Skip to content

Commit 808bda2

Browse files
committed
160923 More localised en_gb files
1 parent ab229a8 commit 808bda2

10 files changed

+333
-0
lines changed
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,46 @@
1+
{
2+
"Delilah": "Delilah",
3+
"There's a storm headed your way. It won't rain. Just lightning and wind—which might make our jobs pretty eventful tomorrow.": "There's a storm headed your way. It won't rain. Just lightning and wind—which might make our jobs pretty eventful tomorrow.",
4+
"Henry": "Henry",
5+
"I'm in some canyon, trying to get back.": "I'm in some canyon, trying to get back.",
6+
"If it's the one I think it is, there should be an old trail the Forest Service closed off a couple years back.": "If it's the one I think it is, there should be an old trail the Forest Service closed off a couple years back.",
7+
"Oh, it washed out and became a fucking death trap.": "Oh, it washed out and became a fucking death trap.",
8+
"So, you know, be careful.": "So, you know, be careful.",
9+
"And I'm sure their reasons for closing it off had nothing to do with safety, right?": "And I'm sure their reasons for closing it off had nothing to do with safety, right?",
10+
"I'm down in this canyon.": "I'm down in this canyon.",
11+
"Hey! Just checking in.": "Hey! Just checking in.",
12+
"I see a canyon. Can I get back through there?": "I see a canyon. Can I get back through there?",
13+
"I see a canyon.": "I see a canyon.",
14+
"Yeah, there should be a trail you can climb up at the end. Well, there used to be.": "Yeah, there should be a trail you can climb up at the end. Well, there used to be.",
15+
"What do you mean \"used to be\"?": "What do you mean \"used to be\"?",
16+
"This is the canyon north of the lake?": "This is the canyon north of the lake?",
17+
"Uh, sure? Yeah? I'm not a mariner.": "Uh, sure? Yeah? I'm not a mariner.",
18+
"You know what? I don't even want to know.": "You know what? I don't even want to know.",
19+
"I don't want to know.": "I don't want to know.",
20+
"I've had more than my fair share of unmaintained trails today.": "I've had more than my fair share of unmaintained trails today.",
21+
"But they installed an elevator?": "But they installed an elevator?",
22+
"Mm-hmm. Yeah, there's a little man in there who presses the buttons and everything. It's great!": "Mm-hmm. Yeah, there's a little man in there who presses the buttons and everything. It's great!",
23+
"Hey, I can see my tower!": "Hey, I can see my tower!",
24+
"I can see my tower.": "I can see my tower.",
25+
"Yeah, we experimented with hidden, underground towers for a while, but we weren't really happy with the results.": "Yeah, we experimented with hidden, underground towers for a while, but we weren't really happy with the results.",
26+
"You did not.": "You did not.",
27+
"No. Anyway, happy hiking!": "No. Anyway, happy hiking!",
28+
"I'm with you all summer, huh? With whatever this sense of humor is?": "I'm with you all summer, huh? With whatever this sense of humor is?",
29+
"We're together all summer?": "We're together all summer?",
30+
"Can you even believe? You're going to love it.": "Can you even believe? You're going to love it.",
31+
"Mm-hmm.": "Mm-hmm.",
32+
"The sarcasm's not going to get old. Not at all.": "The sarcasm's not going to get old. Not at all.",
33+
"The sarcasm is not going to get old.": "The sarcasm is not going to get old.",
34+
"Wait a minute. Was that sarcasm?": "Wait a minute. Was that sarcasm?",
35+
"Shut up.": "Shut up.",
36+
"Where are you?": "Where are you?",
37+
"Hey, I can see my tower. How do I get back?": "Hey, I can see my tower. How do I get back?",
38+
"How do I get up to my tower?": "How do I get up to my tower?",
39+
"How do I get back?": "How do I get back?",
40+
"I can see my tower from far away.": "I can see my tower from far away.",
41+
"What are these powerlines doing out here to the North?": "What are these powerlines doing out here to the North?",
42+
"Report utility pole": "Report utility pole",
43+
"Those are comms lines. They connect folks like me to central command.": "Those are comms lines. They connect folks like me to central command.",
44+
"Got it.": "Got it.",
45+
"AND if you can see them that means you turned north at the cave and far away from Two Forks. You should head back.": "AND if you can see them that means you turned north at the cave and far away from Two Forks. You should head back."
46+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,10 @@
1+
{
2+
"Henry": "Henry",
3+
"Wow, it's breathtaking up here; on this closed trail up from the canyon.": "Wow, it's breathtaking up here; on this closed trail up from the canyon.",
4+
"It's breathtaking up here.": "It's breathtaking up here.",
5+
"Delilah": "Delilah",
6+
"Yeah. One slip though and it will literally take your breath away.": "Yeah. One slip though and it will literally take your breath away.",
7+
"This path must've been popular before the trail was closed. The view is really something.": "This path must've been popular before the trail was closed. The view is really something.",
8+
"This path must've been popular before the trails was closed.": "This path must've been popular before the trails was closed.",
9+
"For a trail that's more than a day's hike, yeah, that's a favorite.": "For a trail that's more than a day's hike, yeah, that's a favourite."
