok güzeldi diye cevap verdi. \n\nBu cevaba biraz içerledin.",
"Julia wants to get a dog.": "Julia bir köpek almak istiyor.",
"Bucket's a good dog and a week later you've\ntotally forgotten about the other one.\n\nJulia loves him.": "Bucket iyi bir köpek ve bir hafta sonra sen\ndiğer köpeği tamamiyle unuttun.\n\nJulia onu seviyor.",
"Six months later you get engaged lying in bed on a Sunday morning.": "Altı ay sonra evlendiniz ve bir Pazar sabahı yatağınızda yatıyorsunuz.",
"You go out to the bar with your old friends. It's not the same. You get the feeling that every wife tells her husband \"If you ever put me in a home like Henry did, I will cut your balls off.\"": "Eski dostlarınla bara gidiyorsunuz. Eskisiler gibi değil. Sanki bütün karıların kocalarına \"eğer beni Henry'nin yaptığı gibi bir eve tıkarsan, senin taşşaklarını keserim\" demişler gibi bir hisse bürünüyorsun.",
"During the summers, you and Julia\r\nenjoy walking Mayhem at night.": "Yaz boyunca, sen ve Julia\ngeceleri Mayhemı yürütmekten keyif alıyorsunuz",
"You say she's absolutely right.": "Kesinlikle haklısın dedin.",
"She walks in after you've gone to bed.": "Yatağa yattığında içeri giriyor.",
"You date for over a year.": "Bir yılı aşkın süredir birliktesiniz.",
"Fire Danger Sign": "Fire Danger Sign",
"Extreme. That's why I'm here I suppose.": "Extreme. That's why I'm here I suppose.",
"You take it.": "Kabul ettin.",
"You are determined to take care of her by yourself.": "You are determined to take care of her by yourself.",
"Mayhem runs away.\r\n\r\n\"May—mi—moo—FUCK—d...d...dog!\" Julia yells.\r\nShe gets flustered and has trouble speaking\r\nwhen she is stressed.\r\n\r\nYou confront the attacker.": "Mayhem kaçıyor.\n\n\"May—mi—moo—SİKTİR—k...k...köpek!\" Julia bağırıyor.\nTelaşlanıyor ve stresli olduğu zamanlar\nkonuşurken sorun yaşıyor.\n\nSaldırgana karşı koyuyorsun.",
"You watch Dallas on TV and sleep\r\ntogether on the couch.": "TV'de Dallas'ı seyrettiniz ve birlikte\nkanepede uyudunuz.",
"<color=#888888>1989\r</color>\r\n\r\nJulia's sister Susan moves to Boulder to\r\nbe close to her. She visits her everyday.\r\nYou go with her some of the time.\r\n\r\nSusan buys you an old typewriter and urges you to\r\nuse it if you won't see a therapist. You won't.": "<color=#888888>1989\n</color>\n\nJulia'nın kardeşi Susan ona daha yakın olmak için\nBoulder'a taşındı. Onu her gün ziyaret ediyor.\nBazen sende onunla birlikte gidiyorsun.\n\nSusan eğer terapiye gitmek istemezsen diye yazman\niçin bir eski tip daktilo alıyor. Sen de terapiye gitmiyorsun.",
"<color=#888888>1984</color>": "<color=#888888>1984</color>",
"You tell her she has the body of an undergrad.\r\n\r\n\"My ovaries didn't get the memo,\"\r\nshe says, laughing it off.": "You tell her she has the body of an undergrad.\r\n\r\n\"My ovaries didn't get the memo,\"\r\nshe says, laughing it off.",
"You get mad.": "Sinirlen.",
"You trust that she\r\nsleeps like a rock.": "Kaya gibi sağlam\nuyuduğuna inanıyorsun.",
"You love him too.": "Sen de seviyorsun.",
"You start going out after you put her to bed. \n\nThe first time you do it you worry about her getting up and walking around while you're gone.": "Onu yatağa yatırdıktan sonra dışarı çıkmaya başlıyorsun.\n\nBunu ilk yaptığın zamanda acaba uyanıp etrafta yürümeye başlar mı diye endişeleniyorsun.",
