¿Acabas de aterrizar en una empresa o proyecto en inglés y todos hablan con siglas que no entiendes? Hemos estado allí, y esta es tu guía de supervivencia.
- AFAIK: As Far As I Know
- AFK: Away From Keyboard
- ASAP: As Soon As Possible
- BRB: Be right back
- DKDC: Don't Know, Don't Care
- FAQ: Frequently Asked Questions
- FML: Fuck My Life
- FTR: For The Record
- FWIW: For What It's Worth
- GA: General Availability
- GTM: Go To Meeting
- ICYMI: In Case You Missed It
- IDC: I Don't Care
- IDK: I Don't Know
- IHAC: I Have A Customer/Client
- IMHO: In My Humble Opinion
- IMO: In My Opinion
- IIRC: If I Remember Corretly
- LGTM: Looks Good To Me
- LMK: Let Me Know
- MS: Milestone
- NP: no problem
- OOO: Out Of Office
- PEBKAC: Problem Exist Between Keyboard And Chair
- PR: Pull Request
- PTO: Paid Time Off
- QA: Quality Assurance
- Q&A: Questions & Answers
- SIT: System Integration Testing
- TBH: To be honest
- TL;DR: Too Long; Didn't Read
- UAT: User Acceptance Testing
- WDYT: What do you think?
- WTF: What The Fuck
- YRW: You are welcome
- nit: De nitpick Usado en PR, para sugerenciales pequeñas, sin importancia
- re: Regarding, para cuando quieres poner en contexto un tema del que hablar
- My 2 cents: Se usa antes de dar una opnión que debe tomarse solo como aportación o sugerencia. Similar a IMHO.