10+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,41 @@
1+
{
2+
"Henry": "Henry",
3+
"Hey, I heard some thunder.": "Hey, I heard some thunder.",
4+
"Report thunder": "Report thunder",
5+
"Delilah": "Delilah",
6+
"Yeah, I've got eyes on a storm out to the north.": "Yeah, I've got eyes on a storm out to the north.",
7+
"That's bad, right? Because of the lightning?": "That's bad, right? Because of the lightning?",
8+
"It just means we'll be busy. Hurry home. And try not to get hit by lightning.": "It just means we'll be busy. Hurry home. And try not to get hit by lightning.",
9+
"I got hit by lightning when I was nine.": "I got hit by lightning when I was nine.",
10+
"I got hit by lighting when I was nine years old, so, I'm safe. It's not going to strike twice and all that.": "I got hit by lighting when I was nine years old, so, I'm safe. It's not going to strike twice and all that.",
11+
"I'm not sure I have much of a choice.": "I'm not sure I have much of a choice.",
12+
"I'm not sure I got a lot of choice in getting struck down.": "I'm not sure I got a lot of choice in getting struck down.",
13+
"Well, there was an old lookout named Roy Sullivan who got hit by lightning seven times.": "Well, there was an old lookout named Roy Sullivan who got hit by lightning seven times.",
14+
"I don't like the sound of that.": "I don't like the sound of that.",
15+
"Yeah. Well, if it makes you feel better, it wasn't what killed him.": "Yeah. Well, if it makes you feel better, it wasn't what killed him.",
16+
"What killed him?": "What killed him?",
17+
"Suicide. Would you believe?": "Suicide. Would you believe?",
18+
"Especially not with your ELECTRIC personality.": "Especially not with your ELECTRIC personality.",
19+
"Oof.": "Oof.",
20+
"I'm just going to let her have that one.": "I'm just going to let her have that one.",
21+
"…": "…",
22+
"Ugggggggh.": "Ugggggggh.",
23+
"Uggggggh.": "Uggggggh.",
24+
"I see my joke did not SPARK your sense of humor.": "I see my joke did not SPARK your sense of humor.",
25+
"What, you're not enjoying our CURRENT conversation?": "What, you're not enjoying our CURRENT conversation?",
26+
"OH MY GOD, LADY.": "OH MY GOD, LADY.",
27+
"Oh my god.": "Oh my god.",
28+
"The… the ARC of our budding friendship?": "The… the ARC of our budding friendship?",
29+
"They put the entire wilderness in the hands of an insane person. How exactly are you in charge?": "They put the entire wilderness in the hands of an insane person. How exactly are you in charge?",
30+
"How are you in charge?": "How are you in charge?",
31+
"How exactly are you… in CHARGE?": "How exactly are you… in CHARGE?",
32+
"How are you in… CHARGE?": "How are you in… CHARGE?",
33+
"Awww HENRY! That's a good one.": "Awww HENRY! That's a good one.",
34+
"Are you satisfied?": "Are you satisfied?",
35+
"Yes!": "Yes!",
36+
"Ah, CHARGE, Henry?": "Ah, CHARGE, Henry?",
37+
"Okay. I'm done responding to you. Bye.": "Okay. I'm done responding to you. Bye.",
38+
"I'm done, bye!": "I'm done, bye!",
39+
"Hmm, I see. DC. …AC/DC.": "Hmm, I see. DC. …AC/DC.",
40+
"I GOT IT.": "I GOT IT."