"Months go by. Bucket dies. \r\n\r\nJulia doesn't remember him when you tell her. \r\n\r\nSometimes it takes her a minute to lock in on you. In the back of your mind you believe it's because you see her less and less. And seeing her less and less makes her forget you more. You think.": "Aylar geçti. Bucket öldü. \n\nJulia'ya bunu söylediğinde onu hatırlamadı. \n\nBazen seni hatırlaması dakikalar sürüyor. Beyninin derinliklerinde bunun sebebinin onu gittikçe daha az gördüğün için olduğuna inanıyorsun. Ve onu gittikçe daha az görmen onun seni daha da fazla unutmasını sağlar. Diye düşünüyorsun.",
"She's about your age. Late 20's. Laughing with\r\nwell-dressed professors and grad students\r\nfrom nearby CU Boulder.\r\n\r\nYou, Henry, are out drinking with your pals.": "Senin yaşlarında. 20'lerin sonlarında. İyi↩\ngiyimli profesörler ve yakında ki CU Boulder↩\nmezunu öğrencilerle birlikte gülüyor.↩\n↩\nSen, Henry, dostlarınla birlikte içiyorsun.",
"Agree if she commutes\r\nback and forth.": "Eğer gidip gelecekse\nkabul et.",
"That would be pretty good.": "Bu çok güzel oldu.",
"You adopt the Shepherd and name him Mayhem.": "Shepherd'ı seçtin ve ismini Mayhem koydun.",
"\"In that case, we should probably get married.\"\n\r\n\"Yeah, I would like that,\" you say.\n\n\"These kids are going to be screwed up enough. It's probably for the best that their parents are hitched.\"": "\"Bu durumda, bizim evlenmemiz gerekiyor.\"\n\n\"Evet, ben de isterim,\" diyorsun.\n\n\"Çocuklar zaten yeterince problem çıkartacak. Ebeveynlerinin birbirlerine bağlı olması bence çok önemli.\"",
"Truck Bed": "Truck Bed",
"Load Gear": "Ekipmanı Yükle",
"\"So... what's your,\nyou know, major?\"": "\"Aa... senin şeyin, yani\nbranşın ne?\"",
"She looks away, out towards the mountains.\r\n\r\n\"We have plenty of time, right?\"\r\n\n\"Speak for yourself, mister.\"": "Uzaklara, dağlara doğru bakmak için kafasını çevirdi.\n\n\"Daha bir sürü zamanımız var, değil mi?\"\n\n\"Kendi adına konuş, bayım.\"",
"You call her an inconsiderate asshole.\n\r\nShe tells you to fuck yourself and to not be such a baby.\r\n\r\nYou call her selfish.": "You call her an inconsiderate asshole.\n\r\nShe tells you to fuck yourself and to not be such a baby.\r\n\r\nYou call her selfish.",
"\rYou put a chair in front\r\nof the bedroom door.": "Yatak odasının kapısının\nönüne sandalye koyuyorsun.",
"She flags down a waiter and one week later you are Julia's boyfriend.": "She flags down a waiter and one week later you are Julia's boyfriend.",
"1975": "1975",
"Bucket gets kicked.\r\n\r\n\"B—bi—bah—FUCK—d...d...dog!\" Julia yells.\nShe gets flustered and has trouble speaking\nwhen she is stressed.\r\n\r\nYou confront the attacker.": "Bucket tekmelendi\n\n\"B—bi—bah—SİKTİR—k...k...köpek!\" Julia bağırdı.\nTelaşlanıyor ve stresli olduğu zamanlar\nkonuşurken sorun yaşıyor.\n\nSaldırgana karşı koyuyorsun.",
"One week later you are Julia's boyfriend.": "Bir hafta sonra Julia'nın erkek arkadaşı oldun.",
"You make some coffee and go to work.": "Kahveni yaptın ve işine gittin.",
"\"What do you think about kids?\" she asks.": "\"What do you think about kids?\" she asks.",
"There's a festival in town.\r\nIt brings in folks from far away places.": "There's a festival in town.\r\nIt brings in folks from far away places.",
"She's not quite drunk but she's clearly been having a fun time. You fight when she gets between the sheets.": "Gözle görülür bir şekilde sarhoş değil ama iyi vakit geçirdiği belli oluyor. Çarşafı eline aldığı an bir şeyler yapacaksın.",
