Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[Updated Nov 2022] Translation still need update on several languages #149

Open
ray1997 opened this issue Aug 28, 2020 · 7 comments
Open

Comments

@ray1997
Copy link
Contributor

ray1997 commented Aug 28, 2020

Since the last update several new texts have been added. And here's are all the status of all language so far.

Status (Data inquire on November 19, 2022)

Language Translated Need review New Final "Translation rate"
Chinese (Simplified) [zh-CN] 218 13 112 0 67.35%
Chinese (Traditional) [zh-TW] 74 5 264 0 23.03%
France [fr-FR] 7 6 330 0 3.79%
Germany [de-DE] 7 6 330 0 3.79%
Italy [it-IT] 319 1 23 0 93.29%
Poland [pl-PL] 9 4 330 0 3.79%
Russian [ru-RU] 8 5 330 0 3.79%
Tamil [ta] 245 8 89 1 74.05%
Thailand [th-TH] 340 0 0 3 100.00%
United Kingdom [en-GB] 4 1 338 0 1.46%

Here's a graph, because why not?

image

Character Map Translation 2022-11-19.xlsx

@ray1997 ray1997 changed the title Need translation on several languages Translation need update on several languages Aug 28, 2020
@JohnnyWestlake JohnnyWestlake pinned this issue Dec 29, 2020
@ZuiMelanieForno
Copy link

ZuiMelanieForno commented Aug 10, 2021

Hi.

I want to help with the German Language (de_DE).

I forked the Repo and created me a new Certificate.
I could Build after that...
Now I can Debug, but in the XAML Editor I have alot of Issues in the XAML Code.
For Instance "helpers:CompositionFactory.CornerRadius" is not found... ?
In all these Views:

  • ExportView
  • FontMapView
  • PrintView
  • SettingsView

With that it is a little bit hard to Find the UI-Translations.
These where the Translations that I wantd to do first.
I also got "Multilingual Editor" Installed also to VSIX.

I am ready to start. :)

Do I need more Preperations?

c.u.

Edit: What is the precedence on the provided Files?
I use the XFL File, but it is not imported into the UI.
I assume the ResW-File is the one it is used...
There are diffenrences between the XLF and the RESW.
Example is the "SearchBox.PlaceholderText" in the RESW it is "Suche Unicode".
In the XLF it is "Search character name or unicode hex" (original, and I translated it to this "suche Zeichen: Entweder der Name oder Unicode-HEX als Suchbegriff".

Now I see the shorter Term is better...

Can someone help me with the Workflow?

When I see the Italian Translation, I ask myself was it generating the RESW automagicaly, or manually?

Thanks in advance...

@ray1997
Copy link
Contributor Author

ray1997 commented Aug 29, 2021

Hi.

I want to help with the German Language (de_DE).

I forked the Repo and created me a new Certificate.
I could Build after that...
Now I can Debug, but in the XAML Editor I have alot of Issues in the XAML Code.
For Instance "helpers:CompositionFactory.CornerRadius" is not found... ?
In all these Views:

  • ExportView
  • FontMapView
  • PrintView
  • SettingsView

With that it is a little bit hard to Find the UI-Translations.
These where the Translations that I wantd to do first.
I also got "Multilingual Editor" Installed also to VSIX.

I am ready to start. :)

Do I need more Preperations?

c.u.

Edit: What is the precedence on the provided Files?
I use the XFL File, but it is not imported into the UI.
I assume the ResW-File is the one it is used...
There are diffenrences between the XLF and the RESW.
Example is the "SearchBox.PlaceholderText" in the RESW it is "Suche Unicode".
In the XLF it is "Search character name or unicode hex" (original, and I translated it to this "suche Zeichen: Entweder der Name oder Unicode-HEX als Suchbegriff".

Now I see the shorter Term is better...

Can someone help me with the Workflow?

When I see the Italian Translation, I ask myself was it generating the RESW automagicaly, or manually?

Thanks in advance...

Oh. Sorry there for a long quite I have fall off from this project and rarely look back.
I'll provide you with the file. All you need is to send a PR of a file that I will provide.

@ZuiMelanieForno
Copy link

Hi. @ray1997

Thank You.

BTW: Is there a need to tranlsate the Segoe MDL2 Asset Glyphnames?

I made a Webcrawler over the MS WebPages.
I extracted only a couple like German, Italian, Portuguese, Chinese, Korean and Russian.

Most of them are not Translated at all or have just a Subset translated.

Another Question, Off -Topic: Is there a possibility to create also a WPF-Glyph export?

How will You provide me the File? I prefer Morse-Code... :)

Thank You for bothering with me... c.u.

@ray1997
Copy link
Contributor Author

ray1997 commented Aug 29, 2021

@ZuiMelanieForno It's look like Multilingual broke :/
I'm not sure what I can do. For now, you can translate the .xlf file and send a PR but it won't update to UI.

BTW: Is there a need to tranlsate the Segoe MDL2 Asset Glyphnames?

Segoe MDL2 Asset glyph names was store on TXT file and there's no way to translate them as the code to read them is on C++ side which I had no expertise of it at all.

WPF-Glyph export

I don't understand. Is it a glyph export on WPF app? You can try. An export code is on `ExportManager.cs

public static async Task<ExportResult> ExportPngAsync(

I prefer Morse-Code... :)

- ---

@ZuiMelanieForno
Copy link

Ok, ExportManager, I will try that...

SegoeUI GlyphNames: Done. (It magically went away...)

For the MultiLingual, I made me a small XLF Editor.

I have only 311 Items to Translate, alot are not implemented in the X:Uid-Segments.

It will slightly take a little more Time, got an Exam-Project to prepare.

Will stay in touch... thx mate

@ray1997
Copy link
Contributor Author

ray1997 commented Aug 30, 2021

I'm not sure what's going on but no matter how many times I enable the translation it kept saying it didn't found any resource file but there's already a resource file in there..

1> Project 'CharacterMap' was enabled. The project's source culture is 'en-US' [English (United States)].
1> Project 'CharacterMap' does not have any localizable resources. At least one resource file will need to be added before translation languages can be added.

It didn't give any further detail and I'm totally stuck. So, we'll wait for anyone else who can fix this, I guess.

@ZuiMelanieForno
Copy link

Good Morning...

Ok then.
We will get it done soon. But first a Cup of Coffee...
If I find the Time, I will take a closer look.

c.u. and Greetings from Hamburg, Germany

@ray1997 ray1997 changed the title Translation need update on several languages [Updated 2022 Nov] Translation still need update on several languages Nov 19, 2022
@ray1997 ray1997 changed the title [Updated 2022 Nov] Translation still need update on several languages [Updated Nov 2022] Translation still need update on several languages Nov 19, 2022
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

3 participants