41+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,45 @@
1+
{
2+
"Henry": "Henry",
3+
"What's in this cave down here?": "What's in this cave down here?",
4+
"What's in this cave?": "What's in this cave?",
5+
"It looks like the path leads through the cave.": "It looks like the path leads through the cave.",
6+
"It's alright to hike through here?": "It's alright to hike through here?",
7+
"Delilah": "Delilah",
8+
"Back in the cave, huh? Man, I don't need to lose another lookout in there.": "Back in the cave, huh? Man, I don't need to lose another lookout in there.",
9+
"ANOTHER lookout?": "ANOTHER lookout?",
10+
"They go in, they never come out.": "They go in, they never come out.",
11+
"Oh, this is another one of your jokes.": "Oh, this is another one of your jokes.",
12+
"Yeah, it is.": "Yeah, it is.",
13+
"In Thunder Canyon?": "In Thunder Canyon?",
14+
"THUNDER Canyon?": "THUNDER Canyon?",
15+
"Hey, I didn't name it.": "Hey, I didn't name it.",
16+
"But in the cave? I don't know, rocks. NFS tells people not to go too far in there. It's pretty dangerous.": "But in the cave? I don't know, rocks. NFS tells people not to go too far in there. It's pretty dangerous.",
17+
"So…": "So…",
18+
"Sooo I say, fuck it. You're a grown man. You can go where you want.": "Sooo I say, fuck it. You're a grown man. You can go where you want.",
19+
"Great. I used to go caving with someone back in Colorado. She loved it. Might be great to explore it sometime this summer.": "Great. I used to go caving with someone back in Colorado. She loved it. Might be great to explore it sometime this summer.",
20+
"That could be fun. Obviously, be VERY careful.": "That could be fun. Obviously, be VERY careful.",
21+
"It doesn't seem that danger—whoooooaaaaaa! Ahh, nooo!": "It doesn't seem that danger—whoooooaaaaaa! Ahh, nooo!",
22+
"Ahh! Danger!!": "Ahh! Danger!!",
23+
"HENRY!": "HENRY!",
24+
"Seriously, it's completely fine in here.": "Seriously, it's completely fine in here.",
25+
"Goddamnit.": "Goddamnit.",
26+
"This cave is gated off.": "This cave is gated off.",
27+
"Report locked gate": "Report locked gate",
28+
"It's to stop spelunkers from dying without getting the keys from the Forest Service office first.": "It's to stop spelunkers from dying without getting the keys from the Forest Service office first.",
29+
"Makes sense.": "Makes sense.",
30+
"Although Debbie says she lost them like three years ago, so, maybe its mysteries are locked away for good.": "Although Debbie says she lost them like three years ago, so, maybe its mysteries are locked away for good.",
31+
"Aw, that's too bad. I used to go caving in Colorado a lot with someone. Would be really nice to pick that back up.": "Aw, that's too bad. I used to go caving in Colorado a lot with someone. Would be really nice to pick that back up.",
32+
"Fond memories, huh?": "Fond memories, huh?",
33+
"Big time. I'll keep an eye out for those keys.": "Big time. I'll keep an eye out for those keys.",
34+
"Don't hold your breath.": "Don't hold your breath.",
35+
"Ah, damn.": "Ah, damn.",
36+
"Yeah, but maybe you can find another one to get your caving kicks in.": "Yeah, but maybe you can find another one to get your caving kicks in.",
37+
"This one's so close to home and convenient though.": "This one's so close to home and convenient though.",
38+
"Aww, sorry Hank.": "Aww, sorry Hank.",
39+
"Helloooooo!": "Helloooooo!",
40+
"Play with the cave's echo": "Play with the cave's echo",
41+
"Hmm. I bless the rains down in AFFFRICAAAA!": "Hmm. I bless the rains down in AFFFRICAAAA!",
42+
"Play with the echo again": "Play with the echo again",
43+
"[howls like a wolf]": "[howls like a wolf]",
44+
"Play with the echo one more time": "Play with the echo one more time"
45+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,43 @@
1+
{
2+
"Cottonwood Creek": "Cottonwood Creek",
3+
"Henry": "Henry",
4+
"I'm here. I'm at Cottonwood Creek.": "I'm here. I'm at Cottonwood Creek.",
5+
"Report location": "Report location",
6+
"Delilah": "Delilah",
7+
"You see the cache box there?": "You see the cache box there?",
8+
"I just checked it and the code doesn't work.": "I just checked it and the code doesn't work.",
9+
"That's because I changed it.": "That's because I changed it.",
10+
"Yeah, I see it.": "Yeah, I see it.",
11+
"Okay, I changed the code and left you something.": "Okay, I changed the code and left you something.",
12+
"What's the new code?": "What's the new code?",
13+
"It must be around here somewhere.": "It must be around here somewhere.",
14+
"It is. Find it and open it. I changed the code.": "It is. Find it and open it. I changed the code.",
15+
"It's “5-6-7-8.”": "It's “5-6-7-8.”",
16+
"Are you kidding me?": "Are you kidding me?",
17+
"Are you joking?": "Are you joking?",
18+
"I was in a rush!": "I was in a rush!",
19+
"I think I found that cache box, the one from before. Where you said you left me the radio.": "I think I found that cache box, the one from before. Where you said you left me the radio.",