"You slur the word major and it smells like Coors. You give an awkward smile.\r\n\r\n\"Evolutionary Biology,\" she says. \"And I'm a professor.\"\r\n\r\n\"...Cool.\" you reply.\r\n\r\n\"What's yours?\" she asks.\n\r\nShe sniffs the air.": "Branş kelimesini geğirerek söyledin ve nefesin Coors koktu. Garip bir gülümseme attın.\n\n\"Evrimsel Biyoloji,\" dedi. \"Ve ben profesörüm.\"\n\n\"...Harika.\" diye cevap verdin.\n\n\"Peki senin?\" diye sordu.\n\nHavayı kokladı.",
"Julia was right: You are very pretty.": "Julia haklıydı: Gerçekten çok tatlısın.",
"You pick up the Beagle and she names him Bucket.": "Beagle'ı aldın ve ismini Bucket koydu.",
"Bottom of Shale Slide": "Bottom of Shale Slide",
"East of the lake": "East of the lake",
"Need to find bear tracks first": "Need to find bear tracks first",
"That noise didn't come from over here": "Bu ses oradan gelmedi.",
"!DEFAULT TARGETED TEXT!": "!DEFAULT TARGETED TEXT!",
"Wave Receiver": "Radyo Alıcısı",
"Mess": "Mess",
"Clear Away": "Clear Away",
"Strange Box": "Strange Box",
"New Radio": "Yeni Radyo",
"Binder": "Binder",
"\"Wave Receiver\" Instructions": "\"Wave Receiver\" Instructions",
"Hard Case": "Hard Case",
"Flip Open": "Flip Open",
"Collapsed Rock Bridge": "Collapsed Rock Bridge",
"Black Box": "Kara Kutu",
"what is this?": "Bu ne?",
"Column of smoke": "Column of smoke",
"Mysterious Binder": "Mysterious Binder",
"Populus angustifolia": "Populus angustifolia",
"Body": "Vücut",
"Brian Goodwin's Body": "Brian Goodwin'in Vücudu",
"Step Over": "Step Over",
"Shafts of light": "Shafts of light",
"\"Fortress Wall\"": "\"Fortress Wall\"",
"Steep Shaft": "Steep Shaft",
"Broken Climbing Gear": "Broken Climbing Gear",
"Long steep drop": "Long steep drop",
"Cave Key": "Mağara Anahtarı",
"Grab": "Grab",
"Under Desk": "Under Desk",
"Retrieve Key": "Retrieve Key",
"A shoe?": "Bir ayakkabı?",
"Goodwin Radio Log": "Goodwin Radio Log",
"From 6/3/89 to 7/15/89": "From 6/3/89 to 7/15/89",
"6.3.89\r\n- Get a room\r\n- Reminder: scout migration due to fire\r\n\r\n7.15.89\r\n- Fucked up.\r\n- Do not want to leave. REMINDER: HIDE SUPPLIES FOR MIGRATION.\r\n- D&2F suspect conspiracy. Funny if not dire.\r\n- Observe and be ready to leave.\r\n\r\n- IDEAS start working on \"reports\"?\r\n\trecord all comms\r\n\tvandalize d's tower? --> pin on 2F\r\n\ttry to make remote recording device\r\n\tuni research site?\r\n\tmove\r\n\tpit against each other": "6.3.89\r\n- Get a room\r\n- Reminder: scout migration due to fire\r\n\r\n7.15.89\r\n- Fucked up.\r\n- Do not want to leave. REMINDER: HIDE SUPPLIES FOR MIGRATION.\r\n- D&2F suspect conspiracy. Funny if not dire.\r\n- Observe and be ready to leave.\r\n\r\n- IDEAS start working on \"reports\"?\r\n\trecord all comms\r\n\tvandalize d's tower? --> pin on 2F\r\n\ttry to make remote recording device\r\n\tuni research site?\r\n\tmove\r\n\tpit against each other",
"Radio log": "Radio log",
"Note from Ned Goodwin": "Note from Ned Goodwin",
"Henry in 2 Forks -- \r\n\r\nI didn't kill my son. I would very much like to be left alone but, unfortunately, you can make sure that doesn't happen. My only hope is that if you decide to betray me, nobody will believe you. Please.\r\n\r\nI am sorry about your wife.\r\n\r\nGood luck in your future,\r\n\r\n-- Ned Goodwin\r\n": "Henry in 2 Forks -- \r\n\r\nI didn't kill my son. I would very much like to be left alone but, unfortunately, you can make sure that doesn't happen. My only hope is that if you decide to betray me, nobody will believe you. Please.\r\n\r\nI am sorry about your wife.\r\n\r\nGood luck in your future,\r\n\r\n-- Ned Goodwin",