20+
"Report cache box": "Report cache box",
21+
"And?": "And?",
22+
"It’s empty.": "It’s empty.",
23+
"Well it wasn’t. Sorry, Hank.": "Well it wasn’t. Sorry, Hank.",
24+
"Okay, found the cachebox.": "Okay, found the cachebox.",
25+
"Great, open it.": "Great, open it.",
26+
"There's a cachebox here.": "There's a cachebox here.",
27+
"Yes there is, but I changed the code and left you something in it.": "Yes there is, but I changed the code and left you something in it.",
28+
"Really!": "Really!",
29+
"Hey, I'm here and found a cachebox that does not open with \"1-2-3-4.\"": "Hey, I'm here and found a cachebox that does not open with \"1-2-3-4.\"",
30+
"What did you change it to, again? I'm blanking.": "What did you change it to, again? I'm blanking.",
31+
"What was the code again?": "What was the code again?",
32+
"Seriously?": "Seriously?",
33+
"It's nerve-wracking out here.": "It's nerve-wracking out here.",
34+
"It's “5-6-7-8.” Which you can also attribute to wracked nerves.": "It's “5-6-7-8.” Which you can also attribute to wracked nerves.",
35+
"Hey, there's a different walkie-talkie in here.": "Hey, there's a different walkie-talkie in here.",
36+
"There's a walkie-talkie here.": "There's a walkie-talkie here.",
37+
"God dammit, Henry!": "God dammit, Henry!",
38+
"Oh, THIS is what you left me.": "Oh, THIS is what you left me.",
39+
"Yeah, and I was really hoping to keep it a secret.": "Yeah, and I was really hoping to keep it a secret.",
40+
"Take it… and chuck the other one. And call me.": "Take it… and chuck the other one. And call me.",
41+
"I found what you left me.": "I found what you left me.",
42+
"Good. Call me back with— when you have it.": "Good. Call me back with— when you have it."
43+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,22 @@
1+
{
2+
"Henry": "Henry",
3+
"There's some guy out here.": "There's some guy out here.",
4+
"Report some guy": "Report some guy",
5+
"Delilah": "Delilah",
6+
"The creeps?": "The creeps?",
7+
"There's some guy out here giving me the creeps.": "There's some guy out here giving me the creeps.",
8+
"Report creepy guy": "Report creepy guy",
9+
"Look, bumping into someone in the middle of nowhere is part of the fun.": "Look, bumping into someone in the middle of nowhere is part of the fun.",
10+
"Yeah yeah, okay, I get it.": "Yeah yeah, okay, I get it.",
11+
"The whole thing. And people come and go as they please. It's… it's madness!": "The whole thing. And people come and go as they please. It's… it's madness!",
12+
"Come on.": "Come on.",
13+
"It's outside.": "It's outside.",
14+
"What is it?…": "What is it?…",
15+
"Henry, there's something I… something someone should've told you about this area.": "Henry, there's something I… something someone should've told you about this area.",
16+
"I… I don't think so?": "I… I don't think so?",
17+
"Wait. He's looking at you? Is he doing anything else?": "Wait. He's looking at you? Is he doing anything else?",
18+
"Being some guy?": "Being some guy?",
19+
"Creeping?": "Creeping?",
20+
"Some guy?": "Some guy?",
21+
"Yeah, I came out of this cave in a canyon and he was just—": "Yeah, I came out of this cave in a canyon and he was just—"
22+
}
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,20 @@
1+
{
2+
"Delilah": "Delilah",
3+
"What's your status?": "What's your status?",
4+
"Well, whatever it is, keep me informed.": "Well, whatever it is, keep me informed.",
5+
"Henry": "Henry",
6+
"I think I'm getting close.": "I think I'm getting close.",
7+
"Getting close.": "Getting close.",
8+
"Alright well, I just got word that they're coming to get us. My place.": "Alright well, I just got word that they're coming to get us. My place.",
9+
"You sound worried.": "You sound worried.",
10+
"No. It… it's just…": "No. It… it's just…",
11+
"Brian?": "Brian?",
12+
"I'll coordinate with the evac team and let you know when to head towards the tram. It's North. Far. Past where you found that cut back in May.": "I'll coordinate with the evac team and let you know when to head towards the tram. It's North. Far. Past where you found that cut back in May.",
13+
"You know the place I'm talking about. It'll be where the tram crosses the ravine. Up north, past Beartooth Point. ": "You know the place I'm talking about. It'll be where the tram crosses the ravine. Up north, past Beartooth Point. ",
14+
"You find anything yet?": "You find anything yet?",
15+
"Actually, yeah.": "Actually, yeah.",
16+
"This is a stub as we've recently decided to move the Goodwin tape to this area, rather than at the entrance to the bunker.": "This is a stub as we've recently decided to move the Goodwin tape to this area, rather than at the entrance to the bunker.",
17+
"I'm still searching.": "I'm still searching.",
18+
"Okay.": "Okay.",
19+
"There's an emergency tram there that will let you hike to the rendezvous point at my lookout.": "There's an emergency tram there that will let you hike to the rendezvous point at my lookout."
20+
}

0 commit comments

Comments
 (0)