"Note from Goodwin": "Note from Goodwin",
"It's for me": "Bu benim için",
"Draft Report on Henry": "Draft Report on Henry",
"Found at Ned Goodwin's Desk": "Found at Ned Goodwin's Desk",
"SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n\t\t\tFUCK\n* \n* \n* Guilty\r\n*\n": "SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n\t\t\tFUCK\n* \n* \n* Guilty\r\n*",
"Report Draft": "Report Draft",
"Goodwin's view": "Goodwin's view",
"Clothesline": "Clothesline",
"Disassembled stereo": "Disassembled stereo",
"Radio Base Station": "Radio Base Station",
"Lawn chair": "Lawn chair",
"Pile of trash": "Pile of trash",
"From 3/14/89 to 5/1/89": "From 3/14/89 to 5/1/89",
"3.14.89\r\n- First ranger fly-fishing at J-lake\r\n- Reminder: rainbows hitting cadflies\r\n\r\n3.24.89\r\n- Saw mama Grizz on morning hike\r\n\r\n3.30.89\r\n- Rainy week -- Water stocks good -- Smoking trout while hikers gone\r\n\r\n4.5.89\r\n- BG birthday\r\n- Saw first ranger of the year\r\n\r\n4.19.89\r\n- Haven't left base in two weeks\r\n\r\n4.26.89\r\n- Three weeks -- stir crazy\r\n\r\n4.30.89\r\n- Big hike tomorrow -- > care\r\n\r\n5.1.89\r\n- New Lookout in 2F\r\n- Henry --> 2F\r\n- SAW 2F COMING OUT OF CAVE\r\n- D calling for hikers list --> Delay her, she'll forget\r\n": "3.14.89\r\n- First ranger fly-fishing at J-lake\r\n- Reminder: rainbows hitting cadflies\r\n\r\n3.24.89\r\n- Saw mama Grizz on morning hike\r\n\r\n3.30.89\r\n- Rainy week -- Water stocks good -- Smoking trout while hikers gone\r\n\r\n4.5.89\r\n- BG birthday\r\n- Saw first ranger of the year\r\n\r\n4.19.89\r\n- Haven't left base in two weeks\r\n\r\n4.26.89\r\n- Three weeks -- stir crazy\r\n\r\n4.30.89\r\n- Big hike tomorrow -- > care\r\n\r\n5.1.89\r\n- New Lookout in 2F\r\n- Henry --> 2F\r\n- SAW 2F COMING OUT OF CAVE\r\n- D calling for hikers list --> Delay her, she'll forget",
"Radio Log": "Radio Log",
"Photograph": "Fotoğraf ",
"Brian & Ned Goodwin": "Brian & Ned Goodwin",
"A photo of Brian Goodwin torn from a missing persons flier.": "A photo of Brian Goodwin torn from a missing persons flier.",
"A photo": "Bir fotoğraf",
"Play": "Oynat",
"Play tape": "Kaseti Oynat",
"Father's Day Card": "Babalar Günü Kartı",
"To a rad, bad, mega Dad.": "To a rad, bad, mega Dad.",
"Father's Day card": "Babalar günü kartı",
"Draft Report on Delilah": "Draft Report on Delilah",
"SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 WeeEk": "SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 WeeEk",
"SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t(10 Week) 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Keeps to the path\r\n* Passive\r\n* Guilty\r\n* Forthright\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n*No kids\n*Abandoned wife of 11 years\r\n*\n*Would not be missed if removed\r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 3 4 5 6 7 8 (9) 10\r\n\r\nSUPERVISOR SGN GOD DAMN IT\r\n": "SUBJECT: HENRY M.\r\n\r\nAGE: 39\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t(10 Week) 25 Week Annual\r\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Keeps to the path\r\n* Passive\r\n* Guilty\r\n* Forthright\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n*No kids\n*Abandoned wife of 11 years\r\n*\n*Would not be missed if removed\r\n\r\nSUSCEPTIBILITY TO MANIPULATION\r\n1 2 3 4 5 6 7 8 (9) 10\r\n\r\nSUPERVISOR SGN GOD DAMN IT",
"Report?": "Bildir?",
"SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week Annual\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Reliable\n* Observant\r\n* Charismatic\r\n* Selfish\r\n* Skewed perception of personal history\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n* Never mmFFUCK": "SUBJECT: DELILAH A. \r\n\r\nAGE: 43\r\n\r\nPROGRAM STATUS REVIEW\r\n\r\n1 Week\t 4 Week\t6 Week\t10 Week 25 Week Annual\n\r\nOBSERVATIONAL TRAITS\r\n* Reliable\n* Observant\r\n* Charismatic\r\n* Selfish\r\n* Skewed perception of personal history\r\n\r\nPERTINENT OBSERVED FACTS\r\n* Never mmFFUCK",
"Typed draft report": "Typed draft report",
"Wizards & Wyverns": "Wizards & Wyverns",
"A roleplaying rulebook": "A roleplaying rulebook",
"Radio Headset": "Radyo Kulaklığı",
"Equip": "Kuşan",
"From 5/2/89 to 6/30/89": "From 5/2/89 to 6/30/89",
"5.2.89\r\n- Hiked to BT point, severed radio com\r\n\r\n5.3.89\r\n- D never called for hiker list\r\n- Re-rigged Delano to pick up dual freq. --> can hear D and 2F at concurrently\r\n\r\n5.9.89\r\n- 2F hiked by cave - he seems less interested\r\n\r\n5.15.89\r\n- 2F --> JULES (Julian? Julia?)\r\n\r\n6.15.89\r\n- 2F is a good guy\r\n- Haven't seen Mama Grizz in two months\r\n\r\n6.30.89\r\n- D drunk again.\r\n": "5.2.89\r\n- Hiked to BT point, severed radio com\r\n\r\n5.3.89\r\n- D never called for hiker list\r\n- Re-rigged Delano to pick up dual freq. --> can hear D and 2F at concurrently\r\n\r\n5.9.89\r\n- 2F hiked by cave - he seems less interested\r\n\r\n5.15.89\r\n- 2F --> JULES (Julian? Julia?)\r\n\r\n6.15.89\r\n- 2F is a good guy\r\n- Haven't seen Mama Grizz in two months\r\n\r\n6.30.89\r\n- D drunk again.",
"List of Supplies": "List of Supplies",
"Winter Needs 1989": "Winter Needs 1989",
"WINTER NEEDS 1989\r\n\r\n* 2000 oz of propane\r\n* 1.5 cords backup firewood\r\n* 400 lbs food -- 100 on hand - 300 buried\r\n* 3 winter jackets\r\n* 3 new blankets\r\n* 25 box matches\r\n* 25 books\r\n* 90 amp hours battery power\r\n* socks socks socks \r\n* new boots?\r\n* duct tape\r\n* try elk skin\r\n* summer weight gain goal: 35lbs\r\n": "WINTER NEEDS 1989\r\n\r\n* 2000 oz of propane\r\n* 1.5 cords backup firewood\r\n* 400 lbs food -- 100 on hand - 300 buried\r\n* 3 winter jackets\r\n* 3 new blankets\r\n* 25 box matches\r\n* 25 books\r\n* 90 amp hours battery power\r\n* socks socks socks \r\n* new boots?\r\n* duct tape\r\n* try elk skin\r\n* summer weight gain goal: 35lbs",
"Major Bueno Tequila": "Major Bueno Tequila",
"Tequila": "Tekila",
"Research Site Info": "Research Site Info",
"Research site info\nhow to break in\n\nWapiti Station - north fence - loose entrance - south gate\n\nStaff return Aug 10!\n\nTO DO:\n- return borrowed equipment\n- erase H + D evidence\n- leave no trace": "Research site info\nhow to break in\n\nWapiti Station - north fence - loose entrance - south gate\n\nStaff return Aug 10!\n\nTO DO:\n- return borrowed equipment\n- erase H + D evidence\n- leave no trace",
"Improvised Hatch": "Improvised Hatch",
"A trapdoor?": "A trapdoor?",
"This is the sign I pushed over from weeks ago": "This is the sign I pushed over from weeks ago",
"From 7/16/89 to 7/17/89": "From 7/16/89 to 7/17/89",
"7.16.89\r\n- Stakes too high. \r\n- No one will believe B was happy.\r\n- Make D and 2F less believable. \r\n- 2F -- Crazy? Like wife? Not good guy.\r\n- Mama Grizz back\r\n\r\n7.16.89\r\n- They heard me.\r\n- Fully believe there is a program --> Use this\r\n\r\n7.16.89\r\n- reports final\r\n- make sure they find them\r\n\r\n7.16.89\r\n- 2F almost caught me at site\r\n- Reports worked\r\n- Recorded call -- use for leverage\r\n\r\n7.17.89\r\n- 2F found supplies --> HOW\r\n- Keys gone\r\n- Can’t let 2F find B\r\n": "7.16.89\r\n- Stakes too high. \r\n- No one will believe B was happy.\r\n- Make D and 2F less believable. \r\n- 2F -- Crazy? Like wife? Not good guy.\r\n- Mama Grizz back\r\n\r\n7.16.89\r\n- They heard me.\r\n- Fully believe there is a program --> Use this\r\n\r\n7.16.89\r\n- reports final\r\n- make sure they find them\r\n\r\n7.16.89\r\n- 2F almost caught me at site\r\n- Reports worked\r\n- Recorded call -- use for leverage\r\n\r\n7.17.89\r\n- 2F found supplies --> HOW\r\n- Keys gone\r\n- Can’t let 2F find B",
"Desk Radio": "Desk Radio",
"Use Radio": "Radyoyu Kullan",
"Evacuation Car": "Evacuation Car",
"Collar": "Collar",
"Weird recording equipment": "Tuhaf kayıt aleti",
"Burned Tree": "Yanmış Ağaç",
"5.1 miles to the North": "5.1 miles to the North",
"Thorofare Region Supply Drop": "Thorofare Region Supply Drop",
"1.4 miles to the North": "1.4 miles to the North",
"1.6 miles South": "1.6 miles South",
"2 miles to the South": "2 miles to the South",
"2.1 miles to the South": "2.1 miles to the South",
"1.7miles Southwest": "1.7miles Southwest",
"0.2 miles to the North": "0.2 miles to the North",
"4.8 miles to the North": "4.8 miles to the North",
"Scrap of Fabric": "Scrap of Fabric",
"Sleeping Bag": "Uyku Tulumu",
"Teen Campfire": "Gençlerin Kamp Ateşi",
"Campsite": "Kamp Alanı ",
"Teens' Camping Tent": "Gençlerin Kamp Çadırı",
"Torn Clothes": "Yırtık Kıyafetler",
"My Sheets": "Kağıtlarım",
"Those are my sheets!": "Bunlar benim kağıtlarım!",
"Teen Magazines": "Genç Dergileri",
"\"Dangerous Hunks\"...?": "\"Dangerous Hunks\"...?",
"Teen Zone": "Genç Bölgesi",
"Case of Beer": "Bira Olayı",
"Wooden Board": "Ahşap Pano",
"Board Up": "Board Up",
"Julia": "Julia",
"Take a Drink": "Bir içiecek al",
"Key": "Anahtar",
"Rope Break Anim": "Rope Break Anim",
"Click me to see a cool animation!": "Havalı bir animasyon görmek için bana tıkla!",
"Set Visuals for Henry Tower": "Set Visuals for Henry Tower",
"Click me to see other cool skies!": "Click me to see other cool skies!",
"Set Visuals for Delilah's Tower": "Set Visuals for Delilah's Tower",
"Click me to see cool skies!": "Click me to see cool skies!",
"Big Tree": "Büyük Ağaç",
"Stove": "Soba",
"Map Table": "Harita Masası",
"Firefinder": "Firefinder",
"Lightswitch": "Lightswitch",
"Flip": "Flip",
"Water Jug": "Water Jug",
"Broken clock": "Kırık saat",
"Old Wood Stove": "Eski Odun Sobası",
"Bulletin Board": "Bulletin Board",
"Equipment": "Ekipman",
"Beeping Equipment": "Beeping Equipment",
"Barometer?": "Barometre?",
"Transceiver?": "Transceiver?",
"Earthquake Monitor": "Deprem Monitörü",
"Lie Detector?": "Yalan Makinesi?",
"Tracking what?": "Tracking what?",
"Monitoring Tripod": "Monitoring Tripod",
"Swinging Light": "Swinging Light",
"Junk": "Hurda",
"Cot": "Cot",
"Laundry": "Laundry",
"Lantern": "Lantern",
"Shelf of Food": "Shelf of Food",
"Sturdy Leather Belt": "Sturdy Leather Belt",
"Looks Heavy": "Looks Heavy",
"Ladder": "Merdiven",
"Soil Grid": "Soil Grid",
"Supplies?": "Erzak?",
"Tray of reports": "Tray of reports",
"Coat": "Ceket",
"Impassable Rock Slide": "Impassable Rock Slide",
"What the... I just hiked through here. ": "What the... I just hiked through here.",
"The trail out is blocked.": "Patika çıkışı kapalı.",
"0.2 Miles West": "0.2 Mil Batı",
"Thorofare Trailhead": "Thorofare Trailhead",
"26 Miles East": "26 Mil Doğu",
"Raccoon": "Rakun",
"Bear Trap": "Ayı Kapanı",